All language subtitles for Destroy.This.Tape.2025.720p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,814 --> 00:00:54,756 Well, I really don't know what you want me to say Becca. I'm a bit busy. 2 00:00:54,780 --> 00:00:57,259 This is supposed to be a going away present. 3 00:00:57,283 --> 00:00:58,803 Just say something cheesy. 4 00:00:58,827 --> 00:01:01,122 I don't know. 5 00:01:02,208 --> 00:01:03,377 Okay. 6 00:01:06,674 --> 00:01:08,234 We're all going to miss you. 7 00:01:08,258 --> 00:01:11,114 Just don't forget about us small town folk. 8 00:01:11,138 --> 00:01:13,034 Once you get out there. 9 00:01:13,058 --> 00:01:14,412 Oh, yeah. 10 00:01:14,436 --> 00:01:16,832 And we're really going to miss the way you used to eat all our food 11 00:01:16,856 --> 00:01:18,042 when you were here. 12 00:01:18,066 --> 00:01:20,380 Dad. Come on. This is serious. 13 00:01:20,404 --> 00:01:23,802 Whatever your mother says, I second it. 14 00:01:23,826 --> 00:01:25,388 Very sentimental. 15 00:01:25,412 --> 00:01:28,417 Thank you so much. 16 00:01:28,917 --> 00:01:31,105 I figure that we should have a copy of everything. 17 00:01:31,129 --> 00:01:33,108 So that we all have something to remember this by. 18 00:01:33,132 --> 00:01:35,028 Like when we all move away for college, 19 00:01:35,052 --> 00:01:38,808 or even just when we're old and reminiscing about the good old days. 20 00:01:39,058 --> 00:01:41,246 So here it is. 21 00:01:41,270 --> 00:01:42,999 Are going to just only use one. 22 00:01:43,023 --> 00:01:44,233 Oh, Allies here, 23 00:01:51,202 --> 00:01:54,183 Hey, Becca, we got to go. 24 00:01:54,207 --> 00:01:55,460 Becca? 25 00:01:56,628 --> 00:01:57,628 BOO! 26 00:01:58,590 --> 00:02:00,318 Really? 27 00:02:00,342 --> 00:02:01,946 Nothing. 28 00:02:01,970 --> 00:02:03,197 What is all this? 29 00:02:03,221 --> 00:02:04,325 It was my dad's. 30 00:02:04,349 --> 00:02:07,354 I thought it'd be cool to have this all recorded. 31 00:02:07,521 --> 00:02:10,232 Yeah? Okay. 32 00:02:11,736 --> 00:02:12,673 But think of it 33 00:02:12,697 --> 00:02:15,700 like a going away present for Justin. Why? 34 00:02:16,326 --> 00:02:17,721 Well, I don't know. 35 00:02:17,745 --> 00:02:20,708 You just say whatever you've always wanted to say to him. 36 00:02:21,000 --> 00:02:21,186 Okay. 37 00:02:21,210 --> 00:02:23,271 Come on, introduce yourself to the camera. 38 00:02:23,295 --> 00:02:25,609 No, but he already knows who we are. 39 00:02:25,633 --> 00:02:29,263 Well, yeah, but maybe for, like, his kids in 20 years or something. 40 00:02:29,305 --> 00:02:32,203 Come on. 41 00:02:32,227 --> 00:02:35,231 Okay. I, 42 00:02:35,732 --> 00:02:37,378 No, I don't know. 43 00:02:37,402 --> 00:02:37,754 Okay. 44 00:02:37,778 --> 00:02:38,755 We we need to go. 45 00:02:38,779 --> 00:02:42,118 All right. Like. You ready to go or what? 46 00:02:42,494 --> 00:02:43,888 Oh, speak of the devil. 47 00:02:43,912 --> 00:02:45,915 Yeah. We're coming. 48 00:02:46,792 --> 00:02:48,186 All right, let's go, let's go. 49 00:02:48,210 --> 00:02:49,797 Turn that shit off. Come on, let's go. 50 00:02:52,050 --> 00:02:53,194 Look, you made it. 51 00:02:53,218 --> 00:02:56,223 Early bird gets the worm. Let's go. 52 00:02:56,641 --> 00:02:57,411 Come on, come on. 53 00:02:57,435 --> 00:02:59,204 So we have everything we need. 54 00:02:59,228 --> 00:02:59,896 Guess so. 55 00:03:00,147 --> 00:03:01,147 What about that? 56 00:03:02,233 --> 00:03:04,069 Don't worry about it. Yeah what about that? 57 00:03:13,000 --> 00:03:14,294 All right. 58 00:03:18,551 --> 00:03:21,556 How do I end up in the middle? What the fuck? 59 00:03:29,067 --> 00:03:30,963 We find ourselves in the presence 60 00:03:30,987 --> 00:03:33,992 of a typical Midwestern white girl. 61 00:03:35,036 --> 00:03:37,807 Oh. Very nice, very nice. 62 00:03:37,831 --> 00:03:39,936 I will literally crawl back there and kill you. 63 00:03:39,960 --> 00:03:42,940 Geez. Give me that. 64 00:03:42,964 --> 00:03:45,969 So, are you excited? 65 00:03:46,220 --> 00:03:47,449 Excited for? 66 00:03:47,473 --> 00:03:49,535 Camping, you idiot! 67 00:03:49,559 --> 00:03:51,604 Yeah, yeah. 68 00:03:51,812 --> 00:03:53,040 Excellent. 69 00:03:53,064 --> 00:03:55,210 Maybe say it like you mean it next time. 70 00:03:55,234 --> 00:03:59,742 Look, all I'm saying is I'm here to party and get drunk with my friends. 71 00:03:59,951 --> 00:04:01,846 I could give a fuck if we were in the middle of the woods 72 00:04:01,870 --> 00:04:04,875 surrounded by poison ivy, getting eaten alive by bugs. 73 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Okay. 74 00:04:08,923 --> 00:04:10,192 For sure, buddy. 75 00:04:10,216 --> 00:04:11,216 Oh, God. 76 00:04:32,794 --> 00:04:33,897 For worms. 77 00:04:33,921 --> 00:04:35,900 You want some super sweet corn? 78 00:04:35,924 --> 00:04:40,365 I want some super, super sweet, sweet, sweet corn or super sweet corn. 79 00:04:40,389 --> 00:04:40,826 Wait. 80 00:04:40,850 --> 00:04:43,663 Oh shit there is two options. 81 00:04:43,687 --> 00:04:44,582 What's the difference? 82 00:04:44,606 --> 00:04:46,876 I want super, super. 83 00:04:46,900 --> 00:04:49,905 That that's just one person, one upping the other. 84 00:05:11,189 --> 00:05:12,751 This gives me such a rush. 85 00:05:12,775 --> 00:05:13,712 What? 86 00:05:13,736 --> 00:05:15,780 What are you saying? 87 00:05:16,155 --> 00:05:18,510 I love the open road. 88 00:05:18,534 --> 00:05:19,637 Never mind. 89 00:05:19,661 --> 00:05:22,266 Isn't he literally just a bag of bricks? 90 00:05:22,290 --> 00:05:22,893 I swear. 91 00:05:22,917 --> 00:05:24,812 How the hell did you get accepted again? 92 00:05:24,836 --> 00:05:27,840 If I'm a bag of bricks your a bag of makeup. 93 00:05:28,842 --> 00:05:31,221 At least makeups expensive. 94 00:05:38,775 --> 00:05:39,378 Totally. 95 00:05:39,402 --> 00:05:42,406 Fucking haunted. Shit. 96 00:05:42,573 --> 00:05:43,468 Shit. 97 00:05:43,492 --> 00:05:44,969 It's not actually. 98 00:05:44,993 --> 00:05:46,972 I mean, I think it actually is. 99 00:05:46,996 --> 00:05:50,001 I mean, you saw that shit. 100 00:06:07,613 --> 00:06:08,841 Oh, shit. 101 00:06:08,865 --> 00:06:09,865 Holy shit. 102 00:06:11,786 --> 00:06:12,097 What? 103 00:06:12,121 --> 00:06:13,389 Whoa! Whoa! 104 00:06:13,413 --> 00:06:16,711 I think my parents, used to rent a cabin here when I was a kid. 105 00:06:18,045 --> 00:06:20,442 I recognize the sign. 106 00:06:20,466 --> 00:06:24,616 Oh, we used to go to this one place all the time with this little lake and a big cliff. 107 00:06:24,640 --> 00:06:27,644 And then me and my brother would jump off of it into the water. 108 00:06:28,479 --> 00:06:30,416 We actually had to cut that trip short one year 109 00:06:30,440 --> 00:06:31,568 because. 110 00:06:35,532 --> 00:06:38,537 He ended up breaking his shoulder. 111 00:06:42,043 --> 00:06:42,312 Yeah. 112 00:06:42,336 --> 00:06:44,189 He almost drowned that night. 113 00:06:44,213 --> 00:06:45,566 Whoa. 114 00:06:45,590 --> 00:06:48,595 That's uh, that's kind of intense. 115 00:06:49,805 --> 00:06:52,536 Hey, I think I see the path to the campsite. 116 00:06:52,560 --> 00:06:53,704 Let's. 117 00:06:53,728 --> 00:06:55,480 Let's go. 118 00:07:07,708 --> 00:07:09,145 Is there any bug spray? 119 00:07:09,169 --> 00:07:11,464 You didn't bring bug spray? 120 00:07:13,593 --> 00:07:15,739 You're such a city boy. 121 00:07:15,763 --> 00:07:17,683 You're one to talk. 122 00:07:26,113 --> 00:07:28,008 Did you know he had a brother? 123 00:07:28,032 --> 00:07:31,789 He hasn't really talked much about that stuff since he moved out on his own. 124 00:07:33,917 --> 00:07:35,854 Do you think we can get him in on the video? 125 00:07:35,878 --> 00:07:36,815 I don't know. 126 00:07:36,839 --> 00:07:37,839 Ask him. 127 00:07:39,719 --> 00:07:40,595 You good? 128 00:07:40,636 --> 00:07:42,264 Oh, yeah. 129 00:07:44,058 --> 00:07:45,978 Let's go. 130 00:07:49,317 --> 00:07:49,878 Come here. 131 00:07:49,902 --> 00:07:51,379 Everybody good to go? 132 00:07:51,403 --> 00:07:52,403 Yep. Uh yeah. 133 00:08:20,575 --> 00:08:23,454 Uh hey, your bags unzipped. 134 00:08:29,172 --> 00:08:31,569 Can I have some bug spray before we got on the trail. 135 00:08:31,593 --> 00:08:33,572 I'm like an eaten alive bug. 136 00:08:33,596 --> 00:08:37,411 I've got some coconut scented bug spray in my bag, I'll give it to you when we get there. 137 00:08:37,435 --> 00:08:38,872 They make it in coconut. 138 00:08:38,896 --> 00:08:41,250 Damn. Oh. 139 00:08:41,274 --> 00:08:42,652 You guys hear that? 140 00:08:45,489 --> 00:08:48,011 Silence. 141 00:08:48,035 --> 00:08:50,473 Take it in. 142 00:08:50,497 --> 00:08:52,560 Really? I'm serious. 143 00:08:52,584 --> 00:08:56,298 I mean, I guess it is nice to get away from the sound of the city, you know? 144 00:08:56,800 --> 00:08:57,736 Yeah. 145 00:08:57,760 --> 00:09:00,764 Sometimes it's good to get out and be one with nature. 146 00:09:04,437 --> 00:09:07,042 I'm going where the bug sprays going. 147 00:09:07,066 --> 00:09:09,821 I guess that's where we're going too. 148 00:09:10,320 --> 00:09:11,842 You know what I mean, right? 149 00:09:11,866 --> 00:09:12,950 Yeah, of course. 150 00:09:24,762 --> 00:09:27,682 At least it's keep some of the mosquitos away. 151 00:09:31,229 --> 00:09:31,791 Can you stop? 152 00:09:31,815 --> 00:09:34,544 You're gonna burn it, and I really don't want it charred. 153 00:09:34,568 --> 00:09:37,340 I mean, I don't think anyone does. Amber. 154 00:09:37,364 --> 00:09:39,678 Actually, I prefer mine. Crunchy. Well done. 155 00:09:39,702 --> 00:09:41,013 Thank you very much. 156 00:09:41,037 --> 00:09:42,998 I think they come precooked Con. 157 00:09:43,373 --> 00:09:44,417 So? 158 00:09:49,718 --> 00:09:51,237 Hey, can I talk to you over here for a second? 159 00:09:51,261 --> 00:09:52,448 Yeah. Yeah. Of course. 160 00:09:52,472 --> 00:09:55,118 I think next time we need to bring more than just one chair. 161 00:09:55,142 --> 00:09:57,623 Yeah. How's the scoreboard treating your ass? 162 00:09:57,647 --> 00:10:00,628 I got facial hair down. Oh. 163 00:10:00,652 --> 00:10:01,463 Oh, shit. 164 00:10:01,487 --> 00:10:04,491 Are you okay? Yeah. I'm good. 165 00:10:04,700 --> 00:10:07,704 Oh, okay. 166 00:10:08,121 --> 00:10:09,391 What's up? 167 00:10:09,415 --> 00:10:11,186 I'm making a tape for him. 168 00:10:11,210 --> 00:10:12,688 Oh, that's really sweet. 169 00:10:12,712 --> 00:10:14,149 Yeah, its not a big deal. 170 00:10:14,173 --> 00:10:17,178 I'm just getting everyone to say something into the camera, so. 171 00:10:17,220 --> 00:10:17,822 Do you mind? 172 00:10:17,846 --> 00:10:18,490 Of course. 173 00:10:18,514 --> 00:10:21,452 Just give me a second to think of something spectacular to say. 174 00:10:21,476 --> 00:10:22,476 Okay? 175 00:10:25,399 --> 00:10:26,169 I think I'm ready. 176 00:10:26,193 --> 00:10:27,586 Okay. 177 00:10:27,610 --> 00:10:30,466 Oh, Justie my little golden retriever you. 178 00:10:30,490 --> 00:10:32,262 We are all going to miss you so much. 179 00:10:32,286 --> 00:10:34,766 The gang won't be the same without you. 180 00:10:34,790 --> 00:10:37,794 You just have to go out and do bigger and better things now, I guess. 181 00:10:38,003 --> 00:10:39,403 What are you guys doing over there? 182 00:10:39,756 --> 00:10:41,109 We're peeing. 183 00:10:41,133 --> 00:10:43,195 Oh, okay. 184 00:10:43,219 --> 00:10:44,447 Sorry. 185 00:10:44,471 --> 00:10:45,658 Does he not know? 186 00:10:45,682 --> 00:10:47,244 Bigfoot? 187 00:10:47,268 --> 00:10:50,123 Yes. Did you see the found footage? 188 00:10:50,147 --> 00:10:53,444 But it's just been pretty generous calling it found footage. 189 00:10:53,569 --> 00:10:56,091 Someone had to find the footage. 190 00:10:56,115 --> 00:10:56,677 Fair enough. 191 00:10:56,701 --> 00:10:59,471 But listen, I still don't believe you. 192 00:10:59,495 --> 00:11:00,056 Trust me bro. 193 00:11:00,080 --> 00:11:01,433 I heard it from my Uncle Ricky. 194 00:11:01,457 --> 00:11:04,462 Oh, and he's such an expert. What? 195 00:11:04,796 --> 00:11:08,193 No. It's probably just like one of those TV specials, 196 00:11:08,217 --> 00:11:11,198 you see, like the vanishing hitchhiker or something like that, you know? 197 00:11:11,222 --> 00:11:11,617 Sorry. 198 00:11:11,641 --> 00:11:15,187 What are we walking in on? Scary stories. 199 00:11:15,772 --> 00:11:17,499 Oh, cool. 200 00:11:17,523 --> 00:11:19,838 Connor, can you pass us some of those beer? 201 00:11:19,862 --> 00:11:21,155 Sure. Thanks. Sure. 202 00:11:25,746 --> 00:11:27,850 Oh, right. 203 00:11:27,874 --> 00:11:29,144 Okay. 204 00:11:29,168 --> 00:11:31,356 Now, where was I? Bigfoot. 205 00:11:31,380 --> 00:11:34,385 Oh, yeah. Bigfoot. Fuck your Bigfoot. 206 00:11:34,593 --> 00:11:37,932 If he was up here for so long, how did he not starve? 207 00:11:38,099 --> 00:11:41,270 Just feet off the land like Bigfoot? Listen. 208 00:11:41,562 --> 00:11:43,709 Maybe it's the dependance on civilization for me, 209 00:11:43,733 --> 00:11:46,738 but I could not go a day without my drive through coffees 210 00:11:47,239 --> 00:11:49,510 and my millions of cats on the internet. 211 00:11:49,534 --> 00:11:52,014 Some people don't if anything. 212 00:11:52,038 --> 00:11:54,184 Some people just want to escape it. 213 00:11:54,208 --> 00:11:55,477 I'm sorry. 214 00:11:55,501 --> 00:11:58,089 Who are we talking about? 215 00:11:59,383 --> 00:12:00,194 Oh, shit. 216 00:12:00,218 --> 00:12:01,195 Here we go. 217 00:12:01,219 --> 00:12:04,785 When I was a kid, I was told stories of a masked 218 00:12:04,809 --> 00:12:07,813 figure who stalked these very woods. 219 00:12:07,938 --> 00:12:10,418 Oh, that's so corny. 220 00:12:10,442 --> 00:12:11,713 I'm serious. 221 00:12:11,737 --> 00:12:14,425 He roams the woods searching for supplies. 222 00:12:14,449 --> 00:12:18,264 Old fishing lines, large planks of wood, supplies. Why? 223 00:12:18,288 --> 00:12:19,288 What's he building? 224 00:12:20,416 --> 00:12:21,770 A murder cabin. 225 00:12:21,794 --> 00:12:22,855 Oh, my fucking God. 226 00:12:22,879 --> 00:12:26,820 A torture chamber buried so deep within these 227 00:12:26,844 --> 00:12:30,223 very woods where no one can hear you for miles. 228 00:12:31,100 --> 00:12:33,914 Did they ever find this guy? 229 00:12:33,938 --> 00:12:36,985 Some say he's still in this very woods. 230 00:12:37,360 --> 00:12:38,881 But who did he kill? 231 00:12:38,905 --> 00:12:40,549 Where's the proof in that? 232 00:12:40,573 --> 00:12:40,718 Yeah. 233 00:12:40,742 --> 00:12:43,954 I mean, thousands of people go missing every year. 234 00:12:44,873 --> 00:12:49,963 A lot of those disappearances go unsolved. Wow. 235 00:12:51,926 --> 00:12:52,944 What's that outside the tent? 236 00:12:52,968 --> 00:12:55,323 Did you guys hear that? 237 00:12:55,347 --> 00:12:56,617 Maybe it's one of the boys. 238 00:12:56,641 --> 00:12:58,495 And they went to relieve themselves? 239 00:12:58,519 --> 00:13:00,081 Justin. 240 00:13:00,105 --> 00:13:00,916 Connor? 241 00:13:00,940 --> 00:13:01,940 Guys? 242 00:13:02,275 --> 00:13:03,921 Go relieve yourself somewhere else. 243 00:13:03,945 --> 00:13:04,882 Dickheads. 244 00:13:04,906 --> 00:13:06,633 Dude, that's so unsanitary. 245 00:13:06,657 --> 00:13:09,262 Get the light on. Yeah. 246 00:13:09,286 --> 00:13:12,250 Okay, guys. 247 00:13:15,170 --> 00:13:18,050 Hey. Someone's coming in. 248 00:13:18,844 --> 00:13:20,571 Oh, Connor? Connor? 249 00:13:20,595 --> 00:13:21,491 Oh my God. Help me. 250 00:13:21,515 --> 00:13:23,744 Oh, God. 251 00:13:23,768 --> 00:13:25,246 Where's Justin? 252 00:13:25,270 --> 00:13:26,248 Where's Justin? 253 00:13:26,272 --> 00:13:28,626 He's dead. 254 00:13:28,650 --> 00:13:29,652 AHHHHH! 255 00:13:29,694 --> 00:13:32,049 Oh my God. Ooh! 256 00:13:32,073 --> 00:13:33,509 Why would you do that? 257 00:13:33,533 --> 00:13:35,202 I thought that would have worked. Yeah. 258 00:13:37,373 --> 00:13:38,893 That wasn't funny. 259 00:13:38,917 --> 00:13:39,603 Really? 260 00:13:39,627 --> 00:13:42,232 I thought it would be scary and funny. No. 261 00:13:42,256 --> 00:13:45,218 And badass. 262 00:13:45,468 --> 00:13:46,697 It's starting to come down guys. 263 00:13:46,721 --> 00:13:47,764 Oh, shit. 264 00:13:48,307 --> 00:13:50,119 I'll get the rain covers. 265 00:13:50,143 --> 00:13:52,039 Oh my God! Be quick, be quick. 266 00:13:52,063 --> 00:13:53,291 It's really coming down. 267 00:13:53,315 --> 00:13:55,920 What the hell? What? Whoa whoa whoa. What's up? 268 00:13:55,944 --> 00:13:57,422 What's up? 269 00:13:57,446 --> 00:13:59,092 Did you not pack the rain covers. 270 00:13:59,116 --> 00:14:01,137 They came with the tent. It's in there. 271 00:14:01,161 --> 00:14:02,389 I can't find it. 272 00:14:02,413 --> 00:14:03,390 Look harder. 273 00:14:03,414 --> 00:14:05,853 Let's just go back to the car. Shit. Come on! It's really pouring. 274 00:14:05,877 --> 00:14:07,838 Come on. It's really pouring. 275 00:14:07,922 --> 00:14:09,692 Lets go Becca. 276 00:14:09,716 --> 00:14:12,720 Oh, my God, it's pouring! It's freezing. 277 00:14:12,971 --> 00:14:15,976 Oh! This way! 278 00:14:19,440 --> 00:14:21,544 Here! By the tree! 279 00:14:21,568 --> 00:14:22,778 Where? 280 00:14:24,490 --> 00:14:26,827 Come on! This way! 281 00:14:29,665 --> 00:14:31,167 Where are we going? 282 00:15:12,607 --> 00:15:14,069 Is this legal? 283 00:15:15,404 --> 00:15:17,092 Who cares if it's legal or not? 284 00:15:17,116 --> 00:15:17,550 Come on. 285 00:15:17,574 --> 00:15:18,052 Please. 286 00:15:18,076 --> 00:15:19,119 Fuck! 287 00:15:22,082 --> 00:15:22,434 Come on. 288 00:15:22,458 --> 00:15:23,667 Come on. Come on. 289 00:15:36,271 --> 00:15:38,417 Anybody got a light? 290 00:15:38,441 --> 00:15:41,047 I'm soaked. 291 00:15:41,071 --> 00:15:44,076 Yo, yo yo. 292 00:15:44,869 --> 00:15:47,873 Let's get a fire going. 293 00:15:48,791 --> 00:15:51,796 Take off your socks and shoes guys. 294 00:16:00,059 --> 00:16:01,770 What a mess. 295 00:16:02,313 --> 00:16:03,833 Can you get a fire going? 296 00:16:03,857 --> 00:16:06,754 Yeah. I don't see why not. 297 00:16:06,778 --> 00:16:08,507 Is there anything 298 00:16:08,531 --> 00:16:11,035 around here? 299 00:17:42,932 --> 00:17:44,577 Becca. 300 00:17:44,601 --> 00:17:46,413 Becca. Wake up. 301 00:17:46,437 --> 00:17:49,442 Hey, give me that. 302 00:17:55,451 --> 00:17:57,330 Whoa! 303 00:18:02,005 --> 00:18:05,009 Isn't this place amazing? 304 00:18:18,905 --> 00:18:20,217 Good morning Allie. 305 00:18:20,241 --> 00:18:22,120 Morning Becca. 306 00:18:27,211 --> 00:18:29,256 I'm surprised there's no one else on this lake. 307 00:18:30,132 --> 00:18:33,304 Hello? Wow. 308 00:18:34,473 --> 00:18:35,641 Who are you ye- 309 00:19:01,265 --> 00:19:02,701 Where are you going? 310 00:19:02,725 --> 00:19:04,829 Got any cell service up there. 311 00:19:04,853 --> 00:19:07,441 I'm, like, two feet off the ground. 312 00:19:10,196 --> 00:19:12,283 Order us a pizza. 313 00:19:14,869 --> 00:19:17,267 There are a couple spiders, though. 314 00:19:17,291 --> 00:19:18,477 Yeah. I'm good. 315 00:19:18,501 --> 00:19:20,940 Oh my God. Yeah. Too many spiders. 316 00:19:20,964 --> 00:19:22,549 Okay. 317 00:19:44,126 --> 00:19:47,131 Oh, fuck me. 318 00:19:49,593 --> 00:19:51,554 How do I know if this is recording or not? 319 00:19:54,808 --> 00:19:55,245 Yeah. 320 00:19:55,269 --> 00:19:56,937 You're good. 321 00:19:59,984 --> 00:20:03,907 Here's everybody. Wow. 322 00:20:07,329 --> 00:20:09,124 Woo! In the water. 323 00:20:17,553 --> 00:20:18,907 Oh, okay. 324 00:20:18,931 --> 00:20:21,894 Wash off all that bug spray. 325 00:20:32,619 --> 00:20:33,431 Hey. Go on. Oh. 326 00:20:33,455 --> 00:20:35,517 All right. 327 00:20:35,541 --> 00:20:36,811 Okay. 328 00:20:36,835 --> 00:20:39,232 Say whatever you want to say 329 00:20:39,256 --> 00:20:42,153 to the camera to Justin. 330 00:20:42,177 --> 00:20:43,113 Like what? 331 00:20:43,137 --> 00:20:46,141 Like anything you've ever wanted to tell him? 332 00:20:48,019 --> 00:20:51,024 Justin, I love you so much. 333 00:20:51,441 --> 00:20:52,877 Fuck. 334 00:20:52,901 --> 00:20:54,172 I don't know what to say. 335 00:20:54,196 --> 00:20:56,425 Well, why are you even doing this again? 336 00:20:56,449 --> 00:20:59,347 What do you mean? It's for Justin. 337 00:20:59,371 --> 00:21:00,932 Bec. What? 338 00:21:00,956 --> 00:21:02,434 Come on. 339 00:21:02,458 --> 00:21:05,463 Why are you doing this? 340 00:21:25,579 --> 00:21:29,044 I like being one with nature, but I'm really glad we invented inside. 341 00:21:29,085 --> 00:21:30,795 Yeah right? 342 00:21:46,821 --> 00:21:48,926 See, I told you, she's too chickenshit. 343 00:21:48,950 --> 00:21:50,345 What? No. I'm not. 344 00:21:50,369 --> 00:21:52,848 Then stop choosing truth and let's go. 345 00:21:52,872 --> 00:21:54,644 Okay, fine. 346 00:21:54,668 --> 00:21:55,978 What do I have to do? 347 00:21:56,002 --> 00:21:57,148 Skinny dip. 348 00:21:57,172 --> 00:22:00,885 Oh. No, that is not happening. See? 349 00:22:01,052 --> 00:22:03,348 I knew you wouldn't do it. Finish your drink. 350 00:22:08,815 --> 00:22:10,210 Oh, man. 351 00:22:10,234 --> 00:22:11,796 Okay. 352 00:22:11,820 --> 00:22:13,215 That tastes bad at the end. 353 00:22:13,239 --> 00:22:14,925 Alison. Truth or dare? 354 00:22:14,949 --> 00:22:16,845 Oh. Fuck. 355 00:22:16,869 --> 00:22:18,974 Okay. Dare. 356 00:22:18,998 --> 00:22:19,518 Okay. 357 00:22:19,542 --> 00:22:22,604 I dare you, I dare you to scream 358 00:22:22,628 --> 00:22:25,633 at the top of your lungs and taunt the, 359 00:22:26,176 --> 00:22:27,988 Justie what's his name? 360 00:22:28,012 --> 00:22:29,907 Scavenger. 361 00:22:29,931 --> 00:22:32,328 Taunt the scavenger. 362 00:22:32,352 --> 00:22:32,579 Yeah. 363 00:22:32,603 --> 00:22:33,789 All right. 364 00:22:33,813 --> 00:22:35,733 Fuck! 365 00:22:36,943 --> 00:22:38,422 But I swear to God. 366 00:22:38,446 --> 00:22:40,299 What is it with you and Bigfoot? 367 00:22:40,323 --> 00:22:41,343 Big feet man. 368 00:22:41,367 --> 00:22:46,917 Oh Scavenger! Come and kill us! 369 00:22:48,545 --> 00:22:51,550 Seriously, what the fuck? 370 00:22:58,770 --> 00:22:59,770 All right. 371 00:23:02,109 --> 00:23:03,295 Justie. 372 00:23:03,319 --> 00:23:06,324 Truth or dare? 373 00:23:07,117 --> 00:23:10,121 Truth this time I guess. 374 00:23:11,207 --> 00:23:14,212 What is your greatest fear? 375 00:23:16,465 --> 00:23:17,692 What's a big guy 376 00:23:17,716 --> 00:23:20,029 like him got to be afraid of? 377 00:23:20,053 --> 00:23:23,058 Duh. Lime disease. 378 00:23:26,898 --> 00:23:28,376 Justin. 379 00:23:28,400 --> 00:23:30,546 Oh. Whoa. Really? 380 00:23:30,570 --> 00:23:33,242 What are you afraid of? 381 00:23:34,952 --> 00:23:35,639 God, 382 00:23:35,663 --> 00:23:38,166 can't hold it for more than three minutes eh? 383 00:23:39,585 --> 00:23:40,146 Okay. 384 00:23:40,170 --> 00:23:43,090 Oh, I've got one since he's left. 385 00:23:44,426 --> 00:23:47,573 Would you rather everybody has to answer this? 386 00:23:47,597 --> 00:23:49,452 Okay. 387 00:23:49,476 --> 00:23:52,480 Would you rather have denim skin, 388 00:23:53,649 --> 00:23:56,696 or live in a bag of milk for the rest of your life. 389 00:23:56,737 --> 00:23:58,633 Denim skin what the fuck? 390 00:23:58,657 --> 00:24:02,496 But how the fuck would you live in a bag of milk? 391 00:24:03,165 --> 00:24:05,811 I don't know, denim for the rest of your life. 392 00:24:05,835 --> 00:24:08,840 Yeah, your skin is denim. 393 00:24:08,965 --> 00:24:10,110 Denims not so bad. 394 00:24:10,134 --> 00:24:11,696 It sounds itchy. 395 00:24:11,720 --> 00:24:13,866 I'm gonna have to go with the milk. It sounds moisturizing. 396 00:24:13,890 --> 00:24:14,701 All right. 397 00:24:14,725 --> 00:24:17,538 Oh, my lack of skin care, I would you. 398 00:24:17,562 --> 00:24:19,125 I'll go with the milk, too. 399 00:24:19,149 --> 00:24:20,960 That's really? Buy a lot of cereal. 400 00:24:20,984 --> 00:24:22,379 I'll ask you a truth or dare. 401 00:24:22,403 --> 00:24:24,240 Okay. 402 00:24:25,825 --> 00:24:27,745 So, truth or dare? 403 00:24:29,624 --> 00:24:32,061 No you're just gonna make me skinny dip, truth. 404 00:24:32,085 --> 00:24:33,880 Okay. 405 00:24:34,881 --> 00:24:36,152 So Justin's gone. 406 00:24:36,176 --> 00:24:39,181 Can you tell us why you're making these videos for him? 407 00:24:39,431 --> 00:24:40,450 Oh, that's a good one actually. 408 00:24:40,474 --> 00:24:43,687 Yeah, because he's going away, and I want something for him to remember us by. 409 00:24:44,606 --> 00:24:45,625 Yeah. 410 00:24:45,649 --> 00:24:47,369 I don't know what you're getting. That's it. 411 00:24:48,069 --> 00:24:49,006 That's all. 412 00:24:49,030 --> 00:24:50,030 Well. 413 00:24:53,954 --> 00:24:56,226 We are going to go get some more beer. 414 00:24:56,250 --> 00:24:57,894 Do you guys need anything? 415 00:24:57,918 --> 00:24:59,189 No, no. We're good. 416 00:24:59,213 --> 00:25:01,508 We're fine. 417 00:25:03,219 --> 00:25:05,698 That's so gross. 418 00:25:05,722 --> 00:25:07,910 So we keep playing. 419 00:25:07,934 --> 00:25:10,498 No, it doesn't really work with two people. 420 00:25:10,522 --> 00:25:11,500 True. 421 00:25:11,524 --> 00:25:14,529 Well, I guess you never finished your goodbye video. 422 00:25:14,570 --> 00:25:16,383 I guess 423 00:25:16,407 --> 00:25:19,412 you want to do it now? 424 00:25:20,036 --> 00:25:21,808 Yeah, sure. 425 00:25:21,832 --> 00:25:23,686 Okay. 426 00:25:23,710 --> 00:25:26,715 Whenever you're ready. 427 00:25:28,174 --> 00:25:31,806 Justin, wherever you end up. 428 00:25:32,724 --> 00:25:35,729 Just know that you will always have friends. 429 00:25:40,236 --> 00:25:41,506 That's it. 430 00:25:41,530 --> 00:25:43,217 Yeah. 431 00:25:43,241 --> 00:25:46,222 I mean, speaking of. 432 00:25:46,246 --> 00:25:48,350 It's kind of been a while since Justin left. 433 00:25:48,374 --> 00:25:50,060 Like, where'd he go? 434 00:25:50,084 --> 00:25:53,089 Oh, I think he went to the bathroom. 435 00:25:54,593 --> 00:25:56,780 But I guess it has been a while. 436 00:25:56,804 --> 00:25:58,742 Yeah. 437 00:25:58,766 --> 00:26:00,828 Should we go and check on him? 438 00:26:00,852 --> 00:26:04,107 Make sure you know he hasn't had too much to drink. 439 00:26:05,025 --> 00:26:06,779 Yeah, I guess so. Let's... 440 00:26:07,863 --> 00:26:09,091 All right. 441 00:26:09,115 --> 00:26:10,510 I'm gonna go over this way. 442 00:26:10,534 --> 00:26:12,079 Okay. 443 00:26:17,879 --> 00:26:19,882 Justin? 444 00:26:22,220 --> 00:26:23,639 Justin? 445 00:26:24,848 --> 00:26:26,286 Becca. 446 00:26:26,310 --> 00:26:27,520 Allie? 447 00:26:28,397 --> 00:26:29,856 Becca. 448 00:26:30,566 --> 00:26:30,835 He's. 449 00:26:30,859 --> 00:26:32,754 He's over here. 450 00:26:32,778 --> 00:26:34,882 What's going on? 451 00:26:34,906 --> 00:26:36,552 I don't know. 452 00:26:36,576 --> 00:26:37,637 I don't know what's happening. 453 00:26:37,661 --> 00:26:40,666 There's something wrong with him. 454 00:26:41,918 --> 00:26:43,337 Justin. 455 00:26:45,632 --> 00:26:48,238 Hey, what's going on? 456 00:26:48,262 --> 00:26:49,823 It's all my fault. 457 00:26:49,847 --> 00:26:52,201 It's all your fault. What do you mean? 458 00:26:52,225 --> 00:26:53,704 Don't you see him? 459 00:26:53,728 --> 00:26:55,666 I should've known better. 460 00:26:55,690 --> 00:26:57,919 I can see he's struggling. 461 00:26:57,943 --> 00:26:58,338 Come on. 462 00:26:58,362 --> 00:26:59,922 Come on. Let's. Let's get you. 463 00:26:59,946 --> 00:27:02,343 No no no! Amber! 464 00:27:02,367 --> 00:27:04,078 What was that? 465 00:27:10,589 --> 00:27:12,341 Justin? 466 00:27:18,393 --> 00:27:20,438 Justin! 467 00:27:49,360 --> 00:27:50,879 Justin. 468 00:27:50,903 --> 00:27:52,882 Justin. 469 00:27:52,906 --> 00:27:54,535 He's gone. 470 00:28:00,669 --> 00:28:02,146 Justin? 471 00:28:02,170 --> 00:28:03,691 Please somebody help! 472 00:28:03,715 --> 00:28:05,259 Help! 473 00:28:07,638 --> 00:28:09,825 Please! 474 00:28:09,849 --> 00:28:10,411 Please! 475 00:28:10,435 --> 00:28:11,913 Somebody come quick! 476 00:28:11,937 --> 00:28:13,582 Please! What? 477 00:28:13,606 --> 00:28:15,794 Why are you wet? It's all over the place. 478 00:28:15,818 --> 00:28:17,421 I'm confused. What do you mean? 479 00:28:17,445 --> 00:28:18,715 What's happening? 480 00:28:18,739 --> 00:28:21,512 Becca Come on. He's what? 481 00:28:21,536 --> 00:28:23,723 Justins in the lake. 482 00:28:23,747 --> 00:28:24,907 Come on. One thing at a time. 483 00:28:25,875 --> 00:28:28,880 Amber open up the door! 484 00:28:29,131 --> 00:28:30,025 Open the door. 485 00:28:30,049 --> 00:28:31,193 I need to help you. 486 00:28:31,217 --> 00:28:33,864 Amber! Come on. You come. You need to come out here. 487 00:28:33,888 --> 00:28:34,616 Amber! 488 00:28:34,640 --> 00:28:36,578 Amber! Open up! Amber! 489 00:28:36,602 --> 00:28:39,081 What's happening? 490 00:28:39,105 --> 00:28:41,377 Oh, God. Oh my God! Oh! 491 00:28:41,401 --> 00:28:42,753 Oh! Hey! 492 00:28:42,777 --> 00:28:45,866 Oh, holy shit. 493 00:28:46,199 --> 00:28:47,511 What? 494 00:28:47,535 --> 00:28:49,515 It's like she's having an allergic reaction to something. 495 00:28:49,539 --> 00:28:51,893 Do we have an EpiPen? Like what? No, no. 496 00:28:51,917 --> 00:28:53,771 I didn't know any of us were allergic to anything. 497 00:28:53,795 --> 00:28:55,691 Okay, well, search the cabin. 498 00:28:55,715 --> 00:28:58,069 I am going to try and contact somebody. 499 00:28:58,093 --> 00:28:58,739 Try and find medicine. 500 00:28:58,763 --> 00:29:00,657 Okay? You know what we do here? 501 00:29:00,681 --> 00:29:03,202 We all of the same meals is this going to happen to us. 502 00:29:03,226 --> 00:29:06,231 We got to go to a doctor. 503 00:29:06,399 --> 00:29:08,420 We got to go. 504 00:29:08,444 --> 00:29:10,697 Amber. 505 00:29:13,159 --> 00:29:15,138 Justin, 506 00:29:15,162 --> 00:29:16,767 I can't get cell reception. 507 00:29:16,791 --> 00:29:18,143 I can't, okay? 508 00:29:18,167 --> 00:29:21,715 I need to go to the road and try to be able to get some sort of signal. 509 00:29:21,757 --> 00:29:22,817 Do you want to come with me? 510 00:29:22,841 --> 00:29:25,697 You. No No, I have to find Justin. 511 00:29:25,721 --> 00:29:26,783 Something's wrong. 512 00:29:26,807 --> 00:29:27,368 It's okay. 513 00:29:27,392 --> 00:29:29,787 I'm, I'll be back. 514 00:29:29,811 --> 00:29:31,981 I promise. Oh, 515 00:29:36,572 --> 00:29:37,925 Justin. 516 00:29:37,949 --> 00:29:39,470 Justin. Come back! 517 00:29:39,494 --> 00:29:41,914 Come back! 518 00:29:47,005 --> 00:29:47,942 Justin. 519 00:29:47,966 --> 00:29:50,970 Help! What? 520 00:29:51,262 --> 00:29:52,949 Connor? 521 00:29:52,973 --> 00:29:55,017 What's going on? 522 00:29:56,438 --> 00:29:57,374 Conner. 523 00:29:57,398 --> 00:29:58,542 Is she okay? 524 00:29:58,566 --> 00:29:59,543 She's dying, man. 525 00:29:59,567 --> 00:30:01,946 What? I gotta get her to a hospital. 526 00:30:03,574 --> 00:30:05,344 If I if I can get to the car. 527 00:30:05,368 --> 00:30:06,262 I can get the car down here. 528 00:30:06,286 --> 00:30:07,222 Oh, no. 529 00:30:07,246 --> 00:30:09,892 No. It won't fit. Amber are you okay? You just breathe. 530 00:30:09,916 --> 00:30:10,437 Come on, come on. 531 00:30:10,461 --> 00:30:13,465 Okay, tell Justin I'm going to get her to the car 532 00:30:13,548 --> 00:30:15,569 and find whatever hospital I can find, okay? 533 00:30:15,593 --> 00:30:16,571 Just tell Justin. No. 534 00:30:16,595 --> 00:30:18,197 Alison's already on her way. 535 00:30:18,221 --> 00:30:20,702 No, there's no time. 536 00:30:20,726 --> 00:30:22,937 Come on, Come on. 537 00:30:23,146 --> 00:30:24,541 Come on, come on. 538 00:30:24,565 --> 00:30:27,004 Come on. Let's go. Let's go. 539 00:30:27,028 --> 00:30:29,467 Alison's already going. Guys, stay. 540 00:30:29,491 --> 00:30:31,386 Justin! 541 00:30:31,410 --> 00:30:33,204 Alison! 542 00:30:34,956 --> 00:30:37,126 Justin! 543 00:30:39,507 --> 00:30:40,567 Guys! 544 00:30:40,591 --> 00:30:41,277 Come back! 545 00:30:41,301 --> 00:30:44,305 You guys! 546 00:30:45,474 --> 00:30:47,018 Guys! 547 00:30:52,777 --> 00:30:54,196 Guys wait. 548 00:30:59,579 --> 00:31:00,724 Where'd everybody go! 549 00:31:00,748 --> 00:31:01,959 There's. 550 00:31:15,312 --> 00:31:17,859 It's fine it's fine it's fine it's fine. 551 00:31:35,261 --> 00:31:37,222 Alison. 552 00:31:40,645 --> 00:31:42,331 Connor. 553 00:31:42,355 --> 00:31:45,360 Amber. 554 00:31:46,195 --> 00:31:48,467 Guys, 555 00:31:48,491 --> 00:31:50,327 where are you? 556 00:31:55,461 --> 00:31:57,756 Guys! 557 00:32:00,761 --> 00:32:02,363 Oh my God! 558 00:32:02,387 --> 00:32:07,020 Oh! Amber and Connor. 559 00:32:08,565 --> 00:32:10,025 What the fuck? 560 00:32:49,130 --> 00:32:51,944 Mom, dad. 561 00:32:51,968 --> 00:32:52,696 I don't know what happened. 562 00:32:52,720 --> 00:32:55,240 I'm so sorry. 563 00:32:55,264 --> 00:32:55,617 They're gone. 564 00:32:55,641 --> 00:32:57,308 Everyone's gone. 565 00:33:47,180 --> 00:33:48,349 Shit. 566 00:33:57,196 --> 00:34:01,704 Ugh! No no no no no no no no no no no no. 567 00:34:28,204 --> 00:34:31,209 Thank you. 568 00:34:31,501 --> 00:34:34,506 Thank you for showing me that. 569 00:34:38,137 --> 00:34:40,158 I know this has been 570 00:34:40,182 --> 00:34:43,270 one of the hardest things that you've ever been through. 571 00:34:45,064 --> 00:34:46,544 I can understand your pain Mrs. 572 00:34:46,568 --> 00:34:49,572 Morrison. Now. 573 00:34:51,325 --> 00:34:52,845 What you just showed me. 574 00:34:52,869 --> 00:34:55,874 It's been so hard. 575 00:34:58,754 --> 00:35:01,150 For the both of us. 576 00:35:01,174 --> 00:35:02,986 I can understand. 577 00:35:03,010 --> 00:35:06,015 I mean, your daughter seemed like such an amazing 578 00:35:06,140 --> 00:35:09,145 and brilliant young woman. 579 00:35:14,153 --> 00:35:17,157 Yes, she is. 580 00:35:22,165 --> 00:35:25,170 God this just feels like a nightmare. 581 00:35:30,721 --> 00:35:32,348 And I knew they were going up there. 582 00:35:33,977 --> 00:35:36,981 I should have been there. 583 00:35:38,441 --> 00:35:41,405 It's not your fault, Mandy. 584 00:35:43,408 --> 00:35:45,554 When this tape was found, 585 00:35:45,578 --> 00:35:48,583 I couldn't bear to watch it. 586 00:35:50,586 --> 00:35:53,591 Neither of us could. 587 00:35:56,053 --> 00:35:58,181 So we hid it. 588 00:35:59,726 --> 00:36:01,706 Wait, uh, I'm sorry. You. 589 00:36:01,730 --> 00:36:03,457 You uh? Before the cops were ever called. 590 00:36:03,481 --> 00:36:06,486 Connor's parents and I traveled up to Alpine Oaks to find them. 591 00:36:10,994 --> 00:36:12,179 We didn't want to involve the police 592 00:36:12,203 --> 00:36:15,208 if they were high on magic mushrooms in the forest. 593 00:36:17,671 --> 00:36:21,028 Oh. We found 594 00:36:21,052 --> 00:36:24,057 the car parked on the side of the road. 595 00:36:24,766 --> 00:36:26,202 Jenny and Mark were trying to see 596 00:36:26,226 --> 00:36:28,606 if they could find them in the woods. 597 00:36:30,859 --> 00:36:33,864 And I found that. 598 00:36:35,825 --> 00:36:37,386 So it's been lying in our closet, 599 00:36:37,410 --> 00:36:39,247 collecting dust. 600 00:36:42,043 --> 00:36:45,131 I can't bear to see what's on that tape, Mr. Peterson 601 00:36:49,138 --> 00:36:50,724 So thank you for doing that. 602 00:36:56,818 --> 00:37:00,990 Now. Can you please tell me. 603 00:37:06,792 --> 00:37:09,170 If she's still alive? 604 00:37:13,301 --> 00:37:16,074 That's a new low Jacob. Even for you. 605 00:37:16,098 --> 00:37:17,409 Hey, you're the one who encouraged me 606 00:37:17,433 --> 00:37:19,495 to talk to her, so I don't know what you want. 607 00:37:19,519 --> 00:37:21,708 I just want to sell a book. 608 00:37:21,732 --> 00:37:23,962 Yeah, and I told you already I'm not a one hit wonder. 609 00:37:23,986 --> 00:37:27,490 So I got a murder that's actually interesting for a change. 610 00:37:27,532 --> 00:37:28,886 I'm going to do what I can with it. 611 00:37:28,910 --> 00:37:30,722 It's stolen property. 612 00:37:30,746 --> 00:37:33,017 That's your takeaway that's your take away. 613 00:37:33,041 --> 00:37:35,939 The Morrison's got plenty more to worry about right now. 614 00:37:35,963 --> 00:37:38,926 You need to destroy that tape. 615 00:37:39,969 --> 00:37:40,321 Yeah. 616 00:37:40,345 --> 00:37:43,075 No I'm not I'm not going to do that. I'm not doing it. 617 00:37:43,099 --> 00:37:44,995 You've seen it once isn't that enough? 618 00:37:45,019 --> 00:37:47,564 No it's not, it's not Diane. It's not. 619 00:37:52,405 --> 00:37:54,260 Listen, 620 00:37:54,284 --> 00:37:56,346 I can do whatever the fuck I want with it, okay? 621 00:37:56,370 --> 00:37:58,976 It's my story now. It's not theirs. 622 00:37:59,000 --> 00:38:02,004 It's mine. 623 00:38:07,346 --> 00:38:09,075 Besides, 624 00:38:09,099 --> 00:38:11,747 I already got a copy of it on my laptop. 625 00:38:11,771 --> 00:38:14,775 I'm going to be making copies of it. 626 00:38:16,194 --> 00:38:16,922 I've gone too far. 627 00:38:16,946 --> 00:38:20,075 So I don't know what you want from me. 628 00:38:20,617 --> 00:38:21,911 All right. 629 00:38:25,041 --> 00:38:27,002 Hello? 630 00:38:28,588 --> 00:38:29,067 Diane. 631 00:38:29,091 --> 00:38:31,761 I see you're still on the line. 632 00:39:31,732 --> 00:39:32,733 Hi. 633 00:39:32,858 --> 00:39:35,863 Who can I make this out to? 634 00:39:36,030 --> 00:39:39,035 Sorry, I was wondering where the bathroom is. 635 00:39:39,994 --> 00:39:43,434 Yeah, it's just down that way right there. 636 00:39:43,458 --> 00:39:46,463 But you, you have to buy something first. 637 00:39:51,388 --> 00:39:53,349 It's a good read. 638 00:40:12,295 --> 00:40:14,566 Hey. Hey. 639 00:40:14,590 --> 00:40:16,654 Did you enjoy the book? 640 00:40:16,678 --> 00:40:18,490 It wasn't as personal as the first one. 641 00:40:18,514 --> 00:40:20,559 I like'd that one a lot more. 642 00:40:25,567 --> 00:40:26,902 Tell you what. 643 00:40:27,111 --> 00:40:30,116 I'll sign you a copy of the first one. 644 00:40:31,285 --> 00:40:31,929 There you go. 645 00:40:31,953 --> 00:40:33,956 Thanks. 646 00:40:46,100 --> 00:40:46,536 Well, 647 00:40:46,560 --> 00:40:49,605 it looks like that storm that just rolled through was just the beginning. 648 00:40:49,981 --> 00:40:52,210 The storm of the century is brewing and will be hitting 649 00:40:52,234 --> 00:40:55,239 Alpine Oaks and the surrounding area this evening. 650 00:40:55,323 --> 00:40:57,803 The province is advising people to stay indoors 651 00:40:57,827 --> 00:41:00,832 because the dirt roads would be more like mudslides. 652 00:41:00,999 --> 00:41:04,755 Be prepared to lose power and make sure you have plenty of supplies, 653 00:41:04,797 --> 00:41:07,802 as it may take some time for repair crews to make it to the area. 654 00:41:59,300 --> 00:42:01,154 You have reached the voice mailbox of 655 00:42:01,178 --> 00:42:04,266 If you don't know, hang up, At the tone. 656 00:42:04,641 --> 00:42:06,478 Please record your message. 657 00:42:07,021 --> 00:42:09,960 Diane, I made it to Alpine Oaks, but the local cell 658 00:42:09,984 --> 00:42:13,364 towers busted cell stuck using landlines for now. 659 00:42:14,616 --> 00:42:17,179 I already made quite the impression on one of the locals. 660 00:42:17,203 --> 00:42:19,100 And I got to say, I think you'd like her. 661 00:42:19,124 --> 00:42:21,085 Could you break this for me? 662 00:42:24,340 --> 00:42:26,736 I'll get a coffee. 663 00:42:26,760 --> 00:42:30,433 I just got shit on at the diner for fucking coming and doing my job. 664 00:42:30,767 --> 00:42:33,748 Actually, I'm writing about what happened here at Alpine Oaks 665 00:42:33,772 --> 00:42:37,694 a couple of days ago about 20 cop cars went out there and found nothing. 666 00:42:38,071 --> 00:42:40,634 People like you just come around for the paycheck. 667 00:42:40,658 --> 00:42:41,844 I'm sick of this crap. 668 00:42:41,868 --> 00:42:43,513 All right. I'm a bestseller. 669 00:42:43,537 --> 00:42:44,849 I shouldn't be doing this anymore. 670 00:42:44,873 --> 00:42:47,878 I suggest you take your things and you go home. 671 00:42:47,920 --> 00:42:50,524 Now, don't go digging up their pain. 672 00:42:50,548 --> 00:42:53,553 Just let them rest. 673 00:43:14,838 --> 00:43:16,400 Listen, I'm going to poke around Main Street 674 00:43:16,424 --> 00:43:18,946 and try to get a flavor for this town. 675 00:43:18,970 --> 00:43:20,680 Maybe convince some people to talk to me. 676 00:43:25,730 --> 00:43:26,982 And, 677 00:43:29,360 --> 00:43:31,798 You know, I've been, 678 00:43:31,822 --> 00:43:34,452 thinking about the conversation we had the other night. 679 00:43:39,418 --> 00:43:41,297 You know, I, 680 00:43:44,177 --> 00:43:47,181 I said some things that, 681 00:43:56,112 --> 00:43:57,339 Hey, listen, I'll call you later. 682 00:43:57,363 --> 00:43:58,363 All right? 683 00:43:59,076 --> 00:44:00,243 Take care. 684 00:44:08,548 --> 00:44:09,110 All righty. 685 00:44:09,134 --> 00:44:11,654 Well, thank you for talking with me today. 686 00:44:11,678 --> 00:44:12,114 Like I said, 687 00:44:12,138 --> 00:44:15,912 my name is Jacob, and I'm just trying to get some more information about the town. 688 00:44:15,936 --> 00:44:18,941 So can you just, tell me your name? 689 00:44:19,942 --> 00:44:22,171 No. All right. 690 00:44:22,195 --> 00:44:23,340 Do you live around this area? 691 00:44:23,364 --> 00:44:26,095 I've lived here my entire life. Really? Okay. 692 00:44:26,119 --> 00:44:29,599 Have you had any personal experience with anything supernatural 693 00:44:29,623 --> 00:44:32,628 around this area? 694 00:44:33,797 --> 00:44:35,734 Well, there's that scream in the middle of the night. 695 00:44:35,758 --> 00:44:38,697 Sometimes it's like, AAA. 696 00:44:38,721 --> 00:44:40,075 Why don't I go to Alpine Oaks? 697 00:44:40,099 --> 00:44:42,620 Yeah, I've heard it's a nice kind of cabin area. 698 00:44:42,644 --> 00:44:45,649 Nice cottage. From who? 699 00:44:45,691 --> 00:44:46,692 The woods aren't haunted. 700 00:44:48,195 --> 00:44:50,299 It's the aliens? 701 00:44:50,323 --> 00:44:51,885 They're back. 702 00:44:51,909 --> 00:44:52,011 Yeah. 703 00:44:52,035 --> 00:44:54,222 I've heard some creepy stories about the Delawana resort. 704 00:44:54,246 --> 00:44:56,101 I want to hear about that. 705 00:44:56,125 --> 00:44:57,937 AAA That's the one. 706 00:44:57,961 --> 00:45:00,859 So do you think that's a bird or what? What do you think that is? 707 00:45:00,883 --> 00:45:03,028 Well, it sounds like children screaming. 708 00:45:03,052 --> 00:45:05,782 When the place went bankrupt. 709 00:45:05,806 --> 00:45:06,618 My name is Jacob. 710 00:45:06,642 --> 00:45:07,619 I'm a writer. 711 00:45:07,643 --> 00:45:09,830 I'm just coming in from the area. 712 00:45:09,854 --> 00:45:12,042 I've been hearing about some stuff at Alpine Oaks. 713 00:45:12,066 --> 00:45:15,071 City council just made that shit up to get tourists. 714 00:45:15,155 --> 00:45:18,744 Why would anyone want to visit a town that's branded with murder? 715 00:45:19,203 --> 00:45:20,556 You write about that shit. 716 00:45:20,580 --> 00:45:23,877 Why are you on my lawn asking me all these goddamn questions? 717 00:45:23,920 --> 00:45:26,024 Hey, you're not a writer at all. 718 00:45:26,048 --> 00:45:27,943 Actually, I have I have books published. 719 00:45:27,967 --> 00:45:30,071 Yeah. You got no writing utensils. Go on. 720 00:45:30,095 --> 00:45:30,865 Git before I 721 00:45:30,889 --> 00:45:33,893 release my goddamn hounds on you. Go! 722 00:45:33,977 --> 00:45:38,859 Get out out of here before I shishkabab you you God damn communist piece of shit. 723 00:45:39,610 --> 00:45:43,367 I hope you burn in hell, motherfucker! 724 00:49:11,533 --> 00:49:13,327 Hello? 725 00:49:17,750 --> 00:49:20,731 Is anybody out there? 726 00:49:20,755 --> 00:49:22,693 Here. By the tree! 727 00:49:22,717 --> 00:49:24,136 Where? 728 00:50:03,199 --> 00:50:06,204 Oh! Oh, God. 729 00:50:17,346 --> 00:50:20,351 Oh fuck. 730 00:52:24,966 --> 00:52:26,987 Hello? 731 00:52:27,011 --> 00:52:30,016 Anybody in there? 732 00:52:44,623 --> 00:52:47,628 I'm coming in. 733 00:52:48,212 --> 00:52:50,131 I have a gun. 734 00:53:24,603 --> 00:53:31,781 Oh! God damn it! 735 00:53:33,075 --> 00:53:38,668 Oh! Oh, no! 736 00:53:53,400 --> 00:53:56,405 How to start this story? 737 00:53:59,534 --> 00:54:02,390 Being here now, 738 00:54:02,414 --> 00:54:05,419 immersing myself completely. 739 00:54:06,670 --> 00:54:09,025 All of these random pieces. 740 00:54:09,049 --> 00:54:12,054 Just. 741 00:54:12,346 --> 00:54:15,351 Don't make any sense. 742 00:54:15,977 --> 00:54:17,581 There's no 743 00:54:17,605 --> 00:54:19,500 clear murderer in the footage 744 00:54:19,524 --> 00:54:22,488 from the Morrison girl. 745 00:54:22,738 --> 00:54:26,136 All the townsfolk think that this place is haunted 746 00:54:26,160 --> 00:54:29,164 or some nutcase is out here. 747 00:54:31,085 --> 00:54:34,089 And the other bodies? 748 00:54:34,256 --> 00:54:37,261 Where are they? 749 00:54:47,653 --> 00:54:50,658 I realize now. 750 00:54:52,076 --> 00:54:54,247 This is no longer true crime novel. 751 00:54:56,959 --> 00:55:04,959 No. It's a horror story. 752 00:55:07,225 --> 00:55:10,230 And every good horror story has its victims 753 00:55:10,356 --> 00:55:13,361 and its monsters. 754 00:55:16,490 --> 00:55:17,218 Five kids 755 00:55:17,242 --> 00:55:20,246 go into the woods, and they all disappear. 756 00:55:21,832 --> 00:55:22,935 And I found one of them today. 757 00:55:22,959 --> 00:55:25,964 But all it did was lead to more questions. 758 00:55:28,092 --> 00:55:29,803 So now. 759 00:55:39,402 --> 00:55:39,671 Where's 760 00:55:39,695 --> 00:55:40,946 the monster? 761 00:56:21,970 --> 00:56:22,970 The monster? Oh. 762 00:56:30,901 --> 00:56:31,337 Good morning. 763 00:56:31,361 --> 00:56:32,171 Allie. 764 00:56:32,195 --> 00:56:34,573 Morning, Becca. 765 00:56:35,742 --> 00:56:36,637 Okay. 766 00:56:36,661 --> 00:56:39,707 Dare. Okay. I dare you. 767 00:56:39,790 --> 00:56:42,562 I dare you to scream at the top of your lungs 768 00:56:42,586 --> 00:56:46,777 and taunt the, Justie What's his name? 769 00:56:46,801 --> 00:56:47,946 Scavenger. 770 00:56:47,970 --> 00:56:50,975 Taunt the scavenger. 771 00:56:51,267 --> 00:56:51,451 Yeah. 772 00:56:51,475 --> 00:56:52,078 All right. 773 00:56:52,102 --> 00:56:53,246 Okay. Tell Justin. 774 00:56:53,270 --> 00:56:55,249 No. Alison's already on her way. 775 00:56:55,273 --> 00:56:57,378 No, there's no time. 776 00:56:57,402 --> 00:56:59,029 Come on, come on! 777 00:57:03,911 --> 00:57:07,460 Alison's already going guys Stay, Justin? 778 00:57:08,378 --> 00:57:09,921 Alison. 779 00:57:13,177 --> 00:57:14,721 Justin. 780 00:57:17,768 --> 00:57:20,313 Guys, come back! 781 00:57:31,289 --> 00:57:34,102 Mom, dad. 782 00:57:34,126 --> 00:57:35,104 I don't know what happened. 783 00:57:35,128 --> 00:57:37,359 I'm so sorry. 784 00:57:37,383 --> 00:57:37,735 They're gone. 785 00:57:37,759 --> 00:57:40,011 Everyone's gone. 786 00:57:46,230 --> 00:57:47,230 Come on, come on. 787 00:57:49,067 --> 00:57:49,796 Come on, come on, come on, 788 00:57:49,820 --> 00:57:52,824 come on, come on, let's go, let's go. 789 00:57:52,949 --> 00:57:56,372 Alison's already going guys, Justin. 790 00:57:57,373 --> 00:57:59,333 Alison! 791 00:58:00,920 --> 00:58:02,255 Justin. 792 00:58:05,636 --> 00:58:06,929 Guys! 793 00:58:29,173 --> 00:58:31,719 No! No no no no no no no no no no no. 794 01:01:22,158 --> 01:01:23,219 Oh, God. 795 01:01:23,243 --> 01:01:26,248 That's not good. 796 01:01:31,882 --> 01:01:33,426 Where are you Becca? 797 01:01:42,023 --> 01:01:44,569 This book better be fucking awesome. 798 01:02:10,945 --> 01:02:13,949 Okay okay. 799 01:02:28,973 --> 01:02:33,648 Oh fuck. Help me. Allison. 800 01:02:34,398 --> 01:02:35,836 You're.. 801 01:02:35,860 --> 01:02:37,547 Hey, hey. Come on. 802 01:02:37,571 --> 01:02:39,800 Oh. You're okay. Is he? 803 01:02:39,824 --> 01:02:41,426 Alison, just stay with me, okay? 804 01:02:41,450 --> 01:02:43,640 It's Becca still out there? No. 805 01:02:43,664 --> 01:02:44,140 Okay. 806 01:02:44,164 --> 01:02:47,168 Hey, hey put your arm around me, I don't know how you got 807 01:02:47,210 --> 01:02:49,481 I got you, I got you. All right. 808 01:02:49,505 --> 01:02:52,510 Oh. Oh. 809 01:02:52,595 --> 01:02:54,489 Oh! Damn it! 810 01:02:54,513 --> 01:02:56,325 I got you. 811 01:02:56,349 --> 01:02:58,020 I got you. 812 01:03:07,034 --> 01:03:10,039 Look, it's nothing special, but it'll do. 813 01:03:11,583 --> 01:03:14,588 It's better than nothing. 814 01:03:21,599 --> 01:03:24,227 Is. Is this just bread and cheese? 815 01:03:26,774 --> 01:03:29,194 It's, It's all you had. 816 01:03:30,864 --> 01:03:33,868 Sorry about the little scare in the forest. 817 01:03:35,412 --> 01:03:38,751 My name is Jacob, and I'm here to help you. 818 01:03:39,920 --> 01:03:41,899 Are you a police officer? 819 01:03:41,923 --> 01:03:43,759 No. 820 01:03:45,512 --> 01:03:46,973 I'm a writer. 821 01:04:13,265 --> 01:04:14,642 Now. 822 01:04:17,897 --> 01:04:20,902 What do you remember? 823 01:04:21,028 --> 01:04:23,132 I don't remember anything. 824 01:04:23,156 --> 01:04:26,119 Well, do you least remember your name? 825 01:04:26,619 --> 01:04:28,599 Yeah. Yeah. Of course. 826 01:04:28,623 --> 01:04:31,145 It's just last night was a blur. 827 01:04:31,169 --> 01:04:31,688 It's. 828 01:04:31,712 --> 01:04:33,464 Last night? 829 01:04:36,886 --> 01:04:38,430 Alison. 830 01:04:41,434 --> 01:04:42,329 Alison, you. 831 01:04:42,353 --> 01:04:45,333 You and your friends have been missing for almost a week. 832 01:04:45,357 --> 01:04:47,027 What? 833 01:04:50,324 --> 01:04:53,454 Where were you when you woke up? I. 834 01:04:59,088 --> 01:05:00,191 When I woke up, 835 01:05:00,215 --> 01:05:04,012 I was at the bottom of this hill. I, 836 01:05:05,223 --> 01:05:07,309 I must have fallen. 837 01:05:08,978 --> 01:05:10,982 It was. 838 01:05:12,735 --> 01:05:15,048 It was just so dark, 839 01:05:15,072 --> 01:05:18,095 and and it was it was storming, 840 01:05:18,119 --> 01:05:21,124 and I couldn't find my way anywhere. 841 01:05:21,289 --> 01:05:25,231 There was fog, and it was wet and muddy. 842 01:05:25,255 --> 01:05:28,426 And I kept tripping over plants, and I couldn't. 843 01:05:29,010 --> 01:05:30,722 I couldn't get out of the forest. 844 01:05:32,642 --> 01:05:35,647 And you have my friends backpacks. 845 01:05:35,689 --> 01:05:37,876 Where are my friends? Did you find them? 846 01:05:37,900 --> 01:05:39,044 No, no, I'm. 847 01:05:39,068 --> 01:05:41,841 I'm just trying to find out any information that I can. 848 01:05:41,865 --> 01:05:42,175 All right? 849 01:05:42,199 --> 01:05:43,718 I just found their bags when I. 850 01:05:43,742 --> 01:05:46,849 When I came to the cabin, and I've just been looking through them, 851 01:05:46,873 --> 01:05:49,102 just trying to find any information that I can. 852 01:05:49,126 --> 01:05:53,008 You didn't find any of them? No. No God. 853 01:05:53,425 --> 01:05:55,428 Not even one of them. No. 854 01:05:58,183 --> 01:05:59,201 Well, listen, 855 01:05:59,225 --> 01:06:01,646 listen, it's going to be okay, all right? 856 01:06:02,314 --> 01:06:04,418 We're going to get you out of here tomorrow, okay? 857 01:06:04,442 --> 01:06:07,047 Tomorrow. No, no, no, no, we need to leave. 858 01:06:07,071 --> 01:06:07,966 Wait. Why? Why? 859 01:06:07,990 --> 01:06:08,759 We just. 860 01:06:08,783 --> 01:06:11,787 We need to go. Okay? We're in a cabin. 861 01:06:12,121 --> 01:06:14,768 All right, there's the door works. 862 01:06:14,792 --> 01:06:15,812 It locks. 863 01:06:15,836 --> 01:06:18,024 Okay, listen, 864 01:06:18,048 --> 01:06:20,009 if we leave now, there's a storm coming, 865 01:06:21,177 --> 01:06:24,158 and we're gonna get lost in that forest. 866 01:06:24,182 --> 01:06:26,662 But it's okay, all right? 867 01:06:26,686 --> 01:06:28,624 You just need to rest up and I'll protect you. 868 01:06:28,648 --> 01:06:30,335 Okay? 869 01:06:30,359 --> 01:06:33,364 You're a writer, how are you going to protect me? 870 01:06:34,448 --> 01:06:37,453 That's how I'm going to protect you. 871 01:06:38,413 --> 01:06:40,977 Yeah. 872 01:06:41,001 --> 01:06:42,688 You might wonder, 873 01:06:42,712 --> 01:06:45,717 why does a writer carry a firearm? 874 01:06:46,300 --> 01:06:48,989 It's because I'm a bestseller. 875 01:06:49,013 --> 01:06:52,018 And I got some crazy fans. 876 01:06:53,437 --> 01:06:55,625 Yeah, 877 01:06:55,649 --> 01:06:57,903 appearances can be deceiving. 878 01:07:00,866 --> 01:07:04,079 Listen, I'll protect you, all right? 879 01:07:05,081 --> 01:07:07,435 So the best thing for you to do right now. 880 01:07:07,459 --> 01:07:10,464 Is for you to rest up and eat your fucking sandwich. 881 01:07:13,511 --> 01:07:14,488 You're a writer. 882 01:07:14,512 --> 01:07:16,016 Jesus. 883 01:07:28,659 --> 01:07:30,639 Wait, do you do that? 884 01:07:30,663 --> 01:07:32,041 What is that? 885 01:07:34,795 --> 01:07:37,233 I have no idea. 886 01:07:37,257 --> 01:07:38,527 Oh, no no, no no. 887 01:07:38,551 --> 01:07:39,404 Barricade the door. It's him! 888 01:07:39,428 --> 01:07:42,432 I said barricade the fucking door! 889 01:07:42,474 --> 01:07:43,869 Barricade the door. Okay! 890 01:07:43,893 --> 01:07:45,246 Jesus, I got it. 891 01:07:45,270 --> 01:07:48,484 It's him! The scavenger. 892 01:07:48,984 --> 01:07:51,488 Got it! Okay! Alison I got it. Okay? 893 01:07:51,654 --> 01:07:56,371 Oh, who's the. What the heck is going on? 894 01:07:59,250 --> 01:08:00,712 Fuck! 895 01:08:05,929 --> 01:08:08,474 What are you doing in my cabin? 896 01:08:11,854 --> 01:08:12,792 Oh, my. 897 01:08:12,816 --> 01:08:14,000 Are you okay? 898 01:08:14,024 --> 01:08:15,002 Don't come any closer. 899 01:08:15,026 --> 01:08:18,031 Hey, hey, listen, listen, we were just here 900 01:08:18,407 --> 01:08:19,760 to seek shelter for the night, okay? 901 01:08:19,784 --> 01:08:21,888 We don't mean any harm, all right? 902 01:08:21,912 --> 01:08:23,933 All right. Don't mean any harm. Okay? Don't come closer. 903 01:08:23,957 --> 01:08:25,394 Were you lost? Are you? 904 01:08:25,418 --> 01:08:26,561 I mean, are you hungry? 905 01:08:26,585 --> 01:08:29,274 Hey, hey, hey, listen, 906 01:08:29,298 --> 01:08:31,694 storm's get pretty close, right? 907 01:08:31,718 --> 01:08:33,031 You just came through the forest. 908 01:08:33,055 --> 01:08:34,784 Yeah, I barely made it. 909 01:08:34,808 --> 01:08:37,621 Hey, listen, all we want to do is we just want to get the hell out of here. 910 01:08:37,645 --> 01:08:38,582 We don't want to stay in your way. 911 01:08:38,606 --> 01:08:41,002 We don't want to cause you any problems, okay? 912 01:08:41,026 --> 01:08:42,713 We just want to leave. Yes. 913 01:08:42,737 --> 01:08:44,800 Can you just. You could just take us out of here. 914 01:08:44,824 --> 01:08:46,677 We're out of your hair for good, all right? 915 01:08:46,701 --> 01:08:49,706 Yeah. For sure. Easy peasy. 916 01:08:50,249 --> 01:08:50,977 Thank you. 917 01:08:51,001 --> 01:08:51,728 Thank you so much. 918 01:08:51,752 --> 01:08:53,522 Just not right now. 919 01:08:53,546 --> 01:08:54,546 Well, why? 920 01:08:55,507 --> 01:08:59,388 It's not going to happen right now. Why? 921 01:09:00,432 --> 01:09:01,659 Why not? 922 01:09:01,683 --> 01:09:02,287 Why not? 923 01:09:02,311 --> 01:09:03,872 It's impossible to get through the woods. 924 01:09:03,896 --> 01:09:05,583 At night. 925 01:09:05,607 --> 01:09:08,587 There's no way it's happening tonight. 926 01:09:08,611 --> 01:09:11,825 Now you guys can spend the night here, I don't mind. 927 01:09:12,326 --> 01:09:16,624 It's been a while since I've had company, but just no funny business. 928 01:09:18,044 --> 01:09:21,049 Now I'm going to make some of my world famous Kenomile 929 01:09:21,632 --> 01:09:24,529 And you go to the bedroom, get a towel, 930 01:09:24,553 --> 01:09:27,683 help her get cleaned up. 931 01:09:32,859 --> 01:09:34,110 All right. 932 01:10:26,485 --> 01:10:29,490 What the fuck? 933 01:11:29,461 --> 01:11:29,940 Hey, uh. 934 01:11:29,964 --> 01:11:31,983 You find it? 935 01:11:32,007 --> 01:11:36,932 I, Yeah, 936 01:11:38,101 --> 01:11:40,247 I got it. 937 01:11:40,271 --> 01:11:43,276 So, you just stay there. 938 01:11:43,526 --> 01:11:46,530 I'm going to, I'm just going to get this wet. 939 01:11:46,865 --> 01:11:48,885 Thank you. 940 01:11:48,909 --> 01:11:50,245 Sorry. 941 01:13:00,691 --> 01:13:02,378 Where were you? 942 01:13:02,402 --> 01:13:03,089 What? 943 01:13:03,113 --> 01:13:05,007 Where'd you go off to? 944 01:13:05,031 --> 01:13:08,012 I swear to you, I do not remember anything. 945 01:13:08,036 --> 01:13:09,872 Stay back. Alison. 946 01:13:12,418 --> 01:13:13,938 I, I don't remember. 947 01:13:13,962 --> 01:13:14,815 Yes you do. 948 01:13:14,839 --> 01:13:17,485 No, no, I swear to you, I have no clue. 949 01:13:17,509 --> 01:13:18,988 I do not remember. 950 01:13:19,012 --> 01:13:20,514 Stay back. 951 01:13:21,223 --> 01:13:22,368 I know what you did. 952 01:13:22,392 --> 01:13:23,518 All right. 953 01:13:24,938 --> 01:13:27,626 Sit the fuck down, Alison. 954 01:13:27,650 --> 01:13:29,462 What's going on? Don't fuck with me! Ken. 955 01:13:29,486 --> 01:13:30,966 We're getting the fuck out of here. Now! 956 01:13:30,990 --> 01:13:33,261 What the heck is going on? 957 01:13:33,285 --> 01:13:36,289 Shit. Oh! 958 01:13:36,414 --> 01:13:39,419 Oh, shit! 959 01:13:46,430 --> 01:13:49,727 Oh, God damn it! 960 01:13:50,187 --> 01:13:51,706 Fuck! Listen, 961 01:13:51,730 --> 01:13:54,461 listen, I've got it all figured out. 962 01:13:54,485 --> 01:13:55,923 You had to do it. 963 01:13:55,947 --> 01:13:57,424 He was gonna hurt me. 964 01:13:57,448 --> 01:13:59,177 It was in self-defense. 965 01:13:59,201 --> 01:14:00,013 So let's go. 966 01:14:00,037 --> 01:14:03,041 Come on. Back to the cabin with you. 967 01:14:03,124 --> 01:14:06,128 Yeah. Oh. 968 01:14:14,725 --> 01:14:15,579 Come on, let's go. 969 01:14:15,603 --> 01:14:17,373 All right. Fuck. 970 01:14:17,397 --> 01:14:20,002 Oh, God. 971 01:14:20,026 --> 01:14:21,837 Fuck! You shot me. 972 01:14:21,861 --> 01:14:25,284 Yeah, I did, I'm sorry about that. 973 01:14:25,326 --> 01:14:26,387 No. Really. 974 01:14:26,411 --> 01:14:29,791 Really, I just I needed time to explain. 975 01:14:30,292 --> 01:14:33,672 Oh, what do you fucking want from me. Oh, 976 01:14:34,757 --> 01:14:36,218 Well. 977 01:14:37,262 --> 01:14:39,783 You've changed. 978 01:14:39,807 --> 01:14:41,996 You have fucking changed. 979 01:14:42,020 --> 01:14:44,624 Oh, my God, I used to be obsessed. 980 01:14:44,648 --> 01:14:46,962 I still am obsessed. Let's be. Let's be honest. 981 01:14:46,986 --> 01:14:50,950 Here I am so fucking obsessed with your writing. 982 01:14:51,451 --> 01:14:54,456 Just not the recent books. 983 01:14:54,789 --> 01:14:56,601 You had a spark. 984 01:14:56,625 --> 01:14:59,857 You created these narratives with these characters 985 01:14:59,881 --> 01:15:02,886 who were so detailed, so real. 986 01:15:03,220 --> 01:15:05,033 It's like you put yourself into them. 987 01:15:05,057 --> 01:15:08,038 You knew that pain. 988 01:15:08,062 --> 01:15:10,875 You had that connection. 989 01:15:10,899 --> 01:15:12,335 You don't have that connection anymore. 990 01:15:12,359 --> 01:15:16,091 But I have delivered it to you on a fresh 991 01:15:16,115 --> 01:15:18,619 fucking plate. 992 01:15:21,624 --> 01:15:22,436 Have you seen them? 993 01:15:22,460 --> 01:15:25,023 You've seen the bodies. 994 01:15:25,047 --> 01:15:27,133 I know you've seen the bodies. 995 01:15:27,842 --> 01:15:30,490 Oh, it's so perfect. 996 01:15:30,514 --> 01:15:32,785 I've set it all up for you. 997 01:15:32,809 --> 01:15:33,995 The perfect story. 998 01:15:34,019 --> 01:15:37,024 I'm here to help you so 999 01:15:38,651 --> 01:15:40,089 we're going to sit here 1000 01:15:40,113 --> 01:15:44,869 and we're going to write a fucking story, no matter how long it takes. 1001 01:15:45,246 --> 01:15:47,850 And we're going to have a damn good ending to it. 1002 01:15:47,874 --> 01:15:49,961 Yeah? Yeah. How's that sound? Wow. 1003 01:15:52,423 --> 01:15:55,428 Now fucking move! Oh. 1004 01:15:56,012 --> 01:15:56,824 Let's go. 1005 01:15:56,848 --> 01:15:59,852 God! Fuck! 1006 01:16:16,712 --> 01:16:18,482 How we doing? 1007 01:16:18,506 --> 01:16:21,511 I don't know what you want from me. 1008 01:16:21,720 --> 01:16:24,725 Not this. 1009 01:16:25,059 --> 01:16:27,122 Where's the suspense in this god. 1010 01:16:27,146 --> 01:16:30,151 Where's the heart in this writing? God. 1011 01:16:32,529 --> 01:16:34,341 Just tell me what you want, 1012 01:16:34,365 --> 01:16:38,414 and I'll write it, because there's no story here, all right? 1013 01:16:39,165 --> 01:16:40,060 You just. 1014 01:16:40,084 --> 01:16:43,088 You're crazy and you killed your friends. 1015 01:16:43,963 --> 01:16:46,485 That's it. 1016 01:16:46,509 --> 01:16:48,347 They're not my friends. 1017 01:16:49,097 --> 01:16:51,893 They're characters for you. 1018 01:16:53,687 --> 01:16:55,125 And they're going to be famous 1019 01:16:55,149 --> 01:16:57,361 because of me. 1020 01:16:59,155 --> 01:17:00,800 The funny one. 1021 01:17:00,824 --> 01:17:02,220 The pretty one. 1022 01:17:02,244 --> 01:17:03,954 The jock. 1023 01:17:06,291 --> 01:17:07,585 Becca. 1024 01:17:12,843 --> 01:17:15,157 You know, out of all of them, 1025 01:17:15,181 --> 01:17:17,476 probably going to miss her the most. 1026 01:17:20,356 --> 01:17:22,985 But that's the beauty of it all. 1027 01:17:28,994 --> 01:17:30,889 Well, the secret's out. 1028 01:17:30,913 --> 01:17:32,601 Surprise! 1029 01:17:32,625 --> 01:17:35,606 Everybody's already said their piece, so I guess now 1030 01:17:35,630 --> 01:17:37,258 it's my turn. 1031 01:17:38,968 --> 01:17:40,739 I've always wanted to travel the world, 1032 01:17:40,763 --> 01:17:45,205 and the fact that you're traveling it for school is, awesome. 1033 01:17:45,229 --> 01:17:46,355 I'm so jealous. 1034 01:17:47,858 --> 01:17:49,086 I'm like, 1035 01:17:49,110 --> 01:17:52,115 we're really going to miss you a lot. 1036 01:17:53,200 --> 01:17:56,413 You know, everybody keeps asking me, why are you doing this? 1037 01:17:56,997 --> 01:17:59,477 And I guess the reason is 1038 01:17:59,501 --> 01:18:02,506 I care about you a lot. 1039 01:18:02,840 --> 01:18:06,220 You know, before I met you and Allie, I didn't really have a lot of friends. 1040 01:18:06,387 --> 01:18:10,394 And now that we've all grown so close and you're leaving, 1041 01:18:11,854 --> 01:18:14,484 I kind of feel like I'm losing a part of myself. 1042 01:18:15,486 --> 01:18:17,923 I mean, it's going to be weird, you know? 1043 01:18:17,947 --> 01:18:20,410 Like, who's going to drive us everywhere? 1044 01:18:21,620 --> 01:18:23,682 Seriously, though, 1045 01:18:23,706 --> 01:18:27,171 I kind of hope that the part I'm feeling like I'm losing. 1046 01:18:27,880 --> 01:18:30,884 Maybe it's going to stay alive on these tapes. 1047 01:18:32,011 --> 01:18:34,200 I'm going to miss you 1048 01:18:34,224 --> 01:18:35,684 so much. 1049 01:18:36,727 --> 01:18:39,625 So you better call us all the time. 1050 01:18:39,649 --> 01:18:42,838 Hey Becca! You want to play truth or dare? 1051 01:18:42,862 --> 01:18:44,925 Yeah, one second! 1052 01:18:44,949 --> 01:18:47,096 Turn it off. 1053 01:18:47,120 --> 01:18:49,182 No, just turn it off, please. 1054 01:18:49,206 --> 01:18:50,267 I get it. All right. 1055 01:18:50,291 --> 01:18:51,727 No, turn it off. 1056 01:18:51,751 --> 01:18:54,840 You need to fucking watch this. Turn it off. 1057 01:18:56,134 --> 01:18:57,445 Fucking turn it off. 1058 01:18:57,469 --> 01:19:00,117 I killed them for you. 1059 01:19:00,141 --> 01:19:02,286 Turn it off. No. 1060 01:19:02,310 --> 01:19:04,331 Oh, yeah. Amber. Well, no. You're going. 1061 01:19:04,355 --> 01:19:05,625 Just turn it off. 1062 01:19:05,649 --> 01:19:08,003 How does it fucking end Jacob. 1063 01:19:08,027 --> 01:19:10,758 How does it end up? Turn it off! Turn it off! 1064 01:19:10,782 --> 01:19:13,096 Turn it off! 1065 01:19:13,120 --> 01:19:16,124 Fuck! 1066 01:19:51,931 --> 01:19:53,683 Oh, fuck. 1067 01:20:04,451 --> 01:20:07,456 How's that for an ending? 1068 01:21:17,067 --> 01:21:18,402 Hey, Diane. 1069 01:21:19,153 --> 01:21:21,658 Just checking in. 1070 01:21:22,743 --> 01:21:24,930 Alpine Oaks kind of sucks. 1071 01:21:24,954 --> 01:21:27,417 A little murdery for my liking. 1072 01:21:35,764 --> 01:21:37,075 There's something I've been, 1073 01:21:37,099 --> 01:21:39,060 I've been meaning to tell you. 1074 01:21:41,188 --> 01:21:44,193 But it's hard for me to. 1075 01:21:45,153 --> 01:21:46,906 Explain. 1076 01:21:48,117 --> 01:21:49,177 I just found, 1077 01:21:49,201 --> 01:21:52,207 that now would be a better time 1078 01:21:52,582 --> 01:21:54,335 than ever. 1079 01:22:01,638 --> 01:22:03,099 When Mary died. 1080 01:22:06,271 --> 01:22:08,209 I felt like all the 1081 01:22:08,233 --> 01:22:10,695 best parts of me died with her. 1082 01:22:12,155 --> 01:22:14,826 And she brought out the best in me. 1083 01:22:16,537 --> 01:22:19,542 So I felt like I was always trying to do. 1084 01:22:21,336 --> 01:22:24,317 Things that I thought were good 1085 01:22:24,341 --> 01:22:27,095 to try and keep that part of me alive. 1086 01:22:30,976 --> 01:22:35,084 But I'm not really doing good things anymore. 1087 01:22:35,108 --> 01:22:37,237 I'm just. 1088 01:22:37,863 --> 01:22:40,534 I'm just hurting people. 1089 01:22:44,290 --> 01:22:47,295 I'm just digging up people's pain. 1090 01:22:48,505 --> 01:22:51,175 Because I don't want to bury my own. 1091 01:22:54,640 --> 01:22:57,227 And I'm just so sick of it. 1092 01:23:00,691 --> 01:23:03,153 And I'm fucking scared. 1093 01:23:04,531 --> 01:23:06,867 So I just. 1094 01:23:10,457 --> 01:23:12,143 I don't, 1095 01:23:12,167 --> 01:23:14,797 I'm don't fucking like who I am. 1096 01:23:16,716 --> 01:23:17,945 I really fucking hate 1097 01:23:17,969 --> 01:23:23,143 who I am. And. 1098 01:23:26,691 --> 01:23:29,696 I just want to do something good. 1099 01:23:34,119 --> 01:23:37,124 I think I'm done with writing for a while. 1100 01:23:41,213 --> 01:23:43,258 I miss you. 1101 01:23:46,013 --> 01:23:48,225 I'll call you later. 1102 01:25:09,605 --> 01:25:13,004 Well folks if you were stuck in Alpine Oaks you lucked out. 1103 01:25:13,028 --> 01:25:15,757 The storm of the century narrowly missed the area. 1104 01:25:15,781 --> 01:25:18,369 We have clear skies and beautiful weather. 1105 01:25:19,371 --> 01:25:21,958 The perfect weather to go relax on the water or go camping. 72685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.