Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,440
We're trapped.
2
00:00:07,860 --> 00:00:08,860
How's Van Meter?
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,520
He made it through the first few hours.
4
00:00:10,780 --> 00:00:11,780
He's touch and go.
5
00:00:13,420 --> 00:00:17,340
The CFD wants to decommission Engine 51
and let me go.
6
00:00:17,720 --> 00:00:19,580
We're not going to throw in that towel
yet.
7
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
Not a chance.
8
00:00:22,240 --> 00:00:26,400
Isaiah has a Zoom with a doctor who's in
charge of Sean's care.
9
00:00:26,780 --> 00:00:29,440
How are we going to make it? He didn't
answer.
10
00:00:29,760 --> 00:00:31,740
He's just so concerned with the case.
11
00:00:32,540 --> 00:00:35,180
Whoever set the fire at the school
wanted to finish what they started.
12
00:00:35,600 --> 00:00:38,280
We also caught you on camera while you
were setting fire to Cole's place.
13
00:00:40,420 --> 00:00:42,420
At that time, you put my friend in the
hospital.
14
00:00:44,120 --> 00:00:46,000
I know what you did!
15
00:00:46,360 --> 00:00:47,360
You're off the case.
16
00:00:47,440 --> 00:00:48,460
They want to bench me?
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
I'm going to make them pay.
18
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
What time is it?
19
00:01:17,900 --> 00:01:19,260
It's just after 3 a .m.
20
00:01:58,670 --> 00:02:00,350
I'm looking for the employment division.
21
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
Sorry, they're closed.
22
00:02:02,310 --> 00:02:03,310
Ah.
23
00:02:04,270 --> 00:02:05,290
What time do they open?
24
00:02:05,510 --> 00:02:06,550
No, they're closed.
25
00:02:06,870 --> 00:02:09,870
The department's been furloughed because
of budget cuts.
26
00:02:10,850 --> 00:02:12,550
Indefinitely? That's all I know.
27
00:02:16,210 --> 00:02:19,610
There's a storage area where we put the
mail. Do you want me to put that in
28
00:02:19,610 --> 00:02:25,030
there? No, no, this is my... It's an
appeal to keep my job. I was told to get
29
00:02:25,030 --> 00:02:26,530
in this week if I wanted any chance.
30
00:02:28,670 --> 00:02:29,670
I'm so sorry.
31
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Thanks.
32
00:02:40,090 --> 00:02:44,030
The guy didn't pick up a single weight
the entire time I was on the treadmill.
33
00:02:44,210 --> 00:02:48,210
He was just pacing around the gym in one
of those v -neck tank tops, staring at
34
00:02:48,210 --> 00:02:52,910
himself in the mirror, and talking on
the phone at full volume like he was
35
00:02:52,910 --> 00:02:56,330
big shot stockbroker. Oh, and you know
there was no one on the other end of
36
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
call. Yeah, totally.
37
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
People are the worst.
38
00:02:59,660 --> 00:03:00,680
Hey, Vasquez.
39
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
Is that your new car?
40
00:03:02,760 --> 00:03:03,739
Yeah, I wish.
41
00:03:03,740 --> 00:03:04,719
It's a rental.
42
00:03:04,720 --> 00:03:06,700
I had to find something quick, and that
charger was all they had.
43
00:03:07,660 --> 00:03:10,040
It's cool, but, you know, it's costing
me an arm and a leg, so I gotta get car
44
00:03:10,040 --> 00:03:11,440
shopping ASAP before I go broke.
45
00:03:11,660 --> 00:03:14,860
Well, your new car has some mighty big
tires to fill, because that Skylark was
46
00:03:14,860 --> 00:03:15,659
pretty badass.
47
00:03:15,660 --> 00:03:17,900
Yeah, well... How's your dad doing
anyway?
48
00:03:18,520 --> 00:03:20,020
I'm sure re -entry is a little
challenging.
49
00:03:20,420 --> 00:03:21,420
Well, I do.
50
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
We don't keep in touch.
51
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
Catch you guys inside.
52
00:03:32,010 --> 00:03:34,090
I really appreciate that, Doctor.
53
00:03:35,330 --> 00:03:37,050
Yes, I will be in touch soon.
54
00:03:37,450 --> 00:03:38,710
Great. Thank you.
55
00:03:39,130 --> 00:03:42,630
Yes. Bye -bye. Hey, that was Dr. Shreve.
56
00:03:43,210 --> 00:03:46,070
Shauna just emerged from her coma last
night. Wow. Really?
57
00:03:46,290 --> 00:03:48,410
Mm -hmm. She's oriented, aware.
58
00:03:48,690 --> 00:03:52,830
She's not talking, but she's
communicating. That's great news. I
59
00:03:52,850 --> 00:03:57,350
he said that she's got months ahead of
recovery before she'll be independent
60
00:03:57,350 --> 00:04:00,850
can care for Isaiah, but no, the news
he's been dreaming of.
61
00:04:01,180 --> 00:04:02,019
Are you going to call them?
62
00:04:02,020 --> 00:04:05,660
I want to tell them in person. So I
figured I'd have them stop by the
63
00:04:05,660 --> 00:04:06,660
after school.
64
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
Okay.
65
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Okay.
66
00:04:11,360 --> 00:04:13,100
I'll keep you posted. Yeah.
67
00:04:31,630 --> 00:04:35,790
Damn it, compact got shot halfway across
now. Check on the SUV driver. Vasquez,
68
00:04:35,870 --> 00:04:36,870
you're with me. Got it.
69
00:04:36,970 --> 00:04:40,630
Folks, clear out. Clear out. Let it
work. Check the passenger door. You got
70
00:04:42,930 --> 00:04:44,870
Hey, Van, can you hear me?
71
00:04:46,510 --> 00:04:47,530
Okay, hang tight.
72
00:04:47,730 --> 00:04:48,790
We're going to get you out of here, all
right?
73
00:04:53,630 --> 00:04:58,110
Hey, passenger door's jammed. All right,
grab the jaws. The air vac didn't
74
00:04:58,110 --> 00:05:01,010
deploy, so we got to disconnect the
battery before we go in. Stop.
75
00:05:35,690 --> 00:05:36,690
Get you out of here, okay?
76
00:05:40,290 --> 00:05:41,970
Okay. Can you call her?
77
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
Yeah. Thank you.
78
00:05:43,530 --> 00:05:44,349
All right, miss.
79
00:05:44,350 --> 00:05:46,590
I'm just going to wrap this around your
neck, okay? It's not going to hurt.
80
00:05:48,130 --> 00:05:49,130
That's it.
81
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
That's it.
82
00:05:53,690 --> 00:05:54,690
That's it.
83
00:05:54,710 --> 00:05:55,710
That's it.
84
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
That's it. Hey.
85
00:06:08,390 --> 00:06:09,309
That's it.
86
00:06:09,310 --> 00:06:10,310
Okay.
87
00:06:10,490 --> 00:06:11,630
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
88
00:06:11,850 --> 00:06:12,769
Take it easy.
89
00:06:12,770 --> 00:06:14,890
I'm all right, okay? Just knock the wood
out of me. That's all. Hey, I'm sure
90
00:06:14,890 --> 00:06:21,050
you're okay. Yeah, yeah, yeah. I'm okay.
How's she? She okay? She's gonna be
91
00:06:21,050 --> 00:06:24,390
fine. Listen, Herman and I got her, all
right? Will you check him out and make
92
00:06:24,390 --> 00:06:25,390
things okay?
93
00:06:25,870 --> 00:06:26,870
Novak, you're with us.
94
00:06:27,110 --> 00:06:28,190
Ballard! Come on, right here. Let's go!
95
00:06:28,530 --> 00:06:29,530
Copy, Lieutenant.
96
00:06:30,250 --> 00:06:32,730
All right, Vasquez, you're not getting
out of this. No, I am not, really.
97
00:06:32,950 --> 00:06:33,869
Okay, now look at me.
98
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Any blurriness?
99
00:06:34,890 --> 00:06:35,890
Double vision? No.
100
00:06:37,059 --> 00:06:38,340
Are you in the air, headache?
101
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
Oh.
102
00:06:40,340 --> 00:06:44,080
All right. A little obvious I have a
concussion, but I'm keeping my eye on
103
00:06:48,700 --> 00:06:49,700
I don't get it.
104
00:06:49,860 --> 00:06:51,920
We cut the power to that thing before I
got in the car.
105
00:06:53,020 --> 00:06:54,320
Shouldn't that have disconnected the
airbag?
106
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Yeah, it should have.
107
00:07:17,740 --> 00:07:18,740
Back, guys.
108
00:07:19,340 --> 00:07:22,860
How about I take another look at you
when they get back? I'm fine,
109
00:07:23,020 --> 00:07:24,460
For real. I am not asking.
110
00:07:28,000 --> 00:07:30,900
I still don't get how the airbag could
have blown like that. I mean, even after
111
00:07:30,900 --> 00:07:31,799
we cut the juice.
112
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
It happens sometimes.
113
00:07:33,340 --> 00:07:36,680
The backup capacitor holds the charge
longer than it's supposed to. We go to
114
00:07:36,680 --> 00:07:38,300
the door, and then boom.
115
00:07:38,800 --> 00:07:41,880
Yeah, no, that makes sense. We're
messing with the frame of the vehicle,
116
00:07:41,880 --> 00:07:45,180
mean, I would... Maybe you just nicked
the airbag wiring with the seatbelt
117
00:07:45,180 --> 00:07:46,560
cutter. Sure. I didn't.
118
00:07:47,370 --> 00:07:48,670
I know my way around cars.
119
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
It's just something different.
120
00:07:53,190 --> 00:07:56,290
Okay. Well, then maybe it's just, you
know, one of those freak things.
121
00:07:57,170 --> 00:08:00,670
Which is why we need to be extra careful
in situations like that.
122
00:08:02,390 --> 00:08:03,390
Yeah.
123
00:08:04,210 --> 00:08:06,510
Lieutenant Kidd, can I have a word?
124
00:08:19,980 --> 00:08:21,620
I was asked to keep this under wraps.
125
00:08:22,220 --> 00:08:23,360
Time to lift the curtain.
126
00:08:25,300 --> 00:08:29,240
Engine 51 is on a short list. The rig's
being decommissioned. What?
127
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
But what can we do?
128
00:08:35,799 --> 00:08:38,760
Well, I just learned that the mandate
didn't come from the CFD. It came from
129
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
City Hall.
130
00:08:39,799 --> 00:08:43,620
And as we've learned in the past, the
best weapon in a fight with politicos is
131
00:08:43,620 --> 00:08:44,800
public opinion.
132
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Media sources.
133
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Yeah.
134
00:08:48,330 --> 00:08:49,730
So get with your union, pal.
135
00:08:49,970 --> 00:08:54,090
Have them contact the press. Let the
public know that a 30 -year veteran in
136
00:08:54,090 --> 00:08:57,990
life -saving rig are the next victims
from the budget cuts from above.
137
00:08:58,250 --> 00:09:00,350
Idea being put a face to the pain.
138
00:09:00,910 --> 00:09:01,910
Exactly.
139
00:09:03,470 --> 00:09:08,190
Chief, what'll happen to your friend in
the mayor's office if this gets out?
140
00:09:08,450 --> 00:09:09,450
Don't worry about that.
141
00:09:10,370 --> 00:09:11,510
All bets are off.
142
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
You eat yet?
143
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Hey.
144
00:09:35,120 --> 00:09:36,380
Got a club and a BLT.
145
00:09:36,640 --> 00:09:37,940
One of them's got your name on it.
146
00:09:40,040 --> 00:09:41,940
Figured you wouldn't have picked up a
shift with squad four.
147
00:09:42,200 --> 00:09:45,820
Nah, I got more important things to do.
Like make sure my lieutenant doesn't
148
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
starve to death.
149
00:09:47,140 --> 00:09:49,000
I'll eat whatever you don't want.
150
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Any improvement?
151
00:09:54,140 --> 00:09:55,440
Oxygen levels are better today.
152
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
That's something.
153
00:10:01,750 --> 00:10:03,390
Actually, did you get your eyes on
something?
154
00:10:03,890 --> 00:10:07,230
First two photos, those burn patterns,
they look uniform to you?
155
00:10:10,210 --> 00:10:11,210
Not really.
156
00:10:11,310 --> 00:10:12,310
That's what I thought.
157
00:10:12,570 --> 00:10:13,830
Is this the coal fire?
158
00:10:14,290 --> 00:10:15,830
Kids said you were closing in on the
suspect.
159
00:10:16,190 --> 00:10:17,190
Yeah, I was.
160
00:10:17,690 --> 00:10:19,530
They fooled me off the case.
161
00:10:19,830 --> 00:10:22,470
What if they thought that was going to
stop you? They don't know you too well.
162
00:10:22,990 --> 00:10:26,570
They're looking back at the first fire
at the school, thinking the tech used
163
00:10:26,570 --> 00:10:28,590
the timing device is going to give them
something, but they're wrong.
164
00:10:29,560 --> 00:10:32,660
So what's about the second fire, Coles?
The first was premeditated.
165
00:10:32,940 --> 00:10:35,500
We thought out. The second, it's a crime
of passion.
166
00:10:35,740 --> 00:10:36,940
Kind of where mistakes are made.
167
00:10:37,180 --> 00:10:39,340
And maybe there's something back at the
scene, something we missed.
168
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
That was my next stop.
169
00:10:42,060 --> 00:10:43,380
Then we'll take this to go, then.
170
00:10:43,960 --> 00:10:45,300
What are the rules on eating in your
car?
171
00:10:46,360 --> 00:10:47,720
Cruz, you won't got to come with us.
172
00:10:48,140 --> 00:10:51,000
Please. I'm the brace of this whole
operation. You need me.
173
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
What are we waiting for?
174
00:11:04,360 --> 00:11:08,460
You see, at Halligan, it's your best pal
when you gotta open up a door that's
175
00:11:08,460 --> 00:11:10,180
locked or jammed, whatever.
176
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
Cool.
177
00:11:12,540 --> 00:11:13,940
Oh, hey, Stella.
178
00:11:14,920 --> 00:11:21,060
Hey. Hey, this kid is practically a full
-fledged truckie now.
179
00:11:21,400 --> 00:11:25,680
Trust me, I have got plans for him. Oh,
yeah? Oh, yeah.
180
00:11:26,080 --> 00:11:30,520
I hate to interrupt the lesson, but
gotta grab him for a sec.
181
00:11:30,820 --> 00:11:31,739
All right, fine.
182
00:11:31,740 --> 00:11:33,080
Ruin the rest of my day.
183
00:11:34,990 --> 00:11:35,990
Go on.
184
00:11:55,490 --> 00:11:56,650
Here's what I don't understand.
185
00:11:57,990 --> 00:12:02,170
This guy, he lit up the back and the
front stairs, right?
186
00:12:03,100 --> 00:12:06,860
You have to set fire to the back, then
run all the way to the front to set the
187
00:12:06,860 --> 00:12:07,499
other one.
188
00:12:07,500 --> 00:12:09,300
That's generally the idea, yeah.
189
00:12:09,620 --> 00:12:12,000
Well, how long do you think it takes to
get from the back to the front?
190
00:12:14,960 --> 00:12:18,520
This building's, what, 50 feet long, so
10, 15 seconds maybe?
191
00:12:18,840 --> 00:12:20,820
Well, you know how fast gasoline lights
up.
192
00:12:21,600 --> 00:12:24,840
If they were all this small, there would
have been a fireball like that.
193
00:12:25,340 --> 00:12:29,320
So how does this guy manage to find the
time to set fire to both stairs before
194
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
getting noticed?
195
00:12:31,120 --> 00:12:32,300
That's a good point, Cruz.
196
00:12:33,150 --> 00:12:34,550
You don't have to act so surprised.
197
00:12:52,170 --> 00:12:53,410
Check this out, Cruz.
198
00:13:01,600 --> 00:13:03,640
Gas doesn't stay through like that.
Nope.
199
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
That's oil.
200
00:13:08,740 --> 00:13:09,679
Kerosene, maybe.
201
00:13:09,680 --> 00:13:11,400
That would burn a lot slower than gas.
202
00:13:13,260 --> 00:13:14,680
My guess is he used a slurry.
203
00:13:15,140 --> 00:13:17,080
Three parts oil, one part gasoline.
204
00:13:17,380 --> 00:13:20,340
And because the oil is less volatile at
first, it'd give him time to wipe those
205
00:13:20,340 --> 00:13:22,300
stairwells and get the hell out of here
before anyone noticed.
206
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Clever.
207
00:13:24,640 --> 00:13:26,480
Which also makes me think he's done this
before.
208
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
PD wants proof.
209
00:13:29,800 --> 00:13:31,660
I think that's where we're going to find
it.
210
00:13:44,440 --> 00:13:48,400
Don't tell me you're going to replace a
vintage Detroit muscle car with this tin
211
00:13:48,400 --> 00:13:51,360
can, because honestly, you might as well
get a fast bar.
212
00:13:52,060 --> 00:13:55,840
No. No, it's from my MBA this morning.
I'm trying to figure out what went wrong
213
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
with this airbag.
214
00:13:56,860 --> 00:13:58,580
And? This thing isn't helping.
215
00:14:00,510 --> 00:14:02,210
What? I did figure out where they towed
the car.
216
00:14:02,490 --> 00:14:04,850
If I can get close to the airbag, I bet
you I can figure out what happened.
217
00:14:05,570 --> 00:14:08,630
Problem is, I doubt they'll let me close
to the thing until after the accident
218
00:14:08,630 --> 00:14:10,450
investigation's been done, which, you
know, could be a while.
219
00:14:12,010 --> 00:14:14,390
Is it the tow yard on Ashland, by any
chance?
220
00:14:16,030 --> 00:14:17,009
Yeah, why?
221
00:14:17,010 --> 00:14:20,010
Uh, we know the guy who runs the place.
Yeah, he helped us get a little girl's
222
00:14:20,010 --> 00:14:21,490
doll after a car accident last year.
223
00:14:23,350 --> 00:14:25,550
Any chance you guys would be down to go
with me after work?
224
00:14:25,750 --> 00:14:27,990
See if we can talk our way in? Yeah, I'm
down.
225
00:14:28,370 --> 00:14:29,119
Let's go.
226
00:14:29,120 --> 00:14:31,820
Oh, actually, I have this kendo class.
227
00:14:33,140 --> 00:14:34,880
Some, you know, Japanese kick fighting.
228
00:14:36,360 --> 00:14:39,240
Japanese kick fighting? Yeah, I've been
trying to get in with this instructor
229
00:14:39,240 --> 00:14:42,380
for months. But you guys, let me know
what you find out.
230
00:14:59,800 --> 00:15:02,420
Harry, thanks for stopping by on such
short notice.
231
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Of course.
232
00:15:03,800 --> 00:15:07,860
I want to talk about protocol going
forward now that Shauna is awake.
233
00:15:08,240 --> 00:15:10,820
I am taking Isaiah to Cleveland
tomorrow.
234
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
What?
235
00:15:14,260 --> 00:15:18,040
Is that not okay for some reason? No,
no, no. It's not that.
236
00:15:18,660 --> 00:15:21,260
I actually have an update for you.
237
00:15:21,920 --> 00:15:23,100
About Shauna's condition?
238
00:15:23,400 --> 00:15:27,760
No, no, no. She's doing very well. Good.
Okay, but through a facilitator.
239
00:15:28,280 --> 00:15:32,200
She contacted a friend, okay, a woman
Isaiah's known as a young boy.
240
00:15:33,320 --> 00:15:38,940
Shana wants this woman, her name is
Lydia Givens, to care for Isaiah until
241
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
can do so herself.
242
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
What?
243
00:15:43,540 --> 00:15:46,360
But we are his foster parents.
244
00:15:47,500 --> 00:15:53,180
Well, Shana just hasn't met us yet. So
once she does, she'll see what great
245
00:15:53,180 --> 00:15:56,320
we're taking of him. And I've been told
she's very aware of that.
246
00:15:56,640 --> 00:15:57,780
and is extremely grateful.
247
00:15:58,440 --> 00:16:03,700
Now, the issue is that Ms. Givens has
already agreed to move to Cleveland so
248
00:16:03,700 --> 00:16:06,920
that Isaiah can be near his mom as she
continues to recover.
249
00:16:08,420 --> 00:16:11,040
But what about Isaiah?
250
00:16:11,600 --> 00:16:13,580
Isn't what he wants important?
251
00:16:13,960 --> 00:16:17,740
Yes, it's very important to Shauna, to
all of us.
252
00:16:17,940 --> 00:16:22,260
Now, if you're okay with it, I'd like to
bring Lydia over tomorrow.
253
00:16:22,800 --> 00:16:26,480
So Isaiah can see her and they can have
a conversation about all of this.
254
00:16:26,960 --> 00:16:29,320
And no decisions will be made until
then.
255
00:16:31,740 --> 00:16:32,740
Okay.
256
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
Yes.
257
00:16:38,140 --> 00:16:39,140
Of course.
258
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
Right, right.
259
00:16:49,480 --> 00:16:50,740
No more gag order.
260
00:16:52,800 --> 00:16:54,340
Release the hounds on the press.
261
00:16:55,100 --> 00:16:56,800
You want us to attack the press?
262
00:16:57,320 --> 00:17:01,720
No. I want you to tell every media
outlet you know what's going on.
263
00:17:02,000 --> 00:17:07,500
He's not wrong. The expression, release
the hounds, does mean... The point is
264
00:17:07,500 --> 00:17:11,020
that we can get you all the details that
you want on the termination threat.
265
00:17:11,220 --> 00:17:17,440
This guy, despite the pretty mug, is the
ultimate hard -working smoke eater. He
266
00:17:17,440 --> 00:17:19,720
has been taking care of this city for
decades.
267
00:17:20,419 --> 00:17:23,220
He just got his bugles to boot. I know.
268
00:17:24,140 --> 00:17:27,060
We'll do the best we can, but I don't
know if this is going to work.
269
00:17:27,280 --> 00:17:31,060
Is the public even listening to these
firings and layoff stories anymore?
270
00:17:31,820 --> 00:17:33,320
Or has everyone just gone numb?
271
00:17:37,000 --> 00:17:38,140
Tomorrow. Yeah.
272
00:17:38,540 --> 00:17:42,260
And I knew that things were going to
move fast when Shauna woke up, but not
273
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
today.
274
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
All right, let's...
275
00:17:46,720 --> 00:17:50,080
Let's not get crazy over this just yet.
We don't even know if Isaiah remembers
276
00:17:50,080 --> 00:17:53,500
this woman. And if he doesn't or doesn't
want to go with her, I doubt that
277
00:17:53,500 --> 00:17:54,680
Shauna's going to make a push for it.
278
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
Yeah.
279
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
I think that's true.
280
00:17:59,320 --> 00:18:03,420
And we can promise Shauna that we will
get Isaiah to Cleveland regularly,
281
00:18:03,500 --> 00:18:04,780
Whenever we're not on shift?
282
00:18:05,020 --> 00:18:05,739
Of course.
283
00:18:05,740 --> 00:18:06,740
OK.
284
00:18:11,140 --> 00:18:12,140
What's up?
285
00:18:12,180 --> 00:18:13,740
Oh, if I pull the files I asked for.
286
00:18:14,670 --> 00:18:17,370
It's all the cases that have similar
MOs, ignition source.
287
00:18:17,850 --> 00:18:19,090
Cruz is going to help me go through
them.
288
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
You need help?
289
00:18:20,850 --> 00:18:22,790
No, I think you're good for now, but
thanks.
290
00:18:26,650 --> 00:18:28,490
And, hey, Stella, we'll figure this out.
291
00:18:38,270 --> 00:18:42,550
What time does that kendo class start,
anyway?
292
00:18:43,270 --> 00:18:44,270
Two o 'clock.
293
00:18:44,600 --> 00:18:48,360
But, um, I have to get a couple of hours
of rest beforehand, otherwise I'm going
294
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
to get my ass kicked.
295
00:18:49,480 --> 00:18:51,180
Sensei Mizoraki does not mess around.
296
00:18:51,740 --> 00:18:52,740
Hmm.
297
00:18:53,860 --> 00:18:54,860
What, why?
298
00:18:55,060 --> 00:19:01,920
Uh, nothing. It's just, um... I thought
I was catching some sort of
299
00:19:01,920 --> 00:19:03,440
vibe when we were talking about Asuka's.
300
00:19:04,160 --> 00:19:08,080
Does it... It doesn't bother you, right,
that I'm going to the toy yard with
301
00:19:08,080 --> 00:19:08,919
him?
302
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
What? No.
303
00:19:10,060 --> 00:19:13,420
No, why would that bother me? Just, you
know, if you...
304
00:19:14,020 --> 00:19:15,060
Feeling for him or something?
305
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
No, I don't.
306
00:19:17,040 --> 00:19:22,400
No, I mean, okay, do I think he's nice
to look at? I am a straight female, so
307
00:19:22,400 --> 00:19:26,040
yes, I do. But no, no, it is not like
that at all.
308
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Okay, wait, why?
309
00:19:28,980 --> 00:19:32,760
Do you have feelings for him? No, no,
absolutely not.
310
00:19:32,980 --> 00:19:35,460
I've had enough drama in the firehouse
for an entire lifetime.
311
00:19:35,660 --> 00:19:36,660
Never again.
312
00:19:37,860 --> 00:19:39,220
He probably has a girlfriend anyway.
313
00:19:39,960 --> 00:19:42,580
What the hell do we know? Yeah, you're
totally right. We don't know anything.
314
00:19:43,920 --> 00:19:47,840
I am sorry I didn't get that shift
report done. I will have it to you by
315
00:19:47,840 --> 00:19:51,300
day. That is a promise. I just got to
get home and handle this Isaiah
316
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
Understood.
317
00:19:52,700 --> 00:19:56,180
Well, hopefully by then we'll get some
kind of bite from the press. I mean, you
318
00:19:56,180 --> 00:19:59,480
heard any rumblings much? Not a thing.
And Ellis put out word to all the
319
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
contacts he has.
320
00:20:01,040 --> 00:20:05,980
Nothing from the mayor's office either,
which means the net hasn't caught wind
321
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
of our efforts yet.
322
00:20:07,720 --> 00:20:09,460
Fiscal quarter's over in two days.
323
00:20:10,560 --> 00:20:13,000
All those personnel decisions, they'll
be done by then.
324
00:20:13,450 --> 00:20:16,470
My fate will be sealed soon enough, one
way or the other.
325
00:20:19,570 --> 00:20:20,970
Okay, here's one.
326
00:20:22,410 --> 00:20:29,250
Staircase fire, combo accelerant of
gasoline, and alifactate?
327
00:20:29,530 --> 00:20:30,530
Aliphatic hydrocarbon?
328
00:20:31,450 --> 00:20:33,630
This paint thinner is probably not our
guy.
329
00:20:35,810 --> 00:20:42,270
I really appreciate you helping out
here, Cruz.
330
00:20:43,010 --> 00:20:44,310
Oh, don't mention it.
331
00:20:44,810 --> 00:20:46,430
Chloe's always saying I gotta read more
anyway.
332
00:20:48,450 --> 00:20:52,050
You know, you can't help but wonder how
many arsons could be prevented if these
333
00:20:52,050 --> 00:20:53,050
people just had a hobby.
334
00:20:54,330 --> 00:20:57,430
Pathology's usually a little bit more
complicated than that. I mean, I'm just
335
00:20:57,430 --> 00:21:00,450
saying, you know, go fishing every once
in a while, then maybe burning down
336
00:21:00,450 --> 00:21:02,010
something won't be as important anymore.
337
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
Whoa, Kelly.
338
00:21:06,550 --> 00:21:10,490
What? Uh, I got an unsolved arson case
here from 2005.
339
00:21:11,710 --> 00:21:15,390
Same M .O., combo slurry of gasoline and
kerosene.
340
00:21:16,590 --> 00:21:17,930
What if I run any leads on it?
341
00:21:19,690 --> 00:21:20,690
They did.
342
00:21:21,610 --> 00:21:23,190
And look who's on the suspect list.
343
00:21:40,910 --> 00:21:42,770
Seymour's done this before. That file
proves it.
344
00:21:43,490 --> 00:21:45,310
I'm not supposed to be working on this.
345
00:21:45,510 --> 00:21:47,530
But frankly, I shouldn't even be talking
to you.
346
00:21:47,910 --> 00:21:51,750
Twenty years ago, he set a fire using
the exact same cellar as the coal fire.
347
00:21:52,390 --> 00:21:53,870
Target, his girlfriend's house.
348
00:21:54,390 --> 00:21:56,570
Right after she broke up with him.
That's a pattern.
349
00:21:56,910 --> 00:21:58,810
He retaliates when he feels wronged.
350
00:21:59,150 --> 00:22:00,390
Why wasn't he charged before?
351
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
He had an alibi.
352
00:22:02,290 --> 00:22:03,430
The ex -girlfriend.
353
00:22:03,690 --> 00:22:04,569
Wait a minute.
354
00:22:04,570 --> 00:22:07,530
This alibi was the girlfriend whose
house just burnt down?
355
00:22:07,930 --> 00:22:09,350
Yeah. Okay.
356
00:22:10,129 --> 00:22:11,590
Well, maybe that's a pattern as well.
357
00:22:11,990 --> 00:22:15,710
Because I got this feeling whenever I
interviewed Sheila Moore about Kevin's
358
00:22:15,710 --> 00:22:18,710
alibi for the coal fire, man, she did
not seem happy.
359
00:22:20,530 --> 00:22:22,030
You're thinking we could flip Sheila
Moore.
360
00:22:22,810 --> 00:22:25,110
You should know I went at her pretty
hard. She didn't break.
361
00:22:25,310 --> 00:22:26,530
Now we got an ace up our sleeve.
362
00:22:26,930 --> 00:22:27,970
The ex -girlfriend.
363
00:22:28,170 --> 00:22:31,830
From 20 years ago. I'm not looking to
reopen the case. I say we take Gina to
364
00:22:31,830 --> 00:22:32,809
meet Sheila Moore.
365
00:22:32,810 --> 00:22:37,310
Once the ex -wife meets the ex
-girlfriend, I say Sheila has a change
366
00:22:41,080 --> 00:22:44,140
Thanks again for doing this. Yeah. Not
sure that guy would have let me in on my
367
00:22:44,140 --> 00:22:46,640
own. Yeah, Gomes was born surly.
368
00:22:47,800 --> 00:22:49,440
So, what's your plan exactly?
369
00:22:49,800 --> 00:22:52,440
I'm going to start with the passenger
side airbag first, see if that can give
370
00:22:52,440 --> 00:22:55,020
any insight into what might have caused
the faulty deployment.
371
00:22:55,380 --> 00:22:56,239
Uh -huh.
372
00:22:56,240 --> 00:22:58,860
Hey, can you give me a hand, actually?
Yeah, sure. Where do you want me?
373
00:22:59,200 --> 00:22:59,859
Driver's side.
374
00:22:59,860 --> 00:23:00,860
All right.
375
00:23:13,360 --> 00:23:17,820
If you can just hold this while I undo
the screws, that'd be great. Yeah. Yeah.
376
00:23:21,280 --> 00:23:22,280
Okay.
377
00:23:25,160 --> 00:23:27,980
Maybe use both hands, actually? Mm -hmm.
We'll do Vasquez.
378
00:23:28,880 --> 00:23:29,880
Okay.
379
00:23:35,300 --> 00:23:37,620
Just two more screws, I promise.
380
00:23:38,100 --> 00:23:39,100
Fine.
381
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Okay.
382
00:23:42,640 --> 00:23:44,000
You can just set that down anywhere.
383
00:23:44,240 --> 00:23:45,240
Yeah, you got it.
384
00:23:46,340 --> 00:23:48,260
Did your dad teach you about cars?
385
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
Not exactly.
386
00:23:50,480 --> 00:23:54,940
I mean, my dad's a huge gearhead, but,
you know, the garage is always his
387
00:23:55,660 --> 00:23:57,820
I guess it did rub off on me anyway.
388
00:23:58,780 --> 00:23:59,780
Yeah, I can tell.
389
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Okay.
390
00:24:06,740 --> 00:24:08,780
Got it.
391
00:24:09,260 --> 00:24:10,260
All right.
392
00:24:23,790 --> 00:24:24,790
Okay, this is weird.
393
00:24:25,030 --> 00:24:30,690
What? This is supposed to be neoprene
-coated nylon, but this is... I mean, I
394
00:24:30,690 --> 00:24:32,790
wouldn't buy a backpack made out of
whatever material this is.
395
00:24:32,990 --> 00:24:35,230
Yeah. This thing's all jagged, too.
396
00:24:35,470 --> 00:24:36,470
Yeah.
397
00:24:38,790 --> 00:24:40,310
This airbag is a counterfeit.
398
00:24:41,330 --> 00:24:44,190
Shady repair shops, they sometimes
install these cheap knockoffs, you know,
399
00:24:44,190 --> 00:24:45,330
figuring nobody will know the
difference.
400
00:24:46,230 --> 00:24:48,090
Until someone gets in an accident.
Exactly.
401
00:24:48,790 --> 00:24:51,070
These things can actually cause more
damage than the actual crash.
402
00:24:51,939 --> 00:24:55,120
I read an article about a counterfeit
airbag blasting shrapnel on a driver.
403
00:24:55,640 --> 00:24:56,760
Killed him. Instantly.
404
00:24:57,540 --> 00:24:58,660
Damn. Yeah.
405
00:24:59,760 --> 00:25:01,240
We need to figure out where these came
from.
406
00:25:01,700 --> 00:25:05,100
Hey, I don't know about you, but
whenever I get working on my car, all
407
00:25:05,100 --> 00:25:07,980
receipts end up in the same place.
408
00:25:09,300 --> 00:25:12,020
How much do you want to bet the name of
that shady body shop is in one of these?
409
00:25:16,340 --> 00:25:19,180
I'm glad you liked her when you were
little. That's good.
410
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Yeah, but...
411
00:25:21,110 --> 00:25:22,230
It's been a long time.
412
00:25:22,610 --> 00:25:24,230
I don't know how it's going to feel to
see her now.
413
00:25:32,670 --> 00:25:33,670
You want to wait here?
414
00:25:34,410 --> 00:25:35,630
Okay. You got it.
415
00:25:41,090 --> 00:25:42,069
Hi, Stella.
416
00:25:42,070 --> 00:25:44,910
Hi. Hi, Lydia. It's good to meet you.
417
00:25:45,250 --> 00:25:46,250
Same.
418
00:25:49,840 --> 00:25:53,280
But I know this is... Oh, my God.
419
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
Izzy.
420
00:26:00,660 --> 00:26:03,700
Look at you. So big.
421
00:26:04,640 --> 00:26:06,860
Look at this handsome young man.
422
00:26:07,900 --> 00:26:09,140
And this hair.
423
00:26:09,880 --> 00:26:13,340
Do you remember falling asleep chewing
gum, Izzy? And you woke up with it stuck
424
00:26:13,340 --> 00:26:14,339
in all these curls?
425
00:26:14,340 --> 00:26:15,340
Yeah, I remember.
426
00:26:15,520 --> 00:26:18,580
Took us an hour to cut it all out. I had
a bald patch.
427
00:26:22,730 --> 00:26:24,370
I am so happy to see you, Izzy.
428
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
Hey.
429
00:26:43,910 --> 00:26:46,450
We found the links. I think we've got
more.
430
00:26:46,970 --> 00:26:50,030
We're meeting Gerard in an hour, the
21st. Izzy's leaving.
431
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
What do you mean?
432
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
When?
433
00:26:57,840 --> 00:26:58,840
Tonight.
434
00:27:00,420 --> 00:27:01,520
How did this happen?
435
00:27:02,180 --> 00:27:05,200
Well, as soon as he saw Lydia, it was
like he was eight years old.
436
00:27:06,100 --> 00:27:07,480
So the bond there is deep.
437
00:27:07,780 --> 00:27:10,360
I thought you told Terry we could take
Isaiah to Cleveland every week.
438
00:27:10,580 --> 00:27:12,440
Hey, this isn't on me.
439
00:27:13,000 --> 00:27:15,900
Look, you weren't here. You didn't see
what I saw.
440
00:27:16,620 --> 00:27:19,560
There's nothing that I could have done
to stop them.
441
00:27:19,900 --> 00:27:21,520
I wasn't here because I was working.
442
00:27:22,320 --> 00:27:25,840
You think I should have shelved the
arson investigation? No, I didn't say
443
00:27:26,740 --> 00:27:30,760
I am as invested as you are in catching
this guy because you could have died in
444
00:27:30,760 --> 00:27:31,379
that fire.
445
00:27:31,380 --> 00:27:34,940
But everything that I am doing here, I'm
doing it alone.
446
00:27:41,940 --> 00:27:44,300
When is she picking him up?
447
00:27:44,640 --> 00:27:46,060
The plan is fixed.
448
00:27:46,520 --> 00:27:48,820
So you and Gerard...
449
00:27:49,740 --> 00:27:50,740
Can impact.
450
00:28:00,980 --> 00:28:05,220
I'm just here for the peace and quiet
and the free beer. Ah, Trudy kicked you
451
00:28:05,220 --> 00:28:06,920
out, huh? Nah, I was driving it crazy.
452
00:28:07,360 --> 00:28:11,340
Refreshing the news every few seconds to
see if any outlets picked up the story.
453
00:28:12,560 --> 00:28:13,560
Nothing.
454
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
You know, it's...
455
00:28:15,240 --> 00:28:19,320
Unbelievable. Nobody cares about, you
know, us old -timer firefighters
456
00:28:19,740 --> 00:28:23,500
How did we get to that? In China, they
care about their elders.
457
00:28:23,820 --> 00:28:25,460
Maybe we should move there.
458
00:28:26,240 --> 00:28:27,260
Maybe we should.
459
00:28:28,660 --> 00:28:32,000
Do you think they respect their elders
in the Caribbean?
460
00:28:33,820 --> 00:28:35,120
It's probably Trudy.
461
00:28:35,520 --> 00:28:36,960
I'll make her sweat a little.
462
00:28:46,160 --> 00:28:48,320
The front page of the Chicago Telegraph.
463
00:28:48,540 --> 00:28:52,300
City Hall turns its back on lifelong
first responder.
464
00:28:53,020 --> 00:28:54,020
Wow.
465
00:28:54,240 --> 00:28:55,680
This is it, Mouchy.
466
00:28:55,880 --> 00:28:58,200
You think it'll be enough to save Engine
51?
467
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
I don't know.
468
00:28:59,860 --> 00:29:03,880
But I'll tell you, it is a great place
to start.
469
00:29:11,400 --> 00:29:13,000
You didn't tell me he was going to be
here.
470
00:29:13,300 --> 00:29:15,300
And you asked me to come down here
again? Fine.
471
00:29:15,880 --> 00:29:18,400
But I'm not trying to get jumped when
I'm trying to help.
472
00:29:19,260 --> 00:29:20,660
Oh, I wouldn't worry about him.
473
00:29:21,180 --> 00:29:22,980
I think you have bigger things to worry
about.
474
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
What's this?
475
00:29:29,040 --> 00:29:31,440
A written statement from your ex -wife,
Sheila Moore.
476
00:29:31,660 --> 00:29:35,260
She recanted your alibi. Said she didn't
want to lie to us, but that apparently
477
00:29:35,260 --> 00:29:36,260
you threatened her.
478
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Unbelievable.
479
00:29:40,500 --> 00:29:43,060
Look, the divorce, it's messy.
480
00:29:43,690 --> 00:29:46,910
She's pissed she's not getting the
house, so she's trying to get back at
481
00:29:47,030 --> 00:29:48,650
Well, the judge seemed to buy her story.
482
00:29:49,490 --> 00:29:53,170
Because he signed a warrant allowing us
to seize your phone.
483
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
Am I under arrest?
484
00:30:01,470 --> 00:30:02,269
Oh, no.
485
00:30:02,270 --> 00:30:03,270
You're free to go.
486
00:30:03,430 --> 00:30:07,030
We just thought we'd bring you back down
here, give you a chance to confess.
487
00:30:07,750 --> 00:30:10,670
Sometimes judges can be a little more
lenient whenever people do.
488
00:30:10,990 --> 00:30:11,990
Then again...
489
00:30:12,560 --> 00:30:14,920
He did try to kill a decorated fire
captain.
490
00:30:16,080 --> 00:30:17,080
So I wouldn't kill him.
491
00:30:18,980 --> 00:30:20,740
I'm not saying another word without a
lawyer.
492
00:30:21,560 --> 00:30:22,580
All right, bring him in.
493
00:30:27,900 --> 00:30:30,240
I said I'm done talking. They're not
here for you.
494
00:30:31,380 --> 00:30:33,740
They're here to take a statement from
your ex -girlfriend.
495
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
Gina Kerr.
496
00:30:39,800 --> 00:30:42,040
And yeah, we know about that fire too.
497
00:30:42,510 --> 00:30:46,770
And that's going to be bad for you
because this testimony is going to be
498
00:30:46,770 --> 00:30:47,990
valuable for the state's attorney.
499
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
Come on, Mr. Moore.
500
00:30:51,290 --> 00:30:53,030
Go wait for your attorney in the
bullpen.
501
00:31:30,700 --> 00:31:32,580
Now everyone is going to know what you
did.
502
00:31:52,860 --> 00:31:56,800
All you had was a duffel and a backpack
when you got here, and now you're a
503
00:31:56,800 --> 00:31:59,000
hoarder. It's all the shoes you made me
buy.
504
00:31:59,980 --> 00:32:01,940
You've turned into a real diva.
505
00:32:02,360 --> 00:32:05,060
Watch out. Well, I'm all about the gold
toilet.
506
00:32:05,660 --> 00:32:06,660
We'll be fine.
507
00:32:13,560 --> 00:32:16,360
Yeah, I figured Kelly wasn't going to
make it.
508
00:32:17,300 --> 00:32:21,480
But, hey, I mean, the police can't close
the case without him. He's going to be
509
00:32:21,480 --> 00:32:25,640
really sad that he missed this, but
we're going to visit really soon.
510
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
And, like...
511
00:32:27,460 --> 00:32:28,460
A lot.
512
00:32:30,320 --> 00:32:33,260
I mean, the Rock and Roll Hall of Fame
is in Cleveland. How could you stay
513
00:32:34,320 --> 00:32:35,320
You can't.
514
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
Did you catch the guy?
515
00:33:00,330 --> 00:33:01,330
Yeah, we did.
516
00:33:01,670 --> 00:33:03,610
This guy sucks at night crawl.
517
00:33:03,990 --> 00:33:05,850
But nobody knows fire like Kelly.
518
00:33:07,890 --> 00:33:08,890
Thanks for coming back.
519
00:33:10,130 --> 00:33:11,130
See you soon, bud.
520
00:33:12,230 --> 00:33:13,230
See you soon, Kelly.
521
00:33:25,310 --> 00:33:27,590
Shawna kept writing things down.
522
00:33:28,190 --> 00:33:31,350
for me to tell you than scratching them
out.
523
00:33:33,330 --> 00:33:36,050
There aren't words for what you guys did
for her, boy.
524
00:33:37,530 --> 00:33:38,530
For her.
525
00:33:41,930 --> 00:33:43,350
She doesn't need to thank us.
526
00:33:44,750 --> 00:33:46,170
We loved every minute of it.
527
00:33:47,090 --> 00:33:48,090
I'll tell her that.
528
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
I'm glad you were here.
529
00:34:15,760 --> 00:34:16,760
Yeah, me too.
530
00:34:21,739 --> 00:34:27,360
I told Pascal that I would give him my
shift report by the end of the day, so
531
00:34:27,360 --> 00:34:28,699
I've got to go back to the firehouse.
532
00:34:29,159 --> 00:34:30,159
Yeah.
533
00:35:36,859 --> 00:35:38,400
It's right there in black and white.
534
00:35:38,980 --> 00:35:43,020
Those counterfeit airbags were
definitely installed here. I don't
535
00:35:43,020 --> 00:35:46,100
this could have happened. I mean, I
sourced those airbags from one of my
536
00:35:46,100 --> 00:35:48,980
suppliers. I never would have bought
them if I had any kind of suspicion.
537
00:35:48,980 --> 00:35:50,600
we're not here to debate your due
diligence procedures.
538
00:35:50,900 --> 00:35:54,080
We just need you to track down every
single car that you install those in
539
00:35:54,080 --> 00:35:55,560
one of them kills someone. Yeah, of
course.
540
00:35:55,840 --> 00:35:56,840
I mean, I'll do what I can.
541
00:35:57,140 --> 00:36:01,340
You can see I don't exactly have a huge
operation here, so I'm struggling to
542
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
keep my head above water.
543
00:36:02,460 --> 00:36:03,460
What does that mean?
544
00:36:03,790 --> 00:36:07,710
I'm just saying, a recall's a little
complicated, so it's not going to happen
545
00:36:07,710 --> 00:36:09,770
overnight. But, I mean, I'll get it
done.
546
00:36:10,990 --> 00:36:14,170
We could just come back with an
inspector from the Consumer Protection
547
00:36:14,970 --> 00:36:18,490
Yeah, just put your glorified little
chop shop here out of business, and you
548
00:36:18,490 --> 00:36:19,870
bet your ass it'll happen overnight.
549
00:36:20,870 --> 00:36:24,410
Or you can just choose to do the right
thing and start fixing your mistake now.
550
00:36:25,430 --> 00:36:29,350
Look, I got a cousin who helps me out
with paperwork. I'll get her down here
551
00:36:29,350 --> 00:36:32,410
tomorrow, first thing, and we'll start
making some calls.
552
00:36:33,020 --> 00:36:34,020
Is that good enough?
553
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
No.
554
00:36:36,400 --> 00:36:39,220
I'm going to need the name of your
supplier so we can contact the NHTSA and
555
00:36:39,220 --> 00:36:40,480
those airbags off the market for good.
556
00:36:44,300 --> 00:36:45,300
No.
557
00:36:50,860 --> 00:36:54,480
Damn. He left that guy trembling in his
boots. Damn, that's about bad for him.
558
00:36:55,220 --> 00:36:56,860
It's hard to predict when the intercom
will come out.
559
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Huh.
560
00:36:59,120 --> 00:37:00,120
Hope I didn't freak you out.
561
00:37:00,380 --> 00:37:01,580
No. Not at all.
562
00:37:02,900 --> 00:37:03,900
Maybe even the opposite.
563
00:37:13,560 --> 00:37:14,560
Oh, yeah?
564
00:37:19,020 --> 00:37:20,100
Uh, meet you at Molly's?
565
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
I gotta go home.
566
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
We'll be some other time.
567
00:37:26,500 --> 00:37:27,399
Good night, buddy.
568
00:37:27,400 --> 00:37:28,400
Good night.
569
00:37:37,480 --> 00:37:40,000
They still let you go. Not after this
article. Let's hope.
570
00:37:41,880 --> 00:37:42,839
Hey, Chief.
571
00:37:42,840 --> 00:37:45,040
You hear anything from your pal at Shady
Isle?
572
00:37:45,300 --> 00:37:46,300
Not a word.
573
00:37:46,640 --> 00:37:47,720
How's Severide doing?
574
00:37:47,960 --> 00:37:50,120
Any arrests given? Any kind of peace of
mind?
575
00:37:50,340 --> 00:37:51,340
Yeah, some.
576
00:37:51,540 --> 00:37:54,820
But peace of mind for Severide isn't
going to come until Van Meter shows
577
00:37:54,820 --> 00:37:55,598
of recovery.
578
00:37:55,600 --> 00:37:57,080
Here. Cash.
579
00:38:03,960 --> 00:38:05,180
Mom's job is safe.
580
00:38:05,440 --> 00:38:06,480
Oh! Ow!
581
00:38:08,270 --> 00:38:11,950
All right, that's great. Why do you
sound like you're delivering a eulogy?
582
00:38:13,690 --> 00:38:15,650
Being transferred to 40 permanently.
583
00:38:16,190 --> 00:38:17,370
Starting next shift.
584
00:38:17,730 --> 00:38:18,770
They can't do that.
585
00:38:19,070 --> 00:38:20,210
Unfortunately, they can.
586
00:38:21,010 --> 00:38:23,390
Decision's final. It's either that or
forced retirement.
587
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Damn.
588
00:38:29,550 --> 00:38:30,690
I gotta warn you.
589
00:38:31,090 --> 00:38:35,290
Sounds to me like Firehouse 51 is a
serious enemy down at City Hall.
590
00:40:05,130 --> 00:40:06,130
Goodbye.
591
00:40:08,150 --> 00:40:09,150
Excuse me?
592
00:40:09,790 --> 00:40:10,810
I said goodnight.
43870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.