Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,694 --> 00:01:02,428
there he is.
2
00:01:02,430 --> 00:01:05,464
Jesus. You'll tell him
you were the reason
we're late, right?
3
00:01:05,466 --> 00:01:07,232
Come on. I don't--
4
00:01:07,234 --> 00:01:08,834
I don't want him
to think I don't care
about time and stuff.
5
00:01:08,836 --> 00:01:10,436
There's my girl.
6
00:01:10,438 --> 00:01:12,371
There's my dad.
7
00:01:13,740 --> 00:01:16,442
Dad, this is
my boyfriend Martin.
8
00:01:16,444 --> 00:01:18,210
Pleasure to meet you,
Mr. Martin.
9
00:01:18,212 --> 00:01:19,578
Uh, Mr. gallo.
I'm Martin.
10
00:01:19,580 --> 00:01:21,146
You're Mr. gallo.
11
00:01:21,148 --> 00:01:22,214
I know that.
12
00:01:22,216 --> 00:01:23,849
Nice to meet you, Martin.
13
00:01:29,756 --> 00:01:31,123
Fuck.
14
00:01:32,425 --> 00:01:34,326
It's really good
to see you.
15
00:01:34,328 --> 00:01:35,727
You look great.
16
00:01:35,729 --> 00:01:37,729
You look tired.
Where you coming from
this time?
17
00:01:37,731 --> 00:01:39,531
Singapore.
Ah.
18
00:01:39,533 --> 00:01:40,766
Ever been?
19
00:01:40,768 --> 00:01:42,468
No, I haven't been.
20
00:01:42,470 --> 00:01:46,205
Uh, i-- I hear
it's very, um, clean,
which I like.
21
00:01:46,207 --> 00:01:49,741
I also hear that they
cane you if you spit
in the street.
22
00:01:49,743 --> 00:01:52,811
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't
like that part.
23
00:01:52,813 --> 00:01:56,148
Good evening.
Can I bring you
something to drink?
24
00:01:56,150 --> 00:01:58,684
Shall we start
with a nice bottle
of red?
25
00:01:58,686 --> 00:02:01,620
Uh, Martin has
a sulfite allergy.
26
00:02:01,622 --> 00:02:04,256
A sulfite allergy?
27
00:02:04,258 --> 00:02:06,558
Um, it's not that bad,
actually.
28
00:02:06,560 --> 00:02:09,795
I just get
a little, uh, hivey.
29
00:02:09,797 --> 00:02:12,831
But I'm fine with water
30
00:02:12,833 --> 00:02:14,133
or death.
31
00:02:14,135 --> 00:02:16,235
Okay. Uh, we'll have
32
00:02:16,237 --> 00:02:17,870
a bottle of
the chateauneuf-du-pape.
33
00:02:17,872 --> 00:02:19,404
Excellent choice.
34
00:02:19,406 --> 00:02:21,740
And, Martin,
are you sure? Nothing?
35
00:02:21,742 --> 00:02:24,243
Maybe a beer?
Or are you allergic
to hops?
36
00:02:24,245 --> 00:02:25,477
Heh.
37
00:02:32,185 --> 00:02:33,919
You sure you don't want
something else, Martin?
38
00:02:33,921 --> 00:02:36,588
Mm. Oh, no.
This is delicious.
39
00:02:36,590 --> 00:02:38,757
These beets are
really well steamed.
40
00:02:40,761 --> 00:02:42,928
I'm sorry.
I gotta take this.
41
00:02:46,799 --> 00:02:48,300
He hates me.
42
00:02:48,302 --> 00:02:49,568
He doesn't hate you.
43
00:02:49,570 --> 00:02:50,936
He hates me.
44
00:02:50,938 --> 00:02:53,305
He hates me so much,
I'm starting to hate myself.
45
00:02:53,307 --> 00:02:56,642
All that matters
is what I think,
and I'm a fan.
46
00:02:56,644 --> 00:02:57,876
Yeah?
47
00:02:57,878 --> 00:02:58,877
Big fan.
48
00:02:58,879 --> 00:03:00,746
Huge fan.
49
00:03:03,750 --> 00:03:05,184
All right.
50
00:03:05,186 --> 00:03:07,419
Martin:
Okay, I got this.
51
00:03:09,823 --> 00:03:11,490
I'll bounce back.
52
00:03:11,492 --> 00:03:12,791
Round two.
53
00:03:13,860 --> 00:03:15,194
Sorry about that.
54
00:03:15,196 --> 00:03:16,628
It's, uh,
not a problem.
55
00:03:16,630 --> 00:03:18,697
Looks like a, uh,
pretty major deal
56
00:03:18,699 --> 00:03:21,500
just went down over there
by the bar, huh?
57
00:03:23,970 --> 00:03:26,605
So, Martin,
what is it
that you do?
58
00:03:26,607 --> 00:03:29,208
Uh, dad, I told you
Martin is a musician.
59
00:03:29,210 --> 00:03:30,742
Right. Right.
What is it,
60
00:03:30,744 --> 00:03:31,944
the, uh, ukulele?
61
00:03:31,946 --> 00:03:33,912
Uh, it's the, uh, banjo.
62
00:03:33,914 --> 00:03:36,748
Banjo. Right,
like Kermit the frog.
63
00:03:36,750 --> 00:03:38,450
Heh.
I guess I assumed
64
00:03:38,452 --> 00:03:39,851
the banjo was a hobby.
65
00:03:39,853 --> 00:03:41,420
Well,
i have a band,
66
00:03:41,422 --> 00:03:42,721
hysterical kindness.
67
00:03:42,723 --> 00:03:45,357
It's a bluegrass collective,
68
00:03:45,359 --> 00:03:48,227
more flatt and scruggs
or punch brothers
69
00:03:48,229 --> 00:03:51,763
than some, you know,
poppy mumford and sons
kind of wannabe thing.
70
00:03:51,765 --> 00:03:53,498
What's wrong
with mumford and sons?
71
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
They're a very
successful act, no?
72
00:03:55,502 --> 00:03:58,503
He likes
mumford and sons.
73
00:04:00,406 --> 00:04:02,441
So where you from?
74
00:04:02,443 --> 00:04:04,376
Well, I was born
in Chicago,
75
00:04:04,378 --> 00:04:06,578
uh, but I grew up
in guelph.
76
00:04:06,580 --> 00:04:08,280
Guelph?
77
00:04:08,282 --> 00:04:10,582
Uh, guelph, Ontario.
78
00:04:10,584 --> 00:04:13,252
Guelph?
It's, uh...
79
00:04:14,454 --> 00:04:15,487
Canada.
80
00:04:15,489 --> 00:04:17,422
Guelph?
81
00:04:17,424 --> 00:04:18,991
Okay.
82
00:04:18,993 --> 00:04:20,659
Your folks,
what do they do?
83
00:04:20,661 --> 00:04:22,361
Jesus, dad, what is
with the third degree?
84
00:04:22,363 --> 00:04:23,996
Third degree?
I'm just getting
to know the guy.
85
00:04:23,998 --> 00:04:25,430
You don't mind,
do you, Martin?
86
00:04:25,432 --> 00:04:26,632
No. No, no. It's great.
87
00:04:26,634 --> 00:04:28,000
It's great getting
to know someone
88
00:04:28,002 --> 00:04:29,768
this, you know,
vigorously.
89
00:04:32,438 --> 00:04:33,739
So your parents?
90
00:04:33,741 --> 00:04:35,474
Oh. Right. Um...
91
00:04:35,476 --> 00:04:39,278
My mother is
an acupuncturist
in Toronto,
92
00:04:39,280 --> 00:04:42,347
and my father
is an, um--
93
00:04:42,349 --> 00:04:46,518
he's an environmental
activist in Albuquerque.
94
00:04:48,921 --> 00:04:51,723
He's an
environmental activist
in Albuquerque, dad.
95
00:04:51,725 --> 00:04:52,724
Deal with it.
96
00:04:52,726 --> 00:04:54,993
I didn't
say anything.
97
00:04:56,462 --> 00:04:58,330
I'm sure it's
very satisfying work.
98
00:04:58,332 --> 00:05:01,333
He never met a tree
that he didn't want
to chain himself to.
99
00:05:05,038 --> 00:05:07,739
Sweetie,
you have a little,
um, salad dressing.
100
00:05:07,741 --> 00:05:08,974
Oh.
101
00:05:08,976 --> 00:05:11,476
Oops. Oh.
Mr. gallo,
102
00:05:11,478 --> 00:05:13,745
I am so sorry.
103
00:05:14,914 --> 00:05:17,716
I am so sorry.
104
00:05:41,941 --> 00:05:44,743
Could tonight's dinner
have gone any worse?
105
00:05:44,745 --> 00:05:47,346
Actually,
it could have.
106
00:05:47,348 --> 00:05:50,382
Mm, I guess
he could have castrated me
at the table.
107
00:05:50,384 --> 00:05:52,451
Last time
i introduced dad
to a boyfriend,
108
00:05:52,453 --> 00:05:54,119
I never heard
from the guy
again, so...
109
00:05:54,121 --> 00:05:56,121
Wow. When I disappear next,
110
00:05:56,123 --> 00:05:58,123
ask your dad
where my body's buried,
111
00:05:58,125 --> 00:06:00,992
just as, you know,
like, a courtesy to my mom.
112
00:06:00,994 --> 00:06:03,729
Martin,
i know he's tough.
113
00:06:03,731 --> 00:06:06,031
But you're
not gonna have
to deal with him.
114
00:06:07,367 --> 00:06:08,900
I probably
won't see him
115
00:06:08,902 --> 00:06:11,103
for another year,
so...
116
00:06:11,105 --> 00:06:12,571
Oh.
117
00:06:12,573 --> 00:06:14,940
In that case, I think
we should make a plan
118
00:06:14,942 --> 00:06:16,608
to see him
sooner than that.
119
00:06:18,378 --> 00:06:20,812
You'd be up for that?
120
00:06:20,814 --> 00:06:22,981
Absolutely.
121
00:06:22,983 --> 00:06:25,150
I would
go through that hell
122
00:06:25,152 --> 00:06:27,652
all over again for you.
123
00:07:02,488 --> 00:07:04,055
Coming.
124
00:07:04,057 --> 00:07:05,524
I'm coming.
125
00:07:15,668 --> 00:07:17,803
Mr. gallo?
126
00:07:17,805 --> 00:07:19,037
Ginnie home?
127
00:07:19,039 --> 00:07:21,440
Home? Uh, no. No.
128
00:07:21,442 --> 00:07:25,143
I mean, uh,
she may be home,
but, uh...
129
00:07:26,879 --> 00:07:29,448
Ginnie doesn't
live here anymore.
130
00:07:32,018 --> 00:07:33,552
We broke up.
131
00:07:34,821 --> 00:07:35,821
Okay.
132
00:07:38,225 --> 00:07:39,991
Want to invite me in?
133
00:07:39,993 --> 00:07:41,893
Oh. Yeah.
134
00:07:41,895 --> 00:07:43,128
Yeah. No, of course.
135
00:07:43,130 --> 00:07:44,729
Sorry.
136
00:07:44,731 --> 00:07:47,666
I was just, uh,
getting some work done.
137
00:07:50,137 --> 00:07:53,572
She didn't
tell you when we,
uh, broke up?
138
00:07:53,574 --> 00:07:55,073
We haven't spoken
since Christmas.
139
00:07:55,075 --> 00:07:58,109
Ah. Well, I guess
you could call her,
140
00:07:58,111 --> 00:08:02,080
you know, to get
her, uh, new address
to go there.
141
00:08:02,082 --> 00:08:03,248
She's not picking up
142
00:08:03,250 --> 00:08:05,183
or returning calls
or texts.
143
00:08:05,185 --> 00:08:07,652
I was hoping
maybe she'd be here.
144
00:08:10,056 --> 00:08:11,690
Oh, I just, uh--
145
00:08:11,692 --> 00:08:14,125
I just had a little, uh,
get-together last month, so--
146
00:08:14,127 --> 00:08:15,160
don't worry about it.
147
00:08:15,162 --> 00:08:17,229
Just cleaning, anyway.
148
00:08:17,231 --> 00:08:18,663
Yeah. So, uh,
149
00:08:18,665 --> 00:08:20,866
any idea where
i could find
my daughter?
150
00:08:20,868 --> 00:08:24,069
Did you try
Gary and Roberta?
151
00:08:24,071 --> 00:08:25,070
Gary and Roberta?
152
00:08:25,072 --> 00:08:26,137
Yeah. When she moved out,
153
00:08:26,139 --> 00:08:28,073
she went
to go stay with them.
154
00:08:28,075 --> 00:08:30,575
Do you want any coffee?
155
00:08:30,577 --> 00:08:32,010
Uh, that's-- that's okay.
Don't bother.
156
00:08:32,012 --> 00:08:34,913
I'm just gonna
make some anyway.
157
00:08:34,915 --> 00:08:37,015
So, uh...
158
00:08:39,052 --> 00:08:41,086
So when did
you two break up?
159
00:08:41,088 --> 00:08:43,154
Uh, about three months ago.
160
00:08:43,156 --> 00:08:45,757
Three months and nine days
or something.
161
00:08:45,759 --> 00:08:48,260
I don't-- you know,
I'm not, uh--
162
00:08:48,262 --> 00:08:50,161
I'm sure she's, uh--
163
00:08:50,163 --> 00:08:53,532
you said she, uh--
she knew you were
coming in to town?
164
00:08:53,534 --> 00:08:55,934
I gave her the heads-up
i was coming in
last minute,
165
00:08:55,936 --> 00:08:57,302
but I never
got a response.
166
00:09:04,277 --> 00:09:06,878
Huh.
167
00:09:06,880 --> 00:09:09,180
No, no. This is--
this is jimothy,
168
00:09:09,182 --> 00:09:11,283
uh, is my new roommate.
169
00:09:11,285 --> 00:09:12,284
Gallo: Gotcha.
170
00:09:12,286 --> 00:09:14,719
Jimothy.
171
00:09:14,721 --> 00:09:16,621
Like Timothy
with a "j."
172
00:09:16,623 --> 00:09:19,124
No.
173
00:09:19,126 --> 00:09:22,027
Jimothy,
this is Mr. gallo,
174
00:09:22,029 --> 00:09:23,094
ginnie's dad.
175
00:09:23,096 --> 00:09:24,162
Who?
176
00:09:24,164 --> 00:09:26,298
Ex-girlfriend's father.
177
00:09:27,800 --> 00:09:29,634
Do you have
the bong?
178
00:09:30,870 --> 00:09:33,171
What? I, uh-- I don't
know what you mean?
179
00:09:33,173 --> 00:09:34,940
What do you mean by that?
180
00:09:34,942 --> 00:09:38,243
The bong,
thing I smoke weed
out of all day.
181
00:09:38,245 --> 00:09:40,879
Oh, is that-- is that--
is that what this is?
182
00:09:40,881 --> 00:09:42,247
I was-- yeah,
i was looking earlier.
183
00:09:42,249 --> 00:09:44,015
I just didn't--
i was curious.
184
00:09:44,017 --> 00:09:46,217
You're giving me
a real stressy
vibe, man.
185
00:09:46,219 --> 00:09:47,285
Uh...
You stressed out?
186
00:09:47,287 --> 00:09:48,620
What's going on?
J-jimothy.
187
00:09:48,622 --> 00:09:49,921
Could you just, um--
188
00:09:49,923 --> 00:09:51,856
just take
your weird machine there
189
00:09:51,858 --> 00:09:54,259
and just let
Mr. gallo and I talk?
190
00:09:54,261 --> 00:09:56,928
Am I wrong?
Is he giving you
a stressy vibe?
191
00:09:56,930 --> 00:09:57,929
You're not wrong.
192
00:09:57,931 --> 00:09:59,631
Yeah.
193
00:09:59,633 --> 00:10:01,666
I'm having
people over tonight,
194
00:10:01,668 --> 00:10:03,735
in case
you want to hide
in your room again.
195
00:10:03,737 --> 00:10:04,903
You can come.
196
00:10:04,905 --> 00:10:06,738
I thought-- you know,
i thought we said,
197
00:10:06,740 --> 00:10:09,774
uh-- we agreed,
you know, last time,
198
00:10:09,776 --> 00:10:11,676
you know, with--
with the cops...
199
00:10:11,678 --> 00:10:14,913
Oh, so I'm not allowed
to have people over
in my own home?
200
00:10:14,915 --> 00:10:17,048
No, it's cool.
Whatever.
201
00:10:18,317 --> 00:10:19,384
Oh, did you get
my message?
202
00:10:19,386 --> 00:10:21,152
What message?
203
00:10:21,154 --> 00:10:22,654
The fiddle player
in your band
or something
204
00:10:22,656 --> 00:10:23,922
came by,
wanted you to know
205
00:10:23,924 --> 00:10:25,624
you had a show
this weekend
or something.
206
00:10:25,626 --> 00:10:28,026
Wait. What do you mean?
We have a show?
207
00:10:28,028 --> 00:10:29,260
I think so.
208
00:10:29,262 --> 00:10:31,863
Well, did he say
when or where?
209
00:10:31,865 --> 00:10:33,298
Didn't say when.
210
00:10:33,300 --> 00:10:35,800
Didn't say where.
211
00:10:43,242 --> 00:10:45,310
You know, I'm not--
212
00:10:45,312 --> 00:10:46,711
heh. He's not--
213
00:10:46,713 --> 00:10:48,113
we're not--
we're not friends.
214
00:10:48,115 --> 00:10:49,414
None of my business.
W-we're just friends.
215
00:10:49,416 --> 00:10:50,849
Okay.
216
00:10:50,851 --> 00:10:52,417
When ginnie moved out,
i needed
217
00:10:52,419 --> 00:10:54,152
a new roommate
to help cover the rent.
218
00:10:54,154 --> 00:10:55,754
Of course, yeah.
You don't wanna let go
219
00:10:55,756 --> 00:10:57,288
of a prime piece of
real estate like this.
220
00:10:57,290 --> 00:11:00,258
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always--
221
00:11:01,861 --> 00:11:03,395
oh.
222
00:11:03,397 --> 00:11:05,397
Oh, I'll go get
that coffee.
223
00:11:05,399 --> 00:11:08,166
Look, Martin,
i can see you're, uh,
224
00:11:08,168 --> 00:11:10,301
a busy man here.
225
00:11:10,303 --> 00:11:12,937
Tomorrow I have
to get on a flight
to Geneva.
226
00:11:12,939 --> 00:11:15,073
All I want to do
is find my daughter,
227
00:11:15,075 --> 00:11:17,676
so if you
can just point me
to her new place,
228
00:11:17,678 --> 00:11:18,977
I'll get out
of your hair.
229
00:11:18,979 --> 00:11:20,779
Uh, we're all
out of milk.
230
00:11:20,781 --> 00:11:23,815
And sugar.
Uh, but we have syrup.
231
00:11:23,817 --> 00:11:25,717
You want syrup
in your coffee,
232
00:11:25,719 --> 00:11:27,218
or is that--
is that weird?
233
00:11:27,220 --> 00:11:29,688
I don't want syrup.
Thanks.
234
00:11:29,690 --> 00:11:30,689
Okay.
235
00:11:30,691 --> 00:11:32,924
So do you have
an address
236
00:11:32,926 --> 00:11:34,926
for this Gary
and Roberta?
237
00:11:34,928 --> 00:11:38,763
Uh, no, but they're
not too far from here.
238
00:11:38,765 --> 00:11:41,266
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
239
00:11:41,268 --> 00:11:43,001
So it's close?
Yeah.
240
00:11:43,003 --> 00:11:44,869
Yes, it's just
a couple blocks that-a-way.
241
00:11:44,871 --> 00:11:46,304
Okay. You want
to get dressed,
242
00:11:46,306 --> 00:11:47,706
and you can
take me over there?
243
00:11:47,708 --> 00:11:48,907
Now?
244
00:11:48,909 --> 00:11:51,042
Yes, now, Martin.
Do you mind?
245
00:11:54,181 --> 00:11:55,980
Fuck.
246
00:11:55,982 --> 00:11:57,849
Fuck this.
247
00:11:57,851 --> 00:12:00,919
Hey, Martin, do you mind
if I go on this computer
for a minute,
248
00:12:00,921 --> 00:12:02,120
check e-mails?
249
00:12:02,122 --> 00:12:04,189
Um, yeah, sure.
Go ahead.
250
00:12:04,191 --> 00:12:05,423
Fuck. Uh, wait!
251
00:12:05,425 --> 00:12:06,825
H-hold on!
Why don't you just--
252
00:12:06,827 --> 00:12:09,894
Holy shit!
253
00:12:09,896 --> 00:12:11,262
Uh, you know, I just--
254
00:12:11,264 --> 00:12:13,832
I tell jimothy
not to use my computer,
255
00:12:13,834 --> 00:12:15,166
but he does.
256
00:12:19,305 --> 00:12:20,905
Look, Martin,
porn is porn,
257
00:12:20,907 --> 00:12:23,174
you know,
but you gotta hide
that shit.
258
00:12:23,176 --> 00:12:25,343
Put it in a folder
or something.
Yeah.
259
00:12:25,345 --> 00:12:27,345
Can't just leave it
hanging out there.
260
00:12:27,347 --> 00:12:29,314
You know, i--
i can't even believe
261
00:12:29,316 --> 00:12:31,983
that they have sites
like that on the Internet.
Uh, those poor women.
262
00:12:31,985 --> 00:12:34,352
Okay, you want
to put on some pants
so we can hit the road?
263
00:12:42,429 --> 00:12:44,863
Here. You know
where we're going.
You drive.
264
00:12:44,865 --> 00:12:46,531
Ahh.
265
00:12:48,001 --> 00:12:49,801
Wasn't ready for that.
266
00:12:49,803 --> 00:12:52,504
Actually, I don't drive.
267
00:12:56,942 --> 00:12:58,777
What do you mean,
you don't drive?
268
00:12:58,779 --> 00:13:00,245
Ah, I don't
have my license.
269
00:13:00,247 --> 00:13:03,448
And, uh, also
i don't know how.
270
00:13:10,389 --> 00:13:11,556
Nice throw.
271
00:13:13,526 --> 00:13:17,262
How can you not
know how to drive
in Los Angeles?
272
00:13:17,264 --> 00:13:19,798
A man should know
how to drive.
273
00:13:19,800 --> 00:13:21,065
I have a bicycle.
274
00:13:21,067 --> 00:13:23,034
Oh, well,
congrats on that.
275
00:13:23,036 --> 00:13:26,471
Yeah, it's actually
considered very masculine
in the Netherlands.
276
00:13:26,473 --> 00:13:31,376
You know, hey,
i haven't really been
in touch with ginnie recently,
277
00:13:31,378 --> 00:13:33,111
so...
So?
278
00:13:33,113 --> 00:13:35,413
So I might not come in.
Fine by me.
279
00:13:35,415 --> 00:13:37,348
You know, not that
we're not friends.
280
00:13:37,350 --> 00:13:39,150
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
281
00:13:39,152 --> 00:13:40,485
We're still friends
on Facebook. That--
282
00:13:40,487 --> 00:13:42,153
Martin,
where are we going?
283
00:13:42,155 --> 00:13:45,423
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
284
00:13:45,425 --> 00:13:47,559
and a second left
at the light.
285
00:13:59,872 --> 00:14:03,007
It's one of these.
286
00:14:03,009 --> 00:14:04,876
I can never tell which.
287
00:14:05,611 --> 00:14:07,278
They all look the same.
288
00:14:07,280 --> 00:14:09,881
Voice mail's
still full.
289
00:14:10,883 --> 00:14:12,483
It's gotta be this one.
290
00:14:17,991 --> 00:14:19,457
I hear fighting.
291
00:14:19,459 --> 00:14:21,092
This is definitely it.
292
00:14:25,899 --> 00:14:28,466
Okay, well, write it down,
like, on the dry erase!
293
00:14:28,468 --> 00:14:30,134
'Cause Saturday's
my day!
294
00:14:30,136 --> 00:14:32,203
Shit. Hey. Hey,
how's it going, man?
295
00:14:32,205 --> 00:14:33,438
Um--
Gary.
296
00:14:33,440 --> 00:14:34,906
Yeah, hey, Martin.
Hi.
297
00:14:34,908 --> 00:14:37,175
Sorry to just
drop by like this.
298
00:14:37,177 --> 00:14:39,177
Yeah, it--
it really is--
299
00:14:39,179 --> 00:14:41,112
we're looking
for my daughter.
300
00:14:41,114 --> 00:14:42,247
Ginnie.
Oh.
301
00:14:42,249 --> 00:14:44,415
This is her father,
Mr. gallo.
302
00:14:44,417 --> 00:14:46,351
Uh, he didn't have
her new address.
303
00:14:46,353 --> 00:14:47,352
She, um--
304
00:14:47,354 --> 00:14:49,487
Martin, hi.
305
00:14:49,489 --> 00:14:51,089
Oh.
306
00:14:51,091 --> 00:14:54,292
Uh, they--
they're looking
for ginnie, babe.
307
00:14:54,294 --> 00:14:55,493
Um, this is
ginnie's dad.
308
00:14:55,495 --> 00:14:55,493
Oh, hi.
Hi.
309
00:14:55,495 --> 00:14:58,496
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
310
00:14:58,498 --> 00:14:59,898
Jack, right?
311
00:14:59,900 --> 00:15:02,200
That would be
ginnie's stepfather.
312
00:15:02,202 --> 00:15:04,269
Right. Well, don't worry.
313
00:15:04,271 --> 00:15:06,104
She's talked a lot
about you, too.
314
00:15:07,507 --> 00:15:10,074
Did you invite them in?
315
00:15:10,076 --> 00:15:12,977
I literally just
opened the door.
316
00:15:14,014 --> 00:15:15,480
Come in. Come in.
317
00:15:15,482 --> 00:15:17,548
Yeah, come on in. Yeah.
318
00:15:17,550 --> 00:15:19,550
After you.
Yeah, welcome,
welcome.
319
00:15:19,552 --> 00:15:21,419
Mi casa--
heh heh.
320
00:15:21,421 --> 00:15:23,988
Roberta:
Uh, could I get you
something to drink?
321
00:15:23,990 --> 00:15:26,057
Water or kombucha?
322
00:15:26,059 --> 00:15:27,158
Twig tea?
323
00:15:27,160 --> 00:15:29,227
I have some nice
biodynamic wine.
324
00:15:29,229 --> 00:15:31,496
Don't bother.
Please, we're just
looking for ginnie.
325
00:15:31,498 --> 00:15:33,264
Martin said she
was staying here.
326
00:15:33,266 --> 00:15:34,465
She was
staying here.
327
00:15:34,467 --> 00:15:36,534
Uh, she left about
three weeks ago.
328
00:15:36,536 --> 00:15:38,102
Did you
try her cell?
329
00:15:38,104 --> 00:15:38,102
Roberta:
I can try her cell.
330
00:15:38,104 --> 00:15:41,639
Phone is off,
mailbox full
for a couple days now.
331
00:15:41,641 --> 00:15:43,207
Gary: Oh, man,
sounds to me
332
00:15:43,209 --> 00:15:45,176
like she's living
off the grid, you know?
333
00:15:45,178 --> 00:15:48,479
Martin, was ginnie,
like, a survivalist,
you know?
334
00:15:48,481 --> 00:15:50,048
Like one
of those preppers
335
00:15:50,050 --> 00:15:51,983
or--
Gary, stop talking.
336
00:15:51,985 --> 00:15:55,086
Do you know
where she moved
when she left here?
337
00:15:55,088 --> 00:15:56,387
Yes. Um...
338
00:15:56,389 --> 00:15:58,122
Ohh. Ahh.
339
00:15:58,124 --> 00:15:59,390
What was
her name?
340
00:15:59,392 --> 00:16:01,426
Martin,
you know her.
341
00:16:01,428 --> 00:16:03,962
Um,
the jittery girl.
342
00:16:03,964 --> 00:16:06,397
Always looks like
she's about to cry.
You know her.
343
00:16:06,399 --> 00:16:09,634
Mm, doesn't, uh,
ring a bell.
344
00:16:09,636 --> 00:16:11,636
Okay, did ginnie
leave an address?
345
00:16:11,638 --> 00:16:12,704
Roberta: Yes.
346
00:16:12,706 --> 00:16:15,006
I think it's
on the fridge.
347
00:16:15,008 --> 00:16:17,342
Uh, Gary,
could you
get it, please?
348
00:16:20,246 --> 00:16:21,980
Please come in.
349
00:16:26,085 --> 00:16:28,086
Gary: Uh,
I'm not seeing it.
350
00:16:28,088 --> 00:16:29,721
It's on the fridge!
No, it isn't!
351
00:16:29,723 --> 00:16:31,589
It's definitely
on the fridge.
352
00:16:31,591 --> 00:16:33,057
I just checked there.
353
00:16:33,059 --> 00:16:34,659
Jesus. Sorry.
Excuse me.
354
00:16:34,661 --> 00:16:36,027
There's no address
on the fridge.
355
00:16:36,029 --> 00:16:37,595
It's on
the Japanese paper.
356
00:16:37,597 --> 00:16:39,597
Yeah, no.
I know you think
it's there,
357
00:16:39,599 --> 00:16:41,566
but it's not there.
On the Japanese paper. Christ.
358
00:16:41,568 --> 00:16:43,034
Roberta:
Get out of my way.
359
00:16:43,036 --> 00:16:44,435
Fine. I don't know
how to look.
360
00:16:44,437 --> 00:16:45,503
It's not there.
361
00:16:46,705 --> 00:16:48,573
You sure you guys
don't want anything,
362
00:16:48,575 --> 00:16:49,574
like a-- like a beer?
363
00:16:49,576 --> 00:16:52,210
Sure.
I could do a beer.
364
00:16:52,212 --> 00:16:54,112
Ah, you know, uh,
365
00:16:54,114 --> 00:16:55,546
I'm fine.
I'm fine.
366
00:16:55,548 --> 00:16:57,382
Uh, how have
you been, Gary?
367
00:16:57,384 --> 00:17:00,451
I've been, um--
368
00:17:00,453 --> 00:17:02,286
work's good.
Work's good. Yeah.
369
00:17:02,288 --> 00:17:03,788
Gary,
where's the tub
370
00:17:03,790 --> 00:17:06,391
where we, uh,
keep the receipts?
371
00:17:06,393 --> 00:17:08,226
What tub?
I-- I don't know.
372
00:17:08,228 --> 00:17:10,461
Excuse me. Sorry.
I need to help her out.
373
00:17:10,463 --> 00:17:12,096
What tub are you ta--
the tin?
374
00:17:12,098 --> 00:17:13,531
That's a tin.
That's not a tub.
375
00:17:13,533 --> 00:17:15,767
Tub, tin, whatever.
No, I don't know.
376
00:17:15,769 --> 00:17:17,602
Can I help you find
what you're looking for?
377
00:17:17,604 --> 00:17:19,037
Go-- go check
the drawer.
378
00:17:19,039 --> 00:17:19,804
What drawer?
379
00:17:19,806 --> 00:17:21,305
The odds-and-ends
drawer.
380
00:17:21,307 --> 00:17:22,807
All right, I'm just
saying be specific.
381
00:17:22,809 --> 00:17:24,442
We'll find it.
382
00:17:24,444 --> 00:17:26,444
Can I get
you guys something?
383
00:17:26,446 --> 00:17:28,780
Are you sure?
Something to drink
or cheese?
384
00:17:28,782 --> 00:17:30,348
We have nice cheese.
385
00:17:30,350 --> 00:17:32,617
Oh, we're out
of the cheese, babe.
386
00:17:32,619 --> 00:17:34,485
Since when?
387
00:17:34,487 --> 00:17:36,254
Since we
finished it.
388
00:17:36,256 --> 00:17:37,688
I didn't finish
the cheese,
389
00:17:37,690 --> 00:17:39,123
so don't say "we."
390
00:17:39,125 --> 00:17:40,425
I was gonna freeze it
391
00:17:40,427 --> 00:17:42,460
for my doula workshop
next month.
392
00:17:42,462 --> 00:17:44,796
It's okay.
We don't need cheese.
393
00:17:44,798 --> 00:17:46,197
Someone finished
the cheese, I guess.
394
00:17:46,199 --> 00:17:48,066
Yeah, someone was hungry
in their house,
395
00:17:48,068 --> 00:17:49,667
and they ate cheese.
396
00:17:49,669 --> 00:17:51,135
They ate it all,
though.
397
00:17:51,137 --> 00:17:52,203
It's okay.
398
00:17:52,205 --> 00:17:53,738
Have you
seen ginnie recently?
399
00:17:53,740 --> 00:17:55,173
Brother.
400
00:17:55,175 --> 00:17:56,741
I certainly
have not.
401
00:17:56,743 --> 00:17:59,177
We love ginnie.
402
00:17:59,179 --> 00:18:00,478
Don't get me wrong.
403
00:18:00,480 --> 00:18:03,848
But some of us
loved her a little
too much,
404
00:18:03,850 --> 00:18:06,250
if you know
what I mean,
405
00:18:06,252 --> 00:18:07,552
and some things
got said.
406
00:18:07,554 --> 00:18:09,821
Yeah, some things
got said. You said 'em.
407
00:18:09,823 --> 00:18:11,622
Yeah, I said 'em, all right.
Yeah.
408
00:18:11,624 --> 00:18:13,157
'Cause someone had
to say something,
409
00:18:13,159 --> 00:18:14,625
'cause a certain someone
in this house
410
00:18:14,627 --> 00:18:16,260
wanted to have sex
with his daughter.
411
00:18:16,262 --> 00:18:17,595
Okay, what?
Excuse me?
412
00:18:17,597 --> 00:18:19,197
No?
No. No, Mr. gallo,
413
00:18:19,199 --> 00:18:22,166
you know that
your daughter
is very attractive.
414
00:18:22,168 --> 00:18:23,734
And unfortunately,
in this house,
415
00:18:23,736 --> 00:18:26,537
that makes certain people
very insecure.
416
00:18:26,539 --> 00:18:30,141
Okay, let me translate
for Mr. sensitivity
over here.
417
00:18:30,143 --> 00:18:32,643
Ginnie was getting
a little sick and tired
418
00:18:32,645 --> 00:18:35,313
of being leered at
every time she went
to the fridge.
419
00:18:35,315 --> 00:18:38,416
It was one time, and i
was trying to warn her
about the bad milk!
420
00:18:38,418 --> 00:18:40,418
Mr. gallo, Martin,
ginnie was going
421
00:18:40,420 --> 00:18:42,386
for some bad milk
in the fridge,
422
00:18:42,388 --> 00:18:46,557
so I was peering to see
what she was grabbing
from the fridge,
423
00:18:46,559 --> 00:18:48,793
in order to say,
"hey, don't ingest that,
yeah.
424
00:18:48,795 --> 00:18:51,262
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
425
00:18:51,264 --> 00:18:53,397
You're a knight
in shining armor,
aren't you, gare?
426
00:18:53,399 --> 00:18:55,500
Here's an idea.
Maybe you could
sort it out with them
427
00:18:55,502 --> 00:18:56,667
at your favorite
strip joint...
428
00:18:56,669 --> 00:18:59,270
Ohh! That happened
at a bachelor party!
429
00:18:59,272 --> 00:19:01,539
They're strippers!
They climb all over you!
430
00:19:01,541 --> 00:19:03,341
You can't stop them!
You guys know!
431
00:19:03,343 --> 00:19:04,742
They're-- they're like
monkeys at a zoo!
432
00:19:04,744 --> 00:19:06,244
Can't stop 'em.
433
00:19:06,246 --> 00:19:07,478
The monkeys
climb all over you
at a zoo?
434
00:19:07,480 --> 00:19:08,679
Really?
Interesting zoo.
435
00:19:08,681 --> 00:19:11,415
Okay, we should
probably get going.
436
00:19:11,417 --> 00:19:12,750
If you find
that address,
437
00:19:12,752 --> 00:19:14,552
you could give me
a shout, that'd be great.
438
00:19:14,554 --> 00:19:15,553
We'll find it.
439
00:19:15,555 --> 00:19:16,654
Don't worry.
Thank you.
440
00:19:16,656 --> 00:19:19,423
I'm so sorry
about the cheese.
441
00:19:19,425 --> 00:19:21,692
You know,
it was very
expensive cheese.
442
00:19:21,694 --> 00:19:24,595
Jesus, Roberta,
he doesn't care
about the goddamn cheese.
443
00:19:24,597 --> 00:19:27,431
You, uh, might want
to try the cafe.
444
00:19:27,433 --> 00:19:28,733
Martin knows
where it is.
445
00:19:28,735 --> 00:19:29,867
She's probably
working there.
446
00:19:29,869 --> 00:19:31,235
The cafe?
Roberta: Yeah.
447
00:19:31,237 --> 00:19:33,204
Great. Martin?
448
00:19:33,206 --> 00:19:34,305
Yeah. Yeah, okay.
449
00:19:34,307 --> 00:19:36,307
Uh, all right.
Well, thanks, guys.
450
00:19:36,309 --> 00:19:38,276
Thank you for...
451
00:19:38,278 --> 00:19:40,578
That. All right.
452
00:19:42,514 --> 00:19:44,415
Why do you
have to attack me?
453
00:19:44,417 --> 00:19:46,417
Why are you--
have to be so hostile?
454
00:19:46,419 --> 00:19:48,219
And now
i completely lost face.
455
00:19:48,221 --> 00:19:51,189
I gotta go apologize
for something
i didn't even do.
456
00:19:51,191 --> 00:19:52,623
Hey, ma-Martin.
457
00:19:52,625 --> 00:19:53,925
Are we cool, man?
458
00:19:53,927 --> 00:19:55,626
Are we-- I just
want you to know
459
00:19:55,628 --> 00:19:56,727
truly--
yeah, no.
460
00:19:56,729 --> 00:19:57,828
Bro, I would never...
461
00:19:57,830 --> 00:19:59,230
Gary, it's fine.
462
00:19:59,232 --> 00:20:00,965
I mean, you know,
we're not even--
463
00:20:00,967 --> 00:20:02,233
I know. We're not,
464
00:20:02,235 --> 00:20:03,968
but still,
i promise you on my--
465
00:20:03,970 --> 00:20:05,937
I wouldn't--
and, Mr. gallo,
466
00:20:05,939 --> 00:20:07,705
I would never--
okay. Yeah, good.
467
00:20:07,707 --> 00:20:08,906
I'll rest easy now.
468
00:20:08,908 --> 00:20:11,275
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
469
00:20:11,277 --> 00:20:12,577
She's probably there,
all right?
470
00:20:12,579 --> 00:20:14,545
Hey, and tell her
Gary says, "what's up?"
471
00:20:14,547 --> 00:20:17,315
Okay, so you just wanna
go straight until sunset,
472
00:20:17,317 --> 00:20:18,716
and then you
make a right,
473
00:20:18,718 --> 00:20:20,318
and, uh,
you can't miss it.
474
00:20:20,320 --> 00:20:21,652
Um, before you
drop me off,
475
00:20:21,654 --> 00:20:23,387
I can draw you
a little map.
476
00:20:23,389 --> 00:20:25,256
What, are you
dora the explorer?
477
00:20:25,258 --> 00:20:26,691
Fuck that.
You're coming with.
478
00:20:26,693 --> 00:20:27,692
Yeah.
479
00:20:27,694 --> 00:20:28,960
I would love to.
480
00:20:28,962 --> 00:20:30,828
Just apparently I have
a show coming up,
481
00:20:30,830 --> 00:20:32,363
and I really need
to rehearse.
482
00:20:32,365 --> 00:20:33,631
I'll pay you, okay?
483
00:20:33,633 --> 00:20:36,701
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um--
484
00:20:36,703 --> 00:20:39,303
you don't, what,
need the money?
485
00:20:39,305 --> 00:20:40,571
I beg to differ.
486
00:20:40,573 --> 00:20:41,772
Look, Martin,
487
00:20:41,774 --> 00:20:43,507
I'll be straight
with you.
488
00:20:43,509 --> 00:20:44,875
I'm worried here,
okay?
489
00:20:44,877 --> 00:20:46,877
This is not
like my daughter
490
00:20:46,879 --> 00:20:49,680
to just disappear
like this.
491
00:20:49,682 --> 00:20:51,949
If you care
about her at all,
492
00:20:51,951 --> 00:20:55,419
I would think
you would want to know
if she's okay or not.
493
00:20:56,788 --> 00:20:58,556
I do. I do.
494
00:20:58,558 --> 00:21:00,858
Of course I do.
495
00:21:00,860 --> 00:21:01,926
Okay.
496
00:21:03,929 --> 00:21:05,429
Tell me
when to turn.
497
00:21:18,377 --> 00:21:19,944
This is where
my daughter works?
498
00:21:19,946 --> 00:21:21,879
Yeah. It's--
it's not that bad.
499
00:21:21,881 --> 00:21:23,781
They got
a little gallery now.
500
00:21:23,783 --> 00:21:25,516
It was ginnie's idea,
actually.
501
00:21:25,518 --> 00:21:27,318
Really turned
the place around.
502
00:21:32,025 --> 00:21:34,425
Nothing. Two dudes
just came in here.
503
00:21:34,427 --> 00:21:35,726
You know this one?
504
00:21:35,728 --> 00:21:37,928
Yeah. Tracy.
505
00:21:39,299 --> 00:21:40,898
You're the slut.
506
00:21:40,900 --> 00:21:43,601
The old one, maybe.
507
00:21:44,670 --> 00:21:46,070
You're gross.
508
00:21:46,072 --> 00:21:47,972
I have to go.
509
00:21:47,974 --> 00:21:49,774
Call me if it
doesn't stop bleeding.
510
00:21:51,543 --> 00:21:53,444
Tracy, hi.
511
00:21:53,446 --> 00:21:55,446
Uh, it's Martin.
512
00:21:55,448 --> 00:21:57,014
Remember me?
513
00:21:57,016 --> 00:21:58,382
No.
514
00:21:58,384 --> 00:21:59,517
Uh, ginnie's boyfriend.
515
00:21:59,519 --> 00:22:00,951
Ex-boyfriend.
516
00:22:00,953 --> 00:22:03,020
Is ginnie
working today?
517
00:22:03,022 --> 00:22:04,689
Ginnie doesn't
work here anymore.
518
00:22:04,691 --> 00:22:05,723
What? Since when?
519
00:22:05,725 --> 00:22:08,359
Since none
of your business.
520
00:22:08,361 --> 00:22:09,994
I'm her father...
521
00:22:09,996 --> 00:22:11,629
Trying to find her.
522
00:22:11,631 --> 00:22:14,031
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
523
00:22:14,033 --> 00:22:16,067
Do you know where
she's working now?
524
00:22:16,069 --> 00:22:18,469
I think she works
at some restaurant.
525
00:22:18,471 --> 00:22:20,037
Lizzie, our manager,
would know,
526
00:22:20,039 --> 00:22:22,440
but she's at moglu
right now.
527
00:22:22,442 --> 00:22:25,843
Moglu? The yoga place,
right, on hyperion?
528
00:22:25,845 --> 00:22:27,845
Did you check
her Facebook?
529
00:22:27,847 --> 00:22:29,513
Checked her Facebook.
Twitter?
530
00:22:29,515 --> 00:22:31,015
Twitter. Yeah.
531
00:22:31,017 --> 00:22:32,750
You tweet something,
will you?
532
00:22:32,752 --> 00:22:35,486
Oh, I don't--
i don't Twitter--
533
00:22:35,488 --> 00:22:37,822
or tweet or,
you know, twit.
534
00:22:37,824 --> 00:22:39,557
'Course you don't.
535
00:22:39,559 --> 00:22:42,059
Look, um, Tracy,
would you mind
536
00:22:42,061 --> 00:22:43,394
just putting
something out there--
537
00:22:43,396 --> 00:22:45,029
I already did it.
You-- you did what?
538
00:22:45,031 --> 00:22:46,397
I tweeted it.
539
00:22:46,399 --> 00:22:47,932
Great. What--
what did you tweet?
540
00:22:49,034 --> 00:22:52,103
"Baller old guy,
creepy young guy
541
00:22:52,105 --> 00:22:55,973
looking for ginnie g.
542
00:22:55,975 --> 00:22:58,776
I'm creepy?
W-why am I creepy?
543
00:22:58,778 --> 00:23:01,979
I've met her many times,
many times.
544
00:23:01,981 --> 00:23:04,382
Yeah. She seemed
like she-- was she stoned?
545
00:23:04,384 --> 00:23:05,616
Is this whole
neighborhood stoned?
546
00:23:05,618 --> 00:23:07,418
Uh, maybe she
was stoned.
547
00:23:07,420 --> 00:23:09,954
You know, this--
this neighborhood's
probably 70% stoned,
548
00:23:09,956 --> 00:23:11,989
80% on a Sunday.
549
00:23:11,991 --> 00:23:14,058
All right,
where's the yoga place?
550
00:23:14,060 --> 00:23:16,861
Uh, just that-a-way.
551
00:23:33,044 --> 00:23:34,879
So, uh, where'd you say
you were coming from?
552
00:23:34,881 --> 00:23:36,180
Mumbai.
553
00:23:36,182 --> 00:23:37,481
Oh, Mumbai!
554
00:23:37,483 --> 00:23:38,616
Yeah. Ever been?
555
00:23:38,618 --> 00:23:40,885
Uh, no, no.
But i-I'd like to.
556
00:23:40,887 --> 00:23:42,019
It's a shithole.
557
00:23:42,021 --> 00:23:43,721
Huh. Huh.
558
00:23:43,723 --> 00:23:48,559
Well, I guess I can, uh,
cross that off the list then.
559
00:23:53,866 --> 00:23:55,533
I need to take this.
560
00:23:55,535 --> 00:23:57,001
Okay.
561
00:23:57,003 --> 00:23:58,936
Barry.
Talk to me.
562
00:24:02,107 --> 00:24:03,908
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
563
00:24:08,146 --> 00:24:09,513
Hey, Lizzie.
564
00:24:09,515 --> 00:24:10,514
Martin.
565
00:24:10,516 --> 00:24:11,949
What are you doing here?
566
00:24:11,951 --> 00:24:14,051
Uh...
Please,
567
00:24:14,053 --> 00:24:15,853
please do not fuck
with my yoga buzz.
568
00:24:15,855 --> 00:24:17,855
No. No, uh...
569
00:24:17,857 --> 00:24:19,857
I was just wondering--
I've been looking for ginnie.
570
00:24:19,859 --> 00:24:22,059
Martin,
Martin, Martin...
571
00:24:22,061 --> 00:24:22,059
Oh, no, no, no.
572
00:24:22,061 --> 00:24:25,496
Martin, you've
got to get over
this ginnie thing.
573
00:24:25,498 --> 00:24:27,698
She's moving on.
You should, too.
574
00:24:27,700 --> 00:24:30,601
Uh, what do you mean,
she's moving on? What...
575
00:24:30,603 --> 00:24:31,936
Okay, everything
is in place.
576
00:24:33,139 --> 00:24:35,072
Barry, look, my phone
is about to die.
577
00:24:35,074 --> 00:24:36,807
Okay, Barry,
stop talking.
578
00:24:36,809 --> 00:24:39,610
I don't think
this is the best move
for you, Martin,
579
00:24:39,612 --> 00:24:42,880
but if you need
some kind of closure
or whatever,
580
00:24:42,882 --> 00:24:44,548
she's hostessing
at bibola.
581
00:24:44,550 --> 00:24:46,484
Bibola? What's that?
582
00:24:46,486 --> 00:24:48,252
It's a restaurant,
Martin.
583
00:24:48,254 --> 00:24:51,822
It's the new,
hot big restaurant
in west Hollywood.
584
00:24:51,824 --> 00:24:55,259
Fuck! My yoga buzz
is gone now.
585
00:24:55,261 --> 00:24:57,261
Okay. Well, thanks
for the info, Lizzie.
Shit.
586
00:24:57,263 --> 00:24:58,863
Yeah, Martin,
you should know that--
587
00:24:58,865 --> 00:25:01,532
oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
588
00:25:01,534 --> 00:25:03,133
What the hell
does that mean,
"good job"?
589
00:25:03,135 --> 00:25:04,735
No, I didn't
mean it like-- like--
590
00:25:04,737 --> 00:25:06,237
what did you mean?
I mean, like, yoga.
591
00:25:06,239 --> 00:25:07,605
You know, like
"good job, yoga."
592
00:25:07,607 --> 00:25:08,606
Uh-huh.
Like, you look great.
593
00:25:08,608 --> 00:25:09,607
Fuck off, Martin. Okay?
594
00:25:09,609 --> 00:25:10,641
Absolutely. Yeah.
Thank you.
595
00:25:10,643 --> 00:25:11,642
Good-bye.
596
00:25:11,644 --> 00:25:13,177
You're an asshole.
597
00:25:13,179 --> 00:25:14,245
Stop talking, Barry.
598
00:25:14,247 --> 00:25:16,780
Just do your fucking job,
okay?
599
00:25:16,782 --> 00:25:16,780
So?
600
00:25:16,782 --> 00:25:21,552
She said ginnie's
working at a restaurant
in west Hollywood.
601
00:25:21,554 --> 00:25:22,620
Let's go.
602
00:25:23,955 --> 00:25:24,955
Frank.
603
00:25:24,957 --> 00:25:26,757
Wow.
Kelly.
604
00:25:26,759 --> 00:25:28,759
Hi. Hi.
605
00:25:28,761 --> 00:25:30,828
It's been a minute.
606
00:25:30,830 --> 00:25:32,997
Are you in town
for a visit?
607
00:25:32,999 --> 00:25:35,566
Yeah, just popped in.
You look good.
608
00:25:35,568 --> 00:25:37,801
I'm a sweaty mess,
but thank you.
609
00:25:37,803 --> 00:25:39,570
You look good.
610
00:25:39,572 --> 00:25:41,005
How long are you
in town for?
611
00:25:41,007 --> 00:25:42,840
Very briefly.
612
00:25:42,842 --> 00:25:45,843
Uh, I'm sorry.
We're late to meet
my daughter, so...
613
00:25:45,845 --> 00:25:48,245
Oh. Oh, I won't--
i won't keep you, then.
614
00:25:48,247 --> 00:25:50,848
Well, it was, uh--
it was good to see you.
615
00:25:50,850 --> 00:25:51,949
You, too.
616
00:25:51,951 --> 00:25:53,784
So if you end up
sticking around,
617
00:25:53,786 --> 00:25:55,319
give me a shout.
Will do.
618
00:25:55,321 --> 00:25:56,654
Take care, Kelly.
Bye.
619
00:25:59,691 --> 00:26:02,026
You're gonna catch flies
there, Kermit. Come on.
620
00:26:02,028 --> 00:26:04,728
Was that that waitress
from that night
we all had dinner?
621
00:26:04,730 --> 00:26:06,063
I don't know, maybe.
So what?
622
00:26:06,065 --> 00:26:07,765
No, i-- nothing.
I mean, you know,
623
00:26:07,767 --> 00:26:09,867
you must have made
quite an impression on her.
624
00:26:09,869 --> 00:26:12,136
Where we going?
Uh, it's just up that-a-way.
625
00:26:12,138 --> 00:26:15,005
That's gotta be
the 15th fucking time
you said "that-a-way."
626
00:26:15,007 --> 00:26:16,340
Are you
hopalong Cassidy?
627
00:26:16,342 --> 00:26:17,875
Who's hopalong Cassidy?
628
00:26:19,110 --> 00:26:20,911
Ha-- get in the car.
629
00:26:24,049 --> 00:26:26,283
I thought there was
a little something
going on that night.
630
00:26:26,285 --> 00:26:27,851
Forget about it.
631
00:26:27,853 --> 00:26:31,021
No, I know. I know.
It's none of my business.
632
00:26:31,023 --> 00:26:32,856
She's very attractive.
633
00:26:32,858 --> 00:26:35,693
Yes. She's
an attractive woman.
634
00:26:35,695 --> 00:26:37,061
Okay? Deal with it.
635
00:26:37,063 --> 00:26:39,163
Very attractive.
636
00:26:39,165 --> 00:26:40,698
So how did that work?
637
00:26:40,700 --> 00:26:41,999
Did she slip you
her number--
638
00:26:42,001 --> 00:26:43,834
would you fucking
forget about it?
Please?
639
00:26:43,836 --> 00:26:47,237
Jesus.
Okay, okay. Yeesh.
640
00:26:49,809 --> 00:26:50,975
nice.
641
00:26:50,977 --> 00:26:52,109
Sweet.
642
00:26:54,279 --> 00:26:55,846
You like Bob seger?
643
00:26:55,848 --> 00:26:58,649
Yeah. I love Bob seger.
644
00:26:58,651 --> 00:27:00,951
"Beautiful loser,"
"stranger in town,"
645
00:27:00,953 --> 00:27:03,253
those are some
of my favorite albums ever.
646
00:27:06,759 --> 00:27:08,626
might be hope
for you yet.
647
00:27:26,378 --> 00:27:28,712
Maitre d' says
she quit about 10 days ago
648
00:27:28,714 --> 00:27:30,748
all of a sudden,
has no idea why.
649
00:27:30,750 --> 00:27:32,316
She only worked here
two weeks.
650
00:27:32,318 --> 00:27:34,318
That is pretty weird.
651
00:27:34,320 --> 00:27:36,353
Yeah, it is.
652
00:27:39,759 --> 00:27:42,159
Well,
want to grab a bite?
653
00:27:42,161 --> 00:27:43,227
Here?
654
00:27:43,229 --> 00:27:44,428
Sure. Why not?
655
00:27:44,430 --> 00:27:46,096
Gotta refuel, right?
656
00:27:46,098 --> 00:27:48,365
I mean,
you must be starving.
Let me buy you dinner.
657
00:27:48,367 --> 00:27:51,135
That's very nice of you.
658
00:27:51,137 --> 00:27:53,070
I guess
i am pretty hungry.
659
00:27:53,072 --> 00:27:54,204
Good.
660
00:27:56,942 --> 00:27:58,909
Oh, yeah, ginnie.
661
00:27:58,911 --> 00:28:00,344
Yeah, I love ginnie.
Ginnie's great.
662
00:28:00,346 --> 00:28:01,979
I was bummed
when she quit.
663
00:28:01,981 --> 00:28:04,181
But I think maybe
she got a better job.
664
00:28:04,183 --> 00:28:05,983
You know where?
I don't.
665
00:28:05,985 --> 00:28:07,117
But I can ask around.
666
00:28:07,119 --> 00:28:07,117
That'd be great.
Thanks.
667
00:28:07,119 --> 00:28:10,354
In the meantime, can i
get you anything to start?
668
00:28:10,356 --> 00:28:12,256
I think we'll skip
straight to the entree.
669
00:28:12,258 --> 00:28:13,457
We're in a bit
of a rush.
670
00:28:13,459 --> 00:28:14,992
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
671
00:28:14,994 --> 00:28:17,394
I guess I'll have, uh--
672
00:28:17,396 --> 00:28:19,997
you know what?
I'll get what he's getting,
673
00:28:19,999 --> 00:28:20,998
uh, the-- the steak.
674
00:28:21,000 --> 00:28:22,966
Excellent. Rare as well?
675
00:28:22,968 --> 00:28:25,035
Uh, yeah, yeah, rare.
676
00:28:25,037 --> 00:28:27,438
Very good.
677
00:28:31,943 --> 00:28:35,012
This place
is pretty, uh, chichi.
678
00:28:35,014 --> 00:28:36,914
Yeah, for you, I guess,
679
00:28:36,916 --> 00:28:39,450
eating tofu
out of a paper bag
or whatever.
680
00:28:39,452 --> 00:28:42,119
That is how i
usually eat, actually.
681
00:28:45,423 --> 00:28:46,857
She'll turn up,
Mr. gallo.
682
00:28:46,859 --> 00:28:48,492
She will.
683
00:28:48,494 --> 00:28:50,994
Have you, um...
684
00:28:50,996 --> 00:28:54,098
Talked to ginnie's mom?
No.
685
00:28:54,100 --> 00:28:57,101
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
686
00:28:57,103 --> 00:28:58,836
I don't want
to worry her.
687
00:28:58,838 --> 00:29:00,104
Right, but, you know,
688
00:29:00,106 --> 00:29:01,505
they're pretty close.
689
00:29:01,507 --> 00:29:03,507
I mean, maybe she
knows where she is.
690
00:29:03,509 --> 00:29:05,042
And what if she doesn't?
691
00:29:05,044 --> 00:29:06,443
Then she's in a panic.
692
00:29:06,445 --> 00:29:08,212
And whose fault is that?
693
00:29:09,114 --> 00:29:10,347
Yours?
694
00:29:10,349 --> 00:29:12,816
Well, no,
it would be yours,
actually,
695
00:29:12,818 --> 00:29:14,885
because it's your idea.
696
00:29:16,388 --> 00:29:18,922
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
697
00:29:18,924 --> 00:29:20,758
then she wouldn't
get your messages.
698
00:29:20,760 --> 00:29:23,761
Martin, I get that
you think I'm being
paranoid here, okay?
699
00:29:23,763 --> 00:29:25,796
But believe me,
shit happens every day.
700
00:29:26,765 --> 00:29:28,132
Friend of mine's
daughter
701
00:29:28,134 --> 00:29:29,333
takes a little trip
to Europe.
702
00:29:29,335 --> 00:29:30,768
She gets grabbed
20 minutes out of orly.
703
00:29:30,770 --> 00:29:32,102
Jesus.
Yeah.
704
00:29:32,104 --> 00:29:33,904
Lucky for them
i know a thing or two
705
00:29:33,906 --> 00:29:36,140
about a thing or two.
I was able to
get her back.
706
00:29:36,142 --> 00:29:38,108
A thing or two?
I know how to handle
707
00:29:38,110 --> 00:29:40,177
a situation like that,
let's just say.
708
00:29:40,179 --> 00:29:41,178
Wait. Like those
Liam neeson movies?
709
00:29:41,180 --> 00:29:42,446
What?
You know,
710
00:29:42,448 --> 00:29:43,947
those Liam neeson movies.
711
00:29:43,949 --> 00:29:46,383
His-- his daughter
gets kidnapped or his wife.
712
00:29:46,385 --> 00:29:48,452
This is not a movie,
Martin. This is life.
713
00:29:50,422 --> 00:29:52,289
What-- what is so funny?
714
00:29:52,291 --> 00:29:53,991
Oh, just, uh--
715
00:29:53,993 --> 00:29:56,260
it just reminds me of--
716
00:29:56,262 --> 00:29:59,163
ginnie could never
explain what you do.
717
00:29:59,165 --> 00:30:01,431
It always seemed
so mysterious to us.
718
00:30:01,433 --> 00:30:04,434
We used to joke
that you were a, uh,
719
00:30:04,436 --> 00:30:09,473
um, an arms dealer
or something, you know,
something badass.
720
00:30:09,475 --> 00:30:11,508
Well,
something like that,
721
00:30:11,510 --> 00:30:13,277
but not quite
so glamorous, I guess.
722
00:30:14,412 --> 00:30:16,880
So what is it that
you do, exactly, then?
723
00:30:17,949 --> 00:30:19,583
I'm in procurement.
724
00:30:22,253 --> 00:30:23,253
Okay.
725
00:30:23,255 --> 00:30:24,488
Huh.
726
00:30:25,523 --> 00:30:27,524
Procurement.
727
00:30:27,526 --> 00:30:30,227
So what about you?
How's it going
with the music?
728
00:30:30,229 --> 00:30:33,831
Well, I guess I've got
that show coming up
729
00:30:33,833 --> 00:30:35,399
with my band,
730
00:30:35,401 --> 00:30:38,602
but I'm not sure
that I want to do it.
731
00:30:38,604 --> 00:30:40,170
Not sure?
732
00:30:40,172 --> 00:30:41,438
Well,
what's the issue?
733
00:30:41,440 --> 00:30:43,207
Well, it's been a while,
734
00:30:43,209 --> 00:30:44,575
and I guess
I've been trying
735
00:30:44,577 --> 00:30:46,577
to figure some stuff out
actually. I mean...
736
00:30:48,146 --> 00:30:49,513
Finally hit me.
737
00:30:49,515 --> 00:30:52,182
What's the endgame?
738
00:30:52,184 --> 00:30:54,484
I mean, I'm probably
never gonna make...
739
00:30:54,486 --> 00:30:56,220
A real living at it,
740
00:30:56,222 --> 00:30:58,222
or at least one
decent enough
741
00:30:58,224 --> 00:31:00,357
to support a family or...
742
00:31:02,393 --> 00:31:04,394
Are you good at it?
743
00:31:05,463 --> 00:31:07,598
Yeah, I am.
744
00:31:07,600 --> 00:31:09,967
Then you should
play the show.
745
00:31:12,270 --> 00:31:13,937
Waiter: Here we are.
746
00:31:13,939 --> 00:31:17,474
No luck on the ginnie front,
I'm sorry to say.
747
00:31:17,476 --> 00:31:19,142
Well,
thanks for trying.
748
00:31:19,144 --> 00:31:21,111
You know,
it is Thursday, though.
749
00:31:21,113 --> 00:31:22,946
You know, you might
want to try rococo.
750
00:31:22,948 --> 00:31:25,349
You know her friend trev?
He's awesome.
751
00:31:25,351 --> 00:31:26,950
He's been djing there
every Thursday.
752
00:31:26,952 --> 00:31:28,886
Yeah, I know Trevor.
753
00:31:28,888 --> 00:31:30,220
You know the place?
754
00:31:31,322 --> 00:31:32,389
Enjoy your meal.
755
00:31:37,428 --> 00:31:38,629
Dig in.
756
00:31:43,402 --> 00:31:44,601
You okay there, bub?
757
00:31:47,273 --> 00:31:49,306
It's been a while
since I ate meat.
758
00:31:49,308 --> 00:31:51,508
Yeah. Like how long?
759
00:31:51,510 --> 00:31:53,644
Oh, three...
760
00:31:53,646 --> 00:31:55,412
Maybe five years.
761
00:31:55,414 --> 00:31:57,414
Nobody made you order it.
762
00:31:57,416 --> 00:32:00,183
Tell you what, let's go
to that rococo place,
763
00:32:00,185 --> 00:32:02,152
get a drink,
settle your stomach, huh?
764
00:32:03,421 --> 00:32:05,622
I guess one drink
couldn't hurt.
765
00:32:05,624 --> 00:32:05,622
If she's there, great.
766
00:32:05,624 --> 00:32:09,393
If not, maybe you
can point out somebody
that knows her, huh?
767
00:32:09,395 --> 00:32:11,395
You're the boss.
Now you're getting it.
768
00:32:22,440 --> 00:32:24,007
This place is impossible.
769
00:32:24,009 --> 00:32:25,475
We're never getting in.
770
00:32:25,477 --> 00:32:27,945
What, are you
kidding me? Come on.
771
00:32:34,385 --> 00:32:35,986
Where are you...
772
00:32:45,030 --> 00:32:46,096
All right.
773
00:32:51,402 --> 00:32:52,669
He's with me.
774
00:32:54,439 --> 00:32:55,706
Have a good night.
775
00:33:00,211 --> 00:33:01,645
How'd you do that?
776
00:33:01,647 --> 00:33:03,380
I spoke
the guy's language.
777
00:33:03,382 --> 00:33:04,648
What-- what was it,
samoan?
778
00:33:04,650 --> 00:33:06,316
What,
you spoke samoan?
779
00:33:06,318 --> 00:33:06,316
Martin, look alive.
780
00:33:06,318 --> 00:33:10,153
Dennis said
he hadn't seen her,
but you never know.
781
00:33:10,155 --> 00:33:13,590
Dennis? You spoke
to that guy for,
like, three seconds.
782
00:33:13,592 --> 00:33:15,225
Martin, look around.
783
00:33:15,227 --> 00:33:18,028
See if you can spot
anyone who knows ginnie.
784
00:33:18,030 --> 00:33:19,496
No, I don't know,
Mr. gallo.
785
00:33:19,498 --> 00:33:21,298
This really
doesn't look like
her kind of crowd.
786
00:33:23,067 --> 00:33:25,102
Come on.
Let's get that drink.
787
00:33:31,275 --> 00:33:32,275
Two taliskers, neat.
788
00:33:32,277 --> 00:33:33,343
You got it.
789
00:33:34,645 --> 00:33:36,113
See anything?
790
00:33:36,115 --> 00:33:38,115
No.
791
00:33:38,117 --> 00:33:39,182
There you go.
792
00:33:49,494 --> 00:33:51,161
I think I, uh...
793
00:33:51,163 --> 00:33:52,396
Good.
794
00:34:05,109 --> 00:34:07,210
Hey, Megan.
795
00:34:07,212 --> 00:34:09,413
Oh, my god. Martin!
796
00:34:09,415 --> 00:34:10,680
Megan!
797
00:34:10,682 --> 00:34:12,783
What the fuck
are you doing here?
798
00:34:12,785 --> 00:34:14,518
I'm looking for ginnie,
actually.
799
00:34:14,520 --> 00:34:17,154
Oh, Martin,
you gotta get over it.
800
00:34:17,156 --> 00:34:18,755
It's so sad, like--
801
00:34:18,757 --> 00:34:20,657
no, I'm-- I'm over it.
802
00:34:20,659 --> 00:34:24,061
Uh, it's just her dad is
looking for her, actually.
803
00:34:24,063 --> 00:34:26,329
Do you-- do you know if she's
gonna be here tonight?
804
00:34:26,331 --> 00:34:28,131
What?
Do you know
805
00:34:28,133 --> 00:34:29,533
if she's
coming here tonight?
806
00:34:29,535 --> 00:34:31,201
Who?
Ginnie!
807
00:34:31,203 --> 00:34:34,204
Get over it, Martin!
808
00:34:34,206 --> 00:34:35,839
'Kay.
809
00:34:35,841 --> 00:34:37,774
Oh, wow.
810
00:34:37,776 --> 00:34:40,210
She's very drunk.
811
00:34:40,212 --> 00:34:41,478
Yeah. Hey, uh, Lois.
812
00:34:41,480 --> 00:34:42,479
Right?
Yeah.
813
00:34:42,481 --> 00:34:43,847
Yeah. Martin, right?
814
00:34:43,849 --> 00:34:45,215
Yes! Thank you!
815
00:34:45,217 --> 00:34:46,583
Oh, sorry?
816
00:34:46,585 --> 00:34:49,753
I just, uh--
have you seen ginnie
by any chance?
817
00:34:49,755 --> 00:34:50,787
I'm sorry. Who?
818
00:34:50,789 --> 00:34:53,090
Ginnie,
my ex-girlfriend.
819
00:34:53,092 --> 00:34:54,291
Yeah.
No, I haven't seen her.
820
00:34:54,293 --> 00:34:56,660
Sorry.
It's so loud in here.
821
00:34:56,662 --> 00:34:59,096
I know.
It's unbelievably loud in here.
822
00:34:59,098 --> 00:35:00,831
I feel like
I'm screaming at you.
823
00:35:00,833 --> 00:35:02,466
It probably looks
like we're having
824
00:35:02,468 --> 00:35:03,800
a horrible,
horrible argument.
825
00:35:03,802 --> 00:35:06,169
Fuck you, you fucking asshole!
826
00:35:06,171 --> 00:35:08,238
I swear to fucking god!
827
00:35:08,240 --> 00:35:09,840
Woman: Uh,
what was that?
828
00:35:11,276 --> 00:35:12,776
I'm sorry.
829
00:35:12,778 --> 00:35:14,578
Oh.
I'm sorry. I was kidding.
830
00:35:14,580 --> 00:35:16,246
It was a joke
about arguments.
831
00:35:16,248 --> 00:35:18,548
Oh, man. Good. Good.
832
00:35:18,550 --> 00:35:19,783
I probably went too far.
833
00:35:19,785 --> 00:35:21,451
No.
Sorry.
834
00:35:21,453 --> 00:35:23,487
I don't think
I've seen her in here
for a few weeks.
835
00:35:23,489 --> 00:35:25,188
Is she missing
or something?
836
00:35:25,190 --> 00:35:26,356
Something like that.
837
00:35:26,358 --> 00:35:28,725
This one's on the house
all right?
838
00:35:28,727 --> 00:35:30,260
Thank you.
You know,
839
00:35:30,262 --> 00:35:32,562
you ought to talk
to that guy she's seeing.
840
00:35:32,564 --> 00:35:34,865
She's seeing somebody?
841
00:35:34,867 --> 00:35:37,567
Yeah, cute guy, too,
a big tipper.
842
00:35:37,569 --> 00:35:38,768
They met here, I think.
843
00:35:38,770 --> 00:35:40,237
You seen him lately?
844
00:35:40,239 --> 00:35:41,738
No. I haven't seen
either of 'em.
845
00:35:41,740 --> 00:35:42,806
Just a second.
846
00:35:43,875 --> 00:35:46,309
So do you
come here often?
847
00:35:46,311 --> 00:35:47,544
No, never.
848
00:35:47,546 --> 00:35:49,279
It's a little bit
too, like--
849
00:35:49,281 --> 00:35:50,313
axe body spray?
850
00:35:50,315 --> 00:35:52,682
Yes.
Hey, I heard you guys
851
00:35:52,684 --> 00:35:54,484
are playing
this weekend, right?
852
00:35:54,486 --> 00:35:56,319
Yeah. Uh...
853
00:35:56,321 --> 00:35:58,588
I don't know
if that's gonna happen.
854
00:35:58,590 --> 00:36:02,292
Yeah, I saw you play,
like-- like a year ago
at the river room.
855
00:36:02,294 --> 00:36:04,394
You were really good,
kind of like...
856
00:36:04,396 --> 00:36:06,263
The punch brothers
meets, like,
857
00:36:06,265 --> 00:36:08,865
the foggy mountain boys
meets, like, the muppets.
858
00:36:09,834 --> 00:36:11,468
Yeah, thanks, I think.
859
00:36:11,470 --> 00:36:13,270
That's at least
partially what--
exactly what--
860
00:36:13,272 --> 00:36:14,304
man: Marty?
861
00:36:14,306 --> 00:36:16,673
Hey, Trevor.
862
00:36:16,675 --> 00:36:18,375
They let you
in here?
863
00:36:18,377 --> 00:36:20,744
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
864
00:36:20,746 --> 00:36:21,745
Oh man.
865
00:36:21,747 --> 00:36:23,480
I know this guy!
866
00:36:23,482 --> 00:36:25,248
He's an idiot!
867
00:36:25,250 --> 00:36:28,185
Hey, um, I think
my friend is leaving,
so I have to go.
868
00:36:28,187 --> 00:36:30,187
Okay. And if I do
play that show,
869
00:36:30,189 --> 00:36:31,922
uh, maybe I'll
see you there.
870
00:36:31,924 --> 00:36:32,923
Yeah. Good to see you.
871
00:36:32,925 --> 00:36:34,891
Bye-bye.
Bye.
872
00:36:44,235 --> 00:36:47,370
Listen, Trevor,
have you seen
ginnie recently?
873
00:36:47,372 --> 00:36:48,572
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
874
00:36:48,574 --> 00:36:50,774
and not even
answer that, bro.
875
00:36:50,776 --> 00:36:52,576
I don't know
what your problem
is with me.
876
00:36:52,578 --> 00:36:54,377
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
877
00:36:54,379 --> 00:36:56,479
He plays old-timey music
on his banjo
878
00:36:56,481 --> 00:36:58,615
like he's old McDonald
or some shit,
879
00:36:58,617 --> 00:37:01,251
and, like,
10 people show up.
880
00:37:01,253 --> 00:37:02,719
It's hilarious.
881
00:37:02,721 --> 00:37:06,356
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
882
00:37:06,358 --> 00:37:09,626
you know, you look
like a-- a rapist...
883
00:37:11,295 --> 00:37:12,862
Like you've committed rape.
884
00:37:17,568 --> 00:37:19,569
You know
why ginnie dumped you?
885
00:37:19,571 --> 00:37:23,607
'Cause she's way
too fine for your
hella broke ass.
886
00:37:23,609 --> 00:37:25,742
I kind of want to punch you
in the face right now.
887
00:37:25,744 --> 00:37:28,511
You know, Marty,
a woman like ginnie,
888
00:37:28,513 --> 00:37:32,449
deserves to be given
the finer things
in life.
889
00:37:32,451 --> 00:37:35,785
And there's
a long line of dudes
890
00:37:35,787 --> 00:37:38,355
who want
to give it to her.
891
00:37:39,358 --> 00:37:40,557
Hey, Martin.
892
00:37:40,559 --> 00:37:42,259
Everything okay?
Yeah.
893
00:37:42,261 --> 00:37:46,296
I was just talking
to ginnie's, uh,
friend Trevor,
894
00:37:46,298 --> 00:37:48,865
just asking him
if he's seen ginnie.
895
00:37:48,867 --> 00:37:49,866
And?
896
00:37:49,868 --> 00:37:51,801
And I was
telling Marty here
897
00:37:51,803 --> 00:37:53,470
that the way
that girl's
898
00:37:53,472 --> 00:37:54,738
been working through
their breakup,
899
00:37:54,740 --> 00:37:56,873
she could be
facedown in any bed
900
00:37:56,875 --> 00:37:58,275
in a 10-mile rad--
901
00:38:08,286 --> 00:38:09,486
Look out!
902
00:38:17,028 --> 00:38:18,395
time to go.
903
00:38:30,375 --> 00:38:32,509
Holy shit.
You flattened
that guy out.
904
00:38:32,511 --> 00:38:33,543
I shouldn't have done that.
905
00:38:33,545 --> 00:38:34,577
Oh, fuck that guy.
906
00:38:34,579 --> 00:38:36,046
Never been
in a bar fight before.
907
00:38:36,048 --> 00:38:37,647
That was--
that was so amazing
908
00:38:37,649 --> 00:38:39,516
when I was like,
"look out!"
909
00:38:39,518 --> 00:38:41,351
You're a real lifesaver.
I mean--
910
00:38:41,353 --> 00:38:43,520
I feel like
i could have totally
held my own, though.
911
00:38:43,522 --> 00:38:44,954
I've got a ton
of pent-up rage
912
00:38:44,956 --> 00:38:47,457
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
913
00:38:47,459 --> 00:38:48,858
Gallo: Simmer down,
Mike Tyson.
914
00:38:53,531 --> 00:38:54,931
Oh, shit.
I know that girl.
915
00:38:56,000 --> 00:38:58,034
E'eryone is
right now--
916
00:38:58,036 --> 00:39:00,003
Megan?
Where are my keys?
917
00:39:00,005 --> 00:39:01,771
Megan, are--
918
00:39:01,773 --> 00:39:03,340
are you okay?
919
00:39:03,342 --> 00:39:06,076
Why is bri-baby being
such a dick-face right now?
920
00:39:06,078 --> 00:39:08,445
Um, i-- I don't know
who that is.
921
00:39:08,447 --> 00:39:11,081
Bri-baby.
Oh, I'm so outta here.
922
00:39:11,083 --> 00:39:13,083
And if he
doesn't like it,
923
00:39:13,085 --> 00:39:14,617
he can kiss my ass.
924
00:39:14,619 --> 00:39:16,086
Well, uh...
925
00:39:16,088 --> 00:39:17,620
Is this my car?
926
00:39:17,622 --> 00:39:18,888
Well, oh, oh, no.
This my car?
927
00:39:18,890 --> 00:39:20,690
I don't think
it's such a good idea
928
00:39:20,692 --> 00:39:22,659
for you to be driving
right now, Megan.
929
00:39:22,661 --> 00:39:25,362
Well, maybe it's not
such a good idea
for your face
930
00:39:25,364 --> 00:39:26,863
to be a dick
right now.
931
00:39:26,865 --> 00:39:28,598
Right. Okay.
932
00:39:28,600 --> 00:39:29,999
Uh...
933
00:39:31,570 --> 00:39:33,703
Mr. gallo...
934
00:39:33,705 --> 00:39:35,538
Yeah.
935
00:39:37,876 --> 00:39:39,609
Where do you live, Megan?
936
00:39:39,611 --> 00:39:41,511
You know where.
937
00:39:41,513 --> 00:39:43,480
Burger king.
938
00:39:43,482 --> 00:39:45,915
Because we're trying
to drive you home.
939
00:39:45,917 --> 00:39:47,984
Oh, I don't want
to go home.
940
00:39:47,986 --> 00:39:50,086
I want to go
to the par-tay.
941
00:39:50,088 --> 00:39:51,888
Are you
still on sweetzer?
942
00:39:51,890 --> 00:39:53,890
I want to go
to the party
943
00:39:53,892 --> 00:39:56,526
so I can blow
Dan Franklin.
944
00:39:56,528 --> 00:39:58,762
Let's get her home,
for Dan Franklin's
sake.
945
00:39:58,764 --> 00:39:59,963
Yeah, I think
she's still on sweetzer.
946
00:39:59,965 --> 00:40:01,431
It's just a right
at the next light.
947
00:40:02,901 --> 00:40:04,901
Yeah?
948
00:40:04,903 --> 00:40:07,837
Okay, slow down,
Barry.
949
00:40:07,839 --> 00:40:11,107
What the hell
do you mean they're
backing out? They--
950
00:40:11,109 --> 00:40:13,943
Barry. Barry.
951
00:40:13,945 --> 00:40:14,978
Barry.
952
00:40:14,980 --> 00:40:16,413
Fuck.
953
00:40:17,548 --> 00:40:18,915
Fucking phone died.
954
00:40:18,917 --> 00:40:19,983
Perfect.
955
00:40:19,985 --> 00:40:21,851
Take a picture,
and post it
956
00:40:21,853 --> 00:40:23,820
on bri-baby's
Twitter fuck.
957
00:40:34,732 --> 00:40:36,166
you gonna make it
upstairs okay?
958
00:40:36,168 --> 00:40:37,734
Where is it?
959
00:40:37,736 --> 00:40:39,569
Where it's at?
960
00:40:39,571 --> 00:40:40,937
We'll--
we'll help you up.
961
00:40:40,939 --> 00:40:42,005
Got it.
962
00:40:43,207 --> 00:40:45,708
Why don't you
get rid of Martin
963
00:40:45,710 --> 00:40:49,679
so me and you can go
to the party and party?
964
00:40:49,681 --> 00:40:51,648
I think you're
kind of partied out, kiddo.
965
00:40:51,650 --> 00:40:54,150
Ah, I'm fine.
I had, like, two shots.
966
00:40:54,152 --> 00:40:56,085
I'm fuckin' fine.
967
00:40:56,087 --> 00:40:57,754
I just need to spit.
968
00:41:04,028 --> 00:41:05,929
Megan:
Where are you taking me?
969
00:41:05,931 --> 00:41:08,498
Okay. All right.
970
00:41:08,500 --> 00:41:10,033
There you go.
971
00:41:10,035 --> 00:41:11,568
Where am I?
972
00:41:11,570 --> 00:41:13,670
Move just a little bit.
973
00:41:13,672 --> 00:41:15,138
Okay.
974
00:41:16,474 --> 00:41:18,541
Drink this.
Uh-uh. Uh-uh.
975
00:41:18,543 --> 00:41:19,909
Megan...
Uh-uh. Uh-uh...
976
00:41:19,911 --> 00:41:21,611
Drink this. It's gonna
make you feel better.
977
00:41:21,613 --> 00:41:22,812
Mm. I'm not thirsty.
978
00:41:22,814 --> 00:41:24,247
It'll make you
feel better, Megan.
979
00:41:24,249 --> 00:41:25,515
Uh-uh.
Drink it.
980
00:41:40,899 --> 00:41:42,799
We can make out
if you want.
981
00:41:42,801 --> 00:41:44,501
That's a nice offer,
982
00:41:44,503 --> 00:41:46,769
but I'm good.
983
00:41:46,771 --> 00:41:51,708
Mm, 'cause
you're so in love
with ginnie still.
984
00:41:51,710 --> 00:41:53,176
Well, sure, that,
and I think
985
00:41:53,178 --> 00:41:55,512
you still have
some vomit in your hair.
986
00:42:16,934 --> 00:42:19,903
That's fucked up, dude.
987
00:42:19,905 --> 00:42:23,640
'Cause you know
she's in love
with someone else.
988
00:42:23,642 --> 00:42:25,542
She is?
989
00:42:25,544 --> 00:42:26,910
Mm-hmm.
990
00:42:26,912 --> 00:42:28,645
Who's that?
991
00:42:28,647 --> 00:42:31,781
Mr. hot stuff.
992
00:42:31,783 --> 00:42:33,650
Mm.
993
00:42:33,652 --> 00:42:34,684
Mr. hot stuff?
994
00:42:34,686 --> 00:42:37,320
Dude's ripped.
995
00:42:37,322 --> 00:42:39,122
That's...
996
00:42:39,124 --> 00:42:40,323
Awesome.
997
00:42:41,692 --> 00:42:43,326
This Mr. hot stuff...
998
00:42:44,695 --> 00:42:46,296
Does he have a name?
999
00:42:48,266 --> 00:42:49,265
Megan?
1000
00:42:49,267 --> 00:42:51,734
Megan, what's his name?
1001
00:42:52,703 --> 00:42:54,037
M-Megan.
1002
00:42:54,039 --> 00:42:56,673
Megan. Megan.
1003
00:43:02,346 --> 00:43:05,715
This girl is friends
with my daughter?
1004
00:43:05,717 --> 00:43:07,617
Yeah.
1005
00:43:07,619 --> 00:43:09,752
This isn't ginnie,
Mr. gallo.
1006
00:43:09,754 --> 00:43:11,721
She's not like this.
1007
00:43:14,191 --> 00:43:16,259
Let me find you
a shirt.
1008
00:43:19,196 --> 00:43:22,966
What the fuck
is going on here?
1009
00:43:22,968 --> 00:43:24,734
Hey, uh, no.
1010
00:43:24,736 --> 00:43:26,302
Now, um...
1011
00:43:28,173 --> 00:43:30,306
What the fuck
is going on here?
1012
00:43:30,308 --> 00:43:32,875
Hey, relax, okay?
We gave the girl a ride.
That's all.
1013
00:43:32,877 --> 00:43:35,111
That's my fucking
girlfriend, dude!
1014
00:43:35,113 --> 00:43:37,880
Oh, you're, um,
bri-baby.
1015
00:43:37,882 --> 00:43:39,215
I-I'm Martin.
1016
00:43:39,217 --> 00:43:40,350
I'm Martin.
1017
00:43:40,352 --> 00:43:41,951
I'm ginnie's
ex-boyfriend,
1018
00:43:41,953 --> 00:43:43,086
Megan's friend
ginnie.
1019
00:43:43,088 --> 00:43:44,854
Why is this dude
fucking shirtless?
1020
00:43:45,823 --> 00:43:48,191
Just relax, bri-baby.
1021
00:43:48,193 --> 00:43:50,960
Your girlfriend
threw up on me is all.
1022
00:43:53,664 --> 00:43:55,198
Tell you what.
We'll just, uh,
1023
00:43:55,200 --> 00:43:57,834
give you a few dollars
for the shirt,
1024
00:43:57,836 --> 00:43:59,969
and, uh, we'll just--
1025
00:44:01,905 --> 00:44:03,306
hey, Martin--
1026
00:44:13,851 --> 00:44:15,051
Fuck.
1027
00:44:16,286 --> 00:44:17,320
Come on.
1028
00:44:17,322 --> 00:44:19,722
Come on.
1029
00:44:19,724 --> 00:44:20,957
Come on.
1030
00:44:22,226 --> 00:44:23,793
Martin: Hey!
1031
00:44:33,203 --> 00:44:35,772
I think he's--
1032
00:44:35,774 --> 00:44:37,774
he's...
1033
00:44:38,909 --> 00:44:40,276
Oh, he's breathing.
1034
00:44:40,278 --> 00:44:41,344
He's breathing.
1035
00:44:41,346 --> 00:44:42,945
Good for him.
1036
00:44:43,981 --> 00:44:45,815
Let's get
out of here.
1037
00:44:45,817 --> 00:44:46,883
That-a-way.
1038
00:44:59,897 --> 00:45:01,898
That doesn't
look too bad.
1039
00:45:01,900 --> 00:45:03,700
Fucking hurts.
1040
00:45:04,468 --> 00:45:05,935
How 'bout the smell?
1041
00:45:05,937 --> 00:45:07,470
I still smell
like vomit?
1042
00:45:07,472 --> 00:45:09,272
Little bit.
1043
00:45:09,274 --> 00:45:10,773
Oh.
1044
00:45:17,314 --> 00:45:19,215
What?
Thanks.
1045
00:45:20,217 --> 00:45:22,185
You really had
my back up there.
1046
00:45:22,187 --> 00:45:24,754
Yeah, well, Mr. gallo--
1047
00:45:24,756 --> 00:45:26,155
you can call me frank.
1048
00:45:26,157 --> 00:45:28,925
I don't think
i can do that, Mr. gallo,
1049
00:45:28,927 --> 00:45:30,960
but you're welcome.
1050
00:45:36,500 --> 00:45:38,968
Megan said ginnie
had a new boyfriend.
1051
00:45:38,970 --> 00:45:41,437
Yeah.
Mr. hot stuff.
1052
00:45:41,439 --> 00:45:44,340
Bartender at the club
said the same thing.
1053
00:45:45,909 --> 00:45:49,412
Well, so...
1054
00:45:49,414 --> 00:45:52,215
We probably won't
be finding her tonight,
1055
00:45:52,217 --> 00:45:55,885
and that's because
she's with him.
1056
00:45:55,887 --> 00:45:57,754
Look, Martin--
1057
00:45:57,756 --> 00:46:01,290
so even if we do
find her, find them,
how's it gonna look?
1058
00:46:01,292 --> 00:46:03,025
I'm tooling around
with her dad.
1059
00:46:03,027 --> 00:46:04,861
She's shacked up
with her new boyfriend.
1060
00:46:04,863 --> 00:46:07,263
So she's
dating someone else.
So what?
1061
00:46:07,265 --> 00:46:10,166
I mean, don't you
still want to know
that she's okay?
1062
00:46:10,168 --> 00:46:11,801
Aren't you
at all worried that
none of the people
1063
00:46:11,803 --> 00:46:13,069
we talked to
tonight know
where she is?
1064
00:46:13,071 --> 00:46:14,337
Of course
I'm worried about her.
1065
00:46:14,339 --> 00:46:15,772
Because I thought you
still cared about her.
1066
00:46:15,774 --> 00:46:16,873
Of course I still
care about her!
1067
00:46:16,875 --> 00:46:18,341
She broke my heart!
1068
00:46:18,343 --> 00:46:21,110
Has that not
been spelled out enough
for you tonight?
1069
00:46:21,112 --> 00:46:23,813
Your daughter
fucked my shit up.
1070
00:46:23,815 --> 00:46:26,916
My life has been
a complete wreck
for the last three months.
1071
00:46:26,918 --> 00:46:30,319
I mean, I can't eat.
I can't think straight.
I can't play music.
1072
00:46:30,321 --> 00:46:32,889
All I've literally
been able to do...
1073
00:46:32,891 --> 00:46:34,223
Is sleep.
1074
00:46:41,832 --> 00:46:43,533
So what do you
want to do, go home?
1075
00:46:43,535 --> 00:46:46,035
Yes.
1076
00:46:46,037 --> 00:46:47,804
Crawl into bed,
sleep some more?
1077
00:46:47,806 --> 00:46:51,174
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1078
00:46:53,243 --> 00:46:55,945
Martin, I get it.
I do, but...
1079
00:46:55,947 --> 00:46:59,382
It's a fucking
terrible feeling.
1080
00:47:00,350 --> 00:47:02,084
It sucks, but...
1081
00:47:02,086 --> 00:47:03,986
I don't think retreating
into your shell
1082
00:47:03,988 --> 00:47:05,888
is doing you
a lot of good.
1083
00:47:05,890 --> 00:47:10,026
Listen, I'm telling you
this from personal
experience, okay?
1084
00:47:10,028 --> 00:47:12,094
Life goes by
really fast.
1085
00:47:13,263 --> 00:47:15,965
If you half-ass it now,
1086
00:47:15,967 --> 00:47:17,466
you're gonna
feel it later.
1087
00:47:27,945 --> 00:47:29,078
Yeah.
1088
00:47:30,347 --> 00:47:31,614
Okay.
1089
00:47:34,985 --> 00:47:37,019
Okay. Where to now?
1090
00:47:39,122 --> 00:47:41,858
There you go, juicy.
1091
00:47:46,396 --> 00:47:50,099
Since we're, um,
exploring our options--
1092
00:47:50,101 --> 00:47:52,635
and I know this is
a sensitive area,
1093
00:47:52,637 --> 00:47:55,238
but maybe you
could try calling
ginnie's mom.
1094
00:47:55,240 --> 00:47:56,873
I'm not calling
ginnie's mother, period.
1095
00:47:56,875 --> 00:47:59,108
End of story. End of story.
Okay, but I was thinking--
1096
00:47:59,110 --> 00:48:01,310
all right.
1097
00:48:02,412 --> 00:48:04,380
So why'd you
and ginnie break up?
1098
00:48:05,482 --> 00:48:06,983
You know that
prizewinning douchebag
1099
00:48:06,985 --> 00:48:08,451
Trevor back at the club,
1100
00:48:08,453 --> 00:48:11,520
he was saying
that ginnie is
out of my league.
1101
00:48:13,457 --> 00:48:18,160
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1102
00:48:18,162 --> 00:48:21,597
She's smart,
beautiful, funny,
1103
00:48:21,599 --> 00:48:23,499
and tough.
1104
00:48:23,501 --> 00:48:25,167
Yeah, and, um...
1105
00:48:27,170 --> 00:48:29,238
She is out of my league.
1106
00:48:30,207 --> 00:48:32,108
Well...
1107
00:48:32,110 --> 00:48:34,477
Maybe she saw
something you don't.
1108
00:48:35,412 --> 00:48:36,646
Maybe she did,
1109
00:48:36,648 --> 00:48:39,382
but I started to get
insecure about it,
1110
00:48:39,384 --> 00:48:42,184
and then I got jealous
and moody.
1111
00:48:42,186 --> 00:48:43,920
I don't know.
1112
00:48:43,922 --> 00:48:46,222
It was my fault.
1113
00:48:46,224 --> 00:48:48,324
I just--
1114
00:48:48,326 --> 00:48:51,327
I fucked it up.
1115
00:48:51,329 --> 00:48:53,529
I fucked it all up.
1116
00:48:55,699 --> 00:48:57,967
We all fuck it up
sometimes.
1117
00:49:05,143 --> 00:49:07,009
There it is.
1118
00:49:15,520 --> 00:49:18,421
So procurement,
1119
00:49:18,423 --> 00:49:19,422
what is that?
1120
00:49:19,424 --> 00:49:20,489
Forget about it.
1121
00:49:20,491 --> 00:49:23,225
No, no.
I'm curious, really.
1122
00:49:23,227 --> 00:49:25,561
I bid on contracts
from foreign governments
1123
00:49:25,563 --> 00:49:28,597
to procure for them
anything they need in bulk,
1124
00:49:28,599 --> 00:49:31,133
grain, seed,
fertilizer,
1125
00:49:31,135 --> 00:49:33,402
fucking nuts and bolts,
what have you.
1126
00:49:33,404 --> 00:49:34,570
Ah.
1127
00:49:34,572 --> 00:49:35,705
Okay.
1128
00:49:35,707 --> 00:49:37,306
Procurement.
1129
00:49:37,308 --> 00:49:41,978
Actually, figuring
how to get 20 tons
of corn feed
1130
00:49:41,980 --> 00:49:46,382
from Germany to Nigeria
can be more exciting
than it might sound like.
1131
00:49:46,384 --> 00:49:49,986
But it's also...
1132
00:49:51,288 --> 00:49:54,390
Just not
a normal lifestyle,
you know?
1133
00:49:54,392 --> 00:49:58,627
Makes it harder
to see my daughter,
1134
00:49:58,629 --> 00:50:01,030
for example.
1135
00:50:05,770 --> 00:50:09,071
hey, you know
that other girl at the club?
1136
00:50:10,107 --> 00:50:11,140
What girl?
1137
00:50:11,142 --> 00:50:12,508
What do you mean,
"what girl?"
1138
00:50:12,510 --> 00:50:14,410
The one I saw you talking to.
She's into you.
1139
00:50:14,412 --> 00:50:15,778
What, Lois?
1140
00:50:15,780 --> 00:50:17,780
Wait. How--
how did you even--
1141
00:50:17,782 --> 00:50:18,781
you weren't
even there.
1142
00:50:18,783 --> 00:50:20,182
Jesus, Martin, wake up.
1143
00:50:20,184 --> 00:50:22,385
90% of that shit
is body language, okay?
1144
00:50:22,387 --> 00:50:23,652
She's into you.
1145
00:50:23,654 --> 00:50:25,388
Wow, really?
1146
00:50:25,390 --> 00:50:26,455
Huh, Lois.
1147
00:50:26,457 --> 00:50:28,457
I just...
1148
00:50:30,627 --> 00:50:32,428
You gotta
be kidding me.
1149
00:50:34,164 --> 00:50:35,398
Gary?
1150
00:50:37,100 --> 00:50:38,300
Hey!
1151
00:50:38,302 --> 00:50:40,603
Hey, how's it
going, guys?
1152
00:50:40,605 --> 00:50:42,104
Hey, did you
find ginnie?
1153
00:50:42,106 --> 00:50:43,406
Was she
at the cafe?
1154
00:50:43,408 --> 00:50:45,808
No.
Aw, bummer. Bummer.
1155
00:50:45,810 --> 00:50:47,676
You don't think
she got kidnapped,
do you?
1156
00:50:47,678 --> 00:50:49,612
No! Jesus, Gary!
1157
00:50:51,282 --> 00:50:52,515
Hey, does Roberta
know you're here?
1158
00:50:52,517 --> 00:50:54,316
Yeah. Yeah, no.
1159
00:50:54,318 --> 00:50:55,818
She sent me out
for groceries.
1160
00:50:55,820 --> 00:50:59,522
Um, I had to replace
the cheese.
1161
00:50:59,524 --> 00:51:01,590
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1162
00:51:01,592 --> 00:51:04,427
I don't know.
I think I just,
um, needed...
1163
00:51:04,429 --> 00:51:05,728
Air.
1164
00:51:05,730 --> 00:51:08,664
Yeah, 'cause
actually, uh...
1165
00:51:08,666 --> 00:51:11,500
I don't know
if you guys noticed,
1166
00:51:11,502 --> 00:51:13,536
but Roberta and i
have actually
1167
00:51:13,538 --> 00:51:15,638
been having a lot
of problems lately.
1168
00:51:15,640 --> 00:51:17,073
No shit? Really?
1169
00:51:17,075 --> 00:51:18,641
No idea.
Apparently,
1170
00:51:18,643 --> 00:51:21,844
the sight of my face
nauseates her
1171
00:51:21,846 --> 00:51:24,513
is what she told me
verbatim.
Mm.
1172
00:51:24,515 --> 00:51:26,248
Sorry to hear that, gare.
1173
00:51:26,250 --> 00:51:27,516
Thanks.
1174
00:51:27,518 --> 00:51:30,186
Uh, how 'bout if i
buy you another one?
1175
00:51:30,188 --> 00:51:32,321
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1176
00:51:32,323 --> 00:51:33,322
Definitely!
1177
00:51:33,324 --> 00:51:34,457
Yeah, one more
for our friend.
1178
00:51:34,459 --> 00:51:36,092
One more.
Yeah, on him. He's--
1179
00:51:36,094 --> 00:51:37,526
I got it.
On him, yeah.
1180
00:51:37,528 --> 00:51:40,229
Bartender: All right.
Mm.
1181
00:51:40,231 --> 00:51:42,498
Always tastes better
when it's free. Heh.
1182
00:51:42,500 --> 00:51:43,833
It does, though,
a little bit.
1183
00:51:43,835 --> 00:51:45,334
Yeah, no,
i remember those days.
1184
00:51:45,336 --> 00:51:46,335
Yeah, yeah, yeah. God.
1185
00:51:46,337 --> 00:51:48,137
Okay, back to business.
1186
00:51:48,139 --> 00:51:50,439
What do we know
about this guy, Mr. hot stuff?
1187
00:51:50,441 --> 00:51:51,540
Mr. who?
1188
00:51:51,542 --> 00:51:53,142
Ginnie's got
a new boyfriend.
1189
00:51:53,144 --> 00:51:54,310
Really?
Damn it.
1190
00:51:55,278 --> 00:51:57,113
For you, man.
Damn it.
1191
00:51:57,115 --> 00:51:58,614
That sucks
for you.
1192
00:52:01,151 --> 00:52:03,285
We know he's
a regular at the club.
1193
00:52:03,287 --> 00:52:05,821
Bartender says
he's a big tipper.
1194
00:52:05,823 --> 00:52:07,790
And he's ripped,
apparently.
1195
00:52:07,792 --> 00:52:10,493
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1196
00:52:10,495 --> 00:52:12,361
likes to throw
his money around,
1197
00:52:12,363 --> 00:52:14,530
maybe act like a big shot.
1198
00:52:14,532 --> 00:52:16,165
Sounds like
an asshole.
1199
00:52:16,167 --> 00:52:18,200
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1200
00:52:18,202 --> 00:52:19,802
Hmm. What about
with Martin?
1201
00:52:19,804 --> 00:52:21,570
Did you smell a rat
when you met him?
1202
00:52:21,572 --> 00:52:23,205
No, no rat.
1203
00:52:23,207 --> 00:52:25,274
Field mouse, maybe.
1204
00:52:25,276 --> 00:52:26,742
Field mouse.
1205
00:52:26,744 --> 00:52:27,743
Hah hah.
1206
00:52:27,745 --> 00:52:28,777
He's right.
1207
00:52:28,779 --> 00:52:30,846
You're
a field mouse, bro.
1208
00:52:32,683 --> 00:52:33,849
This is great.
1209
00:52:33,851 --> 00:52:35,651
This is what
I'm talking about.
1210
00:52:35,653 --> 00:52:38,254
This is just guys
being guys,
1211
00:52:38,256 --> 00:52:40,556
drinking beer,
and busting balls.
1212
00:52:40,558 --> 00:52:42,424
"Field mouse."
1213
00:52:42,426 --> 00:52:43,826
Mm. Mm-mmm.
1214
00:52:43,828 --> 00:52:46,328
Next round is on me.
I insist.
1215
00:52:46,330 --> 00:52:48,597
You've been
more than generous,
Mr. gallo.
1216
00:52:48,599 --> 00:52:52,701
Got an emergency 20
in here somewhere.
1217
00:52:52,703 --> 00:52:55,204
No way.
1218
00:52:55,206 --> 00:52:56,405
Ohh.
1219
00:52:56,407 --> 00:52:58,407
I been looking
for this,
1220
00:52:58,409 --> 00:53:00,409
my 'shrooms.
1221
00:53:00,411 --> 00:53:03,279
You guys want some?
Huh?
1222
00:53:03,281 --> 00:53:05,214
Hey, we should
do these together,
1223
00:53:05,216 --> 00:53:07,283
go camping.
Joshua tree.
1224
00:53:07,285 --> 00:53:09,818
You should probably
put those away, like, now.
1225
00:53:11,955 --> 00:53:13,289
Wait.
1226
00:53:13,291 --> 00:53:14,890
Japanese paper.
1227
00:53:17,961 --> 00:53:19,929
Gary: Hey, man.
1228
00:53:19,931 --> 00:53:19,929
Aw, man. Ah, dude.
1229
00:53:25,937 --> 00:53:28,571
Gary,
you dumbass, drug-addled
son of a bitch,
1230
00:53:28,573 --> 00:53:29,738
I could kiss you
right now.
1231
00:53:29,740 --> 00:53:30,940
Okay, but we
should wait
1232
00:53:30,942 --> 00:53:32,441
'til after we
eat the 'shrooms.
1233
00:53:32,443 --> 00:53:33,742
Are you kidding me?
1234
00:53:33,744 --> 00:53:35,611
Are you just
completely out to lunch?
1235
00:53:35,613 --> 00:53:37,646
Martin, who cares?
1236
00:53:37,648 --> 00:53:39,748
We have
ginnie's address.
Come on. Let's go.
1237
00:53:39,750 --> 00:53:42,618
No, no, no, no.
We've been searching
for ginnie all day and night
1238
00:53:42,620 --> 00:53:44,253
all over town
while her address
1239
00:53:44,255 --> 00:53:45,854
has been sitting
in his pocket,
1240
00:53:45,856 --> 00:53:47,656
wrapping
his stupid 'shrooms!
1241
00:53:47,658 --> 00:53:49,692
Martin, man,
i-I'm really sorry.
1242
00:53:49,694 --> 00:53:51,293
I am,
but you just--
1243
00:53:51,295 --> 00:53:52,294
Martin,
come on.
1244
00:53:52,296 --> 00:53:53,862
Let it go.
1245
00:53:55,498 --> 00:53:56,899
Field mouse, huh?
1246
00:54:01,438 --> 00:54:02,938
Hey, guys, wait.
1247
00:54:03,974 --> 00:54:06,475
Can I come?
1248
00:54:08,445 --> 00:54:10,613
Gary: Whoo-hoo!
1249
00:54:11,849 --> 00:54:13,249
This is great, really.
1250
00:54:13,251 --> 00:54:14,817
Really great, man.
1251
00:54:14,819 --> 00:54:16,552
Call to adventure,
you know?
1252
00:54:16,554 --> 00:54:17,886
We're on the case.
1253
00:54:17,888 --> 00:54:19,822
Oh, you know what it's--
it's, um--
1254
00:54:19,824 --> 00:54:22,524
it's like that movie,
that movie...
1255
00:54:22,526 --> 00:54:23,659
John Wayne--
1256
00:54:24,762 --> 00:54:26,462
Whoa!
1257
00:54:27,797 --> 00:54:29,665
Whuhh!
1258
00:54:29,667 --> 00:54:32,735
Mr. gallo, you sure
you're okay to drive?
1259
00:54:32,737 --> 00:54:34,670
Sound like my ex.
"The searchers."
1260
00:54:34,672 --> 00:54:35,971
"The searchers."
That's it.
1261
00:54:35,973 --> 00:54:37,973
Ah, man,
that's an awesome movie.
1262
00:54:37,975 --> 00:54:41,343
Hey, do either of you
have any weed on you?
1263
00:54:41,345 --> 00:54:43,679
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1264
00:54:43,681 --> 00:54:46,949
You know, I bet
i can get my dealer
to come meet us.
1265
00:54:46,951 --> 00:54:48,384
What's the, um--
Gary...
1266
00:54:48,386 --> 00:54:49,918
We're not gonna have
your weed dealer
1267
00:54:49,920 --> 00:54:51,387
meet us at
my daughter's place.
1268
00:54:51,389 --> 00:54:53,555
Right. No, right.
Right. Um...
1269
00:54:53,557 --> 00:54:54,957
Oh, shit.
1270
00:54:54,959 --> 00:54:56,692
Sycamore, right?
1271
00:54:56,694 --> 00:54:57,860
What's the address?
1272
00:54:57,862 --> 00:54:59,028
1030 sycamore.
1273
00:54:59,030 --> 00:55:01,730
Terri sadler.
1274
00:55:01,732 --> 00:55:03,632
That's her roommate,
right?
1275
00:55:03,634 --> 00:55:05,000
Yeah, that's her.
She's the--
1276
00:55:05,002 --> 00:55:07,069
the jittery girl.
You know her, right?
1277
00:55:07,071 --> 00:55:08,570
No, but keep asking.
1278
00:55:10,740 --> 00:55:12,074
Ohh!
1279
00:55:12,076 --> 00:55:14,376
I'm coming.
1280
00:55:14,378 --> 00:55:15,511
I'm coming.
1281
00:55:15,513 --> 00:55:17,513
I can't
get unbuckled.
1282
00:55:17,515 --> 00:55:19,048
Gary, just stay
with the car.
1283
00:55:19,050 --> 00:55:20,683
Mm-hmm.
1284
00:55:21,785 --> 00:55:23,452
Windows are dark.
1285
00:55:23,454 --> 00:55:24,620
Yeah, well, some people
1286
00:55:24,622 --> 00:55:26,855
are actually asleep
after midnight.
1287
00:55:43,474 --> 00:55:44,907
Okay. When you and ginnie
lived together,
1288
00:55:44,909 --> 00:55:46,575
where did you hide
the spare key?
1289
00:55:46,577 --> 00:55:48,110
Where?
1290
00:55:48,112 --> 00:55:51,380
Um, that's not
really, um--
1291
00:55:51,382 --> 00:55:53,048
that's
kind of private.
1292
00:55:53,050 --> 00:55:54,516
Martin, I'm not
gonna rob you.
1293
00:55:54,518 --> 00:55:55,884
What am I gonna take,
your bong?
1294
00:55:55,886 --> 00:55:58,754
Where did you
hide the key?
1295
00:55:58,756 --> 00:56:01,090
It was under a rock,
but...
1296
00:56:05,061 --> 00:56:06,929
What--
what are you gonna--
1297
00:56:06,931 --> 00:56:08,664
no, you're not gonna--
it's okay.
1298
00:56:08,666 --> 00:56:09,798
I'm her father.
1299
00:56:13,970 --> 00:56:16,538
Whoa, whoa, whoa,
Mr. gallo, you are not--
1300
00:56:16,540 --> 00:56:18,707
Martin, I need to see
if my daughter is in trouble.
1301
00:56:18,709 --> 00:56:22,478
Okay, this is
a very bad idea.
1302
00:56:22,480 --> 00:56:24,947
You know what, Martin?
I'm starting to see why
ginnie kicked you to the curb.
1303
00:56:24,949 --> 00:56:26,982
Oh, are you? And why's that?
Yeah.
1304
00:56:26,984 --> 00:56:28,584
'Cause you're
a namby-pamby,
1305
00:56:28,586 --> 00:56:29,818
little fucking
pain in the ass.
1306
00:56:29,820 --> 00:56:30,853
Now move it.
1307
00:56:30,855 --> 00:56:33,422
No.
1308
00:56:33,424 --> 00:56:34,690
Seriously?
1309
00:56:34,692 --> 00:56:36,592
Martin, you do not
want to be standing
1310
00:56:36,594 --> 00:56:37,960
in my fucking way
right now.
1311
00:56:43,500 --> 00:56:44,767
Fine.
1312
00:56:44,769 --> 00:56:46,802
That's what I thought.
1313
00:56:46,804 --> 00:56:47,870
Fuck this.
1314
00:56:56,013 --> 00:56:57,913
Shit.
1315
00:56:57,915 --> 00:56:59,982
Gary: Because it's--
it's frustrating,
1316
00:56:59,984 --> 00:57:02,050
'cause you
don't trust me
like I trust you!
1317
00:57:02,052 --> 00:57:03,552
Because all
you wanna do
1318
00:57:03,554 --> 00:57:05,854
is sit around watching
"game of thrones"
1319
00:57:05,856 --> 00:57:07,156
and fantasize
about Jaime lannister!
1320
00:57:07,158 --> 00:57:09,191
You do! You want
to bang the shit
1321
00:57:09,193 --> 00:57:10,692
out of Jaime lannister!
That's fine!
1322
00:57:10,694 --> 00:57:13,061
I don't get mad at you,
because I get it!
1323
00:57:13,063 --> 00:57:14,730
Even with one hand,
he's beautiful!
1324
00:57:18,601 --> 00:57:20,102
Hello.
1325
00:57:24,207 --> 00:57:26,508
Anybody home?
1326
00:57:29,212 --> 00:57:30,712
Shit.
1327
00:57:47,831 --> 00:57:49,498
Woman:
Hello.
1328
00:58:17,961 --> 00:58:19,595
Mr. gallo.
1329
00:58:25,568 --> 00:58:27,169
I think ginnie's room's
over here.
1330
00:58:27,171 --> 00:58:28,737
Thank fucking god.
1331
00:58:28,739 --> 00:58:30,839
What the fuck?
1332
00:58:30,841 --> 00:58:32,541
Wait. Hold on.
1333
00:58:33,810 --> 00:58:35,577
I found out
where ginnie is.
1334
00:58:35,579 --> 00:58:37,613
Where?
She went on vacation
1335
00:58:37,615 --> 00:58:39,615
with her new boyfriend.
1336
00:58:40,750 --> 00:58:42,184
His name is kip.
1337
00:58:42,186 --> 00:58:43,886
Kip.
Yeah.
1338
00:58:43,888 --> 00:58:45,621
I think it sounds
pretty serious.
1339
00:58:45,623 --> 00:58:47,122
Gary: And guess what, babe.
1340
00:58:47,124 --> 00:58:48,557
'Member those 'shrooms
1341
00:58:48,559 --> 00:58:50,259
you wouldn't let me
take on Halloween?
1342
00:58:50,261 --> 00:58:51,727
Well, trick or treat,
1343
00:58:51,729 --> 00:58:53,562
'cause I'm taking 'em
right now.
1344
00:58:54,932 --> 00:58:58,033
Mmm. Delicious.
1345
00:58:58,035 --> 00:59:01,003
I can eat 'shrooms.
I can eat sun chips.
1346
00:59:01,005 --> 00:59:04,606
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1347
00:59:04,608 --> 00:59:06,208
I have something
inside of me.
1348
00:59:06,210 --> 00:59:07,843
I have potential.
1349
00:59:07,845 --> 00:59:09,878
I-- hello. Hel--
1350
00:59:09,880 --> 00:59:12,247
all right, it's Gary.
Call me back.
1351
00:59:39,343 --> 00:59:40,676
wait a minute.
How do you know
1352
00:59:40,678 --> 00:59:41,944
where she is?
Don't get mad.
1353
00:59:41,946 --> 00:59:43,045
Terri: Hello?
Is someone there?
1354
00:59:43,047 --> 00:59:44,046
Hello?
1355
00:59:47,051 --> 00:59:48,183
Shh.
Uh...
1356
00:59:48,185 --> 00:59:49,184
Hi...
1357
00:59:49,186 --> 00:59:51,153
There. This is--
1358
00:59:51,155 --> 00:59:53,255
No, no, no. It's...
1359
00:59:53,257 --> 00:59:54,256
What is
this girl's name?
1360
00:59:54,258 --> 00:59:55,657
Um, Tammy, Toni, uh...
1361
00:59:59,729 --> 01:00:01,063
Oh, Jesus Christ.
1362
01:00:01,065 --> 01:00:02,731
Frank: Hey, it's okay.
It's okay. You know him.
1363
01:00:02,733 --> 01:00:05,067
Run!
1364
01:00:06,270 --> 01:00:08,637
I will fucking
murder you!
1365
01:00:08,639 --> 01:00:10,105
You don't know her?
No.
1366
01:00:10,107 --> 01:00:12,608
I don't fucking know her.
1367
01:00:12,610 --> 01:00:14,009
Terri: I will
fucking kill you!
1368
01:00:14,011 --> 01:00:17,012
Do you hear that,
you motherfucker?!
1369
01:00:17,014 --> 01:00:18,714
I have a gun!
1370
01:00:18,716 --> 01:00:21,116
You motherfucker,
i will...
1371
01:00:21,118 --> 01:00:22,217
What do we do?
1372
01:00:25,722 --> 01:00:26,989
No way.
1373
01:00:26,991 --> 01:00:29,791
No way.
Come on.
1374
01:00:29,793 --> 01:00:33,095
...fucking calling
the motherfucking cops
on you!
1375
01:00:33,097 --> 01:00:35,330
I am not getting
arrested tonight.
1376
01:00:38,301 --> 01:00:39,735
Wait. Oh.
1377
01:01:25,149 --> 01:01:28,684
So beautiful.
1378
01:01:42,733 --> 01:01:44,800
I know how you found out
ginnie's on vacation.
1379
01:01:44,802 --> 01:01:46,334
You called her mom.
Yeah, that's right.
1380
01:01:46,336 --> 01:01:48,970
I did. I called
Connie, who actually
talks to ginnie
1381
01:01:48,972 --> 01:01:50,405
and cares about what's
going on in her life
1382
01:01:50,407 --> 01:01:52,741
and knows where
the hell she is.
1383
01:01:52,743 --> 01:01:55,377
You had no right to do that.
I told you I didn't
want to worry her.
1384
01:01:55,379 --> 01:01:56,712
Are you serious?
Yeah.
1385
01:01:56,714 --> 01:01:58,246
We should have called
12 hours ago.
1386
01:01:58,248 --> 01:02:00,315
Like, then,
maybe you wouldn't
have home invaded.
1387
01:02:00,317 --> 01:02:01,883
It's complicated,
okay?
1388
01:02:01,885 --> 01:02:03,752
I didn't do right
1389
01:02:03,754 --> 01:02:04,920
by ginnie's mom. I...
1390
01:02:04,922 --> 01:02:06,822
Fucked around
when ginnie was little.
1391
01:02:06,824 --> 01:02:09,491
Yeah, it's old news.
I've heard all about it,
believe me.
1392
01:02:09,493 --> 01:02:12,194
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1393
01:02:12,196 --> 01:02:14,129
Ginnie's mom is fine,
Mr. gallo.
1394
01:02:14,131 --> 01:02:16,865
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1395
01:02:16,867 --> 01:02:18,166
Ginnie did, too.
1396
01:02:18,168 --> 01:02:19,434
Freeze! Stop right there!
1397
01:02:35,017 --> 01:02:36,451
I'm gonna let it shine.
1398
01:02:36,453 --> 01:02:38,053
I'm gonna let it shine.
1399
01:02:38,055 --> 01:02:40,088
I'm gonna
let it shine.
1400
01:02:40,090 --> 01:02:42,424
I'm shining my light!
1401
01:02:46,329 --> 01:02:48,764
This is the police.
Don't move.
1402
01:02:48,766 --> 01:02:51,967
Just to be clear,
I've always been there
for my daughter.
1403
01:02:51,969 --> 01:02:53,835
I gave her
everything she wanted.
1404
01:02:53,837 --> 01:02:55,003
How 'bout
your attention?
1405
01:02:56,073 --> 01:02:57,205
Oh, sh...
Fuck.
1406
01:02:59,877 --> 01:03:01,109
Hi.
1407
01:03:01,111 --> 01:03:02,978
We, uh-- could we
use your bathroom?
1408
01:03:02,980 --> 01:03:05,447
Toilet is
for customers only.
1409
01:03:05,449 --> 01:03:07,783
Uh, here.
1410
01:03:11,121 --> 01:03:12,888
Come on.
1411
01:03:12,890 --> 01:03:14,156
Are you fucking
kidding me?
1412
01:03:19,328 --> 01:03:21,196
Sorry. Look,
uh, my fault.
1413
01:03:21,198 --> 01:03:22,931
Here you go.
Thank you. Come on.
1414
01:03:22,933 --> 01:03:24,966
Let's go.
1415
01:03:52,929 --> 01:03:54,396
Both of you,
on the ground now!
1416
01:03:58,367 --> 01:04:01,002
This day is never-ending.
What is this?
1417
01:04:01,004 --> 01:04:03,004
I'm sure
it's nothing, babe.
1418
01:04:03,006 --> 01:04:04,573
It's fine.
1419
01:04:04,575 --> 01:04:08,476
No, kip,
they're directly
in front of my house.
1420
01:04:08,478 --> 01:04:11,012
Okay, look, officers,
1421
01:04:11,014 --> 01:04:13,882
it's-- it's just really
a big misunderstanding.
1422
01:04:13,884 --> 01:04:16,051
Stop right there,
and get down!
1423
01:04:16,053 --> 01:04:17,452
Just calm down
for a second.
1424
01:04:17,454 --> 01:04:18,920
I can explain
the whole thing.
1425
01:04:18,922 --> 01:04:20,121
That was
my daughter's
apartment.
1426
01:04:20,123 --> 01:04:21,122
On the ground!
1427
01:04:21,124 --> 01:04:24,025
Mr. gallo, get down now.
1428
01:04:24,027 --> 01:04:26,328
I will not.
I am an upstanding
citizen.
1429
01:04:26,330 --> 01:04:28,063
I am a taxpayer.
1430
01:04:28,065 --> 01:04:29,097
I am a--
dad?
1431
01:04:29,099 --> 01:04:31,066
Ginnie?
Ginnie?
1432
01:05:03,433 --> 01:05:05,133
Gary, stop.
1433
01:05:08,104 --> 01:05:10,272
Tastes like glass.
1434
01:05:25,187 --> 01:05:27,322
All I wanted
was to make it
1435
01:05:27,324 --> 01:05:29,958
through this breakup
in one piece,
1436
01:05:29,960 --> 01:05:34,129
not be desperate
or stalkery
or pathetic.
1437
01:05:35,298 --> 01:05:37,699
I just needed
to wait it out,
1438
01:05:37,701 --> 01:05:40,502
get to the other side
with my pride intact.
1439
01:05:48,145 --> 01:05:54,015
instead, I became
my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1440
01:05:54,017 --> 01:05:55,317
everyone she
knows in this town
1441
01:05:55,319 --> 01:05:58,086
getting an eyeful
of what a loser I am.
1442
01:05:58,088 --> 01:05:59,621
Ah, Martin,
you're not a loser.
1443
01:05:59,623 --> 01:06:01,556
Oh, not to mention--
not to mention
1444
01:06:01,558 --> 01:06:03,658
the throwing up,
the bar brawl,
1445
01:06:03,660 --> 01:06:07,963
breaking and entering
my ex-girlfriend's
new home,
1446
01:06:07,965 --> 01:06:09,464
running
from the police--
1447
01:06:09,466 --> 01:06:11,366
I really don't need
a recap, okay?
1448
01:06:11,368 --> 01:06:12,367
I was there.
1449
01:06:23,613 --> 01:06:26,448
Gary, Gary, Gary,
Gary, just shut
the fuck up, okay?!
1450
01:06:26,450 --> 01:06:28,383
Just shut
the fuck up!
1451
01:06:39,362 --> 01:06:43,164
Couple of weeks ago
in my hotel in Mumbai,
1452
01:06:43,166 --> 01:06:46,601
I woke up
in the middle
of the night
1453
01:06:46,603 --> 01:06:48,169
soaked in sweat,
1454
01:06:48,171 --> 01:06:50,438
didn't know
where I was.
1455
01:06:52,041 --> 01:06:54,242
I didn't know
who I was for a second.
1456
01:06:56,145 --> 01:06:58,780
My heart was just going...
1457
01:06:58,782 --> 01:07:00,348
Thousand miles a minute.
1458
01:07:03,519 --> 01:07:06,388
I mean, i-- I thought
i was gonna die.
1459
01:07:06,390 --> 01:07:07,756
I called down
to the front desk
1460
01:07:07,758 --> 01:07:10,792
and-- and asked 'em
to send up a doctor.
1461
01:07:13,729 --> 01:07:16,698
And then I'm--
I'm just lying there,
1462
01:07:16,700 --> 01:07:18,633
thinking, "this is it,"
1463
01:07:18,635 --> 01:07:22,270
you know, "this is--
this is it."
1464
01:07:23,239 --> 01:07:25,306
And so I called ginnie...
1465
01:07:28,144 --> 01:07:29,644
And ginnie wasn't there.
1466
01:07:32,148 --> 01:07:34,682
And of course
the doctor shows up,
1467
01:07:34,684 --> 01:07:36,718
and he-- and he
checks everything out.
1468
01:07:36,720 --> 01:07:38,153
He says it's
not a heart attack.
1469
01:07:38,155 --> 01:07:39,487
It's not-- it's nothing.
1470
01:07:39,489 --> 01:07:43,758
It's a fucking
panic attack.
1471
01:07:43,760 --> 01:07:47,262
Just ridiculous...
1472
01:07:47,264 --> 01:07:49,564
Embarrassing.
1473
01:07:51,834 --> 01:07:54,135
I'm at the airport
the next morning,
1474
01:07:54,137 --> 01:07:55,203
and, uh...
1475
01:07:57,206 --> 01:07:59,774
No, it's not like
there's a layover here.
1476
01:07:59,776 --> 01:08:02,577
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1477
01:08:05,081 --> 01:08:07,282
But I came here,
because...
1478
01:08:10,086 --> 01:08:12,720
Because I needed to see
my little girl.
1479
01:08:17,593 --> 01:08:19,661
I have no one else, Martin.
1480
01:08:22,698 --> 01:08:23,832
You know?
1481
01:08:26,669 --> 01:08:28,203
She's all I got.
1482
01:08:33,642 --> 01:08:35,677
Hey, you guys,
you guys,
1483
01:08:35,679 --> 01:08:38,179
you guys,
you guys...
1484
01:08:39,281 --> 01:08:42,550
Can we just be serious
for one moment?
1485
01:08:42,552 --> 01:08:44,752
Okay, can we just...
1486
01:08:44,754 --> 01:08:48,857
Talk real shit?
1487
01:09:02,839 --> 01:09:05,540
Visitor for Gary...
1488
01:09:05,542 --> 01:09:06,674
"Fulenwilder"?
1489
01:09:06,676 --> 01:09:08,309
Huh? I'm Gary.
1490
01:09:10,179 --> 01:09:11,312
Roberta.
1491
01:09:12,414 --> 01:09:13,548
Oh, my god.
1492
01:09:13,550 --> 01:09:16,518
Oh, my poor, poor baby.
Oh, yeah.
1493
01:09:16,520 --> 01:09:18,620
What a night
you've had.
1494
01:09:18,622 --> 01:09:21,756
Baby, I see your light.
1495
01:09:21,758 --> 01:09:24,392
It's, like, blue.
1496
01:09:24,394 --> 01:09:27,195
Your aura is blue,
1497
01:09:27,197 --> 01:09:29,397
like an "avatar" thing.
Ho ho.
1498
01:09:30,466 --> 01:09:31,466
You know,
1499
01:09:31,468 --> 01:09:32,734
I actually
believed you,
1500
01:09:32,736 --> 01:09:34,636
that you were
going to the store
1501
01:09:34,638 --> 01:09:35,670
to replace
the cheese
1502
01:09:35,672 --> 01:09:37,505
because you
felt bad about it.
1503
01:09:37,507 --> 01:09:38,573
No, no, no.
1504
01:09:38,575 --> 01:09:40,308
Not my gare.
1505
01:09:40,310 --> 01:09:42,377
My gare's
not that kind of
boyfriend, is he?
1506
01:09:42,379 --> 01:09:43,645
Ow. Ow. Ow...
He's more
of a call you
1507
01:09:43,647 --> 01:09:45,280
from jail
at 4:00 A.M.
1508
01:09:45,282 --> 01:09:46,748
Because I'm
tripping my balls off
kind of guy.
1509
01:09:46,750 --> 01:09:48,483
Ow. Uh, honey,
your aura's
1510
01:09:48,485 --> 01:09:50,552
turning, like,
dark red now.
1511
01:09:50,554 --> 01:09:52,754
Good. Here's the drill.
1512
01:09:52,756 --> 01:09:55,256
You're gonna
stay here until
your arraignment...
1513
01:09:55,258 --> 01:09:56,691
Uh-huh.
Which is in two days,
1514
01:09:56,693 --> 01:09:58,426
and you're
gonna sit and think
1515
01:09:58,428 --> 01:10:00,461
about whether
you want to come home
1516
01:10:00,463 --> 01:10:03,665
or be your own man
and let your light
shine down.
1517
01:10:03,667 --> 01:10:05,800
I want--
i want to come home.
I want to come home.
1518
01:10:05,802 --> 01:10:07,535
I know you do, honey,
1519
01:10:07,537 --> 01:10:09,971
but that's because
you're scared and
stupid right now,
1520
01:10:09,973 --> 01:10:12,574
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1521
01:10:12,576 --> 01:10:14,309
Uh-huh. Okay.
Okay.
1522
01:10:17,279 --> 01:10:19,280
Nice work, guys.
1523
01:10:20,683 --> 01:10:22,417
Gary: I love you!
1524
01:10:28,558 --> 01:10:30,458
All right, you two.
1525
01:10:30,460 --> 01:10:32,827
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1526
01:10:47,776 --> 01:10:48,843
Ginnie.
1527
01:10:49,812 --> 01:10:51,312
What the hell, dad?
1528
01:10:51,314 --> 01:10:53,681
I know.
Look, I was worried.
1529
01:10:53,683 --> 01:10:57,018
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1530
01:10:57,020 --> 01:10:58,486
I was on vacation,
1531
01:10:58,488 --> 01:10:59,687
and I tried
to call you back
1532
01:10:59,689 --> 01:11:00,989
as soon as I got
off the plane.
1533
01:11:00,991 --> 01:11:02,323
Right. And of course
1534
01:11:02,325 --> 01:11:04,392
then my phone
was dead, so...
1535
01:11:04,394 --> 01:11:06,261
So you thought
it would be
a good idea
1536
01:11:06,263 --> 01:11:08,563
to break into
my house with
my ex-boyfriend?
1537
01:11:09,665 --> 01:11:12,600
Look, I'm sorry, okay,
1538
01:11:12,602 --> 01:11:14,469
but what are you doing
running off
1539
01:11:14,471 --> 01:11:16,571
without telling anybody
and not answering
your phone?
1540
01:11:16,573 --> 01:11:18,673
We were
in bora bora
1541
01:11:18,675 --> 01:11:19,874
trying to unplug,
1542
01:11:19,876 --> 01:11:21,843
and I told mom.
Jesus.
1543
01:11:25,481 --> 01:11:26,748
Dad, this is kip.
1544
01:11:26,750 --> 01:11:28,549
It's a pleasure
to meet you, sir.
1545
01:11:28,551 --> 01:11:30,285
How do you do?
1546
01:11:30,287 --> 01:11:33,054
I-I'm sorry about
the misunderstanding.
1547
01:11:33,056 --> 01:11:34,355
It's my fault.
1548
01:11:34,357 --> 01:11:35,857
That's very generous
of you,
1549
01:11:35,859 --> 01:11:38,559
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1550
01:11:39,528 --> 01:11:41,496
Hey. Kip.
1551
01:11:41,498 --> 01:11:43,464
Uh, I'm Martin.
1552
01:11:44,933 --> 01:11:47,769
Well, uh, since
we have your father's
rental car,
1553
01:11:47,771 --> 01:11:49,304
you want to--
want to take him
1554
01:11:49,306 --> 01:11:50,805
back to the hotel?
I'll take our car.
1555
01:11:50,807 --> 01:11:51,839
I'll meet you there?
Yeah.
1556
01:11:51,841 --> 01:11:53,941
Okay. I'm gonna go.
1557
01:11:53,943 --> 01:11:55,910
It was nice
to meet everybody.
1558
01:12:02,618 --> 01:12:05,053
I guess I'll--
I'm gonna be going, too.
1559
01:12:05,055 --> 01:12:08,923
Um, ginnie,
I'm so sorry
about everything.
1560
01:12:08,925 --> 01:12:11,726
It was really nice
to see you, though.
1561
01:12:13,529 --> 01:12:15,463
Martin.
1562
01:12:31,880 --> 01:12:33,815
Martin!
1563
01:12:36,819 --> 01:12:38,419
Look, ginnie,
1564
01:12:38,421 --> 01:12:39,887
I'm truly--
no, no, no.
1565
01:12:39,889 --> 01:12:41,723
You don't have
to apologize.
1566
01:12:41,725 --> 01:12:44,058
I know how persuasive
my dad can be.
1567
01:12:44,060 --> 01:12:48,129
Well, yeah, but go easy
on the guy, huh?
1568
01:12:48,131 --> 01:12:50,798
I think he's been
in a pretty rough place
lately.
1569
01:12:52,401 --> 01:12:53,735
I'll try.
1570
01:12:58,774 --> 01:13:00,575
How are you?
1571
01:13:04,446 --> 01:13:05,880
You know, uh...
1572
01:13:07,550 --> 01:13:08,883
How have you been?
1573
01:13:10,152 --> 01:13:12,453
I actually
applied to ucla,
1574
01:13:12,455 --> 01:13:15,590
architecture
and urban design,
1575
01:13:15,592 --> 01:13:17,592
and I got in.
Wow.
1576
01:13:17,594 --> 01:13:18,793
That's great.
1577
01:13:19,862 --> 01:13:21,562
That's what you've
always wanted.
1578
01:13:21,564 --> 01:13:23,531
That's--
that's great.
1579
01:13:23,533 --> 01:13:24,832
I found out last week,
1580
01:13:24,834 --> 01:13:29,604
and bora bora was kip's
congratulation gift.
1581
01:13:29,606 --> 01:13:32,840
I'm sorry that you
had to find out
about him like this.
1582
01:13:32,842 --> 01:13:34,542
I didn't know
if I should call.
1583
01:13:34,544 --> 01:13:36,477
Ah, no.
Kip seems great, ginnie.
1584
01:13:36,479 --> 01:13:38,813
And you, you seem...
1585
01:13:39,882 --> 01:13:42,683
You seem really happy.
1586
01:13:45,988 --> 01:13:47,889
And I'm happy for you.
1587
01:14:09,511 --> 01:14:10,945
Your head hurt?
1588
01:14:12,214 --> 01:14:13,748
Little bit.
1589
01:14:13,750 --> 01:14:16,017
Good.
1590
01:14:17,186 --> 01:14:18,453
Look, ginnie--
1591
01:14:18,455 --> 01:14:20,221
I don't want
to hear it, dad.
1592
01:14:23,859 --> 01:14:26,894
Hey, you didn't tell me
you were thinking about
going back to school.
1593
01:14:26,896 --> 01:14:29,163
You're not in my life.
1594
01:14:29,165 --> 01:14:31,599
Okay?
You are never here.
1595
01:14:32,901 --> 01:14:34,135
When are you
gonna understand
1596
01:14:34,137 --> 01:14:36,471
that you don't get
a say in what I do
1597
01:14:36,473 --> 01:14:38,739
or where I go
or who with?
1598
01:14:41,243 --> 01:14:43,144
Look...
1599
01:14:43,146 --> 01:14:44,579
You're my dad,
1600
01:14:44,581 --> 01:14:46,214
and I love you...
1601
01:14:47,216 --> 01:14:49,250
And I do know
that you love me.
1602
01:14:52,087 --> 01:14:54,689
Why do you have to be
such an asshole?
1603
01:14:54,691 --> 01:14:57,592
I don't know.
1604
01:14:57,594 --> 01:14:59,160
Why is the sky blue?
1605
01:15:27,523 --> 01:15:28,623
Jimothy:
No, no, no.
1606
01:15:28,625 --> 01:15:30,591
Ah, no, no, no, no.
1607
01:15:35,264 --> 01:15:36,664
Jimothy...
1608
01:15:36,666 --> 01:15:38,299
I'm trying to beat
this level, dawg.
1609
01:15:38,301 --> 01:15:39,534
Have some respect.
1610
01:15:39,536 --> 01:15:40,535
We need to talk.
1611
01:15:40,537 --> 01:15:41,702
Well, I'm busy.
1612
01:15:41,704 --> 01:15:43,137
And after
i beat this level,
1613
01:15:43,139 --> 01:15:44,872
I'm gonna
do more drugs,
1614
01:15:44,874 --> 01:15:47,275
have more sex
with this very
attractive couple,
1615
01:15:47,277 --> 01:15:49,110
and then sleep
for 16 hours,
1616
01:15:49,112 --> 01:15:50,912
so pencil you in
after that.
1617
01:15:52,180 --> 01:15:54,982
Hey, it's time
for you to move now.
1618
01:15:54,984 --> 01:15:57,018
Get your shit, and go.
Listen, man--
1619
01:15:57,020 --> 01:15:59,086
you're 30 days
past due on rent,
1620
01:15:59,088 --> 01:16:01,122
so consider it
an eviction.
1621
01:16:01,124 --> 01:16:02,557
You're done.
1622
01:16:04,960 --> 01:16:07,061
This is mine.
1623
01:16:11,667 --> 01:16:14,969
You know, I find
your newfound confidence
intoxicating.
1624
01:16:15,938 --> 01:16:17,905
What if we...
1625
01:16:19,841 --> 01:16:22,109
Figured out
a different way
to pay rent...
1626
01:16:24,713 --> 01:16:25,947
A physical way?
1627
01:17:31,980 --> 01:17:33,180
Connie: Hello.
1628
01:17:33,182 --> 01:17:34,649
Hey, Connie.
1629
01:17:34,651 --> 01:17:36,317
I hope it's okay
i called.
1630
01:17:36,319 --> 01:17:38,285
Frank?
1631
01:18:45,120 --> 01:18:46,454
Mr. gallo.
1632
01:18:46,456 --> 01:18:47,888
Jesus. Would you please
1633
01:18:47,890 --> 01:18:49,256
fucking call me
frank already?
1634
01:18:49,258 --> 01:18:51,358
Thanks for coming, frank.
1635
01:18:51,360 --> 01:18:53,894
That's nice stuff
up there.
1636
01:18:53,896 --> 01:18:57,131
Seriously,
really, really good.
I enjoyed it.
1637
01:18:57,133 --> 01:18:58,199
Ah, thanks.
1638
01:18:58,201 --> 01:18:59,767
I thought you were, uh--
1639
01:18:59,769 --> 01:19:01,102
had to be in Geneva.
1640
01:19:01,104 --> 01:19:03,270
I figured
I'd stick around here,
1641
01:19:03,272 --> 01:19:05,306
spend a little time
with my daughter.
1642
01:19:05,308 --> 01:19:06,941
You want a beer?
1643
01:19:06,943 --> 01:19:08,008
Sure.
1644
01:19:11,012 --> 01:19:14,348
You know, Martin,
you went to the mat
for me in a big way.
1645
01:19:14,350 --> 01:19:15,316
I appreciate it.
1646
01:19:15,318 --> 01:19:17,084
Well, I mean...
1647
01:19:17,086 --> 01:19:19,186
I won't forget it.
1648
01:19:24,459 --> 01:19:26,460
Looks like
you got a fan there.
1649
01:19:26,462 --> 01:19:28,028
Who?
1650
01:19:28,030 --> 01:19:30,231
Oh, Lois?
1651
01:19:30,233 --> 01:19:32,066
Yeah, I, uh...
1652
01:19:32,068 --> 01:19:34,335
Martin, would you
please open your eyes?
1653
01:19:34,337 --> 01:19:36,804
That girl is
clearly here for you.
1654
01:19:36,806 --> 01:19:38,405
We met up
before the show.
1655
01:19:38,407 --> 01:19:40,307
Did you, now?
1656
01:19:40,309 --> 01:19:43,978
Yeah. You were
right about that whole
body-language thing.
1657
01:19:45,013 --> 01:19:46,080
Look at you.
1658
01:19:47,282 --> 01:19:48,916
I am impressed.
1659
01:19:48,918 --> 01:19:50,317
Uh...
1660
01:19:50,319 --> 01:19:52,787
I should probably go say hi
before the second set.
1661
01:19:52,789 --> 01:19:54,321
I think you should.
Are you gonna be...
1662
01:19:54,323 --> 01:19:55,823
I'm totally good.
1663
01:19:55,825 --> 01:19:56,924
Okay.
1664
01:19:57,826 --> 01:19:58,926
Um...
1665
01:19:58,928 --> 01:19:59,960
Martin...
1666
01:19:59,962 --> 01:20:01,462
Get over there.
1667
01:20:51,613 --> 01:20:53,113
they sound
real good tonight.
1668
01:20:53,115 --> 01:20:54,949
Yeah.
You Martin's dad?
1669
01:20:54,951 --> 01:20:56,517
His dad? No, no, no.
1670
01:20:56,519 --> 01:20:58,219
No, I'm, uh...
1671
01:21:22,144 --> 01:21:23,344
whoo!
1672
01:25:26,121 --> 01:25:28,489
Captioned by point.360
113599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.