Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,814 --> 00:00:54,756
Well, I really don't know what you
want me to say Becca. I'm a bit busy.
2
00:00:54,780 --> 00:00:57,259
This is supposed to be a going away
present.
3
00:00:57,283 --> 00:00:58,803
Just say something cheesy.
4
00:00:58,827 --> 00:01:01,122
I don't know.
5
00:01:02,208 --> 00:01:03,377
Okay.
6
00:01:06,674 --> 00:01:08,234
We're all going to miss you.
7
00:01:08,258 --> 00:01:11,114
Just don't forget about us small town folk.
8
00:01:11,138 --> 00:01:13,034
Once you get out there.
9
00:01:13,058 --> 00:01:14,412
Oh, yeah.
10
00:01:14,436 --> 00:01:16,832
And we're really going to miss the way
you used to eat all our food
11
00:01:16,856 --> 00:01:18,042
when you were here.
12
00:01:18,066 --> 00:01:20,380
Dad. Come on. This is serious.
13
00:01:20,404 --> 00:01:23,802
Whatever your mother says, I second it.
14
00:01:23,826 --> 00:01:25,388
Very sentimental.
15
00:01:25,412 --> 00:01:28,417
Thank you so much.
16
00:01:28,917 --> 00:01:31,105
I figure that
we should have a copy of everything.
17
00:01:31,129 --> 00:01:33,108
So that we all have something
to remember this by.
18
00:01:33,132 --> 00:01:35,028
Like when we all move away for college,
19
00:01:35,052 --> 00:01:38,808
or even just when we're old
and reminiscing about the good old days.
20
00:01:39,058 --> 00:01:41,246
So here it is.
21
00:01:41,270 --> 00:01:42,999
Are going to just only use one.
22
00:01:43,023 --> 00:01:44,233
Oh, Allies here,
23
00:01:51,202 --> 00:01:54,183
Hey, Becca, we got to go.
24
00:01:54,207 --> 00:01:55,460
Becca?
25
00:01:56,628 --> 00:01:57,628
BOO!
26
00:01:58,590 --> 00:02:00,318
Really?
27
00:02:00,342 --> 00:02:01,946
Nothing.
28
00:02:01,970 --> 00:02:03,197
What is all this?
29
00:02:03,221 --> 00:02:04,325
It was my dad's.
30
00:02:04,349 --> 00:02:07,354
I thought it'd be cool to have this
all recorded.
31
00:02:07,521 --> 00:02:10,232
Yeah? Okay.
32
00:02:11,736 --> 00:02:12,673
But think of it
33
00:02:12,697 --> 00:02:15,700
like a going away present for Justin.
Why?
34
00:02:16,326 --> 00:02:17,721
Well, I don't know.
35
00:02:17,745 --> 00:02:20,708
You just say whatever you've always
wanted to say to him.
36
00:02:21,000 --> 00:02:21,186
Okay.
37
00:02:21,210 --> 00:02:23,271
Come on, introduce yourself to the camera.
38
00:02:23,295 --> 00:02:25,609
No, but he already knows who we are.
39
00:02:25,633 --> 00:02:29,263
Well, yeah, but maybe for,
like, his kids in 20 years or something.
40
00:02:29,305 --> 00:02:32,203
Come on.
41
00:02:32,227 --> 00:02:35,231
Okay. I,
42
00:02:35,732 --> 00:02:37,378
No, I don't know.
43
00:02:37,402 --> 00:02:37,754
Okay.
44
00:02:37,778 --> 00:02:38,755
We we need to go.
45
00:02:38,779 --> 00:02:42,118
All right. Like.
You ready to go or what?
46
00:02:42,494 --> 00:02:43,888
Oh, speak of the devil.
47
00:02:43,912 --> 00:02:45,915
Yeah. We're coming.
48
00:02:46,792 --> 00:02:48,186
All right, let's go, let's go.
49
00:02:48,210 --> 00:02:49,797
Turn that shit off. Come on, let's go.
50
00:02:52,050 --> 00:02:53,194
Look, you made it.
51
00:02:53,218 --> 00:02:56,223
Early bird gets the worm. Let's go.
52
00:02:56,641 --> 00:02:57,411
Come on, come on.
53
00:02:57,435 --> 00:02:59,204
So we have everything we need.
54
00:02:59,228 --> 00:02:59,896
Guess so.
55
00:03:00,147 --> 00:03:01,147
What about that?
56
00:03:02,233 --> 00:03:04,069
Don't worry about it.
Yeah what about that?
57
00:03:13,000 --> 00:03:14,294
All right.
58
00:03:18,551 --> 00:03:21,556
How do I end up in the
middle? What the fuck?
59
00:03:29,067 --> 00:03:30,963
We find ourselves in the presence
60
00:03:30,987 --> 00:03:33,992
of a typical Midwestern white girl.
61
00:03:35,036 --> 00:03:37,807
Oh. Very nice, very nice.
62
00:03:37,831 --> 00:03:39,936
I will literally crawl back there and
kill you.
63
00:03:39,960 --> 00:03:42,940
Geez.
Give me that.
64
00:03:42,964 --> 00:03:45,969
So, are you excited?
65
00:03:46,220 --> 00:03:47,449
Excited for?
66
00:03:47,473 --> 00:03:49,535
Camping, you idiot!
67
00:03:49,559 --> 00:03:51,604
Yeah, yeah.
68
00:03:51,812 --> 00:03:53,040
Excellent.
69
00:03:53,064 --> 00:03:55,210
Maybe say it like you mean it next time.
70
00:03:55,234 --> 00:03:59,742
Look, all I'm saying is I'm here to party
and get drunk with my friends.
71
00:03:59,951 --> 00:04:01,846
I could give a fuck
if we were in the middle of the woods
72
00:04:01,870 --> 00:04:04,875
surrounded by poison ivy,
getting eaten alive by bugs.
73
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Okay.
74
00:04:08,923 --> 00:04:10,192
For sure, buddy.
75
00:04:10,216 --> 00:04:11,216
Oh, God.
76
00:04:32,794 --> 00:04:33,897
For worms.
77
00:04:33,921 --> 00:04:35,900
You want some super sweet corn?
78
00:04:35,924 --> 00:04:40,365
I want some super, super sweet, sweet,
sweet corn or super sweet corn.
79
00:04:40,389 --> 00:04:40,826
Wait.
80
00:04:40,850 --> 00:04:43,663
Oh shit there is two options.
81
00:04:43,687 --> 00:04:44,582
What's the difference?
82
00:04:44,606 --> 00:04:46,876
I want super, super.
83
00:04:46,900 --> 00:04:49,905
That that's just one person,
one upping the other.
84
00:05:11,189 --> 00:05:12,751
This gives me such a rush.
85
00:05:12,775 --> 00:05:13,712
What?
86
00:05:13,736 --> 00:05:15,780
What are you saying?
87
00:05:16,155 --> 00:05:18,510
I love the open road.
88
00:05:18,534 --> 00:05:19,637
Never mind.
89
00:05:19,661 --> 00:05:22,266
Isn't he literally just a bag of bricks?
90
00:05:22,290 --> 00:05:22,893
I swear.
91
00:05:22,917 --> 00:05:24,812
How the hell did you get accepted again?
92
00:05:24,836 --> 00:05:27,840
If I'm a bag of bricks
your a bag of makeup.
93
00:05:28,842 --> 00:05:31,221
At least makeups expensive.
94
00:05:38,775 --> 00:05:39,378
Totally.
95
00:05:39,402 --> 00:05:42,406
Fucking haunted.
Shit.
96
00:05:42,573 --> 00:05:43,468
Shit.
97
00:05:43,492 --> 00:05:44,969
It's not actually.
98
00:05:44,993 --> 00:05:46,972
I mean, I think it actually is.
99
00:05:46,996 --> 00:05:50,001
I mean, you saw that shit.
100
00:06:07,613 --> 00:06:08,841
Oh, shit.
101
00:06:08,865 --> 00:06:09,865
Holy shit.
102
00:06:11,786 --> 00:06:12,097
What?
103
00:06:12,121 --> 00:06:13,389
Whoa! Whoa!
104
00:06:13,413 --> 00:06:16,711
I think my parents, used
to rent a cabin here when I was a kid.
105
00:06:18,045 --> 00:06:20,442
I recognize the sign.
106
00:06:20,466 --> 00:06:24,616
Oh, we used to go to this one place all the
time with this little lake and a big cliff.
107
00:06:24,640 --> 00:06:27,644
And then me and my brother
would jump off of it into the water.
108
00:06:28,479 --> 00:06:30,416
We actually had to cut that trip
short one year
109
00:06:30,440 --> 00:06:31,568
because.
110
00:06:35,532 --> 00:06:38,537
He ended up breaking his shoulder.
111
00:06:42,043 --> 00:06:42,312
Yeah.
112
00:06:42,336 --> 00:06:44,189
He almost drowned that night.
113
00:06:44,213 --> 00:06:45,566
Whoa.
114
00:06:45,590 --> 00:06:48,595
That's uh, that's kind of intense.
115
00:06:49,805 --> 00:06:52,536
Hey, I think I see the path
to the campsite.
116
00:06:52,560 --> 00:06:53,704
Let's.
117
00:06:53,728 --> 00:06:55,480
Let's go.
118
00:07:07,708 --> 00:07:09,145
Is there any bug spray?
119
00:07:09,169 --> 00:07:11,464
You didn't bring bug spray?
120
00:07:13,593 --> 00:07:15,739
You're such a city boy.
121
00:07:15,763 --> 00:07:17,683
You're one to talk.
122
00:07:26,113 --> 00:07:28,008
Did you know he had a brother?
123
00:07:28,032 --> 00:07:31,789
He hasn't really talked much about
that stuff since he moved out on his own.
124
00:07:33,917 --> 00:07:35,854
Do you
think we can get him in on the video?
125
00:07:35,878 --> 00:07:36,815
I don't know.
126
00:07:36,839 --> 00:07:37,839
Ask him.
127
00:07:39,719 --> 00:07:40,595
You good?
128
00:07:40,636 --> 00:07:42,264
Oh, yeah.
129
00:07:44,058 --> 00:07:45,978
Let's go.
130
00:07:49,317 --> 00:07:49,878
Come here.
131
00:07:49,902 --> 00:07:51,379
Everybody good to go?
132
00:07:51,403 --> 00:07:52,403
Yep.
Uh yeah.
133
00:08:20,575 --> 00:08:23,454
Uh hey, your bags unzipped.
134
00:08:29,172 --> 00:08:31,569
Can I have some bug spray
before we got on the trail.
135
00:08:31,593 --> 00:08:33,572
I'm like an eaten alive bug.
136
00:08:33,596 --> 00:08:37,411
I've got some coconut scented bug spray in my
bag, I'll give it to you when we get there.
137
00:08:37,435 --> 00:08:38,872
They make it in coconut.
138
00:08:38,896 --> 00:08:41,250
Damn. Oh.
139
00:08:41,274 --> 00:08:42,652
You guys hear that?
140
00:08:45,489 --> 00:08:48,011
Silence.
141
00:08:48,035 --> 00:08:50,473
Take it in.
142
00:08:50,497 --> 00:08:52,560
Really?
I'm serious.
143
00:08:52,584 --> 00:08:56,298
I mean, I guess it is nice to get away
from the sound of the city, you know?
144
00:08:56,800 --> 00:08:57,736
Yeah.
145
00:08:57,760 --> 00:09:00,764
Sometimes it's good to get out
and be one with nature.
146
00:09:04,437 --> 00:09:07,042
I'm going where the bug sprays going.
147
00:09:07,066 --> 00:09:09,821
I guess that's where we're going too.
148
00:09:10,320 --> 00:09:11,842
You know what I mean, right?
149
00:09:11,866 --> 00:09:12,950
Yeah, of course.
150
00:09:24,762 --> 00:09:27,682
At least it's keep some
of the mosquitos away.
151
00:09:31,229 --> 00:09:31,791
Can you stop?
152
00:09:31,815 --> 00:09:34,544
You're gonna burn it,
and I really don't want it charred.
153
00:09:34,568 --> 00:09:37,340
I mean, I don't think anyone does. Amber.
154
00:09:37,364 --> 00:09:39,678
Actually, I prefer mine. Crunchy.
Well done.
155
00:09:39,702 --> 00:09:41,013
Thank you very much.
156
00:09:41,037 --> 00:09:42,998
I think they come precooked Con.
157
00:09:43,373 --> 00:09:44,417
So?
158
00:09:49,718 --> 00:09:51,237
Hey, can I talk to you over here
for a second?
159
00:09:51,261 --> 00:09:52,448
Yeah. Yeah. Of course.
160
00:09:52,472 --> 00:09:55,118
I think next time we need to
bring more than just one chair.
161
00:09:55,142 --> 00:09:57,623
Yeah.
How's the scoreboard treating your ass?
162
00:09:57,647 --> 00:10:00,628
I got facial hair down. Oh.
163
00:10:00,652 --> 00:10:01,463
Oh, shit.
164
00:10:01,487 --> 00:10:04,491
Are you okay? Yeah. I'm good.
165
00:10:04,700 --> 00:10:07,704
Oh, okay.
166
00:10:08,121 --> 00:10:09,391
What's up?
167
00:10:09,415 --> 00:10:11,186
I'm making a tape for him.
168
00:10:11,210 --> 00:10:12,688
Oh, that's really sweet.
169
00:10:12,712 --> 00:10:14,149
Yeah, its not a big deal.
170
00:10:14,173 --> 00:10:17,178
I'm just getting everyone
to say something into the camera, so.
171
00:10:17,220 --> 00:10:17,822
Do you mind?
172
00:10:17,846 --> 00:10:18,490
Of course.
173
00:10:18,514 --> 00:10:21,452
Just give me a second
to think of something spectacular to say.
174
00:10:21,476 --> 00:10:22,476
Okay?
175
00:10:25,399 --> 00:10:26,169
I think I'm ready.
176
00:10:26,193 --> 00:10:27,586
Okay.
177
00:10:27,610 --> 00:10:30,466
Oh, Justie my little golden retriever you.
178
00:10:30,490 --> 00:10:32,262
We are all going to miss you so much.
179
00:10:32,286 --> 00:10:34,766
The gang won't be the same without you.
180
00:10:34,790 --> 00:10:37,794
You just have to go out and do bigger
and better things now, I guess.
181
00:10:38,003 --> 00:10:39,403
What are you guys doing over there?
182
00:10:39,756 --> 00:10:41,109
We're peeing.
183
00:10:41,133 --> 00:10:43,195
Oh, okay.
184
00:10:43,219 --> 00:10:44,447
Sorry.
185
00:10:44,471 --> 00:10:45,658
Does he not know?
186
00:10:45,682 --> 00:10:47,244
Bigfoot?
187
00:10:47,268 --> 00:10:50,123
Yes. Did you see the found footage?
188
00:10:50,147 --> 00:10:53,444
But it's just been pretty generous calling
it found footage.
189
00:10:53,569 --> 00:10:56,091
Someone had to find the footage.
190
00:10:56,115 --> 00:10:56,677
Fair enough.
191
00:10:56,701 --> 00:10:59,471
But listen, I still don't believe you.
192
00:10:59,495 --> 00:11:00,056
Trust me bro.
193
00:11:00,080 --> 00:11:01,433
I heard it from my Uncle Ricky.
194
00:11:01,457 --> 00:11:04,462
Oh, and he's such an expert. What?
195
00:11:04,796 --> 00:11:08,193
No. It's probably
just like one of those TV specials,
196
00:11:08,217 --> 00:11:11,198
you see, like the vanishing hitchhiker
or something like that, you know?
197
00:11:11,222 --> 00:11:11,617
Sorry.
198
00:11:11,641 --> 00:11:15,187
What are we walking in on?
Scary stories.
199
00:11:15,772 --> 00:11:17,499
Oh, cool.
200
00:11:17,523 --> 00:11:19,838
Connor,
can you pass us some of those beer?
201
00:11:19,862 --> 00:11:21,155
Sure. Thanks. Sure.
202
00:11:25,746 --> 00:11:27,850
Oh, right.
203
00:11:27,874 --> 00:11:29,144
Okay.
204
00:11:29,168 --> 00:11:31,356
Now, where was I? Bigfoot.
205
00:11:31,380 --> 00:11:34,385
Oh, yeah. Bigfoot. Fuck your Bigfoot.
206
00:11:34,593 --> 00:11:37,932
If he was up here for so long,
how did he not starve?
207
00:11:38,099 --> 00:11:41,270
Just feet off the land like Bigfoot?
Listen.
208
00:11:41,562 --> 00:11:43,709
Maybe it's the dependance
on civilization for me,
209
00:11:43,733 --> 00:11:46,738
but I could not go a day
without my drive through coffees
210
00:11:47,239 --> 00:11:49,510
and my millions of cats on the internet.
211
00:11:49,534 --> 00:11:52,014
Some people don't if anything.
212
00:11:52,038 --> 00:11:54,184
Some people just want to escape it.
213
00:11:54,208 --> 00:11:55,477
I'm sorry.
214
00:11:55,501 --> 00:11:58,089
Who are we talking about?
215
00:11:59,383 --> 00:12:00,194
Oh, shit.
216
00:12:00,218 --> 00:12:01,195
Here we go.
217
00:12:01,219 --> 00:12:04,785
When I was a kid,
I was told stories of a masked
218
00:12:04,809 --> 00:12:07,813
figure who stalked these very woods.
219
00:12:07,938 --> 00:12:10,418
Oh, that's so corny.
220
00:12:10,442 --> 00:12:11,713
I'm serious.
221
00:12:11,737 --> 00:12:14,425
He roams the woods searching for supplies.
222
00:12:14,449 --> 00:12:18,264
Old fishing lines, large planks of wood,
supplies. Why?
223
00:12:18,288 --> 00:12:19,288
What's he building?
224
00:12:20,416 --> 00:12:21,770
A murder cabin.
225
00:12:21,794 --> 00:12:22,855
Oh, my fucking God.
226
00:12:22,879 --> 00:12:26,820
A torture chamber buried
so deep within these
227
00:12:26,844 --> 00:12:30,223
very woods
where no one can hear you for miles.
228
00:12:31,100 --> 00:12:33,914
Did they ever find this guy?
229
00:12:33,938 --> 00:12:36,985
Some say he's still in this very woods.
230
00:12:37,360 --> 00:12:38,881
But who did he kill?
231
00:12:38,905 --> 00:12:40,549
Where's the proof in that?
232
00:12:40,573 --> 00:12:40,718
Yeah.
233
00:12:40,742 --> 00:12:43,954
I mean, thousands of people
go missing every year.
234
00:12:44,873 --> 00:12:49,963
A lot of those disappearances
go unsolved. Wow.
235
00:12:51,926 --> 00:12:52,944
What's that outside the tent?
236
00:12:52,968 --> 00:12:55,323
Did you guys hear that?
237
00:12:55,347 --> 00:12:56,617
Maybe it's one of the boys.
238
00:12:56,641 --> 00:12:58,495
And they went to relieve themselves?
239
00:12:58,519 --> 00:13:00,081
Justin.
240
00:13:00,105 --> 00:13:00,916
Connor?
241
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
Guys?
242
00:13:02,275 --> 00:13:03,921
Go relieve yourself somewhere else.
243
00:13:03,945 --> 00:13:04,882
Dickheads.
244
00:13:04,906 --> 00:13:06,633
Dude, that's so unsanitary.
245
00:13:06,657 --> 00:13:09,262
Get the light on. Yeah.
246
00:13:09,286 --> 00:13:12,250
Okay, guys.
247
00:13:15,170 --> 00:13:18,050
Hey. Someone's coming in.
248
00:13:18,844 --> 00:13:20,571
Oh, Connor? Connor?
249
00:13:20,595 --> 00:13:21,491
Oh my God. Help me.
250
00:13:21,515 --> 00:13:23,744
Oh, God.
251
00:13:23,768 --> 00:13:25,246
Where's Justin?
252
00:13:25,270 --> 00:13:26,248
Where's Justin?
253
00:13:26,272 --> 00:13:28,626
He's dead.
254
00:13:28,650 --> 00:13:29,652
AHHHHH!
255
00:13:29,694 --> 00:13:32,049
Oh my God. Ooh!
256
00:13:32,073 --> 00:13:33,509
Why would you do that?
257
00:13:33,533 --> 00:13:35,202
I thought that would have worked. Yeah.
258
00:13:37,373 --> 00:13:38,893
That wasn't funny.
259
00:13:38,917 --> 00:13:39,603
Really?
260
00:13:39,627 --> 00:13:42,232
I thought it would be scary and funny.
No.
261
00:13:42,256 --> 00:13:45,218
And badass.
262
00:13:45,468 --> 00:13:46,697
It's starting to come down guys.
263
00:13:46,721 --> 00:13:47,764
Oh, shit.
264
00:13:48,307 --> 00:13:50,119
I'll get the rain covers.
265
00:13:50,143 --> 00:13:52,039
Oh my God! Be quick, be quick.
266
00:13:52,063 --> 00:13:53,291
It's really coming down.
267
00:13:53,315 --> 00:13:55,920
What the hell? What?
Whoa whoa whoa. What's up?
268
00:13:55,944 --> 00:13:57,422
What's up?
269
00:13:57,446 --> 00:13:59,092
Did you not pack the rain covers.
270
00:13:59,116 --> 00:14:01,137
They came with the tent. It's in there.
271
00:14:01,161 --> 00:14:02,389
I can't find it.
272
00:14:02,413 --> 00:14:03,390
Look harder.
273
00:14:03,414 --> 00:14:05,853
Let's just go back to the car. Shit.
Come on! It's really pouring.
274
00:14:05,877 --> 00:14:07,838
Come on.
It's really pouring.
275
00:14:07,922 --> 00:14:09,692
Lets go Becca.
276
00:14:09,716 --> 00:14:12,720
Oh, my God, it's pouring! It's freezing.
277
00:14:12,971 --> 00:14:15,976
Oh! This way!
278
00:14:19,440 --> 00:14:21,544
Here! By the tree!
279
00:14:21,568 --> 00:14:22,778
Where?
280
00:14:24,490 --> 00:14:26,827
Come on! This way!
281
00:14:29,665 --> 00:14:31,167
Where are we going?
282
00:15:12,607 --> 00:15:14,069
Is this legal?
283
00:15:15,404 --> 00:15:17,092
Who cares if it's legal or not?
284
00:15:17,116 --> 00:15:17,550
Come on.
285
00:15:17,574 --> 00:15:18,052
Please.
286
00:15:18,076 --> 00:15:19,119
Fuck!
287
00:15:22,082 --> 00:15:22,434
Come on.
288
00:15:22,458 --> 00:15:23,667
Come on. Come on.
289
00:15:36,271 --> 00:15:38,417
Anybody got a light?
290
00:15:38,441 --> 00:15:41,047
I'm soaked.
291
00:15:41,071 --> 00:15:44,076
Yo, yo yo.
292
00:15:44,869 --> 00:15:47,873
Let's get a fire going.
293
00:15:48,791 --> 00:15:51,796
Take off your socks and shoes guys.
294
00:16:00,059 --> 00:16:01,770
What a mess.
295
00:16:02,313 --> 00:16:03,833
Can you get a fire going?
296
00:16:03,857 --> 00:16:06,754
Yeah.
I don't see why not.
297
00:16:06,778 --> 00:16:08,507
Is there anything
298
00:16:08,531 --> 00:16:11,035
around here?
299
00:17:42,932 --> 00:17:44,577
Becca.
300
00:17:44,601 --> 00:17:46,413
Becca. Wake up.
301
00:17:46,437 --> 00:17:49,442
Hey, give me that.
302
00:17:55,451 --> 00:17:57,330
Whoa!
303
00:18:02,005 --> 00:18:05,009
Isn't this place amazing?
304
00:18:18,905 --> 00:18:20,217
Good morning Allie.
305
00:18:20,241 --> 00:18:22,120
Morning Becca.
306
00:18:27,211 --> 00:18:29,256
I'm surprised there's
no one else on this lake.
307
00:18:30,132 --> 00:18:33,304
Hello? Wow.
308
00:18:34,473 --> 00:18:35,641
Who are you ye-
309
00:19:01,265 --> 00:19:02,701
Where are you going?
310
00:19:02,725 --> 00:19:04,829
Got any cell service up there.
311
00:19:04,853 --> 00:19:07,441
I'm, like, two feet off the ground.
312
00:19:10,196 --> 00:19:12,283
Order us a pizza.
313
00:19:14,869 --> 00:19:17,267
There are a couple spiders, though.
314
00:19:17,291 --> 00:19:18,477
Yeah. I'm good.
315
00:19:18,501 --> 00:19:20,940
Oh my God. Yeah. Too many spiders.
316
00:19:20,964 --> 00:19:22,549
Okay.
317
00:19:44,126 --> 00:19:47,131
Oh, fuck me.
318
00:19:49,593 --> 00:19:51,554
How do I know if this is recording or not?
319
00:19:54,808 --> 00:19:55,245
Yeah.
320
00:19:55,269 --> 00:19:56,937
You're good.
321
00:19:59,984 --> 00:20:03,907
Here's everybody. Wow.
322
00:20:07,329 --> 00:20:09,124
Woo! In the water.
323
00:20:17,553 --> 00:20:18,907
Oh, okay.
324
00:20:18,931 --> 00:20:21,894
Wash off all that bug spray.
325
00:20:32,619 --> 00:20:33,431
Hey. Go on. Oh.
326
00:20:33,455 --> 00:20:35,517
All right.
327
00:20:35,541 --> 00:20:36,811
Okay.
328
00:20:36,835 --> 00:20:39,232
Say whatever you want to say
329
00:20:39,256 --> 00:20:42,153
to the camera to Justin.
330
00:20:42,177 --> 00:20:43,113
Like what?
331
00:20:43,137 --> 00:20:46,141
Like anything
you've ever wanted to tell him?
332
00:20:48,019 --> 00:20:51,024
Justin, I love you so much.
333
00:20:51,441 --> 00:20:52,877
Fuck.
334
00:20:52,901 --> 00:20:54,172
I don't know what to say.
335
00:20:54,196 --> 00:20:56,425
Well, why are you even doing this again?
336
00:20:56,449 --> 00:20:59,347
What do you mean? It's for Justin.
337
00:20:59,371 --> 00:21:00,932
Bec.
What?
338
00:21:00,956 --> 00:21:02,434
Come on.
339
00:21:02,458 --> 00:21:05,463
Why are you doing this?
340
00:21:25,579 --> 00:21:29,044
I like being one with nature,
but I'm really glad we invented inside.
341
00:21:29,085 --> 00:21:30,795
Yeah right?
342
00:21:46,821 --> 00:21:48,926
See, I told you, she's too chickenshit.
343
00:21:48,950 --> 00:21:50,345
What? No. I'm not.
344
00:21:50,369 --> 00:21:52,848
Then stop choosing truth and let's go.
345
00:21:52,872 --> 00:21:54,644
Okay, fine.
346
00:21:54,668 --> 00:21:55,978
What do I have to do?
347
00:21:56,002 --> 00:21:57,148
Skinny dip.
348
00:21:57,172 --> 00:22:00,885
Oh. No, that is not happening. See?
349
00:22:01,052 --> 00:22:03,348
I knew you wouldn't
do it. Finish your drink.
350
00:22:08,815 --> 00:22:10,210
Oh, man.
351
00:22:10,234 --> 00:22:11,796
Okay.
352
00:22:11,820 --> 00:22:13,215
That tastes bad at the end.
353
00:22:13,239 --> 00:22:14,925
Alison. Truth or dare?
354
00:22:14,949 --> 00:22:16,845
Oh. Fuck.
355
00:22:16,869 --> 00:22:18,974
Okay. Dare.
356
00:22:18,998 --> 00:22:19,518
Okay.
357
00:22:19,542 --> 00:22:22,604
I dare you, I dare you to scream
358
00:22:22,628 --> 00:22:25,633
at the top of your lungs and taunt the,
359
00:22:26,176 --> 00:22:27,988
Justie what's his name?
360
00:22:28,012 --> 00:22:29,907
Scavenger.
361
00:22:29,931 --> 00:22:32,328
Taunt the scavenger.
362
00:22:32,352 --> 00:22:32,579
Yeah.
363
00:22:32,603 --> 00:22:33,789
All right.
364
00:22:33,813 --> 00:22:35,733
Fuck!
365
00:22:36,943 --> 00:22:38,422
But I swear to God.
366
00:22:38,446 --> 00:22:40,299
What is it with you and Bigfoot?
367
00:22:40,323 --> 00:22:41,343
Big feet man.
368
00:22:41,367 --> 00:22:46,917
Oh Scavenger! Come and kill us!
369
00:22:48,545 --> 00:22:51,550
Seriously, what the fuck?
370
00:22:58,770 --> 00:22:59,770
All right.
371
00:23:02,109 --> 00:23:03,295
Justie.
372
00:23:03,319 --> 00:23:06,324
Truth or dare?
373
00:23:07,117 --> 00:23:10,121
Truth this time I guess.
374
00:23:11,207 --> 00:23:14,212
What is your greatest fear?
375
00:23:16,465 --> 00:23:17,692
What's a big guy
376
00:23:17,716 --> 00:23:20,029
like him got to be afraid of?
377
00:23:20,053 --> 00:23:23,058
Duh. Lime disease.
378
00:23:26,898 --> 00:23:28,376
Justin.
379
00:23:28,400 --> 00:23:30,546
Oh. Whoa. Really?
380
00:23:30,570 --> 00:23:33,242
What are you afraid of?
381
00:23:34,952 --> 00:23:35,639
God,
382
00:23:35,663 --> 00:23:38,166
can't hold it
for more than three minutes eh?
383
00:23:39,585 --> 00:23:40,146
Okay.
384
00:23:40,170 --> 00:23:43,090
Oh, I've got one since he's left.
385
00:23:44,426 --> 00:23:47,573
Would
you rather everybody has to answer this?
386
00:23:47,597 --> 00:23:49,452
Okay.
387
00:23:49,476 --> 00:23:52,480
Would you rather have denim skin,
388
00:23:53,649 --> 00:23:56,696
or live in a bag of milk
for the rest of your life.
389
00:23:56,737 --> 00:23:58,633
Denim skin what the fuck?
390
00:23:58,657 --> 00:24:02,496
But how the fuck
would you live in a bag of milk?
391
00:24:03,165 --> 00:24:05,811
I don't know, denim
for the rest of your life.
392
00:24:05,835 --> 00:24:08,840
Yeah, your skin is denim.
393
00:24:08,965 --> 00:24:10,110
Denims not so bad.
394
00:24:10,134 --> 00:24:11,696
It sounds itchy.
395
00:24:11,720 --> 00:24:13,866
I'm gonna have to go with the milk.
It sounds moisturizing.
396
00:24:13,890 --> 00:24:14,701
All right.
397
00:24:14,725 --> 00:24:17,538
Oh, my lack of skin care, I would you.
398
00:24:17,562 --> 00:24:19,125
I'll go with the milk, too.
399
00:24:19,149 --> 00:24:20,960
That's really? Buy a lot of cereal.
400
00:24:20,984 --> 00:24:22,379
I'll ask you a truth or dare.
401
00:24:22,403 --> 00:24:24,240
Okay.
402
00:24:25,825 --> 00:24:27,745
So, truth or dare?
403
00:24:29,624 --> 00:24:32,061
No you're just gonna make me skinny dip,
truth.
404
00:24:32,085 --> 00:24:33,880
Okay.
405
00:24:34,881 --> 00:24:36,152
So Justin's gone.
406
00:24:36,176 --> 00:24:39,181
Can you tell us
why you're making these videos for him?
407
00:24:39,431 --> 00:24:40,450
Oh, that's a good one actually.
408
00:24:40,474 --> 00:24:43,687
Yeah, because he's going away, and I want
something for him to remember us by.
409
00:24:44,606 --> 00:24:45,625
Yeah.
410
00:24:45,649 --> 00:24:47,369
I don't know what
you're getting. That's it.
411
00:24:48,069 --> 00:24:49,006
That's all.
412
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
Well.
413
00:24:53,954 --> 00:24:56,226
We are going to go get some more beer.
414
00:24:56,250 --> 00:24:57,894
Do you guys need anything?
415
00:24:57,918 --> 00:24:59,189
No, no. We're good.
416
00:24:59,213 --> 00:25:01,508
We're fine.
417
00:25:03,219 --> 00:25:05,698
That's so gross.
418
00:25:05,722 --> 00:25:07,910
So we keep playing.
419
00:25:07,934 --> 00:25:10,498
No, it doesn't really work
with two people.
420
00:25:10,522 --> 00:25:11,500
True.
421
00:25:11,524 --> 00:25:14,529
Well, I guess you never finished
your goodbye video.
422
00:25:14,570 --> 00:25:16,383
I guess
423
00:25:16,407 --> 00:25:19,412
you want to do it now?
424
00:25:20,036 --> 00:25:21,808
Yeah, sure.
425
00:25:21,832 --> 00:25:23,686
Okay.
426
00:25:23,710 --> 00:25:26,715
Whenever you're ready.
427
00:25:28,174 --> 00:25:31,806
Justin, wherever you end up.
428
00:25:32,724 --> 00:25:35,729
Just know
that you will always have friends.
429
00:25:40,236 --> 00:25:41,506
That's it.
430
00:25:41,530 --> 00:25:43,217
Yeah.
431
00:25:43,241 --> 00:25:46,222
I mean, speaking of.
432
00:25:46,246 --> 00:25:48,350
It's kind of been a while
since Justin left.
433
00:25:48,374 --> 00:25:50,060
Like, where'd he go?
434
00:25:50,084 --> 00:25:53,089
Oh, I think he went to the bathroom.
435
00:25:54,593 --> 00:25:56,780
But I guess it has been a while.
436
00:25:56,804 --> 00:25:58,742
Yeah.
437
00:25:58,766 --> 00:26:00,828
Should we go and check on him?
438
00:26:00,852 --> 00:26:04,107
Make sure you know
he hasn't had too much to drink.
439
00:26:05,025 --> 00:26:06,779
Yeah, I guess so. Let's...
440
00:26:07,863 --> 00:26:09,091
All right.
441
00:26:09,115 --> 00:26:10,510
I'm gonna go over this way.
442
00:26:10,534 --> 00:26:12,079
Okay.
443
00:26:17,879 --> 00:26:19,882
Justin?
444
00:26:22,220 --> 00:26:23,639
Justin?
445
00:26:24,848 --> 00:26:26,286
Becca.
446
00:26:26,310 --> 00:26:27,520
Allie?
447
00:26:28,397 --> 00:26:29,856
Becca.
448
00:26:30,566 --> 00:26:30,835
He's.
449
00:26:30,859 --> 00:26:32,754
He's over here.
450
00:26:32,778 --> 00:26:34,882
What's going on?
451
00:26:34,906 --> 00:26:36,552
I don't know.
452
00:26:36,576 --> 00:26:37,637
I don't know what's happening.
453
00:26:37,661 --> 00:26:40,666
There's something wrong with him.
454
00:26:41,918 --> 00:26:43,337
Justin.
455
00:26:45,632 --> 00:26:48,238
Hey, what's going on?
456
00:26:48,262 --> 00:26:49,823
It's all my fault.
457
00:26:49,847 --> 00:26:52,201
It's all your fault. What do you mean?
458
00:26:52,225 --> 00:26:53,704
Don't you see him?
459
00:26:53,728 --> 00:26:55,666
I should've known better.
460
00:26:55,690 --> 00:26:57,919
I can see he's struggling.
461
00:26:57,943 --> 00:26:58,338
Come on.
462
00:26:58,362 --> 00:26:59,922
Come on. Let's. Let's get you.
463
00:26:59,946 --> 00:27:02,343
No no no! Amber!
464
00:27:02,367 --> 00:27:04,078
What was that?
465
00:27:10,589 --> 00:27:12,341
Justin?
466
00:27:18,393 --> 00:27:20,438
Justin!
467
00:27:49,360 --> 00:27:50,879
Justin.
468
00:27:50,903 --> 00:27:52,882
Justin.
469
00:27:52,906 --> 00:27:54,535
He's gone.
470
00:28:00,669 --> 00:28:02,146
Justin?
471
00:28:02,170 --> 00:28:03,691
Please somebody help!
472
00:28:03,715 --> 00:28:05,259
Help!
473
00:28:07,638 --> 00:28:09,825
Please!
474
00:28:09,849 --> 00:28:10,411
Please!
475
00:28:10,435 --> 00:28:11,913
Somebody come quick!
476
00:28:11,937 --> 00:28:13,582
Please!
What?
477
00:28:13,606 --> 00:28:15,794
Why are you wet? It's all over the place.
478
00:28:15,818 --> 00:28:17,421
I'm confused. What do you mean?
479
00:28:17,445 --> 00:28:18,715
What's happening?
480
00:28:18,739 --> 00:28:21,512
Becca Come on. He's what?
481
00:28:21,536 --> 00:28:23,723
Justins in the lake.
482
00:28:23,747 --> 00:28:24,907
Come on. One thing at a time.
483
00:28:25,875 --> 00:28:28,880
Amber open up the door!
484
00:28:29,131 --> 00:28:30,025
Open the door.
485
00:28:30,049 --> 00:28:31,193
I need to help you.
486
00:28:31,217 --> 00:28:33,864
Amber! Come on. You come.
You need to come out here.
487
00:28:33,888 --> 00:28:34,616
Amber!
488
00:28:34,640 --> 00:28:36,578
Amber! Open up! Amber!
489
00:28:36,602 --> 00:28:39,081
What's happening?
490
00:28:39,105 --> 00:28:41,377
Oh, God. Oh my God! Oh!
491
00:28:41,401 --> 00:28:42,753
Oh! Hey!
492
00:28:42,777 --> 00:28:45,866
Oh, holy shit.
493
00:28:46,199 --> 00:28:47,511
What?
494
00:28:47,535 --> 00:28:49,515
It's like she's having
an allergic reaction to something.
495
00:28:49,539 --> 00:28:51,893
Do we have an EpiPen? Like what? No, no.
496
00:28:51,917 --> 00:28:53,771
I didn't know
any of us were allergic to anything.
497
00:28:53,795 --> 00:28:55,691
Okay, well, search the cabin.
498
00:28:55,715 --> 00:28:58,069
I am going to try and contact somebody.
499
00:28:58,093 --> 00:28:58,739
Try and find medicine.
500
00:28:58,763 --> 00:29:00,657
Okay? You know what we do here?
501
00:29:00,681 --> 00:29:03,202
We all of the same meals
is this going to happen to us.
502
00:29:03,226 --> 00:29:06,231
We got to go to a doctor.
503
00:29:06,399 --> 00:29:08,420
We got to go.
504
00:29:08,444 --> 00:29:10,697
Amber.
505
00:29:13,159 --> 00:29:15,138
Justin,
506
00:29:15,162 --> 00:29:16,767
I can't get cell reception.
507
00:29:16,791 --> 00:29:18,143
I can't, okay?
508
00:29:18,167 --> 00:29:21,715
I need to go to the road and
try to be able to get some sort of signal.
509
00:29:21,757 --> 00:29:22,817
Do you want to come with me?
510
00:29:22,841 --> 00:29:25,697
You.
No No, I have to find Justin.
511
00:29:25,721 --> 00:29:26,783
Something's wrong.
512
00:29:26,807 --> 00:29:27,368
It's okay.
513
00:29:27,392 --> 00:29:29,787
I'm, I'll be back.
514
00:29:29,811 --> 00:29:31,981
I promise. Oh,
515
00:29:36,572 --> 00:29:37,925
Justin.
516
00:29:37,949 --> 00:29:39,470
Justin. Come back!
517
00:29:39,494 --> 00:29:41,914
Come back!
518
00:29:47,005 --> 00:29:47,942
Justin.
519
00:29:47,966 --> 00:29:50,970
Help! What?
520
00:29:51,262 --> 00:29:52,949
Connor?
521
00:29:52,973 --> 00:29:55,017
What's going on?
522
00:29:56,438 --> 00:29:57,374
Conner.
523
00:29:57,398 --> 00:29:58,542
Is she okay?
524
00:29:58,566 --> 00:29:59,543
She's dying, man.
525
00:29:59,567 --> 00:30:01,946
What?
I gotta get her to a hospital.
526
00:30:03,574 --> 00:30:05,344
If I if I can get to the car.
527
00:30:05,368 --> 00:30:06,262
I can get the car down here.
528
00:30:06,286 --> 00:30:07,222
Oh, no.
529
00:30:07,246 --> 00:30:09,892
No. It won't fit. Amber are you okay?
You just breathe.
530
00:30:09,916 --> 00:30:10,437
Come on, come on.
531
00:30:10,461 --> 00:30:13,465
Okay, tell Justin
I'm going to get her to the car
532
00:30:13,548 --> 00:30:15,569
and find whatever hospital
I can find, okay?
533
00:30:15,593 --> 00:30:16,571
Just tell Justin. No.
534
00:30:16,595 --> 00:30:18,197
Alison's already on her way.
535
00:30:18,221 --> 00:30:20,702
No, there's no time.
536
00:30:20,726 --> 00:30:22,937
Come on, Come on.
537
00:30:23,146 --> 00:30:24,541
Come on, come on.
538
00:30:24,565 --> 00:30:27,004
Come on. Let's go. Let's go.
539
00:30:27,028 --> 00:30:29,467
Alison's already going. Guys, stay.
540
00:30:29,491 --> 00:30:31,386
Justin!
541
00:30:31,410 --> 00:30:33,204
Alison!
542
00:30:34,956 --> 00:30:37,126
Justin!
543
00:30:39,507 --> 00:30:40,567
Guys!
544
00:30:40,591 --> 00:30:41,277
Come back!
545
00:30:41,301 --> 00:30:44,305
You guys!
546
00:30:45,474 --> 00:30:47,018
Guys!
547
00:30:52,777 --> 00:30:54,196
Guys wait.
548
00:30:59,579 --> 00:31:00,724
Where'd everybody go!
549
00:31:00,748 --> 00:31:01,959
There's.
550
00:31:15,312 --> 00:31:17,859
It's fine it's fine it's fine it's fine.
551
00:31:35,261 --> 00:31:37,222
Alison.
552
00:31:40,645 --> 00:31:42,331
Connor.
553
00:31:42,355 --> 00:31:45,360
Amber.
554
00:31:46,195 --> 00:31:48,467
Guys,
555
00:31:48,491 --> 00:31:50,327
where are you?
556
00:31:55,461 --> 00:31:57,756
Guys!
557
00:32:00,761 --> 00:32:02,363
Oh my God!
558
00:32:02,387 --> 00:32:07,020
Oh! Amber and Connor.
559
00:32:08,565 --> 00:32:10,025
What the fuck?
560
00:32:49,130 --> 00:32:51,944
Mom, dad.
561
00:32:51,968 --> 00:32:52,696
I don't know what happened.
562
00:32:52,720 --> 00:32:55,240
I'm so sorry.
563
00:32:55,264 --> 00:32:55,617
They're gone.
564
00:32:55,641 --> 00:32:57,308
Everyone's gone.
565
00:33:47,180 --> 00:33:48,349
Shit.
566
00:33:57,196 --> 00:34:01,704
Ugh! No no no no no no no no no no no no.
567
00:34:28,204 --> 00:34:31,209
Thank you.
568
00:34:31,501 --> 00:34:34,506
Thank you for showing me that.
569
00:34:38,137 --> 00:34:40,158
I know this has been
570
00:34:40,182 --> 00:34:43,270
one of the hardest things
that you've ever been through.
571
00:34:45,064 --> 00:34:46,544
I can understand your pain Mrs.
572
00:34:46,568 --> 00:34:49,572
Morrison. Now.
573
00:34:51,325 --> 00:34:52,845
What you just showed me.
574
00:34:52,869 --> 00:34:55,874
It's been so hard.
575
00:34:58,754 --> 00:35:01,150
For the both of us.
576
00:35:01,174 --> 00:35:02,986
I can understand.
577
00:35:03,010 --> 00:35:06,015
I mean, your daughter
seemed like such an amazing
578
00:35:06,140 --> 00:35:09,145
and brilliant young woman.
579
00:35:14,153 --> 00:35:17,157
Yes, she is.
580
00:35:22,165 --> 00:35:25,170
God this just feels like a nightmare.
581
00:35:30,721 --> 00:35:32,348
And I knew they were going up there.
582
00:35:33,977 --> 00:35:36,981
I should have been there.
583
00:35:38,441 --> 00:35:41,405
It's not your fault, Mandy.
584
00:35:43,408 --> 00:35:45,554
When this tape was found,
585
00:35:45,578 --> 00:35:48,583
I couldn't bear to watch it.
586
00:35:50,586 --> 00:35:53,591
Neither of us could.
587
00:35:56,053 --> 00:35:58,181
So we hid it.
588
00:35:59,726 --> 00:36:01,706
Wait, uh, I'm sorry. You.
589
00:36:01,730 --> 00:36:03,457
You uh? Before the cops were ever called.
590
00:36:03,481 --> 00:36:06,486
Connor's parents and I traveled up
to Alpine Oaks to find them.
591
00:36:10,994 --> 00:36:12,179
We didn't want to involve the police
592
00:36:12,203 --> 00:36:15,208
if they were high on magic mushrooms
in the forest.
593
00:36:17,671 --> 00:36:21,028
Oh. We found
594
00:36:21,052 --> 00:36:24,057
the car parked on the side of the road.
595
00:36:24,766 --> 00:36:26,202
Jenny and Mark were trying to see
596
00:36:26,226 --> 00:36:28,606
if they could find them in the woods.
597
00:36:30,859 --> 00:36:33,864
And I found that.
598
00:36:35,825 --> 00:36:37,386
So it's been lying in our closet,
599
00:36:37,410 --> 00:36:39,247
collecting dust.
600
00:36:42,043 --> 00:36:45,131
I can't bear to see
what's on that tape, Mr. Peterson
601
00:36:49,138 --> 00:36:50,724
So thank you for doing that.
602
00:36:56,818 --> 00:37:00,990
Now. Can you please tell me.
603
00:37:06,792 --> 00:37:09,170
If she's still alive?
604
00:37:13,301 --> 00:37:16,074
That's a new low Jacob. Even for you.
605
00:37:16,098 --> 00:37:17,409
Hey, you're the one who encouraged me
606
00:37:17,433 --> 00:37:19,495
to talk to her,
so I don't know what you want.
607
00:37:19,519 --> 00:37:21,708
I just want to sell a book.
608
00:37:21,732 --> 00:37:23,962
Yeah, and I told you already I'm
not a one hit wonder.
609
00:37:23,986 --> 00:37:27,490
So I got a murder
that's actually interesting for a change.
610
00:37:27,532 --> 00:37:28,886
I'm going to do what I can with it.
611
00:37:28,910 --> 00:37:30,722
It's stolen property.
612
00:37:30,746 --> 00:37:33,017
That's your takeaway
that's your take away.
613
00:37:33,041 --> 00:37:35,939
The Morrison's got plenty
more to worry about right now.
614
00:37:35,963 --> 00:37:38,926
You need to destroy that tape.
615
00:37:39,969 --> 00:37:40,321
Yeah.
616
00:37:40,345 --> 00:37:43,075
No I'm not I'm not going to do that.
I'm not doing it.
617
00:37:43,099 --> 00:37:44,995
You've seen it once isn't that enough?
618
00:37:45,019 --> 00:37:47,564
No it's not, it's not Diane. It's not.
619
00:37:52,405 --> 00:37:54,260
Listen,
620
00:37:54,284 --> 00:37:56,346
I can do whatever the fuck I want with it,
okay?
621
00:37:56,370 --> 00:37:58,976
It's my story now. It's not theirs.
622
00:37:59,000 --> 00:38:02,004
It's mine.
623
00:38:07,346 --> 00:38:09,075
Besides,
624
00:38:09,099 --> 00:38:11,747
I already got a copy of it on my laptop.
625
00:38:11,771 --> 00:38:14,775
I'm going to be making copies of it.
626
00:38:16,194 --> 00:38:16,922
I've gone too far.
627
00:38:16,946 --> 00:38:20,075
So I don't know what you want from me.
628
00:38:20,617 --> 00:38:21,911
All right.
629
00:38:25,041 --> 00:38:27,002
Hello?
630
00:38:28,588 --> 00:38:29,067
Diane.
631
00:38:29,091 --> 00:38:31,761
I see you're still on the line.
632
00:39:31,732 --> 00:39:32,733
Hi.
633
00:39:32,858 --> 00:39:35,863
Who can I make this out to?
634
00:39:36,030 --> 00:39:39,035
Sorry,
I was wondering where the bathroom is.
635
00:39:39,994 --> 00:39:43,434
Yeah, it's just down that way
right there.
636
00:39:43,458 --> 00:39:46,463
But you, you have to buy something first.
637
00:39:51,388 --> 00:39:53,349
It's a good read.
638
00:40:12,295 --> 00:40:14,566
Hey. Hey.
639
00:40:14,590 --> 00:40:16,654
Did you enjoy the book?
640
00:40:16,678 --> 00:40:18,490
It wasn't as personal as the first one.
641
00:40:18,514 --> 00:40:20,559
I like'd that one a lot more.
642
00:40:25,567 --> 00:40:26,902
Tell you what.
643
00:40:27,111 --> 00:40:30,116
I'll sign you a copy of the first one.
644
00:40:31,285 --> 00:40:31,929
There you go.
645
00:40:31,953 --> 00:40:33,956
Thanks.
646
00:40:46,100 --> 00:40:46,536
Well,
647
00:40:46,560 --> 00:40:49,605
it looks like that storm that just rolled
through was just the beginning.
648
00:40:49,981 --> 00:40:52,210
The storm of the century is brewing
and will be hitting
649
00:40:52,234 --> 00:40:55,239
Alpine Oaks
and the surrounding area this evening.
650
00:40:55,323 --> 00:40:57,803
The province is advising people
to stay indoors
651
00:40:57,827 --> 00:41:00,832
because the dirt roads
would be more like mudslides.
652
00:41:00,999 --> 00:41:04,755
Be prepared to lose power
and make sure you have plenty of supplies,
653
00:41:04,797 --> 00:41:07,802
as it may take some time for repair
crews to make it to the area.
654
00:41:59,300 --> 00:42:01,154
You have reached the voice mailbox of
655
00:42:01,178 --> 00:42:04,266
If you don't know, hang up,
At the tone.
656
00:42:04,641 --> 00:42:06,478
Please record your message.
657
00:42:07,021 --> 00:42:09,960
Diane, I made it to Alpine Oaks,
but the local cell
658
00:42:09,984 --> 00:42:13,364
towers busted
cell stuck using landlines for now.
659
00:42:14,616 --> 00:42:17,179
I already made quite the impression
on one of the locals.
660
00:42:17,203 --> 00:42:19,100
And I got to say, I think you'd like her.
661
00:42:19,124 --> 00:42:21,085
Could you break this for me?
662
00:42:24,340 --> 00:42:26,736
I'll get a coffee.
663
00:42:26,760 --> 00:42:30,433
I just got shit on at the diner
for fucking coming and doing my job.
664
00:42:30,767 --> 00:42:33,748
Actually, I'm writing about
what happened here at Alpine Oaks
665
00:42:33,772 --> 00:42:37,694
a couple of days ago about 20 cop
cars went out there and found nothing.
666
00:42:38,071 --> 00:42:40,634
People like you just come around
for the paycheck.
667
00:42:40,658 --> 00:42:41,844
I'm sick of this crap.
668
00:42:41,868 --> 00:42:43,513
All right. I'm a bestseller.
669
00:42:43,537 --> 00:42:44,849
I shouldn't be doing this anymore.
670
00:42:44,873 --> 00:42:47,878
I suggest you take your things
and you go home.
671
00:42:47,920 --> 00:42:50,524
Now, don't go digging up their pain.
672
00:42:50,548 --> 00:42:53,553
Just let them rest.
673
00:43:14,838 --> 00:43:16,400
Listen, I'm
going to poke around Main Street
674
00:43:16,424 --> 00:43:18,946
and try to get a flavor for this town.
675
00:43:18,970 --> 00:43:20,680
Maybe convince some people to talk to me.
676
00:43:25,730 --> 00:43:26,982
And,
677
00:43:29,360 --> 00:43:31,798
You know, I've been,
678
00:43:31,822 --> 00:43:34,452
thinking about the conversation
we had the other night.
679
00:43:39,418 --> 00:43:41,297
You know, I,
680
00:43:44,177 --> 00:43:47,181
I said some things that,
681
00:43:56,112 --> 00:43:57,339
Hey, listen, I'll call you later.
682
00:43:57,363 --> 00:43:58,363
All right?
683
00:43:59,076 --> 00:44:00,243
Take care.
684
00:44:08,548 --> 00:44:09,110
All righty.
685
00:44:09,134 --> 00:44:11,654
Well, thank you for talking with me today.
686
00:44:11,678 --> 00:44:12,114
Like I said,
687
00:44:12,138 --> 00:44:15,912
my name is Jacob, and I'm just trying to
get some more information about the town.
688
00:44:15,936 --> 00:44:18,941
So can you just, tell me your name?
689
00:44:19,942 --> 00:44:22,171
No.
All right.
690
00:44:22,195 --> 00:44:23,340
Do you live around this area?
691
00:44:23,364 --> 00:44:26,095
I've lived here
my entire life. Really? Okay.
692
00:44:26,119 --> 00:44:29,599
Have you had any personal experience
with anything supernatural
693
00:44:29,623 --> 00:44:32,628
around this area?
694
00:44:33,797 --> 00:44:35,734
Well, there's that scream
in the middle of the night.
695
00:44:35,758 --> 00:44:38,697
Sometimes it's like, AAA.
696
00:44:38,721 --> 00:44:40,075
Why don't I go to Alpine Oaks?
697
00:44:40,099 --> 00:44:42,620
Yeah,
I've heard it's a nice kind of cabin area.
698
00:44:42,644 --> 00:44:45,649
Nice cottage. From who?
699
00:44:45,691 --> 00:44:46,692
The woods aren't haunted.
700
00:44:48,195 --> 00:44:50,299
It's the aliens?
701
00:44:50,323 --> 00:44:51,885
They're back.
702
00:44:51,909 --> 00:44:52,011
Yeah.
703
00:44:52,035 --> 00:44:54,222
I've heard some creepy stories
about the Delawana resort.
704
00:44:54,246 --> 00:44:56,101
I want to hear about that.
705
00:44:56,125 --> 00:44:57,937
AAA That's the one.
706
00:44:57,961 --> 00:45:00,859
So do you think that's a bird or what?
What do you think that is?
707
00:45:00,883 --> 00:45:03,028
Well, it sounds like children screaming.
708
00:45:03,052 --> 00:45:05,782
When the place went bankrupt.
709
00:45:05,806 --> 00:45:06,618
My name is Jacob.
710
00:45:06,642 --> 00:45:07,619
I'm a writer.
711
00:45:07,643 --> 00:45:09,830
I'm just coming in from the area.
712
00:45:09,854 --> 00:45:12,042
I've been hearing about some stuff
at Alpine Oaks.
713
00:45:12,066 --> 00:45:15,071
City council
just made that shit up to get tourists.
714
00:45:15,155 --> 00:45:18,744
Why would anyone want to visit a town
that's branded with murder?
715
00:45:19,203 --> 00:45:20,556
You write about that shit.
716
00:45:20,580 --> 00:45:23,877
Why are you on my lawn
asking me all these goddamn questions?
717
00:45:23,920 --> 00:45:26,024
Hey, you're not a writer at all.
718
00:45:26,048 --> 00:45:27,943
Actually, I have I have books published.
719
00:45:27,967 --> 00:45:30,071
Yeah.
You got no writing utensils. Go on.
720
00:45:30,095 --> 00:45:30,865
Git before I
721
00:45:30,889 --> 00:45:33,893
release my goddamn hounds on you. Go!
722
00:45:33,977 --> 00:45:38,859
Get out out of here before I shishkabab
you you God damn communist piece of shit.
723
00:45:39,610 --> 00:45:43,367
I hope you burn in hell, motherfucker!
724
00:49:11,533 --> 00:49:13,327
Hello?
725
00:49:17,750 --> 00:49:20,731
Is anybody out there?
726
00:49:20,755 --> 00:49:22,693
Here. By the tree!
727
00:49:22,717 --> 00:49:24,136
Where?
728
00:50:03,199 --> 00:50:06,204
Oh! Oh, God.
729
00:50:17,346 --> 00:50:20,351
Oh fuck.
730
00:52:24,966 --> 00:52:26,987
Hello?
731
00:52:27,011 --> 00:52:30,016
Anybody in there?
732
00:52:44,623 --> 00:52:47,628
I'm coming in.
733
00:52:48,212 --> 00:52:50,131
I have a gun.
734
00:53:24,603 --> 00:53:31,781
Oh! God damn it!
735
00:53:33,075 --> 00:53:38,668
Oh! Oh, no!
736
00:53:53,400 --> 00:53:56,405
How to start this story?
737
00:53:59,534 --> 00:54:02,390
Being here now,
738
00:54:02,414 --> 00:54:05,419
immersing myself completely.
739
00:54:06,670 --> 00:54:09,025
All of these random pieces.
740
00:54:09,049 --> 00:54:12,054
Just.
741
00:54:12,346 --> 00:54:15,351
Don't make any sense.
742
00:54:15,977 --> 00:54:17,581
There's no
743
00:54:17,605 --> 00:54:19,500
clear murderer in the footage
744
00:54:19,524 --> 00:54:22,488
from the Morrison girl.
745
00:54:22,738 --> 00:54:26,136
All the townsfolk
think that this place is haunted
746
00:54:26,160 --> 00:54:29,164
or some nutcase is out here.
747
00:54:31,085 --> 00:54:34,089
And the other bodies?
748
00:54:34,256 --> 00:54:37,261
Where are they?
749
00:54:47,653 --> 00:54:50,658
I realize now.
750
00:54:52,076 --> 00:54:54,247
This is no longer true crime novel.
751
00:54:56,959 --> 00:55:04,959
No. It's a horror story.
752
00:55:07,225 --> 00:55:10,230
And every good
horror story has its victims
753
00:55:10,356 --> 00:55:13,361
and its monsters.
754
00:55:16,490 --> 00:55:17,218
Five kids
755
00:55:17,242 --> 00:55:20,246
go into the woods, and they all disappear.
756
00:55:21,832 --> 00:55:22,935
And I found one of them today.
757
00:55:22,959 --> 00:55:25,964
But all it did was lead to more questions.
758
00:55:28,092 --> 00:55:29,803
So now.
759
00:55:39,402 --> 00:55:39,671
Where's
760
00:55:39,695 --> 00:55:40,946
the monster?
761
00:56:21,970 --> 00:56:22,970
The monster? Oh.
762
00:56:30,901 --> 00:56:31,337
Good morning.
763
00:56:31,361 --> 00:56:32,171
Allie.
764
00:56:32,195 --> 00:56:34,573
Morning, Becca.
765
00:56:35,742 --> 00:56:36,637
Okay.
766
00:56:36,661 --> 00:56:39,707
Dare. Okay. I dare you.
767
00:56:39,790 --> 00:56:42,562
I dare you to scream
at the top of your lungs
768
00:56:42,586 --> 00:56:46,777
and taunt the, Justie What's his name?
769
00:56:46,801 --> 00:56:47,946
Scavenger.
770
00:56:47,970 --> 00:56:50,975
Taunt the scavenger.
771
00:56:51,267 --> 00:56:51,451
Yeah.
772
00:56:51,475 --> 00:56:52,078
All right.
773
00:56:52,102 --> 00:56:53,246
Okay. Tell Justin.
774
00:56:53,270 --> 00:56:55,249
No. Alison's already on her way.
775
00:56:55,273 --> 00:56:57,378
No, there's no time.
776
00:56:57,402 --> 00:56:59,029
Come on, come on!
777
00:57:03,911 --> 00:57:07,460
Alison's already going guys Stay, Justin?
778
00:57:08,378 --> 00:57:09,921
Alison.
779
00:57:13,177 --> 00:57:14,721
Justin.
780
00:57:17,768 --> 00:57:20,313
Guys, come back!
781
00:57:31,289 --> 00:57:34,102
Mom, dad.
782
00:57:34,126 --> 00:57:35,104
I don't know what happened.
783
00:57:35,128 --> 00:57:37,359
I'm so sorry.
784
00:57:37,383 --> 00:57:37,735
They're gone.
785
00:57:37,759 --> 00:57:40,011
Everyone's gone.
786
00:57:46,230 --> 00:57:47,230
Come on, come on.
787
00:57:49,067 --> 00:57:49,796
Come on, come on, come on,
788
00:57:49,820 --> 00:57:52,824
come on, come on, let's go, let's go.
789
00:57:52,949 --> 00:57:56,372
Alison's already going guys, Justin.
790
00:57:57,373 --> 00:57:59,333
Alison!
791
00:58:00,920 --> 00:58:02,255
Justin.
792
00:58:05,636 --> 00:58:06,929
Guys!
793
00:58:29,173 --> 00:58:31,719
No! No no no no no no no no no no no.
794
01:01:22,158 --> 01:01:23,219
Oh, God.
795
01:01:23,243 --> 01:01:26,248
That's not good.
796
01:01:31,882 --> 01:01:33,426
Where are you Becca?
797
01:01:42,023 --> 01:01:44,569
This book better be fucking awesome.
798
01:02:10,945 --> 01:02:13,949
Okay okay.
799
01:02:28,973 --> 01:02:33,648
Oh fuck.
Help me. Allison.
800
01:02:34,398 --> 01:02:35,836
You're..
801
01:02:35,860 --> 01:02:37,547
Hey, hey. Come on.
802
01:02:37,571 --> 01:02:39,800
Oh. You're okay.
Is he?
803
01:02:39,824 --> 01:02:41,426
Alison, just stay with me, okay?
804
01:02:41,450 --> 01:02:43,640
It's Becca still out there? No.
805
01:02:43,664 --> 01:02:44,140
Okay.
806
01:02:44,164 --> 01:02:47,168
Hey, hey put your arm around me,
I don't know how you got
807
01:02:47,210 --> 01:02:49,481
I got you, I got you. All right.
808
01:02:49,505 --> 01:02:52,510
Oh. Oh.
809
01:02:52,595 --> 01:02:54,489
Oh! Damn it!
810
01:02:54,513 --> 01:02:56,325
I got you.
811
01:02:56,349 --> 01:02:58,020
I got you.
812
01:03:07,034 --> 01:03:10,039
Look, it's nothing special, but it'll do.
813
01:03:11,583 --> 01:03:14,588
It's better than nothing.
814
01:03:21,599 --> 01:03:24,227
Is. Is this just bread and cheese?
815
01:03:26,774 --> 01:03:29,194
It's, It's all you had.
816
01:03:30,864 --> 01:03:33,868
Sorry
about the little scare in the forest.
817
01:03:35,412 --> 01:03:38,751
My name is Jacob,
and I'm here to help you.
818
01:03:39,920 --> 01:03:41,899
Are you a police officer?
819
01:03:41,923 --> 01:03:43,759
No.
820
01:03:45,512 --> 01:03:46,973
I'm a writer.
821
01:04:13,265 --> 01:04:14,642
Now.
822
01:04:17,897 --> 01:04:20,902
What do you remember?
823
01:04:21,028 --> 01:04:23,132
I don't remember anything.
824
01:04:23,156 --> 01:04:26,119
Well, do you least remember your name?
825
01:04:26,619 --> 01:04:28,599
Yeah. Yeah. Of course.
826
01:04:28,623 --> 01:04:31,145
It's just last night was a blur.
827
01:04:31,169 --> 01:04:31,688
It's.
828
01:04:31,712 --> 01:04:33,464
Last night?
829
01:04:36,886 --> 01:04:38,430
Alison.
830
01:04:41,434 --> 01:04:42,329
Alison, you.
831
01:04:42,353 --> 01:04:45,333
You and your friends have been missing
for almost a week.
832
01:04:45,357 --> 01:04:47,027
What?
833
01:04:50,324 --> 01:04:53,454
Where were you when you woke up?
I.
834
01:04:59,088 --> 01:05:00,191
When I woke up,
835
01:05:00,215 --> 01:05:04,012
I was at the bottom of this hill. I,
836
01:05:05,223 --> 01:05:07,309
I must have fallen.
837
01:05:08,978 --> 01:05:10,982
It was.
838
01:05:12,735 --> 01:05:15,048
It was just so dark,
839
01:05:15,072 --> 01:05:18,095
and and it was it was storming,
840
01:05:18,119 --> 01:05:21,124
and I couldn't find my way anywhere.
841
01:05:21,289 --> 01:05:25,231
There was fog, and it was wet and muddy.
842
01:05:25,255 --> 01:05:28,426
And I kept tripping over plants,
and I couldn't.
843
01:05:29,010 --> 01:05:30,722
I couldn't get out of the forest.
844
01:05:32,642 --> 01:05:35,647
And you have my friends backpacks.
845
01:05:35,689 --> 01:05:37,876
Where are my friends? Did you find them?
846
01:05:37,900 --> 01:05:39,044
No, no, I'm.
847
01:05:39,068 --> 01:05:41,841
I'm just trying to find out
any information that I can.
848
01:05:41,865 --> 01:05:42,175
All right?
849
01:05:42,199 --> 01:05:43,718
I just found their bags when I.
850
01:05:43,742 --> 01:05:46,849
When I came to the cabin,
and I've just been looking through them,
851
01:05:46,873 --> 01:05:49,102
just trying to find any information
that I can.
852
01:05:49,126 --> 01:05:53,008
You didn't find any of them?
No. No God.
853
01:05:53,425 --> 01:05:55,428
Not even one of them. No.
854
01:05:58,183 --> 01:05:59,201
Well, listen,
855
01:05:59,225 --> 01:06:01,646
listen, it's going to be okay, all right?
856
01:06:02,314 --> 01:06:04,418
We're going to get you out of here
tomorrow, okay?
857
01:06:04,442 --> 01:06:07,047
Tomorrow.
No, no, no, no, we need to leave.
858
01:06:07,071 --> 01:06:07,966
Wait. Why? Why?
859
01:06:07,990 --> 01:06:08,759
We just.
860
01:06:08,783 --> 01:06:11,787
We need to go.
Okay? We're in a cabin.
861
01:06:12,121 --> 01:06:14,768
All right, there's the door works.
862
01:06:14,792 --> 01:06:15,812
It locks.
863
01:06:15,836 --> 01:06:18,024
Okay, listen,
864
01:06:18,048 --> 01:06:20,009
if we leave now, there's a storm coming,
865
01:06:21,177 --> 01:06:24,158
and we're gonna get lost in that forest.
866
01:06:24,182 --> 01:06:26,662
But it's okay, all right?
867
01:06:26,686 --> 01:06:28,624
You just need to rest up
and I'll protect you.
868
01:06:28,648 --> 01:06:30,335
Okay?
869
01:06:30,359 --> 01:06:33,364
You're a writer,
how are you going to protect me?
870
01:06:34,448 --> 01:06:37,453
That's how I'm going to protect you.
871
01:06:38,413 --> 01:06:40,977
Yeah.
872
01:06:41,001 --> 01:06:42,688
You might wonder,
873
01:06:42,712 --> 01:06:45,717
why does a writer carry a firearm?
874
01:06:46,300 --> 01:06:48,989
It's because I'm a bestseller.
875
01:06:49,013 --> 01:06:52,018
And I got some crazy fans.
876
01:06:53,437 --> 01:06:55,625
Yeah,
877
01:06:55,649 --> 01:06:57,903
appearances can be deceiving.
878
01:07:00,866 --> 01:07:04,079
Listen, I'll protect you, all right?
879
01:07:05,081 --> 01:07:07,435
So the best thing for you to do right now.
880
01:07:07,459 --> 01:07:10,464
Is for you to rest up
and eat your fucking sandwich.
881
01:07:13,511 --> 01:07:14,488
You're a writer.
882
01:07:14,512 --> 01:07:16,016
Jesus.
883
01:07:28,659 --> 01:07:30,639
Wait, do you do that?
884
01:07:30,663 --> 01:07:32,041
What is that?
885
01:07:34,795 --> 01:07:37,233
I have no idea.
886
01:07:37,257 --> 01:07:38,527
Oh, no no, no no.
887
01:07:38,551 --> 01:07:39,404
Barricade the door. It's him!
888
01:07:39,428 --> 01:07:42,432
I said barricade the fucking door!
889
01:07:42,474 --> 01:07:43,869
Barricade the door. Okay!
890
01:07:43,893 --> 01:07:45,246
Jesus, I got it.
891
01:07:45,270 --> 01:07:48,484
It's him! The scavenger.
892
01:07:48,984 --> 01:07:51,488
Got it! Okay! Alison I got it. Okay?
893
01:07:51,654 --> 01:07:56,371
Oh, who's the.
What the heck is going on?
894
01:07:59,250 --> 01:08:00,712
Fuck!
895
01:08:05,929 --> 01:08:08,474
What are you doing in my cabin?
896
01:08:11,854 --> 01:08:12,792
Oh, my.
897
01:08:12,816 --> 01:08:14,000
Are you okay?
898
01:08:14,024 --> 01:08:15,002
Don't come any closer.
899
01:08:15,026 --> 01:08:18,031
Hey, hey, listen, listen,
we were just here
900
01:08:18,407 --> 01:08:19,760
to seek shelter for the night, okay?
901
01:08:19,784 --> 01:08:21,888
We don't mean any harm, all right?
902
01:08:21,912 --> 01:08:23,933
All right. Don't mean any harm.
Okay? Don't come closer.
903
01:08:23,957 --> 01:08:25,394
Were you lost? Are you?
904
01:08:25,418 --> 01:08:26,561
I mean, are you hungry?
905
01:08:26,585 --> 01:08:29,274
Hey, hey, hey, listen,
906
01:08:29,298 --> 01:08:31,694
storm's get pretty close, right?
907
01:08:31,718 --> 01:08:33,031
You just came through the forest.
908
01:08:33,055 --> 01:08:34,784
Yeah, I barely made it.
909
01:08:34,808 --> 01:08:37,621
Hey, listen, all we want to do is
we just want to get the hell out of here.
910
01:08:37,645 --> 01:08:38,582
We don't want to stay in your way.
911
01:08:38,606 --> 01:08:41,002
We don't want to cause you any problems,
okay?
912
01:08:41,026 --> 01:08:42,713
We just want to leave. Yes.
913
01:08:42,737 --> 01:08:44,800
Can you just.
You could just take us out of here.
914
01:08:44,824 --> 01:08:46,677
We're out of your hair for good,
all right?
915
01:08:46,701 --> 01:08:49,706
Yeah. For sure. Easy peasy.
916
01:08:50,249 --> 01:08:50,977
Thank you.
917
01:08:51,001 --> 01:08:51,728
Thank you so much.
918
01:08:51,752 --> 01:08:53,522
Just not right now.
919
01:08:53,546 --> 01:08:54,546
Well, why?
920
01:08:55,507 --> 01:08:59,388
It's not going to happen right now.
Why?
921
01:09:00,432 --> 01:09:01,659
Why not?
922
01:09:01,683 --> 01:09:02,287
Why not?
923
01:09:02,311 --> 01:09:03,872
It's impossible to get through the woods.
924
01:09:03,896 --> 01:09:05,583
At night.
925
01:09:05,607 --> 01:09:08,587
There's no way it's happening tonight.
926
01:09:08,611 --> 01:09:11,825
Now you guys can spend the night here,
I don't mind.
927
01:09:12,326 --> 01:09:16,624
It's been a while since I've had company,
but just no funny business.
928
01:09:18,044 --> 01:09:21,049
Now I'm going to make some of my world
famous Kenomile
929
01:09:21,632 --> 01:09:24,529
And you go to the bedroom, get a towel,
930
01:09:24,553 --> 01:09:27,683
help her get cleaned up.
931
01:09:32,859 --> 01:09:34,110
All right.
932
01:10:26,485 --> 01:10:29,490
What the fuck?
933
01:11:29,461 --> 01:11:29,940
Hey, uh.
934
01:11:29,964 --> 01:11:31,983
You find it?
935
01:11:32,007 --> 01:11:36,932
I, Yeah,
936
01:11:38,101 --> 01:11:40,247
I got it.
937
01:11:40,271 --> 01:11:43,276
So, you just stay there.
938
01:11:43,526 --> 01:11:46,530
I'm going
to, I'm just going to get this wet.
939
01:11:46,865 --> 01:11:48,885
Thank you.
940
01:11:48,909 --> 01:11:50,245
Sorry.
941
01:13:00,691 --> 01:13:02,378
Where were you?
942
01:13:02,402 --> 01:13:03,089
What?
943
01:13:03,113 --> 01:13:05,007
Where'd you go off to?
944
01:13:05,031 --> 01:13:08,012
I swear to you,
I do not remember anything.
945
01:13:08,036 --> 01:13:09,872
Stay back. Alison.
946
01:13:12,418 --> 01:13:13,938
I, I don't remember.
947
01:13:13,962 --> 01:13:14,815
Yes you do.
948
01:13:14,839 --> 01:13:17,485
No, no, I swear to you, I have no clue.
949
01:13:17,509 --> 01:13:18,988
I do not remember.
950
01:13:19,012 --> 01:13:20,514
Stay back.
951
01:13:21,223 --> 01:13:22,368
I know what you did.
952
01:13:22,392 --> 01:13:23,518
All right.
953
01:13:24,938 --> 01:13:27,626
Sit the fuck down, Alison.
954
01:13:27,650 --> 01:13:29,462
What's going on?
Don't fuck with me! Ken.
955
01:13:29,486 --> 01:13:30,966
We're getting the fuck out of here. Now!
956
01:13:30,990 --> 01:13:33,261
What the heck is going on?
957
01:13:33,285 --> 01:13:36,289
Shit. Oh!
958
01:13:36,414 --> 01:13:39,419
Oh, shit!
959
01:13:46,430 --> 01:13:49,727
Oh, God damn it!
960
01:13:50,187 --> 01:13:51,706
Fuck! Listen,
961
01:13:51,730 --> 01:13:54,461
listen, I've got it all figured out.
962
01:13:54,485 --> 01:13:55,923
You had to do it.
963
01:13:55,947 --> 01:13:57,424
He was gonna hurt me.
964
01:13:57,448 --> 01:13:59,177
It was in self-defense.
965
01:13:59,201 --> 01:14:00,013
So let's go.
966
01:14:00,037 --> 01:14:03,041
Come on. Back to the cabin with you.
967
01:14:03,124 --> 01:14:06,128
Yeah. Oh.
968
01:14:14,725 --> 01:14:15,579
Come on, let's go.
969
01:14:15,603 --> 01:14:17,373
All right. Fuck.
970
01:14:17,397 --> 01:14:20,002
Oh, God.
971
01:14:20,026 --> 01:14:21,837
Fuck! You shot me.
972
01:14:21,861 --> 01:14:25,284
Yeah, I did, I'm sorry about that.
973
01:14:25,326 --> 01:14:26,387
No. Really.
974
01:14:26,411 --> 01:14:29,791
Really, I just I needed time to explain.
975
01:14:30,292 --> 01:14:33,672
Oh, what do you fucking want from me. Oh,
976
01:14:34,757 --> 01:14:36,218
Well.
977
01:14:37,262 --> 01:14:39,783
You've changed.
978
01:14:39,807 --> 01:14:41,996
You have fucking changed.
979
01:14:42,020 --> 01:14:44,624
Oh, my God, I used to be obsessed.
980
01:14:44,648 --> 01:14:46,962
I still am obsessed.
Let's be. Let's be honest.
981
01:14:46,986 --> 01:14:50,950
Here I am so fucking obsessed
with your writing.
982
01:14:51,451 --> 01:14:54,456
Just not the recent books.
983
01:14:54,789 --> 01:14:56,601
You had a spark.
984
01:14:56,625 --> 01:14:59,857
You created these narratives
with these characters
985
01:14:59,881 --> 01:15:02,886
who were so detailed, so real.
986
01:15:03,220 --> 01:15:05,033
It's like you put yourself into them.
987
01:15:05,057 --> 01:15:08,038
You knew that pain.
988
01:15:08,062 --> 01:15:10,875
You had that connection.
989
01:15:10,899 --> 01:15:12,335
You don't have that connection anymore.
990
01:15:12,359 --> 01:15:16,091
But I have delivered it to you on a fresh
991
01:15:16,115 --> 01:15:18,619
fucking plate.
992
01:15:21,624 --> 01:15:22,436
Have you seen them?
993
01:15:22,460 --> 01:15:25,023
You've seen the bodies.
994
01:15:25,047 --> 01:15:27,133
I know you've seen the bodies.
995
01:15:27,842 --> 01:15:30,490
Oh, it's so perfect.
996
01:15:30,514 --> 01:15:32,785
I've set it all up for you.
997
01:15:32,809 --> 01:15:33,995
The perfect story.
998
01:15:34,019 --> 01:15:37,024
I'm here to help you so
999
01:15:38,651 --> 01:15:40,089
we're going to sit here
1000
01:15:40,113 --> 01:15:44,869
and we're going to write a fucking story,
no matter how long it takes.
1001
01:15:45,246 --> 01:15:47,850
And we're going to have a damn good
ending to it.
1002
01:15:47,874 --> 01:15:49,961
Yeah? Yeah. How's that sound? Wow.
1003
01:15:52,423 --> 01:15:55,428
Now fucking move! Oh.
1004
01:15:56,012 --> 01:15:56,824
Let's go.
1005
01:15:56,848 --> 01:15:59,852
God! Fuck!
1006
01:16:16,712 --> 01:16:18,482
How we doing?
1007
01:16:18,506 --> 01:16:21,511
I don't know what you want from me.
1008
01:16:21,720 --> 01:16:24,725
Not this.
1009
01:16:25,059 --> 01:16:27,122
Where's the suspense in this god.
1010
01:16:27,146 --> 01:16:30,151
Where's the heart in this writing? God.
1011
01:16:32,529 --> 01:16:34,341
Just tell me what you want,
1012
01:16:34,365 --> 01:16:38,414
and I'll write it,
because there's no story here, all right?
1013
01:16:39,165 --> 01:16:40,060
You just.
1014
01:16:40,084 --> 01:16:43,088
You're crazy and you killed your friends.
1015
01:16:43,963 --> 01:16:46,485
That's it.
1016
01:16:46,509 --> 01:16:48,347
They're not my friends.
1017
01:16:49,097 --> 01:16:51,893
They're characters for you.
1018
01:16:53,687 --> 01:16:55,125
And they're going to be famous
1019
01:16:55,149 --> 01:16:57,361
because of me.
1020
01:16:59,155 --> 01:17:00,800
The funny one.
1021
01:17:00,824 --> 01:17:02,220
The pretty one.
1022
01:17:02,244 --> 01:17:03,954
The jock.
1023
01:17:06,291 --> 01:17:07,585
Becca.
1024
01:17:12,843 --> 01:17:15,157
You know, out of all of them,
1025
01:17:15,181 --> 01:17:17,476
probably going to miss her the most.
1026
01:17:20,356 --> 01:17:22,985
But that's the beauty of it all.
1027
01:17:28,994 --> 01:17:30,889
Well, the secret's out.
1028
01:17:30,913 --> 01:17:32,601
Surprise!
1029
01:17:32,625 --> 01:17:35,606
Everybody's already said their piece,
so I guess now
1030
01:17:35,630 --> 01:17:37,258
it's my turn.
1031
01:17:38,968 --> 01:17:40,739
I've always wanted to travel the world,
1032
01:17:40,763 --> 01:17:45,205
and the fact that you're traveling it
for school is, awesome.
1033
01:17:45,229 --> 01:17:46,355
I'm so jealous.
1034
01:17:47,858 --> 01:17:49,086
I'm like,
1035
01:17:49,110 --> 01:17:52,115
we're really going to miss you a lot.
1036
01:17:53,200 --> 01:17:56,413
You know, everybody keeps asking me,
why are you doing this?
1037
01:17:56,997 --> 01:17:59,477
And I guess the reason is
1038
01:17:59,501 --> 01:18:02,506
I care about you a lot.
1039
01:18:02,840 --> 01:18:06,220
You know, before I met you and Allie,
I didn't really have a lot of friends.
1040
01:18:06,387 --> 01:18:10,394
And now that we've all grown
so close and you're leaving,
1041
01:18:11,854 --> 01:18:14,484
I kind of feel like
I'm losing a part of myself.
1042
01:18:15,486 --> 01:18:17,923
I mean, it's going to be weird, you know?
1043
01:18:17,947 --> 01:18:20,410
Like, who's going to drive us everywhere?
1044
01:18:21,620 --> 01:18:23,682
Seriously, though,
1045
01:18:23,706 --> 01:18:27,171
I kind of hope that the part
I'm feeling like I'm losing.
1046
01:18:27,880 --> 01:18:30,884
Maybe it's going to stay alive
on these tapes.
1047
01:18:32,011 --> 01:18:34,200
I'm going to miss you
1048
01:18:34,224 --> 01:18:35,684
so much.
1049
01:18:36,727 --> 01:18:39,625
So you better call us all the time.
1050
01:18:39,649 --> 01:18:42,838
Hey Becca! You want to play truth or dare?
1051
01:18:42,862 --> 01:18:44,925
Yeah, one second!
1052
01:18:44,949 --> 01:18:47,096
Turn it off.
1053
01:18:47,120 --> 01:18:49,182
No, just turn it off, please.
1054
01:18:49,206 --> 01:18:50,267
I get it. All right.
1055
01:18:50,291 --> 01:18:51,727
No, turn it off.
1056
01:18:51,751 --> 01:18:54,840
You need to fucking watch this.
Turn it off.
1057
01:18:56,134 --> 01:18:57,445
Fucking turn it off.
1058
01:18:57,469 --> 01:19:00,117
I killed them for you.
1059
01:19:00,141 --> 01:19:02,286
Turn it off. No.
1060
01:19:02,310 --> 01:19:04,331
Oh, yeah. Amber. Well, no. You're going.
1061
01:19:04,355 --> 01:19:05,625
Just turn it off.
1062
01:19:05,649 --> 01:19:08,003
How does it fucking end Jacob.
1063
01:19:08,027 --> 01:19:10,758
How does it end up?
Turn it off! Turn it off!
1064
01:19:10,782 --> 01:19:13,096
Turn it off!
1065
01:19:13,120 --> 01:19:16,124
Fuck!
1066
01:19:51,931 --> 01:19:53,683
Oh, fuck.
1067
01:20:04,451 --> 01:20:07,456
How's that for an ending?
1068
01:21:17,067 --> 01:21:18,402
Hey, Diane.
1069
01:21:19,153 --> 01:21:21,658
Just checking in.
1070
01:21:22,743 --> 01:21:24,930
Alpine Oaks kind of sucks.
1071
01:21:24,954 --> 01:21:27,417
A little murdery for my liking.
1072
01:21:35,764 --> 01:21:37,075
There's something I've been,
1073
01:21:37,099 --> 01:21:39,060
I've been meaning to tell you.
1074
01:21:41,188 --> 01:21:44,193
But it's hard for me to.
1075
01:21:45,153 --> 01:21:46,906
Explain.
1076
01:21:48,117 --> 01:21:49,177
I just found,
1077
01:21:49,201 --> 01:21:52,207
that now would be a better time
1078
01:21:52,582 --> 01:21:54,335
than ever.
1079
01:22:01,638 --> 01:22:03,099
When Mary died.
1080
01:22:06,271 --> 01:22:08,209
I felt like all the
1081
01:22:08,233 --> 01:22:10,695
best parts of me died with her.
1082
01:22:12,155 --> 01:22:14,826
And she brought out the best in me.
1083
01:22:16,537 --> 01:22:19,542
So I felt like I was always trying to do.
1084
01:22:21,336 --> 01:22:24,317
Things that I thought were good
1085
01:22:24,341 --> 01:22:27,095
to try and keep that part of me alive.
1086
01:22:30,976 --> 01:22:35,084
But I'm not really doing good things
anymore.
1087
01:22:35,108 --> 01:22:37,237
I'm just.
1088
01:22:37,863 --> 01:22:40,534
I'm just hurting people.
1089
01:22:44,290 --> 01:22:47,295
I'm just digging up people's pain.
1090
01:22:48,505 --> 01:22:51,175
Because I don't want to bury my own.
1091
01:22:54,640 --> 01:22:57,227
And I'm just so sick of it.
1092
01:23:00,691 --> 01:23:03,153
And I'm fucking scared.
1093
01:23:04,531 --> 01:23:06,867
So I just.
1094
01:23:10,457 --> 01:23:12,143
I don't,
1095
01:23:12,167 --> 01:23:14,797
I'm don't fucking like who I am.
1096
01:23:16,716 --> 01:23:17,945
I really fucking hate
1097
01:23:17,969 --> 01:23:23,143
who I am. And.
1098
01:23:26,691 --> 01:23:29,696
I just want to do something good.
1099
01:23:34,119 --> 01:23:37,124
I think I'm done with writing for a while.
1100
01:23:41,213 --> 01:23:43,258
I miss you.
1101
01:23:46,013 --> 01:23:48,225
I'll call you later.
1102
01:25:09,605 --> 01:25:13,004
Well folks if you were stuck in Alpine Oaks
you lucked out.
1103
01:25:13,028 --> 01:25:15,757
The storm of the century
narrowly missed the area.
1104
01:25:15,781 --> 01:25:18,369
We have clear
skies and beautiful weather.
1105
01:25:19,371 --> 01:25:21,958
The perfect weather
to go relax on the water or go camping.
72685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.