All language subtitles for All.Nighter.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,694 --> 00:01:02,428 there he is. 2 00:01:02,430 --> 00:01:05,464 Jesus. You'll tell him you were the reason we're late, right? 3 00:01:05,466 --> 00:01:07,232 Come on. I don't-- 4 00:01:07,234 --> 00:01:08,834 I don't want him to think I don't care about time and stuff. 5 00:01:08,836 --> 00:01:10,436 There's my girl. 6 00:01:10,438 --> 00:01:12,371 There's my dad. 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,442 Dad, this is my boyfriend Martin. 8 00:01:16,444 --> 00:01:18,210 Pleasure to meet you, Mr. Martin. 9 00:01:18,212 --> 00:01:19,578 Uh, Mr. gallo. I'm Martin. 10 00:01:19,580 --> 00:01:21,146 You're Mr. gallo. 11 00:01:21,148 --> 00:01:22,214 I know that. 12 00:01:22,216 --> 00:01:23,849 Nice to meet you, Martin. 13 00:01:29,756 --> 00:01:31,123 Fuck. 14 00:01:32,425 --> 00:01:34,326 It's really good to see you. 15 00:01:34,328 --> 00:01:35,727 You look great. 16 00:01:35,729 --> 00:01:37,729 You look tired. Where you coming from this time? 17 00:01:37,731 --> 00:01:39,531 Singapore. Ah. 18 00:01:39,533 --> 00:01:40,766 Ever been? 19 00:01:40,768 --> 00:01:42,468 No, I haven't been. 20 00:01:42,470 --> 00:01:46,205 Uh, i-- I hear it's very, um, clean, which I like. 21 00:01:46,207 --> 00:01:49,741 I also hear that they cane you if you spit in the street. 22 00:01:49,743 --> 00:01:52,811 Uh, not that I like that. Yeah, I don't like that part. 23 00:01:52,813 --> 00:01:56,148 Good evening. Can I bring you something to drink? 24 00:01:56,150 --> 00:01:58,684 Shall we start with a nice bottle of red? 25 00:01:58,686 --> 00:02:01,620 Uh, Martin has a sulfite allergy. 26 00:02:01,622 --> 00:02:04,256 A sulfite allergy? 27 00:02:04,258 --> 00:02:06,558 Um, it's not that bad, actually. 28 00:02:06,560 --> 00:02:09,795 I just get a little, uh, hivey. 29 00:02:09,797 --> 00:02:12,831 But I'm fine with water 30 00:02:12,833 --> 00:02:14,133 or death. 31 00:02:14,135 --> 00:02:16,235 Okay. Uh, we'll have 32 00:02:16,237 --> 00:02:17,870 a bottle of the chateauneuf-du-pape. 33 00:02:17,872 --> 00:02:19,404 Excellent choice. 34 00:02:19,406 --> 00:02:21,740 And, Martin, are you sure? Nothing? 35 00:02:21,742 --> 00:02:24,243 Maybe a beer? Or are you allergic to hops? 36 00:02:24,245 --> 00:02:25,477 Heh. 37 00:02:32,185 --> 00:02:33,919 You sure you don't want something else, Martin? 38 00:02:33,921 --> 00:02:36,588 Mm. Oh, no. This is delicious. 39 00:02:36,590 --> 00:02:38,757 These beets are really well steamed. 40 00:02:40,761 --> 00:02:42,928 I'm sorry. I gotta take this. 41 00:02:46,799 --> 00:02:48,300 He hates me. 42 00:02:48,302 --> 00:02:49,568 He doesn't hate you. 43 00:02:49,570 --> 00:02:50,936 He hates me. 44 00:02:50,938 --> 00:02:53,305 He hates me so much, I'm starting to hate myself. 45 00:02:53,307 --> 00:02:56,642 All that matters is what I think, and I'm a fan. 46 00:02:56,644 --> 00:02:57,876 Yeah? 47 00:02:57,878 --> 00:02:58,877 Big fan. 48 00:02:58,879 --> 00:03:00,746 Huge fan. 49 00:03:03,750 --> 00:03:05,184 All right. 50 00:03:05,186 --> 00:03:07,419 Martin: Okay, I got this. 51 00:03:09,823 --> 00:03:11,490 I'll bounce back. 52 00:03:11,492 --> 00:03:12,791 Round two. 53 00:03:13,860 --> 00:03:15,194 Sorry about that. 54 00:03:15,196 --> 00:03:16,628 It's, uh, not a problem. 55 00:03:16,630 --> 00:03:18,697 Looks like a, uh, pretty major deal 56 00:03:18,699 --> 00:03:21,500 just went down over there by the bar, huh? 57 00:03:23,970 --> 00:03:26,605 So, Martin, what is it that you do? 58 00:03:26,607 --> 00:03:29,208 Uh, dad, I told you Martin is a musician. 59 00:03:29,210 --> 00:03:30,742 Right. Right. What is it, 60 00:03:30,744 --> 00:03:31,944 the, uh, ukulele? 61 00:03:31,946 --> 00:03:33,912 Uh, it's the, uh, banjo. 62 00:03:33,914 --> 00:03:36,748 Banjo. Right, like Kermit the frog. 63 00:03:36,750 --> 00:03:38,450 Heh. I guess I assumed 64 00:03:38,452 --> 00:03:39,851 the banjo was a hobby. 65 00:03:39,853 --> 00:03:41,420 Well, i have a band, 66 00:03:41,422 --> 00:03:42,721 hysterical kindness. 67 00:03:42,723 --> 00:03:45,357 It's a bluegrass collective, 68 00:03:45,359 --> 00:03:48,227 more flatt and scruggs or punch brothers 69 00:03:48,229 --> 00:03:51,763 than some, you know, poppy mumford and sons kind of wannabe thing. 70 00:03:51,765 --> 00:03:53,498 What's wrong with mumford and sons? 71 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 They're a very successful act, no? 72 00:03:55,502 --> 00:03:58,503 He likes mumford and sons. 73 00:04:00,406 --> 00:04:02,441 So where you from? 74 00:04:02,443 --> 00:04:04,376 Well, I was born in Chicago, 75 00:04:04,378 --> 00:04:06,578 uh, but I grew up in guelph. 76 00:04:06,580 --> 00:04:08,280 Guelph? 77 00:04:08,282 --> 00:04:10,582 Uh, guelph, Ontario. 78 00:04:10,584 --> 00:04:13,252 Guelph? It's, uh... 79 00:04:14,454 --> 00:04:15,487 Canada. 80 00:04:15,489 --> 00:04:17,422 Guelph? 81 00:04:17,424 --> 00:04:18,991 Okay. 82 00:04:18,993 --> 00:04:20,659 Your folks, what do they do? 83 00:04:20,661 --> 00:04:22,361 Jesus, dad, what is with the third degree? 84 00:04:22,363 --> 00:04:23,996 Third degree? I'm just getting to know the guy. 85 00:04:23,998 --> 00:04:25,430 You don't mind, do you, Martin? 86 00:04:25,432 --> 00:04:26,632 No. No, no. It's great. 87 00:04:26,634 --> 00:04:28,000 It's great getting to know someone 88 00:04:28,002 --> 00:04:29,768 this, you know, vigorously. 89 00:04:32,438 --> 00:04:33,739 So your parents? 90 00:04:33,741 --> 00:04:35,474 Oh. Right. Um... 91 00:04:35,476 --> 00:04:39,278 My mother is an acupuncturist in Toronto, 92 00:04:39,280 --> 00:04:42,347 and my father is an, um-- 93 00:04:42,349 --> 00:04:46,518 he's an environmental activist in Albuquerque. 94 00:04:48,921 --> 00:04:51,723 He's an environmental activist in Albuquerque, dad. 95 00:04:51,725 --> 00:04:52,724 Deal with it. 96 00:04:52,726 --> 00:04:54,993 I didn't say anything. 97 00:04:56,462 --> 00:04:58,330 I'm sure it's very satisfying work. 98 00:04:58,332 --> 00:05:01,333 He never met a tree that he didn't want to chain himself to. 99 00:05:05,038 --> 00:05:07,739 Sweetie, you have a little, um, salad dressing. 100 00:05:07,741 --> 00:05:08,974 Oh. 101 00:05:08,976 --> 00:05:11,476 Oops. Oh. Mr. gallo, 102 00:05:11,478 --> 00:05:13,745 I am so sorry. 103 00:05:14,914 --> 00:05:17,716 I am so sorry. 104 00:05:41,941 --> 00:05:44,743 Could tonight's dinner have gone any worse? 105 00:05:44,745 --> 00:05:47,346 Actually, it could have. 106 00:05:47,348 --> 00:05:50,382 Mm, I guess he could have castrated me at the table. 107 00:05:50,384 --> 00:05:52,451 Last time i introduced dad to a boyfriend, 108 00:05:52,453 --> 00:05:54,119 I never heard from the guy again, so... 109 00:05:54,121 --> 00:05:56,121 Wow. When I disappear next, 110 00:05:56,123 --> 00:05:58,123 ask your dad where my body's buried, 111 00:05:58,125 --> 00:06:00,992 just as, you know, like, a courtesy to my mom. 112 00:06:00,994 --> 00:06:03,729 Martin, i know he's tough. 113 00:06:03,731 --> 00:06:06,031 But you're not gonna have to deal with him. 114 00:06:07,367 --> 00:06:08,900 I probably won't see him 115 00:06:08,902 --> 00:06:11,103 for another year, so... 116 00:06:11,105 --> 00:06:12,571 Oh. 117 00:06:12,573 --> 00:06:14,940 In that case, I think we should make a plan 118 00:06:14,942 --> 00:06:16,608 to see him sooner than that. 119 00:06:18,378 --> 00:06:20,812 You'd be up for that? 120 00:06:20,814 --> 00:06:22,981 Absolutely. 121 00:06:22,983 --> 00:06:25,150 I would go through that hell 122 00:06:25,152 --> 00:06:27,652 all over again for you. 123 00:07:02,488 --> 00:07:04,055 Coming. 124 00:07:04,057 --> 00:07:05,524 I'm coming. 125 00:07:15,668 --> 00:07:17,803 Mr. gallo? 126 00:07:17,805 --> 00:07:19,037 Ginnie home? 127 00:07:19,039 --> 00:07:21,440 Home? Uh, no. No. 128 00:07:21,442 --> 00:07:25,143 I mean, uh, she may be home, but, uh... 129 00:07:26,879 --> 00:07:29,448 Ginnie doesn't live here anymore. 130 00:07:32,018 --> 00:07:33,552 We broke up. 131 00:07:34,821 --> 00:07:35,821 Okay. 132 00:07:38,225 --> 00:07:39,991 Want to invite me in? 133 00:07:39,993 --> 00:07:41,893 Oh. Yeah. 134 00:07:41,895 --> 00:07:43,128 Yeah. No, of course. 135 00:07:43,130 --> 00:07:44,729 Sorry. 136 00:07:44,731 --> 00:07:47,666 I was just, uh, getting some work done. 137 00:07:50,137 --> 00:07:53,572 She didn't tell you when we, uh, broke up? 138 00:07:53,574 --> 00:07:55,073 We haven't spoken since Christmas. 139 00:07:55,075 --> 00:07:58,109 Ah. Well, I guess you could call her, 140 00:07:58,111 --> 00:08:02,080 you know, to get her, uh, new address to go there. 141 00:08:02,082 --> 00:08:03,248 She's not picking up 142 00:08:03,250 --> 00:08:05,183 or returning calls or texts. 143 00:08:05,185 --> 00:08:07,652 I was hoping maybe she'd be here. 144 00:08:10,056 --> 00:08:11,690 Oh, I just, uh-- 145 00:08:11,692 --> 00:08:14,125 I just had a little, uh, get-together last month, so-- 146 00:08:14,127 --> 00:08:15,160 don't worry about it. 147 00:08:15,162 --> 00:08:17,229 Just cleaning, anyway. 148 00:08:17,231 --> 00:08:18,663 Yeah. So, uh, 149 00:08:18,665 --> 00:08:20,866 any idea where i could find my daughter? 150 00:08:20,868 --> 00:08:24,069 Did you try Gary and Roberta? 151 00:08:24,071 --> 00:08:25,070 Gary and Roberta? 152 00:08:25,072 --> 00:08:26,137 Yeah. When she moved out, 153 00:08:26,139 --> 00:08:28,073 she went to go stay with them. 154 00:08:28,075 --> 00:08:30,575 Do you want any coffee? 155 00:08:30,577 --> 00:08:32,010 Uh, that's-- that's okay. Don't bother. 156 00:08:32,012 --> 00:08:34,913 I'm just gonna make some anyway. 157 00:08:34,915 --> 00:08:37,015 So, uh... 158 00:08:39,052 --> 00:08:41,086 So when did you two break up? 159 00:08:41,088 --> 00:08:43,154 Uh, about three months ago. 160 00:08:43,156 --> 00:08:45,757 Three months and nine days or something. 161 00:08:45,759 --> 00:08:48,260 I don't-- you know, I'm not, uh-- 162 00:08:48,262 --> 00:08:50,161 I'm sure she's, uh-- 163 00:08:50,163 --> 00:08:53,532 you said she, uh-- she knew you were coming in to town? 164 00:08:53,534 --> 00:08:55,934 I gave her the heads-up i was coming in last minute, 165 00:08:55,936 --> 00:08:57,302 but I never got a response. 166 00:09:04,277 --> 00:09:06,878 Huh. 167 00:09:06,880 --> 00:09:09,180 No, no. This is-- this is jimothy, 168 00:09:09,182 --> 00:09:11,283 uh, is my new roommate. 169 00:09:11,285 --> 00:09:12,284 Gallo: Gotcha. 170 00:09:12,286 --> 00:09:14,719 Jimothy. 171 00:09:14,721 --> 00:09:16,621 Like Timothy with a "j." 172 00:09:16,623 --> 00:09:19,124 No. 173 00:09:19,126 --> 00:09:22,027 Jimothy, this is Mr. gallo, 174 00:09:22,029 --> 00:09:23,094 ginnie's dad. 175 00:09:23,096 --> 00:09:24,162 Who? 176 00:09:24,164 --> 00:09:26,298 Ex-girlfriend's father. 177 00:09:27,800 --> 00:09:29,634 Do you have the bong? 178 00:09:30,870 --> 00:09:33,171 What? I, uh-- I don't know what you mean? 179 00:09:33,173 --> 00:09:34,940 What do you mean by that? 180 00:09:34,942 --> 00:09:38,243 The bong, thing I smoke weed out of all day. 181 00:09:38,245 --> 00:09:40,879 Oh, is that-- is that-- is that what this is? 182 00:09:40,881 --> 00:09:42,247 I was-- yeah, i was looking earlier. 183 00:09:42,249 --> 00:09:44,015 I just didn't-- i was curious. 184 00:09:44,017 --> 00:09:46,217 You're giving me a real stressy vibe, man. 185 00:09:46,219 --> 00:09:47,285 Uh... You stressed out? 186 00:09:47,287 --> 00:09:48,620 What's going on? J-jimothy. 187 00:09:48,622 --> 00:09:49,921 Could you just, um-- 188 00:09:49,923 --> 00:09:51,856 just take your weird machine there 189 00:09:51,858 --> 00:09:54,259 and just let Mr. gallo and I talk? 190 00:09:54,261 --> 00:09:56,928 Am I wrong? Is he giving you a stressy vibe? 191 00:09:56,930 --> 00:09:57,929 You're not wrong. 192 00:09:57,931 --> 00:09:59,631 Yeah. 193 00:09:59,633 --> 00:10:01,666 I'm having people over tonight, 194 00:10:01,668 --> 00:10:03,735 in case you want to hide in your room again. 195 00:10:03,737 --> 00:10:04,903 You can come. 196 00:10:04,905 --> 00:10:06,738 I thought-- you know, i thought we said, 197 00:10:06,740 --> 00:10:09,774 uh-- we agreed, you know, last time, 198 00:10:09,776 --> 00:10:11,676 you know, with-- with the cops... 199 00:10:11,678 --> 00:10:14,913 Oh, so I'm not allowed to have people over in my own home? 200 00:10:14,915 --> 00:10:17,048 No, it's cool. Whatever. 201 00:10:18,317 --> 00:10:19,384 Oh, did you get my message? 202 00:10:19,386 --> 00:10:21,152 What message? 203 00:10:21,154 --> 00:10:22,654 The fiddle player in your band or something 204 00:10:22,656 --> 00:10:23,922 came by, wanted you to know 205 00:10:23,924 --> 00:10:25,624 you had a show this weekend or something. 206 00:10:25,626 --> 00:10:28,026 Wait. What do you mean? We have a show? 207 00:10:28,028 --> 00:10:29,260 I think so. 208 00:10:29,262 --> 00:10:31,863 Well, did he say when or where? 209 00:10:31,865 --> 00:10:33,298 Didn't say when. 210 00:10:33,300 --> 00:10:35,800 Didn't say where. 211 00:10:43,242 --> 00:10:45,310 You know, I'm not-- 212 00:10:45,312 --> 00:10:46,711 heh. He's not-- 213 00:10:46,713 --> 00:10:48,113 we're not-- we're not friends. 214 00:10:48,115 --> 00:10:49,414 None of my business. W-we're just friends. 215 00:10:49,416 --> 00:10:50,849 Okay. 216 00:10:50,851 --> 00:10:52,417 When ginnie moved out, i needed 217 00:10:52,419 --> 00:10:54,152 a new roommate to help cover the rent. 218 00:10:54,154 --> 00:10:55,754 Of course, yeah. You don't wanna let go 219 00:10:55,756 --> 00:10:57,288 of a prime piece of real estate like this. 220 00:10:57,290 --> 00:11:00,258 Yeah. No, these crossbeams, you don't always-- 221 00:11:01,861 --> 00:11:03,395 oh. 222 00:11:03,397 --> 00:11:05,397 Oh, I'll go get that coffee. 223 00:11:05,399 --> 00:11:08,166 Look, Martin, i can see you're, uh, 224 00:11:08,168 --> 00:11:10,301 a busy man here. 225 00:11:10,303 --> 00:11:12,937 Tomorrow I have to get on a flight to Geneva. 226 00:11:12,939 --> 00:11:15,073 All I want to do is find my daughter, 227 00:11:15,075 --> 00:11:17,676 so if you can just point me to her new place, 228 00:11:17,678 --> 00:11:18,977 I'll get out of your hair. 229 00:11:18,979 --> 00:11:20,779 Uh, we're all out of milk. 230 00:11:20,781 --> 00:11:23,815 And sugar. Uh, but we have syrup. 231 00:11:23,817 --> 00:11:25,717 You want syrup in your coffee, 232 00:11:25,719 --> 00:11:27,218 or is that-- is that weird? 233 00:11:27,220 --> 00:11:29,688 I don't want syrup. Thanks. 234 00:11:29,690 --> 00:11:30,689 Okay. 235 00:11:30,691 --> 00:11:32,924 So do you have an address 236 00:11:32,926 --> 00:11:34,926 for this Gary and Roberta? 237 00:11:34,928 --> 00:11:38,763 Uh, no, but they're not too far from here. 238 00:11:38,765 --> 00:11:41,266 Uh, I don't have an address, but I've been over there. 239 00:11:41,268 --> 00:11:43,001 So it's close? Yeah. 240 00:11:43,003 --> 00:11:44,869 Yes, it's just a couple blocks that-a-way. 241 00:11:44,871 --> 00:11:46,304 Okay. You want to get dressed, 242 00:11:46,306 --> 00:11:47,706 and you can take me over there? 243 00:11:47,708 --> 00:11:48,907 Now? 244 00:11:48,909 --> 00:11:51,042 Yes, now, Martin. Do you mind? 245 00:11:54,181 --> 00:11:55,980 Fuck. 246 00:11:55,982 --> 00:11:57,849 Fuck this. 247 00:11:57,851 --> 00:12:00,919 Hey, Martin, do you mind if I go on this computer for a minute, 248 00:12:00,921 --> 00:12:02,120 check e-mails? 249 00:12:02,122 --> 00:12:04,189 Um, yeah, sure. Go ahead. 250 00:12:04,191 --> 00:12:05,423 Fuck. Uh, wait! 251 00:12:05,425 --> 00:12:06,825 H-hold on! Why don't you just-- 252 00:12:06,827 --> 00:12:09,894 Holy shit! 253 00:12:09,896 --> 00:12:11,262 Uh, you know, I just-- 254 00:12:11,264 --> 00:12:13,832 I tell jimothy not to use my computer, 255 00:12:13,834 --> 00:12:15,166 but he does. 256 00:12:19,305 --> 00:12:20,905 Look, Martin, porn is porn, 257 00:12:20,907 --> 00:12:23,174 you know, but you gotta hide that shit. 258 00:12:23,176 --> 00:12:25,343 Put it in a folder or something. Yeah. 259 00:12:25,345 --> 00:12:27,345 Can't just leave it hanging out there. 260 00:12:27,347 --> 00:12:29,314 You know, i-- i can't even believe 261 00:12:29,316 --> 00:12:31,983 that they have sites like that on the Internet. Uh, those poor women. 262 00:12:31,985 --> 00:12:34,352 Okay, you want to put on some pants so we can hit the road? 263 00:12:42,429 --> 00:12:44,863 Here. You know where we're going. You drive. 264 00:12:44,865 --> 00:12:46,531 Ahh. 265 00:12:48,001 --> 00:12:49,801 Wasn't ready for that. 266 00:12:49,803 --> 00:12:52,504 Actually, I don't drive. 267 00:12:56,942 --> 00:12:58,777 What do you mean, you don't drive? 268 00:12:58,779 --> 00:13:00,245 Ah, I don't have my license. 269 00:13:00,247 --> 00:13:03,448 And, uh, also i don't know how. 270 00:13:10,389 --> 00:13:11,556 Nice throw. 271 00:13:13,526 --> 00:13:17,262 How can you not know how to drive in Los Angeles? 272 00:13:17,264 --> 00:13:19,798 A man should know how to drive. 273 00:13:19,800 --> 00:13:21,065 I have a bicycle. 274 00:13:21,067 --> 00:13:23,034 Oh, well, congrats on that. 275 00:13:23,036 --> 00:13:26,471 Yeah, it's actually considered very masculine in the Netherlands. 276 00:13:26,473 --> 00:13:31,376 You know, hey, i haven't really been in touch with ginnie recently, 277 00:13:31,378 --> 00:13:33,111 so... So? 278 00:13:33,113 --> 00:13:35,413 So I might not come in. Fine by me. 279 00:13:35,415 --> 00:13:37,348 You know, not that we're not friends. 280 00:13:37,350 --> 00:13:39,150 You know, we're still friends. I think we're still friends. 281 00:13:39,152 --> 00:13:40,485 We're still friends on Facebook. That-- 282 00:13:40,487 --> 00:13:42,153 Martin, where are we going? 283 00:13:42,155 --> 00:13:45,423 Oh, uh, it's just up ahead that-a-way 284 00:13:45,425 --> 00:13:47,559 and a second left at the light. 285 00:13:59,872 --> 00:14:03,007 It's one of these. 286 00:14:03,009 --> 00:14:04,876 I can never tell which. 287 00:14:05,611 --> 00:14:07,278 They all look the same. 288 00:14:07,280 --> 00:14:09,881 Voice mail's still full. 289 00:14:10,883 --> 00:14:12,483 It's gotta be this one. 290 00:14:17,991 --> 00:14:19,457 I hear fighting. 291 00:14:19,459 --> 00:14:21,092 This is definitely it. 292 00:14:25,899 --> 00:14:28,466 Okay, well, write it down, like, on the dry erase! 293 00:14:28,468 --> 00:14:30,134 'Cause Saturday's my day! 294 00:14:30,136 --> 00:14:32,203 Shit. Hey. Hey, how's it going, man? 295 00:14:32,205 --> 00:14:33,438 Um-- Gary. 296 00:14:33,440 --> 00:14:34,906 Yeah, hey, Martin. Hi. 297 00:14:34,908 --> 00:14:37,175 Sorry to just drop by like this. 298 00:14:37,177 --> 00:14:39,177 Yeah, it-- it really is-- 299 00:14:39,179 --> 00:14:41,112 we're looking for my daughter. 300 00:14:41,114 --> 00:14:42,247 Ginnie. Oh. 301 00:14:42,249 --> 00:14:44,415 This is her father, Mr. gallo. 302 00:14:44,417 --> 00:14:46,351 Uh, he didn't have her new address. 303 00:14:46,353 --> 00:14:47,352 She, um-- 304 00:14:47,354 --> 00:14:49,487 Martin, hi. 305 00:14:49,489 --> 00:14:51,089 Oh. 306 00:14:51,091 --> 00:14:54,292 Uh, they-- they're looking for ginnie, babe. 307 00:14:54,294 --> 00:14:55,493 Um, this is ginnie's dad. 308 00:14:55,495 --> 00:14:55,493 Oh, hi. Hi. 309 00:14:55,495 --> 00:14:58,496 I'm Roberta. So great to finally meet you. 310 00:14:58,498 --> 00:14:59,898 Jack, right? 311 00:14:59,900 --> 00:15:02,200 That would be ginnie's stepfather. 312 00:15:02,202 --> 00:15:04,269 Right. Well, don't worry. 313 00:15:04,271 --> 00:15:06,104 She's talked a lot about you, too. 314 00:15:07,507 --> 00:15:10,074 Did you invite them in? 315 00:15:10,076 --> 00:15:12,977 I literally just opened the door. 316 00:15:14,014 --> 00:15:15,480 Come in. Come in. 317 00:15:15,482 --> 00:15:17,548 Yeah, come on in. Yeah. 318 00:15:17,550 --> 00:15:19,550 After you. Yeah, welcome, welcome. 319 00:15:19,552 --> 00:15:21,419 Mi casa-- heh heh. 320 00:15:21,421 --> 00:15:23,988 Roberta: Uh, could I get you something to drink? 321 00:15:23,990 --> 00:15:26,057 Water or kombucha? 322 00:15:26,059 --> 00:15:27,158 Twig tea? 323 00:15:27,160 --> 00:15:29,227 I have some nice biodynamic wine. 324 00:15:29,229 --> 00:15:31,496 Don't bother. Please, we're just looking for ginnie. 325 00:15:31,498 --> 00:15:33,264 Martin said she was staying here. 326 00:15:33,266 --> 00:15:34,465 She was staying here. 327 00:15:34,467 --> 00:15:36,534 Uh, she left about three weeks ago. 328 00:15:36,536 --> 00:15:38,102 Did you try her cell? 329 00:15:38,104 --> 00:15:38,102 Roberta: I can try her cell. 330 00:15:38,104 --> 00:15:41,639 Phone is off, mailbox full for a couple days now. 331 00:15:41,641 --> 00:15:43,207 Gary: Oh, man, sounds to me 332 00:15:43,209 --> 00:15:45,176 like she's living off the grid, you know? 333 00:15:45,178 --> 00:15:48,479 Martin, was ginnie, like, a survivalist, you know? 334 00:15:48,481 --> 00:15:50,048 Like one of those preppers 335 00:15:50,050 --> 00:15:51,983 or-- Gary, stop talking. 336 00:15:51,985 --> 00:15:55,086 Do you know where she moved when she left here? 337 00:15:55,088 --> 00:15:56,387 Yes. Um... 338 00:15:56,389 --> 00:15:58,122 Ohh. Ahh. 339 00:15:58,124 --> 00:15:59,390 What was her name? 340 00:15:59,392 --> 00:16:01,426 Martin, you know her. 341 00:16:01,428 --> 00:16:03,962 Um, the jittery girl. 342 00:16:03,964 --> 00:16:06,397 Always looks like she's about to cry. You know her. 343 00:16:06,399 --> 00:16:09,634 Mm, doesn't, uh, ring a bell. 344 00:16:09,636 --> 00:16:11,636 Okay, did ginnie leave an address? 345 00:16:11,638 --> 00:16:12,704 Roberta: Yes. 346 00:16:12,706 --> 00:16:15,006 I think it's on the fridge. 347 00:16:15,008 --> 00:16:17,342 Uh, Gary, could you get it, please? 348 00:16:20,246 --> 00:16:21,980 Please come in. 349 00:16:26,085 --> 00:16:28,086 Gary: Uh, I'm not seeing it. 350 00:16:28,088 --> 00:16:29,721 It's on the fridge! No, it isn't! 351 00:16:29,723 --> 00:16:31,589 It's definitely on the fridge. 352 00:16:31,591 --> 00:16:33,057 I just checked there. 353 00:16:33,059 --> 00:16:34,659 Jesus. Sorry. Excuse me. 354 00:16:34,661 --> 00:16:36,027 There's no address on the fridge. 355 00:16:36,029 --> 00:16:37,595 It's on the Japanese paper. 356 00:16:37,597 --> 00:16:39,597 Yeah, no. I know you think it's there, 357 00:16:39,599 --> 00:16:41,566 but it's not there. On the Japanese paper. Christ. 358 00:16:41,568 --> 00:16:43,034 Roberta: Get out of my way. 359 00:16:43,036 --> 00:16:44,435 Fine. I don't know how to look. 360 00:16:44,437 --> 00:16:45,503 It's not there. 361 00:16:46,705 --> 00:16:48,573 You sure you guys don't want anything, 362 00:16:48,575 --> 00:16:49,574 like a-- like a beer? 363 00:16:49,576 --> 00:16:52,210 Sure. I could do a beer. 364 00:16:52,212 --> 00:16:54,112 Ah, you know, uh, 365 00:16:54,114 --> 00:16:55,546 I'm fine. I'm fine. 366 00:16:55,548 --> 00:16:57,382 Uh, how have you been, Gary? 367 00:16:57,384 --> 00:17:00,451 I've been, um-- 368 00:17:00,453 --> 00:17:02,286 work's good. Work's good. Yeah. 369 00:17:02,288 --> 00:17:03,788 Gary, where's the tub 370 00:17:03,790 --> 00:17:06,391 where we, uh, keep the receipts? 371 00:17:06,393 --> 00:17:08,226 What tub? I-- I don't know. 372 00:17:08,228 --> 00:17:10,461 Excuse me. Sorry. I need to help her out. 373 00:17:10,463 --> 00:17:12,096 What tub are you ta-- the tin? 374 00:17:12,098 --> 00:17:13,531 That's a tin. That's not a tub. 375 00:17:13,533 --> 00:17:15,767 Tub, tin, whatever. No, I don't know. 376 00:17:15,769 --> 00:17:17,602 Can I help you find what you're looking for? 377 00:17:17,604 --> 00:17:19,037 Go-- go check the drawer. 378 00:17:19,039 --> 00:17:19,804 What drawer? 379 00:17:19,806 --> 00:17:21,305 The odds-and-ends drawer. 380 00:17:21,307 --> 00:17:22,807 All right, I'm just saying be specific. 381 00:17:22,809 --> 00:17:24,442 We'll find it. 382 00:17:24,444 --> 00:17:26,444 Can I get you guys something? 383 00:17:26,446 --> 00:17:28,780 Are you sure? Something to drink or cheese? 384 00:17:28,782 --> 00:17:30,348 We have nice cheese. 385 00:17:30,350 --> 00:17:32,617 Oh, we're out of the cheese, babe. 386 00:17:32,619 --> 00:17:34,485 Since when? 387 00:17:34,487 --> 00:17:36,254 Since we finished it. 388 00:17:36,256 --> 00:17:37,688 I didn't finish the cheese, 389 00:17:37,690 --> 00:17:39,123 so don't say "we." 390 00:17:39,125 --> 00:17:40,425 I was gonna freeze it 391 00:17:40,427 --> 00:17:42,460 for my doula workshop next month. 392 00:17:42,462 --> 00:17:44,796 It's okay. We don't need cheese. 393 00:17:44,798 --> 00:17:46,197 Someone finished the cheese, I guess. 394 00:17:46,199 --> 00:17:48,066 Yeah, someone was hungry in their house, 395 00:17:48,068 --> 00:17:49,667 and they ate cheese. 396 00:17:49,669 --> 00:17:51,135 They ate it all, though. 397 00:17:51,137 --> 00:17:52,203 It's okay. 398 00:17:52,205 --> 00:17:53,738 Have you seen ginnie recently? 399 00:17:53,740 --> 00:17:55,173 Brother. 400 00:17:55,175 --> 00:17:56,741 I certainly have not. 401 00:17:56,743 --> 00:17:59,177 We love ginnie. 402 00:17:59,179 --> 00:18:00,478 Don't get me wrong. 403 00:18:00,480 --> 00:18:03,848 But some of us loved her a little too much, 404 00:18:03,850 --> 00:18:06,250 if you know what I mean, 405 00:18:06,252 --> 00:18:07,552 and some things got said. 406 00:18:07,554 --> 00:18:09,821 Yeah, some things got said. You said 'em. 407 00:18:09,823 --> 00:18:11,622 Yeah, I said 'em, all right. Yeah. 408 00:18:11,624 --> 00:18:13,157 'Cause someone had to say something, 409 00:18:13,159 --> 00:18:14,625 'cause a certain someone in this house 410 00:18:14,627 --> 00:18:16,260 wanted to have sex with his daughter. 411 00:18:16,262 --> 00:18:17,595 Okay, what? Excuse me? 412 00:18:17,597 --> 00:18:19,197 No? No. No, Mr. gallo, 413 00:18:19,199 --> 00:18:22,166 you know that your daughter is very attractive. 414 00:18:22,168 --> 00:18:23,734 And unfortunately, in this house, 415 00:18:23,736 --> 00:18:26,537 that makes certain people very insecure. 416 00:18:26,539 --> 00:18:30,141 Okay, let me translate for Mr. sensitivity over here. 417 00:18:30,143 --> 00:18:32,643 Ginnie was getting a little sick and tired 418 00:18:32,645 --> 00:18:35,313 of being leered at every time she went to the fridge. 419 00:18:35,315 --> 00:18:38,416 It was one time, and i was trying to warn her about the bad milk! 420 00:18:38,418 --> 00:18:40,418 Mr. gallo, Martin, ginnie was going 421 00:18:40,420 --> 00:18:42,386 for some bad milk in the fridge, 422 00:18:42,388 --> 00:18:46,557 so I was peering to see what she was grabbing from the fridge, 423 00:18:46,559 --> 00:18:48,793 in order to say, "hey, don't ingest that, yeah. 424 00:18:48,795 --> 00:18:51,262 'Cause you might get sick." I was doing a service. 425 00:18:51,264 --> 00:18:53,397 You're a knight in shining armor, aren't you, gare? 426 00:18:53,399 --> 00:18:55,500 Here's an idea. Maybe you could sort it out with them 427 00:18:55,502 --> 00:18:56,667 at your favorite strip joint... 428 00:18:56,669 --> 00:18:59,270 Ohh! That happened at a bachelor party! 429 00:18:59,272 --> 00:19:01,539 They're strippers! They climb all over you! 430 00:19:01,541 --> 00:19:03,341 You can't stop them! You guys know! 431 00:19:03,343 --> 00:19:04,742 They're-- they're like monkeys at a zoo! 432 00:19:04,744 --> 00:19:06,244 Can't stop 'em. 433 00:19:06,246 --> 00:19:07,478 The monkeys climb all over you at a zoo? 434 00:19:07,480 --> 00:19:08,679 Really? Interesting zoo. 435 00:19:08,681 --> 00:19:11,415 Okay, we should probably get going. 436 00:19:11,417 --> 00:19:12,750 If you find that address, 437 00:19:12,752 --> 00:19:14,552 you could give me a shout, that'd be great. 438 00:19:14,554 --> 00:19:15,553 We'll find it. 439 00:19:15,555 --> 00:19:16,654 Don't worry. Thank you. 440 00:19:16,656 --> 00:19:19,423 I'm so sorry about the cheese. 441 00:19:19,425 --> 00:19:21,692 You know, it was very expensive cheese. 442 00:19:21,694 --> 00:19:24,595 Jesus, Roberta, he doesn't care about the goddamn cheese. 443 00:19:24,597 --> 00:19:27,431 You, uh, might want to try the cafe. 444 00:19:27,433 --> 00:19:28,733 Martin knows where it is. 445 00:19:28,735 --> 00:19:29,867 She's probably working there. 446 00:19:29,869 --> 00:19:31,235 The cafe? Roberta: Yeah. 447 00:19:31,237 --> 00:19:33,204 Great. Martin? 448 00:19:33,206 --> 00:19:34,305 Yeah. Yeah, okay. 449 00:19:34,307 --> 00:19:36,307 Uh, all right. Well, thanks, guys. 450 00:19:36,309 --> 00:19:38,276 Thank you for... 451 00:19:38,278 --> 00:19:40,578 That. All right. 452 00:19:42,514 --> 00:19:44,415 Why do you have to attack me? 453 00:19:44,417 --> 00:19:46,417 Why are you-- have to be so hostile? 454 00:19:46,419 --> 00:19:48,219 And now i completely lost face. 455 00:19:48,221 --> 00:19:51,189 I gotta go apologize for something i didn't even do. 456 00:19:51,191 --> 00:19:52,623 Hey, ma-Martin. 457 00:19:52,625 --> 00:19:53,925 Are we cool, man? 458 00:19:53,927 --> 00:19:55,626 Are we-- I just want you to know 459 00:19:55,628 --> 00:19:56,727 truly-- yeah, no. 460 00:19:56,729 --> 00:19:57,828 Bro, I would never... 461 00:19:57,830 --> 00:19:59,230 Gary, it's fine. 462 00:19:59,232 --> 00:20:00,965 I mean, you know, we're not even-- 463 00:20:00,967 --> 00:20:02,233 I know. We're not, 464 00:20:02,235 --> 00:20:03,968 but still, i promise you on my-- 465 00:20:03,970 --> 00:20:05,937 I wouldn't-- and, Mr. gallo, 466 00:20:05,939 --> 00:20:07,705 I would never-- okay. Yeah, good. 467 00:20:07,707 --> 00:20:08,906 I'll rest easy now. 468 00:20:08,908 --> 00:20:11,275 You guys are the best. Hey, try the cafe. 469 00:20:11,277 --> 00:20:12,577 She's probably there, all right? 470 00:20:12,579 --> 00:20:14,545 Hey, and tell her Gary says, "what's up?" 471 00:20:14,547 --> 00:20:17,315 Okay, so you just wanna go straight until sunset, 472 00:20:17,317 --> 00:20:18,716 and then you make a right, 473 00:20:18,718 --> 00:20:20,318 and, uh, you can't miss it. 474 00:20:20,320 --> 00:20:21,652 Um, before you drop me off, 475 00:20:21,654 --> 00:20:23,387 I can draw you a little map. 476 00:20:23,389 --> 00:20:25,256 What, are you dora the explorer? 477 00:20:25,258 --> 00:20:26,691 Fuck that. You're coming with. 478 00:20:26,693 --> 00:20:27,692 Yeah. 479 00:20:27,694 --> 00:20:28,960 I would love to. 480 00:20:28,962 --> 00:20:30,828 Just apparently I have a show coming up, 481 00:20:30,830 --> 00:20:32,363 and I really need to rehearse. 482 00:20:32,365 --> 00:20:33,631 I'll pay you, okay? 483 00:20:33,633 --> 00:20:36,701 Pay me? Uh, no, no. I don't, um-- 484 00:20:36,703 --> 00:20:39,303 you don't, what, need the money? 485 00:20:39,305 --> 00:20:40,571 I beg to differ. 486 00:20:40,573 --> 00:20:41,772 Look, Martin, 487 00:20:41,774 --> 00:20:43,507 I'll be straight with you. 488 00:20:43,509 --> 00:20:44,875 I'm worried here, okay? 489 00:20:44,877 --> 00:20:46,877 This is not like my daughter 490 00:20:46,879 --> 00:20:49,680 to just disappear like this. 491 00:20:49,682 --> 00:20:51,949 If you care about her at all, 492 00:20:51,951 --> 00:20:55,419 I would think you would want to know if she's okay or not. 493 00:20:56,788 --> 00:20:58,556 I do. I do. 494 00:20:58,558 --> 00:21:00,858 Of course I do. 495 00:21:00,860 --> 00:21:01,926 Okay. 496 00:21:03,929 --> 00:21:05,429 Tell me when to turn. 497 00:21:18,377 --> 00:21:19,944 This is where my daughter works? 498 00:21:19,946 --> 00:21:21,879 Yeah. It's-- it's not that bad. 499 00:21:21,881 --> 00:21:23,781 They got a little gallery now. 500 00:21:23,783 --> 00:21:25,516 It was ginnie's idea, actually. 501 00:21:25,518 --> 00:21:27,318 Really turned the place around. 502 00:21:32,025 --> 00:21:34,425 Nothing. Two dudes just came in here. 503 00:21:34,427 --> 00:21:35,726 You know this one? 504 00:21:35,728 --> 00:21:37,928 Yeah. Tracy. 505 00:21:39,299 --> 00:21:40,898 You're the slut. 506 00:21:40,900 --> 00:21:43,601 The old one, maybe. 507 00:21:44,670 --> 00:21:46,070 You're gross. 508 00:21:46,072 --> 00:21:47,972 I have to go. 509 00:21:47,974 --> 00:21:49,774 Call me if it doesn't stop bleeding. 510 00:21:51,543 --> 00:21:53,444 Tracy, hi. 511 00:21:53,446 --> 00:21:55,446 Uh, it's Martin. 512 00:21:55,448 --> 00:21:57,014 Remember me? 513 00:21:57,016 --> 00:21:58,382 No. 514 00:21:58,384 --> 00:21:59,517 Uh, ginnie's boyfriend. 515 00:21:59,519 --> 00:22:00,951 Ex-boyfriend. 516 00:22:00,953 --> 00:22:03,020 Is ginnie working today? 517 00:22:03,022 --> 00:22:04,689 Ginnie doesn't work here anymore. 518 00:22:04,691 --> 00:22:05,723 What? Since when? 519 00:22:05,725 --> 00:22:08,359 Since none of your business. 520 00:22:08,361 --> 00:22:09,994 I'm her father... 521 00:22:09,996 --> 00:22:11,629 Trying to find her. 522 00:22:11,631 --> 00:22:14,031 Oh. She quit, like, a month ago, maybe. 523 00:22:14,033 --> 00:22:16,067 Do you know where she's working now? 524 00:22:16,069 --> 00:22:18,469 I think she works at some restaurant. 525 00:22:18,471 --> 00:22:20,037 Lizzie, our manager, would know, 526 00:22:20,039 --> 00:22:22,440 but she's at moglu right now. 527 00:22:22,442 --> 00:22:25,843 Moglu? The yoga place, right, on hyperion? 528 00:22:25,845 --> 00:22:27,845 Did you check her Facebook? 529 00:22:27,847 --> 00:22:29,513 Checked her Facebook. Twitter? 530 00:22:29,515 --> 00:22:31,015 Twitter. Yeah. 531 00:22:31,017 --> 00:22:32,750 You tweet something, will you? 532 00:22:32,752 --> 00:22:35,486 Oh, I don't-- i don't Twitter-- 533 00:22:35,488 --> 00:22:37,822 or tweet or, you know, twit. 534 00:22:37,824 --> 00:22:39,557 'Course you don't. 535 00:22:39,559 --> 00:22:42,059 Look, um, Tracy, would you mind 536 00:22:42,061 --> 00:22:43,394 just putting something out there-- 537 00:22:43,396 --> 00:22:45,029 I already did it. You-- you did what? 538 00:22:45,031 --> 00:22:46,397 I tweeted it. 539 00:22:46,399 --> 00:22:47,932 Great. What-- what did you tweet? 540 00:22:49,034 --> 00:22:52,103 "Baller old guy, creepy young guy 541 00:22:52,105 --> 00:22:55,973 looking for ginnie g. 542 00:22:55,975 --> 00:22:58,776 I'm creepy? W-why am I creepy? 543 00:22:58,778 --> 00:23:01,979 I've met her many times, many times. 544 00:23:01,981 --> 00:23:04,382 Yeah. She seemed like she-- was she stoned? 545 00:23:04,384 --> 00:23:05,616 Is this whole neighborhood stoned? 546 00:23:05,618 --> 00:23:07,418 Uh, maybe she was stoned. 547 00:23:07,420 --> 00:23:09,954 You know, this-- this neighborhood's probably 70% stoned, 548 00:23:09,956 --> 00:23:11,989 80% on a Sunday. 549 00:23:11,991 --> 00:23:14,058 All right, where's the yoga place? 550 00:23:14,060 --> 00:23:16,861 Uh, just that-a-way. 551 00:23:33,044 --> 00:23:34,879 So, uh, where'd you say you were coming from? 552 00:23:34,881 --> 00:23:36,180 Mumbai. 553 00:23:36,182 --> 00:23:37,481 Oh, Mumbai! 554 00:23:37,483 --> 00:23:38,616 Yeah. Ever been? 555 00:23:38,618 --> 00:23:40,885 Uh, no, no. But i-I'd like to. 556 00:23:40,887 --> 00:23:42,019 It's a shithole. 557 00:23:42,021 --> 00:23:43,721 Huh. Huh. 558 00:23:43,723 --> 00:23:48,559 Well, I guess I can, uh, cross that off the list then. 559 00:23:53,866 --> 00:23:55,533 I need to take this. 560 00:23:55,535 --> 00:23:57,001 Okay. 561 00:23:57,003 --> 00:23:58,936 Barry. Talk to me. 562 00:24:02,107 --> 00:24:03,908 Yeah, yeah. Thanks again for coming. 563 00:24:08,146 --> 00:24:09,513 Hey, Lizzie. 564 00:24:09,515 --> 00:24:10,514 Martin. 565 00:24:10,516 --> 00:24:11,949 What are you doing here? 566 00:24:11,951 --> 00:24:14,051 Uh... Please, 567 00:24:14,053 --> 00:24:15,853 please do not fuck with my yoga buzz. 568 00:24:15,855 --> 00:24:17,855 No. No, uh... 569 00:24:17,857 --> 00:24:19,857 I was just wondering-- I've been looking for ginnie. 570 00:24:19,859 --> 00:24:22,059 Martin, Martin, Martin... 571 00:24:22,061 --> 00:24:22,059 Oh, no, no, no. 572 00:24:22,061 --> 00:24:25,496 Martin, you've got to get over this ginnie thing. 573 00:24:25,498 --> 00:24:27,698 She's moving on. You should, too. 574 00:24:27,700 --> 00:24:30,601 Uh, what do you mean, she's moving on? What... 575 00:24:30,603 --> 00:24:31,936 Okay, everything is in place. 576 00:24:33,139 --> 00:24:35,072 Barry, look, my phone is about to die. 577 00:24:35,074 --> 00:24:36,807 Okay, Barry, stop talking. 578 00:24:36,809 --> 00:24:39,610 I don't think this is the best move for you, Martin, 579 00:24:39,612 --> 00:24:42,880 but if you need some kind of closure or whatever, 580 00:24:42,882 --> 00:24:44,548 she's hostessing at bibola. 581 00:24:44,550 --> 00:24:46,484 Bibola? What's that? 582 00:24:46,486 --> 00:24:48,252 It's a restaurant, Martin. 583 00:24:48,254 --> 00:24:51,822 It's the new, hot big restaurant in west Hollywood. 584 00:24:51,824 --> 00:24:55,259 Fuck! My yoga buzz is gone now. 585 00:24:55,261 --> 00:24:57,261 Okay. Well, thanks for the info, Lizzie. Shit. 586 00:24:57,263 --> 00:24:58,863 Yeah, Martin, you should know that-- 587 00:24:58,865 --> 00:25:01,532 oh, and by the way, good job. You know, keep it up. 588 00:25:01,534 --> 00:25:03,133 What the hell does that mean, "good job"? 589 00:25:03,135 --> 00:25:04,735 No, I didn't mean it like-- like-- 590 00:25:04,737 --> 00:25:06,237 what did you mean? I mean, like, yoga. 591 00:25:06,239 --> 00:25:07,605 You know, like "good job, yoga." 592 00:25:07,607 --> 00:25:08,606 Uh-huh. Like, you look great. 593 00:25:08,608 --> 00:25:09,607 Fuck off, Martin. Okay? 594 00:25:09,609 --> 00:25:10,641 Absolutely. Yeah. Thank you. 595 00:25:10,643 --> 00:25:11,642 Good-bye. 596 00:25:11,644 --> 00:25:13,177 You're an asshole. 597 00:25:13,179 --> 00:25:14,245 Stop talking, Barry. 598 00:25:14,247 --> 00:25:16,780 Just do your fucking job, okay? 599 00:25:16,782 --> 00:25:16,780 So? 600 00:25:16,782 --> 00:25:21,552 She said ginnie's working at a restaurant in west Hollywood. 601 00:25:21,554 --> 00:25:22,620 Let's go. 602 00:25:23,955 --> 00:25:24,955 Frank. 603 00:25:24,957 --> 00:25:26,757 Wow. Kelly. 604 00:25:26,759 --> 00:25:28,759 Hi. Hi. 605 00:25:28,761 --> 00:25:30,828 It's been a minute. 606 00:25:30,830 --> 00:25:32,997 Are you in town for a visit? 607 00:25:32,999 --> 00:25:35,566 Yeah, just popped in. You look good. 608 00:25:35,568 --> 00:25:37,801 I'm a sweaty mess, but thank you. 609 00:25:37,803 --> 00:25:39,570 You look good. 610 00:25:39,572 --> 00:25:41,005 How long are you in town for? 611 00:25:41,007 --> 00:25:42,840 Very briefly. 612 00:25:42,842 --> 00:25:45,843 Uh, I'm sorry. We're late to meet my daughter, so... 613 00:25:45,845 --> 00:25:48,245 Oh. Oh, I won't-- i won't keep you, then. 614 00:25:48,247 --> 00:25:50,848 Well, it was, uh-- it was good to see you. 615 00:25:50,850 --> 00:25:51,949 You, too. 616 00:25:51,951 --> 00:25:53,784 So if you end up sticking around, 617 00:25:53,786 --> 00:25:55,319 give me a shout. Will do. 618 00:25:55,321 --> 00:25:56,654 Take care, Kelly. Bye. 619 00:25:59,691 --> 00:26:02,026 You're gonna catch flies there, Kermit. Come on. 620 00:26:02,028 --> 00:26:04,728 Was that that waitress from that night we all had dinner? 621 00:26:04,730 --> 00:26:06,063 I don't know, maybe. So what? 622 00:26:06,065 --> 00:26:07,765 No, i-- nothing. I mean, you know, 623 00:26:07,767 --> 00:26:09,867 you must have made quite an impression on her. 624 00:26:09,869 --> 00:26:12,136 Where we going? Uh, it's just up that-a-way. 625 00:26:12,138 --> 00:26:15,005 That's gotta be the 15th fucking time you said "that-a-way." 626 00:26:15,007 --> 00:26:16,340 Are you hopalong Cassidy? 627 00:26:16,342 --> 00:26:17,875 Who's hopalong Cassidy? 628 00:26:19,110 --> 00:26:20,911 Ha-- get in the car. 629 00:26:24,049 --> 00:26:26,283 I thought there was a little something going on that night. 630 00:26:26,285 --> 00:26:27,851 Forget about it. 631 00:26:27,853 --> 00:26:31,021 No, I know. I know. It's none of my business. 632 00:26:31,023 --> 00:26:32,856 She's very attractive. 633 00:26:32,858 --> 00:26:35,693 Yes. She's an attractive woman. 634 00:26:35,695 --> 00:26:37,061 Okay? Deal with it. 635 00:26:37,063 --> 00:26:39,163 Very attractive. 636 00:26:39,165 --> 00:26:40,698 So how did that work? 637 00:26:40,700 --> 00:26:41,999 Did she slip you her number-- 638 00:26:42,001 --> 00:26:43,834 would you fucking forget about it? Please? 639 00:26:43,836 --> 00:26:47,237 Jesus. Okay, okay. Yeesh. 640 00:26:49,809 --> 00:26:50,975 nice. 641 00:26:50,977 --> 00:26:52,109 Sweet. 642 00:26:54,279 --> 00:26:55,846 You like Bob seger? 643 00:26:55,848 --> 00:26:58,649 Yeah. I love Bob seger. 644 00:26:58,651 --> 00:27:00,951 "Beautiful loser," "stranger in town," 645 00:27:00,953 --> 00:27:03,253 those are some of my favorite albums ever. 646 00:27:06,759 --> 00:27:08,626 might be hope for you yet. 647 00:27:26,378 --> 00:27:28,712 Maitre d' says she quit about 10 days ago 648 00:27:28,714 --> 00:27:30,748 all of a sudden, has no idea why. 649 00:27:30,750 --> 00:27:32,316 She only worked here two weeks. 650 00:27:32,318 --> 00:27:34,318 That is pretty weird. 651 00:27:34,320 --> 00:27:36,353 Yeah, it is. 652 00:27:39,759 --> 00:27:42,159 Well, want to grab a bite? 653 00:27:42,161 --> 00:27:43,227 Here? 654 00:27:43,229 --> 00:27:44,428 Sure. Why not? 655 00:27:44,430 --> 00:27:46,096 Gotta refuel, right? 656 00:27:46,098 --> 00:27:48,365 I mean, you must be starving. Let me buy you dinner. 657 00:27:48,367 --> 00:27:51,135 That's very nice of you. 658 00:27:51,137 --> 00:27:53,070 I guess i am pretty hungry. 659 00:27:53,072 --> 00:27:54,204 Good. 660 00:27:56,942 --> 00:27:58,909 Oh, yeah, ginnie. 661 00:27:58,911 --> 00:28:00,344 Yeah, I love ginnie. Ginnie's great. 662 00:28:00,346 --> 00:28:01,979 I was bummed when she quit. 663 00:28:01,981 --> 00:28:04,181 But I think maybe she got a better job. 664 00:28:04,183 --> 00:28:05,983 You know where? I don't. 665 00:28:05,985 --> 00:28:07,117 But I can ask around. 666 00:28:07,119 --> 00:28:07,117 That'd be great. Thanks. 667 00:28:07,119 --> 00:28:10,354 In the meantime, can i get you anything to start? 668 00:28:10,356 --> 00:28:12,256 I think we'll skip straight to the entree. 669 00:28:12,258 --> 00:28:13,457 We're in a bit of a rush. 670 00:28:13,459 --> 00:28:14,992 I'll take the, uh, steak-frites, rare. 671 00:28:14,994 --> 00:28:17,394 I guess I'll have, uh-- 672 00:28:17,396 --> 00:28:19,997 you know what? I'll get what he's getting, 673 00:28:19,999 --> 00:28:20,998 uh, the-- the steak. 674 00:28:21,000 --> 00:28:22,966 Excellent. Rare as well? 675 00:28:22,968 --> 00:28:25,035 Uh, yeah, yeah, rare. 676 00:28:25,037 --> 00:28:27,438 Very good. 677 00:28:31,943 --> 00:28:35,012 This place is pretty, uh, chichi. 678 00:28:35,014 --> 00:28:36,914 Yeah, for you, I guess, 679 00:28:36,916 --> 00:28:39,450 eating tofu out of a paper bag or whatever. 680 00:28:39,452 --> 00:28:42,119 That is how i usually eat, actually. 681 00:28:45,423 --> 00:28:46,857 She'll turn up, Mr. gallo. 682 00:28:46,859 --> 00:28:48,492 She will. 683 00:28:48,494 --> 00:28:50,994 Have you, um... 684 00:28:50,996 --> 00:28:54,098 Talked to ginnie's mom? No. 685 00:28:54,100 --> 00:28:57,101 I was just thinking, uh, maybe she's heard from her. 686 00:28:57,103 --> 00:28:58,836 I don't want to worry her. 687 00:28:58,838 --> 00:29:00,104 Right, but, you know, 688 00:29:00,106 --> 00:29:01,505 they're pretty close. 689 00:29:01,507 --> 00:29:03,507 I mean, maybe she knows where she is. 690 00:29:03,509 --> 00:29:05,042 And what if she doesn't? 691 00:29:05,044 --> 00:29:06,443 Then she's in a panic. 692 00:29:06,445 --> 00:29:08,212 And whose fault is that? 693 00:29:09,114 --> 00:29:10,347 Yours? 694 00:29:10,349 --> 00:29:12,816 Well, no, it would be yours, actually, 695 00:29:12,818 --> 00:29:14,885 because it's your idea. 696 00:29:16,388 --> 00:29:18,922 Maybe she lost her phone. If she lost her phone, 697 00:29:18,924 --> 00:29:20,758 then she wouldn't get your messages. 698 00:29:20,760 --> 00:29:23,761 Martin, I get that you think I'm being paranoid here, okay? 699 00:29:23,763 --> 00:29:25,796 But believe me, shit happens every day. 700 00:29:26,765 --> 00:29:28,132 Friend of mine's daughter 701 00:29:28,134 --> 00:29:29,333 takes a little trip to Europe. 702 00:29:29,335 --> 00:29:30,768 She gets grabbed 20 minutes out of orly. 703 00:29:30,770 --> 00:29:32,102 Jesus. Yeah. 704 00:29:32,104 --> 00:29:33,904 Lucky for them i know a thing or two 705 00:29:33,906 --> 00:29:36,140 about a thing or two. I was able to get her back. 706 00:29:36,142 --> 00:29:38,108 A thing or two? I know how to handle 707 00:29:38,110 --> 00:29:40,177 a situation like that, let's just say. 708 00:29:40,179 --> 00:29:41,178 Wait. Like those Liam neeson movies? 709 00:29:41,180 --> 00:29:42,446 What? You know, 710 00:29:42,448 --> 00:29:43,947 those Liam neeson movies. 711 00:29:43,949 --> 00:29:46,383 His-- his daughter gets kidnapped or his wife. 712 00:29:46,385 --> 00:29:48,452 This is not a movie, Martin. This is life. 713 00:29:50,422 --> 00:29:52,289 What-- what is so funny? 714 00:29:52,291 --> 00:29:53,991 Oh, just, uh-- 715 00:29:53,993 --> 00:29:56,260 it just reminds me of-- 716 00:29:56,262 --> 00:29:59,163 ginnie could never explain what you do. 717 00:29:59,165 --> 00:30:01,431 It always seemed so mysterious to us. 718 00:30:01,433 --> 00:30:04,434 We used to joke that you were a, uh, 719 00:30:04,436 --> 00:30:09,473 um, an arms dealer or something, you know, something badass. 720 00:30:09,475 --> 00:30:11,508 Well, something like that, 721 00:30:11,510 --> 00:30:13,277 but not quite so glamorous, I guess. 722 00:30:14,412 --> 00:30:16,880 So what is it that you do, exactly, then? 723 00:30:17,949 --> 00:30:19,583 I'm in procurement. 724 00:30:22,253 --> 00:30:23,253 Okay. 725 00:30:23,255 --> 00:30:24,488 Huh. 726 00:30:25,523 --> 00:30:27,524 Procurement. 727 00:30:27,526 --> 00:30:30,227 So what about you? How's it going with the music? 728 00:30:30,229 --> 00:30:33,831 Well, I guess I've got that show coming up 729 00:30:33,833 --> 00:30:35,399 with my band, 730 00:30:35,401 --> 00:30:38,602 but I'm not sure that I want to do it. 731 00:30:38,604 --> 00:30:40,170 Not sure? 732 00:30:40,172 --> 00:30:41,438 Well, what's the issue? 733 00:30:41,440 --> 00:30:43,207 Well, it's been a while, 734 00:30:43,209 --> 00:30:44,575 and I guess I've been trying 735 00:30:44,577 --> 00:30:46,577 to figure some stuff out actually. I mean... 736 00:30:48,146 --> 00:30:49,513 Finally hit me. 737 00:30:49,515 --> 00:30:52,182 What's the endgame? 738 00:30:52,184 --> 00:30:54,484 I mean, I'm probably never gonna make... 739 00:30:54,486 --> 00:30:56,220 A real living at it, 740 00:30:56,222 --> 00:30:58,222 or at least one decent enough 741 00:30:58,224 --> 00:31:00,357 to support a family or... 742 00:31:02,393 --> 00:31:04,394 Are you good at it? 743 00:31:05,463 --> 00:31:07,598 Yeah, I am. 744 00:31:07,600 --> 00:31:09,967 Then you should play the show. 745 00:31:12,270 --> 00:31:13,937 Waiter: Here we are. 746 00:31:13,939 --> 00:31:17,474 No luck on the ginnie front, I'm sorry to say. 747 00:31:17,476 --> 00:31:19,142 Well, thanks for trying. 748 00:31:19,144 --> 00:31:21,111 You know, it is Thursday, though. 749 00:31:21,113 --> 00:31:22,946 You know, you might want to try rococo. 750 00:31:22,948 --> 00:31:25,349 You know her friend trev? He's awesome. 751 00:31:25,351 --> 00:31:26,950 He's been djing there every Thursday. 752 00:31:26,952 --> 00:31:28,886 Yeah, I know Trevor. 753 00:31:28,888 --> 00:31:30,220 You know the place? 754 00:31:31,322 --> 00:31:32,389 Enjoy your meal. 755 00:31:37,428 --> 00:31:38,629 Dig in. 756 00:31:43,402 --> 00:31:44,601 You okay there, bub? 757 00:31:47,273 --> 00:31:49,306 It's been a while since I ate meat. 758 00:31:49,308 --> 00:31:51,508 Yeah. Like how long? 759 00:31:51,510 --> 00:31:53,644 Oh, three... 760 00:31:53,646 --> 00:31:55,412 Maybe five years. 761 00:31:55,414 --> 00:31:57,414 Nobody made you order it. 762 00:31:57,416 --> 00:32:00,183 Tell you what, let's go to that rococo place, 763 00:32:00,185 --> 00:32:02,152 get a drink, settle your stomach, huh? 764 00:32:03,421 --> 00:32:05,622 I guess one drink couldn't hurt. 765 00:32:05,624 --> 00:32:05,622 If she's there, great. 766 00:32:05,624 --> 00:32:09,393 If not, maybe you can point out somebody that knows her, huh? 767 00:32:09,395 --> 00:32:11,395 You're the boss. Now you're getting it. 768 00:32:22,440 --> 00:32:24,007 This place is impossible. 769 00:32:24,009 --> 00:32:25,475 We're never getting in. 770 00:32:25,477 --> 00:32:27,945 What, are you kidding me? Come on. 771 00:32:34,385 --> 00:32:35,986 Where are you... 772 00:32:45,030 --> 00:32:46,096 All right. 773 00:32:51,402 --> 00:32:52,669 He's with me. 774 00:32:54,439 --> 00:32:55,706 Have a good night. 775 00:33:00,211 --> 00:33:01,645 How'd you do that? 776 00:33:01,647 --> 00:33:03,380 I spoke the guy's language. 777 00:33:03,382 --> 00:33:04,648 What-- what was it, samoan? 778 00:33:04,650 --> 00:33:06,316 What, you spoke samoan? 779 00:33:06,318 --> 00:33:06,316 Martin, look alive. 780 00:33:06,318 --> 00:33:10,153 Dennis said he hadn't seen her, but you never know. 781 00:33:10,155 --> 00:33:13,590 Dennis? You spoke to that guy for, like, three seconds. 782 00:33:13,592 --> 00:33:15,225 Martin, look around. 783 00:33:15,227 --> 00:33:18,028 See if you can spot anyone who knows ginnie. 784 00:33:18,030 --> 00:33:19,496 No, I don't know, Mr. gallo. 785 00:33:19,498 --> 00:33:21,298 This really doesn't look like her kind of crowd. 786 00:33:23,067 --> 00:33:25,102 Come on. Let's get that drink. 787 00:33:31,275 --> 00:33:32,275 Two taliskers, neat. 788 00:33:32,277 --> 00:33:33,343 You got it. 789 00:33:34,645 --> 00:33:36,113 See anything? 790 00:33:36,115 --> 00:33:38,115 No. 791 00:33:38,117 --> 00:33:39,182 There you go. 792 00:33:49,494 --> 00:33:51,161 I think I, uh... 793 00:33:51,163 --> 00:33:52,396 Good. 794 00:34:05,109 --> 00:34:07,210 Hey, Megan. 795 00:34:07,212 --> 00:34:09,413 Oh, my god. Martin! 796 00:34:09,415 --> 00:34:10,680 Megan! 797 00:34:10,682 --> 00:34:12,783 What the fuck are you doing here? 798 00:34:12,785 --> 00:34:14,518 I'm looking for ginnie, actually. 799 00:34:14,520 --> 00:34:17,154 Oh, Martin, you gotta get over it. 800 00:34:17,156 --> 00:34:18,755 It's so sad, like-- 801 00:34:18,757 --> 00:34:20,657 no, I'm-- I'm over it. 802 00:34:20,659 --> 00:34:24,061 Uh, it's just her dad is looking for her, actually. 803 00:34:24,063 --> 00:34:26,329 Do you-- do you know if she's gonna be here tonight? 804 00:34:26,331 --> 00:34:28,131 What? Do you know 805 00:34:28,133 --> 00:34:29,533 if she's coming here tonight? 806 00:34:29,535 --> 00:34:31,201 Who? Ginnie! 807 00:34:31,203 --> 00:34:34,204 Get over it, Martin! 808 00:34:34,206 --> 00:34:35,839 'Kay. 809 00:34:35,841 --> 00:34:37,774 Oh, wow. 810 00:34:37,776 --> 00:34:40,210 She's very drunk. 811 00:34:40,212 --> 00:34:41,478 Yeah. Hey, uh, Lois. 812 00:34:41,480 --> 00:34:42,479 Right? Yeah. 813 00:34:42,481 --> 00:34:43,847 Yeah. Martin, right? 814 00:34:43,849 --> 00:34:45,215 Yes! Thank you! 815 00:34:45,217 --> 00:34:46,583 Oh, sorry? 816 00:34:46,585 --> 00:34:49,753 I just, uh-- have you seen ginnie by any chance? 817 00:34:49,755 --> 00:34:50,787 I'm sorry. Who? 818 00:34:50,789 --> 00:34:53,090 Ginnie, my ex-girlfriend. 819 00:34:53,092 --> 00:34:54,291 Yeah. No, I haven't seen her. 820 00:34:54,293 --> 00:34:56,660 Sorry. It's so loud in here. 821 00:34:56,662 --> 00:34:59,096 I know. It's unbelievably loud in here. 822 00:34:59,098 --> 00:35:00,831 I feel like I'm screaming at you. 823 00:35:00,833 --> 00:35:02,466 It probably looks like we're having 824 00:35:02,468 --> 00:35:03,800 a horrible, horrible argument. 825 00:35:03,802 --> 00:35:06,169 Fuck you, you fucking asshole! 826 00:35:06,171 --> 00:35:08,238 I swear to fucking god! 827 00:35:08,240 --> 00:35:09,840 Woman: Uh, what was that? 828 00:35:11,276 --> 00:35:12,776 I'm sorry. 829 00:35:12,778 --> 00:35:14,578 Oh. I'm sorry. I was kidding. 830 00:35:14,580 --> 00:35:16,246 It was a joke about arguments. 831 00:35:16,248 --> 00:35:18,548 Oh, man. Good. Good. 832 00:35:18,550 --> 00:35:19,783 I probably went too far. 833 00:35:19,785 --> 00:35:21,451 No. Sorry. 834 00:35:21,453 --> 00:35:23,487 I don't think I've seen her in here for a few weeks. 835 00:35:23,489 --> 00:35:25,188 Is she missing or something? 836 00:35:25,190 --> 00:35:26,356 Something like that. 837 00:35:26,358 --> 00:35:28,725 This one's on the house all right? 838 00:35:28,727 --> 00:35:30,260 Thank you. You know, 839 00:35:30,262 --> 00:35:32,562 you ought to talk to that guy she's seeing. 840 00:35:32,564 --> 00:35:34,865 She's seeing somebody? 841 00:35:34,867 --> 00:35:37,567 Yeah, cute guy, too, a big tipper. 842 00:35:37,569 --> 00:35:38,768 They met here, I think. 843 00:35:38,770 --> 00:35:40,237 You seen him lately? 844 00:35:40,239 --> 00:35:41,738 No. I haven't seen either of 'em. 845 00:35:41,740 --> 00:35:42,806 Just a second. 846 00:35:43,875 --> 00:35:46,309 So do you come here often? 847 00:35:46,311 --> 00:35:47,544 No, never. 848 00:35:47,546 --> 00:35:49,279 It's a little bit too, like-- 849 00:35:49,281 --> 00:35:50,313 axe body spray? 850 00:35:50,315 --> 00:35:52,682 Yes. Hey, I heard you guys 851 00:35:52,684 --> 00:35:54,484 are playing this weekend, right? 852 00:35:54,486 --> 00:35:56,319 Yeah. Uh... 853 00:35:56,321 --> 00:35:58,588 I don't know if that's gonna happen. 854 00:35:58,590 --> 00:36:02,292 Yeah, I saw you play, like-- like a year ago at the river room. 855 00:36:02,294 --> 00:36:04,394 You were really good, kind of like... 856 00:36:04,396 --> 00:36:06,263 The punch brothers meets, like, 857 00:36:06,265 --> 00:36:08,865 the foggy mountain boys meets, like, the muppets. 858 00:36:09,834 --> 00:36:11,468 Yeah, thanks, I think. 859 00:36:11,470 --> 00:36:13,270 That's at least partially what-- exactly what-- 860 00:36:13,272 --> 00:36:14,304 man: Marty? 861 00:36:14,306 --> 00:36:16,673 Hey, Trevor. 862 00:36:16,675 --> 00:36:18,375 They let you in here? 863 00:36:18,377 --> 00:36:20,744 Yeah. Well, you know, Dennis is a friend, so... 864 00:36:20,746 --> 00:36:21,745 Oh man. 865 00:36:21,747 --> 00:36:23,480 I know this guy! 866 00:36:23,482 --> 00:36:25,248 He's an idiot! 867 00:36:25,250 --> 00:36:28,185 Hey, um, I think my friend is leaving, so I have to go. 868 00:36:28,187 --> 00:36:30,187 Okay. And if I do play that show, 869 00:36:30,189 --> 00:36:31,922 uh, maybe I'll see you there. 870 00:36:31,924 --> 00:36:32,923 Yeah. Good to see you. 871 00:36:32,925 --> 00:36:34,891 Bye-bye. Bye. 872 00:36:44,235 --> 00:36:47,370 Listen, Trevor, have you seen ginnie recently? 873 00:36:47,372 --> 00:36:48,572 Uh, yeah, I'm just gonna do you a solid 874 00:36:48,574 --> 00:36:50,774 and not even answer that, bro. 875 00:36:50,776 --> 00:36:52,576 I don't know what your problem is with me. 876 00:36:52,578 --> 00:36:54,377 Hey, I told you guys about Marty here, right? 877 00:36:54,379 --> 00:36:56,479 He plays old-timey music on his banjo 878 00:36:56,481 --> 00:36:58,615 like he's old McDonald or some shit, 879 00:36:58,617 --> 00:37:01,251 and, like, 10 people show up. 880 00:37:01,253 --> 00:37:02,719 It's hilarious. 881 00:37:02,721 --> 00:37:06,356 Yeah, well, you know, what's hilarious is, uh, 882 00:37:06,358 --> 00:37:09,626 you know, you look like a-- a rapist... 883 00:37:11,295 --> 00:37:12,862 Like you've committed rape. 884 00:37:17,568 --> 00:37:19,569 You know why ginnie dumped you? 885 00:37:19,571 --> 00:37:23,607 'Cause she's way too fine for your hella broke ass. 886 00:37:23,609 --> 00:37:25,742 I kind of want to punch you in the face right now. 887 00:37:25,744 --> 00:37:28,511 You know, Marty, a woman like ginnie, 888 00:37:28,513 --> 00:37:32,449 deserves to be given the finer things in life. 889 00:37:32,451 --> 00:37:35,785 And there's a long line of dudes 890 00:37:35,787 --> 00:37:38,355 who want to give it to her. 891 00:37:39,358 --> 00:37:40,557 Hey, Martin. 892 00:37:40,559 --> 00:37:42,259 Everything okay? Yeah. 893 00:37:42,261 --> 00:37:46,296 I was just talking to ginnie's, uh, friend Trevor, 894 00:37:46,298 --> 00:37:48,865 just asking him if he's seen ginnie. 895 00:37:48,867 --> 00:37:49,866 And? 896 00:37:49,868 --> 00:37:51,801 And I was telling Marty here 897 00:37:51,803 --> 00:37:53,470 that the way that girl's 898 00:37:53,472 --> 00:37:54,738 been working through their breakup, 899 00:37:54,740 --> 00:37:56,873 she could be facedown in any bed 900 00:37:56,875 --> 00:37:58,275 in a 10-mile rad-- 901 00:38:08,286 --> 00:38:09,486 Look out! 902 00:38:17,028 --> 00:38:18,395 time to go. 903 00:38:30,375 --> 00:38:32,509 Holy shit. You flattened that guy out. 904 00:38:32,511 --> 00:38:33,543 I shouldn't have done that. 905 00:38:33,545 --> 00:38:34,577 Oh, fuck that guy. 906 00:38:34,579 --> 00:38:36,046 Never been in a bar fight before. 907 00:38:36,048 --> 00:38:37,647 That was-- that was so amazing 908 00:38:37,649 --> 00:38:39,516 when I was like, "look out!" 909 00:38:39,518 --> 00:38:41,351 You're a real lifesaver. I mean-- 910 00:38:41,353 --> 00:38:43,520 I feel like i could have totally held my own, though. 911 00:38:43,522 --> 00:38:44,954 I've got a ton of pent-up rage 912 00:38:44,956 --> 00:38:47,457 I've never gotten to use. Maybe we should go back. 913 00:38:47,459 --> 00:38:48,858 Gallo: Simmer down, Mike Tyson. 914 00:38:53,531 --> 00:38:54,931 Oh, shit. I know that girl. 915 00:38:56,000 --> 00:38:58,034 E'eryone is right now-- 916 00:38:58,036 --> 00:39:00,003 Megan? Where are my keys? 917 00:39:00,005 --> 00:39:01,771 Megan, are-- 918 00:39:01,773 --> 00:39:03,340 are you okay? 919 00:39:03,342 --> 00:39:06,076 Why is bri-baby being such a dick-face right now? 920 00:39:06,078 --> 00:39:08,445 Um, i-- I don't know who that is. 921 00:39:08,447 --> 00:39:11,081 Bri-baby. Oh, I'm so outta here. 922 00:39:11,083 --> 00:39:13,083 And if he doesn't like it, 923 00:39:13,085 --> 00:39:14,617 he can kiss my ass. 924 00:39:14,619 --> 00:39:16,086 Well, uh... 925 00:39:16,088 --> 00:39:17,620 Is this my car? 926 00:39:17,622 --> 00:39:18,888 Well, oh, oh, no. This my car? 927 00:39:18,890 --> 00:39:20,690 I don't think it's such a good idea 928 00:39:20,692 --> 00:39:22,659 for you to be driving right now, Megan. 929 00:39:22,661 --> 00:39:25,362 Well, maybe it's not such a good idea for your face 930 00:39:25,364 --> 00:39:26,863 to be a dick right now. 931 00:39:26,865 --> 00:39:28,598 Right. Okay. 932 00:39:28,600 --> 00:39:29,999 Uh... 933 00:39:31,570 --> 00:39:33,703 Mr. gallo... 934 00:39:33,705 --> 00:39:35,538 Yeah. 935 00:39:37,876 --> 00:39:39,609 Where do you live, Megan? 936 00:39:39,611 --> 00:39:41,511 You know where. 937 00:39:41,513 --> 00:39:43,480 Burger king. 938 00:39:43,482 --> 00:39:45,915 Because we're trying to drive you home. 939 00:39:45,917 --> 00:39:47,984 Oh, I don't want to go home. 940 00:39:47,986 --> 00:39:50,086 I want to go to the par-tay. 941 00:39:50,088 --> 00:39:51,888 Are you still on sweetzer? 942 00:39:51,890 --> 00:39:53,890 I want to go to the party 943 00:39:53,892 --> 00:39:56,526 so I can blow Dan Franklin. 944 00:39:56,528 --> 00:39:58,762 Let's get her home, for Dan Franklin's sake. 945 00:39:58,764 --> 00:39:59,963 Yeah, I think she's still on sweetzer. 946 00:39:59,965 --> 00:40:01,431 It's just a right at the next light. 947 00:40:02,901 --> 00:40:04,901 Yeah? 948 00:40:04,903 --> 00:40:07,837 Okay, slow down, Barry. 949 00:40:07,839 --> 00:40:11,107 What the hell do you mean they're backing out? They-- 950 00:40:11,109 --> 00:40:13,943 Barry. Barry. 951 00:40:13,945 --> 00:40:14,978 Barry. 952 00:40:14,980 --> 00:40:16,413 Fuck. 953 00:40:17,548 --> 00:40:18,915 Fucking phone died. 954 00:40:18,917 --> 00:40:19,983 Perfect. 955 00:40:19,985 --> 00:40:21,851 Take a picture, and post it 956 00:40:21,853 --> 00:40:23,820 on bri-baby's Twitter fuck. 957 00:40:34,732 --> 00:40:36,166 you gonna make it upstairs okay? 958 00:40:36,168 --> 00:40:37,734 Where is it? 959 00:40:37,736 --> 00:40:39,569 Where it's at? 960 00:40:39,571 --> 00:40:40,937 We'll-- we'll help you up. 961 00:40:40,939 --> 00:40:42,005 Got it. 962 00:40:43,207 --> 00:40:45,708 Why don't you get rid of Martin 963 00:40:45,710 --> 00:40:49,679 so me and you can go to the party and party? 964 00:40:49,681 --> 00:40:51,648 I think you're kind of partied out, kiddo. 965 00:40:51,650 --> 00:40:54,150 Ah, I'm fine. I had, like, two shots. 966 00:40:54,152 --> 00:40:56,085 I'm fuckin' fine. 967 00:40:56,087 --> 00:40:57,754 I just need to spit. 968 00:41:04,028 --> 00:41:05,929 Megan: Where are you taking me? 969 00:41:05,931 --> 00:41:08,498 Okay. All right. 970 00:41:08,500 --> 00:41:10,033 There you go. 971 00:41:10,035 --> 00:41:11,568 Where am I? 972 00:41:11,570 --> 00:41:13,670 Move just a little bit. 973 00:41:13,672 --> 00:41:15,138 Okay. 974 00:41:16,474 --> 00:41:18,541 Drink this. Uh-uh. Uh-uh. 975 00:41:18,543 --> 00:41:19,909 Megan... Uh-uh. Uh-uh... 976 00:41:19,911 --> 00:41:21,611 Drink this. It's gonna make you feel better. 977 00:41:21,613 --> 00:41:22,812 Mm. I'm not thirsty. 978 00:41:22,814 --> 00:41:24,247 It'll make you feel better, Megan. 979 00:41:24,249 --> 00:41:25,515 Uh-uh. Drink it. 980 00:41:40,899 --> 00:41:42,799 We can make out if you want. 981 00:41:42,801 --> 00:41:44,501 That's a nice offer, 982 00:41:44,503 --> 00:41:46,769 but I'm good. 983 00:41:46,771 --> 00:41:51,708 Mm, 'cause you're so in love with ginnie still. 984 00:41:51,710 --> 00:41:53,176 Well, sure, that, and I think 985 00:41:53,178 --> 00:41:55,512 you still have some vomit in your hair. 986 00:42:16,934 --> 00:42:19,903 That's fucked up, dude. 987 00:42:19,905 --> 00:42:23,640 'Cause you know she's in love with someone else. 988 00:42:23,642 --> 00:42:25,542 She is? 989 00:42:25,544 --> 00:42:26,910 Mm-hmm. 990 00:42:26,912 --> 00:42:28,645 Who's that? 991 00:42:28,647 --> 00:42:31,781 Mr. hot stuff. 992 00:42:31,783 --> 00:42:33,650 Mm. 993 00:42:33,652 --> 00:42:34,684 Mr. hot stuff? 994 00:42:34,686 --> 00:42:37,320 Dude's ripped. 995 00:42:37,322 --> 00:42:39,122 That's... 996 00:42:39,124 --> 00:42:40,323 Awesome. 997 00:42:41,692 --> 00:42:43,326 This Mr. hot stuff... 998 00:42:44,695 --> 00:42:46,296 Does he have a name? 999 00:42:48,266 --> 00:42:49,265 Megan? 1000 00:42:49,267 --> 00:42:51,734 Megan, what's his name? 1001 00:42:52,703 --> 00:42:54,037 M-Megan. 1002 00:42:54,039 --> 00:42:56,673 Megan. Megan. 1003 00:43:02,346 --> 00:43:05,715 This girl is friends with my daughter? 1004 00:43:05,717 --> 00:43:07,617 Yeah. 1005 00:43:07,619 --> 00:43:09,752 This isn't ginnie, Mr. gallo. 1006 00:43:09,754 --> 00:43:11,721 She's not like this. 1007 00:43:14,191 --> 00:43:16,259 Let me find you a shirt. 1008 00:43:19,196 --> 00:43:22,966 What the fuck is going on here? 1009 00:43:22,968 --> 00:43:24,734 Hey, uh, no. 1010 00:43:24,736 --> 00:43:26,302 Now, um... 1011 00:43:28,173 --> 00:43:30,306 What the fuck is going on here? 1012 00:43:30,308 --> 00:43:32,875 Hey, relax, okay? We gave the girl a ride. That's all. 1013 00:43:32,877 --> 00:43:35,111 That's my fucking girlfriend, dude! 1014 00:43:35,113 --> 00:43:37,880 Oh, you're, um, bri-baby. 1015 00:43:37,882 --> 00:43:39,215 I-I'm Martin. 1016 00:43:39,217 --> 00:43:40,350 I'm Martin. 1017 00:43:40,352 --> 00:43:41,951 I'm ginnie's ex-boyfriend, 1018 00:43:41,953 --> 00:43:43,086 Megan's friend ginnie. 1019 00:43:43,088 --> 00:43:44,854 Why is this dude fucking shirtless? 1020 00:43:45,823 --> 00:43:48,191 Just relax, bri-baby. 1021 00:43:48,193 --> 00:43:50,960 Your girlfriend threw up on me is all. 1022 00:43:53,664 --> 00:43:55,198 Tell you what. We'll just, uh, 1023 00:43:55,200 --> 00:43:57,834 give you a few dollars for the shirt, 1024 00:43:57,836 --> 00:43:59,969 and, uh, we'll just-- 1025 00:44:01,905 --> 00:44:03,306 hey, Martin-- 1026 00:44:13,851 --> 00:44:15,051 Fuck. 1027 00:44:16,286 --> 00:44:17,320 Come on. 1028 00:44:17,322 --> 00:44:19,722 Come on. 1029 00:44:19,724 --> 00:44:20,957 Come on. 1030 00:44:22,226 --> 00:44:23,793 Martin: Hey! 1031 00:44:33,203 --> 00:44:35,772 I think he's-- 1032 00:44:35,774 --> 00:44:37,774 he's... 1033 00:44:38,909 --> 00:44:40,276 Oh, he's breathing. 1034 00:44:40,278 --> 00:44:41,344 He's breathing. 1035 00:44:41,346 --> 00:44:42,945 Good for him. 1036 00:44:43,981 --> 00:44:45,815 Let's get out of here. 1037 00:44:45,817 --> 00:44:46,883 That-a-way. 1038 00:44:59,897 --> 00:45:01,898 That doesn't look too bad. 1039 00:45:01,900 --> 00:45:03,700 Fucking hurts. 1040 00:45:04,468 --> 00:45:05,935 How 'bout the smell? 1041 00:45:05,937 --> 00:45:07,470 I still smell like vomit? 1042 00:45:07,472 --> 00:45:09,272 Little bit. 1043 00:45:09,274 --> 00:45:10,773 Oh. 1044 00:45:17,314 --> 00:45:19,215 What? Thanks. 1045 00:45:20,217 --> 00:45:22,185 You really had my back up there. 1046 00:45:22,187 --> 00:45:24,754 Yeah, well, Mr. gallo-- 1047 00:45:24,756 --> 00:45:26,155 you can call me frank. 1048 00:45:26,157 --> 00:45:28,925 I don't think i can do that, Mr. gallo, 1049 00:45:28,927 --> 00:45:30,960 but you're welcome. 1050 00:45:36,500 --> 00:45:38,968 Megan said ginnie had a new boyfriend. 1051 00:45:38,970 --> 00:45:41,437 Yeah. Mr. hot stuff. 1052 00:45:41,439 --> 00:45:44,340 Bartender at the club said the same thing. 1053 00:45:45,909 --> 00:45:49,412 Well, so... 1054 00:45:49,414 --> 00:45:52,215 We probably won't be finding her tonight, 1055 00:45:52,217 --> 00:45:55,885 and that's because she's with him. 1056 00:45:55,887 --> 00:45:57,754 Look, Martin-- 1057 00:45:57,756 --> 00:46:01,290 so even if we do find her, find them, how's it gonna look? 1058 00:46:01,292 --> 00:46:03,025 I'm tooling around with her dad. 1059 00:46:03,027 --> 00:46:04,861 She's shacked up with her new boyfriend. 1060 00:46:04,863 --> 00:46:07,263 So she's dating someone else. So what? 1061 00:46:07,265 --> 00:46:10,166 I mean, don't you still want to know that she's okay? 1062 00:46:10,168 --> 00:46:11,801 Aren't you at all worried that none of the people 1063 00:46:11,803 --> 00:46:13,069 we talked to tonight know where she is? 1064 00:46:13,071 --> 00:46:14,337 Of course I'm worried about her. 1065 00:46:14,339 --> 00:46:15,772 Because I thought you still cared about her. 1066 00:46:15,774 --> 00:46:16,873 Of course I still care about her! 1067 00:46:16,875 --> 00:46:18,341 She broke my heart! 1068 00:46:18,343 --> 00:46:21,110 Has that not been spelled out enough for you tonight? 1069 00:46:21,112 --> 00:46:23,813 Your daughter fucked my shit up. 1070 00:46:23,815 --> 00:46:26,916 My life has been a complete wreck for the last three months. 1071 00:46:26,918 --> 00:46:30,319 I mean, I can't eat. I can't think straight. I can't play music. 1072 00:46:30,321 --> 00:46:32,889 All I've literally been able to do... 1073 00:46:32,891 --> 00:46:34,223 Is sleep. 1074 00:46:41,832 --> 00:46:43,533 So what do you want to do, go home? 1075 00:46:43,535 --> 00:46:46,035 Yes. 1076 00:46:46,037 --> 00:46:47,804 Crawl into bed, sleep some more? 1077 00:46:47,806 --> 00:46:51,174 Yes, that's exactly what I wanna do. 1078 00:46:53,243 --> 00:46:55,945 Martin, I get it. I do, but... 1079 00:46:55,947 --> 00:46:59,382 It's a fucking terrible feeling. 1080 00:47:00,350 --> 00:47:02,084 It sucks, but... 1081 00:47:02,086 --> 00:47:03,986 I don't think retreating into your shell 1082 00:47:03,988 --> 00:47:05,888 is doing you a lot of good. 1083 00:47:05,890 --> 00:47:10,026 Listen, I'm telling you this from personal experience, okay? 1084 00:47:10,028 --> 00:47:12,094 Life goes by really fast. 1085 00:47:13,263 --> 00:47:15,965 If you half-ass it now, 1086 00:47:15,967 --> 00:47:17,466 you're gonna feel it later. 1087 00:47:27,945 --> 00:47:29,078 Yeah. 1088 00:47:30,347 --> 00:47:31,614 Okay. 1089 00:47:34,985 --> 00:47:37,019 Okay. Where to now? 1090 00:47:39,122 --> 00:47:41,858 There you go, juicy. 1091 00:47:46,396 --> 00:47:50,099 Since we're, um, exploring our options-- 1092 00:47:50,101 --> 00:47:52,635 and I know this is a sensitive area, 1093 00:47:52,637 --> 00:47:55,238 but maybe you could try calling ginnie's mom. 1094 00:47:55,240 --> 00:47:56,873 I'm not calling ginnie's mother, period. 1095 00:47:56,875 --> 00:47:59,108 End of story. End of story. Okay, but I was thinking-- 1096 00:47:59,110 --> 00:48:01,310 all right. 1097 00:48:02,412 --> 00:48:04,380 So why'd you and ginnie break up? 1098 00:48:05,482 --> 00:48:06,983 You know that prizewinning douchebag 1099 00:48:06,985 --> 00:48:08,451 Trevor back at the club, 1100 00:48:08,453 --> 00:48:11,520 he was saying that ginnie is out of my league. 1101 00:48:13,457 --> 00:48:18,160 She's an amazing girl, as you obviously know. 1102 00:48:18,162 --> 00:48:21,597 She's smart, beautiful, funny, 1103 00:48:21,599 --> 00:48:23,499 and tough. 1104 00:48:23,501 --> 00:48:25,167 Yeah, and, um... 1105 00:48:27,170 --> 00:48:29,238 She is out of my league. 1106 00:48:30,207 --> 00:48:32,108 Well... 1107 00:48:32,110 --> 00:48:34,477 Maybe she saw something you don't. 1108 00:48:35,412 --> 00:48:36,646 Maybe she did, 1109 00:48:36,648 --> 00:48:39,382 but I started to get insecure about it, 1110 00:48:39,384 --> 00:48:42,184 and then I got jealous and moody. 1111 00:48:42,186 --> 00:48:43,920 I don't know. 1112 00:48:43,922 --> 00:48:46,222 It was my fault. 1113 00:48:46,224 --> 00:48:48,324 I just-- 1114 00:48:48,326 --> 00:48:51,327 I fucked it up. 1115 00:48:51,329 --> 00:48:53,529 I fucked it all up. 1116 00:48:55,699 --> 00:48:57,967 We all fuck it up sometimes. 1117 00:49:05,143 --> 00:49:07,009 There it is. 1118 00:49:15,520 --> 00:49:18,421 So procurement, 1119 00:49:18,423 --> 00:49:19,422 what is that? 1120 00:49:19,424 --> 00:49:20,489 Forget about it. 1121 00:49:20,491 --> 00:49:23,225 No, no. I'm curious, really. 1122 00:49:23,227 --> 00:49:25,561 I bid on contracts from foreign governments 1123 00:49:25,563 --> 00:49:28,597 to procure for them anything they need in bulk, 1124 00:49:28,599 --> 00:49:31,133 grain, seed, fertilizer, 1125 00:49:31,135 --> 00:49:33,402 fucking nuts and bolts, what have you. 1126 00:49:33,404 --> 00:49:34,570 Ah. 1127 00:49:34,572 --> 00:49:35,705 Okay. 1128 00:49:35,707 --> 00:49:37,306 Procurement. 1129 00:49:37,308 --> 00:49:41,978 Actually, figuring how to get 20 tons of corn feed 1130 00:49:41,980 --> 00:49:46,382 from Germany to Nigeria can be more exciting than it might sound like. 1131 00:49:46,384 --> 00:49:49,986 But it's also... 1132 00:49:51,288 --> 00:49:54,390 Just not a normal lifestyle, you know? 1133 00:49:54,392 --> 00:49:58,627 Makes it harder to see my daughter, 1134 00:49:58,629 --> 00:50:01,030 for example. 1135 00:50:05,770 --> 00:50:09,071 hey, you know that other girl at the club? 1136 00:50:10,107 --> 00:50:11,140 What girl? 1137 00:50:11,142 --> 00:50:12,508 What do you mean, "what girl?" 1138 00:50:12,510 --> 00:50:14,410 The one I saw you talking to. She's into you. 1139 00:50:14,412 --> 00:50:15,778 What, Lois? 1140 00:50:15,780 --> 00:50:17,780 Wait. How-- how did you even-- 1141 00:50:17,782 --> 00:50:18,781 you weren't even there. 1142 00:50:18,783 --> 00:50:20,182 Jesus, Martin, wake up. 1143 00:50:20,184 --> 00:50:22,385 90% of that shit is body language, okay? 1144 00:50:22,387 --> 00:50:23,652 She's into you. 1145 00:50:23,654 --> 00:50:25,388 Wow, really? 1146 00:50:25,390 --> 00:50:26,455 Huh, Lois. 1147 00:50:26,457 --> 00:50:28,457 I just... 1148 00:50:30,627 --> 00:50:32,428 You gotta be kidding me. 1149 00:50:34,164 --> 00:50:35,398 Gary? 1150 00:50:37,100 --> 00:50:38,300 Hey! 1151 00:50:38,302 --> 00:50:40,603 Hey, how's it going, guys? 1152 00:50:40,605 --> 00:50:42,104 Hey, did you find ginnie? 1153 00:50:42,106 --> 00:50:43,406 Was she at the cafe? 1154 00:50:43,408 --> 00:50:45,808 No. Aw, bummer. Bummer. 1155 00:50:45,810 --> 00:50:47,676 You don't think she got kidnapped, do you? 1156 00:50:47,678 --> 00:50:49,612 No! Jesus, Gary! 1157 00:50:51,282 --> 00:50:52,515 Hey, does Roberta know you're here? 1158 00:50:52,517 --> 00:50:54,316 Yeah. Yeah, no. 1159 00:50:54,318 --> 00:50:55,818 She sent me out for groceries. 1160 00:50:55,820 --> 00:50:59,522 Um, I had to replace the cheese. 1161 00:50:59,524 --> 00:51:01,590 Yeah, so how's that going, the grocery shopping? 1162 00:51:01,592 --> 00:51:04,427 I don't know. I think I just, um, needed... 1163 00:51:04,429 --> 00:51:05,728 Air. 1164 00:51:05,730 --> 00:51:08,664 Yeah, 'cause actually, uh... 1165 00:51:08,666 --> 00:51:11,500 I don't know if you guys noticed, 1166 00:51:11,502 --> 00:51:13,536 but Roberta and i have actually 1167 00:51:13,538 --> 00:51:15,638 been having a lot of problems lately. 1168 00:51:15,640 --> 00:51:17,073 No shit? Really? 1169 00:51:17,075 --> 00:51:18,641 No idea. Apparently, 1170 00:51:18,643 --> 00:51:21,844 the sight of my face nauseates her 1171 00:51:21,846 --> 00:51:24,513 is what she told me verbatim. Mm. 1172 00:51:24,515 --> 00:51:26,248 Sorry to hear that, gare. 1173 00:51:26,250 --> 00:51:27,516 Thanks. 1174 00:51:27,518 --> 00:51:30,186 Uh, how 'bout if i buy you another one? 1175 00:51:30,188 --> 00:51:32,321 Yeah! Yeah, man! Now we're talking! 1176 00:51:32,323 --> 00:51:33,322 Definitely! 1177 00:51:33,324 --> 00:51:34,457 Yeah, one more for our friend. 1178 00:51:34,459 --> 00:51:36,092 One more. Yeah, on him. He's-- 1179 00:51:36,094 --> 00:51:37,526 I got it. On him, yeah. 1180 00:51:37,528 --> 00:51:40,229 Bartender: All right. Mm. 1181 00:51:40,231 --> 00:51:42,498 Always tastes better when it's free. Heh. 1182 00:51:42,500 --> 00:51:43,833 It does, though, a little bit. 1183 00:51:43,835 --> 00:51:45,334 Yeah, no, i remember those days. 1184 00:51:45,336 --> 00:51:46,335 Yeah, yeah, yeah. God. 1185 00:51:46,337 --> 00:51:48,137 Okay, back to business. 1186 00:51:48,139 --> 00:51:50,439 What do we know about this guy, Mr. hot stuff? 1187 00:51:50,441 --> 00:51:51,540 Mr. who? 1188 00:51:51,542 --> 00:51:53,142 Ginnie's got a new boyfriend. 1189 00:51:53,144 --> 00:51:54,310 Really? Damn it. 1190 00:51:55,278 --> 00:51:57,113 For you, man. Damn it. 1191 00:51:57,115 --> 00:51:58,614 That sucks for you. 1192 00:52:01,151 --> 00:52:03,285 We know he's a regular at the club. 1193 00:52:03,287 --> 00:52:05,821 Bartender says he's a big tipper. 1194 00:52:05,823 --> 00:52:07,790 And he's ripped, apparently. 1195 00:52:07,792 --> 00:52:10,493 So he goes to the gym, frequents nightclubs, 1196 00:52:10,495 --> 00:52:12,361 likes to throw his money around, 1197 00:52:12,363 --> 00:52:14,530 maybe act like a big shot. 1198 00:52:14,532 --> 00:52:16,165 Sounds like an asshole. 1199 00:52:16,167 --> 00:52:18,200 This is what I'm saying. I smell a rat here. 1200 00:52:18,202 --> 00:52:19,802 Hmm. What about with Martin? 1201 00:52:19,804 --> 00:52:21,570 Did you smell a rat when you met him? 1202 00:52:21,572 --> 00:52:23,205 No, no rat. 1203 00:52:23,207 --> 00:52:25,274 Field mouse, maybe. 1204 00:52:25,276 --> 00:52:26,742 Field mouse. 1205 00:52:26,744 --> 00:52:27,743 Hah hah. 1206 00:52:27,745 --> 00:52:28,777 He's right. 1207 00:52:28,779 --> 00:52:30,846 You're a field mouse, bro. 1208 00:52:32,683 --> 00:52:33,849 This is great. 1209 00:52:33,851 --> 00:52:35,651 This is what I'm talking about. 1210 00:52:35,653 --> 00:52:38,254 This is just guys being guys, 1211 00:52:38,256 --> 00:52:40,556 drinking beer, and busting balls. 1212 00:52:40,558 --> 00:52:42,424 "Field mouse." 1213 00:52:42,426 --> 00:52:43,826 Mm. Mm-mmm. 1214 00:52:43,828 --> 00:52:46,328 Next round is on me. I insist. 1215 00:52:46,330 --> 00:52:48,597 You've been more than generous, Mr. gallo. 1216 00:52:48,599 --> 00:52:52,701 Got an emergency 20 in here somewhere. 1217 00:52:52,703 --> 00:52:55,204 No way. 1218 00:52:55,206 --> 00:52:56,405 Ohh. 1219 00:52:56,407 --> 00:52:58,407 I been looking for this, 1220 00:52:58,409 --> 00:53:00,409 my 'shrooms. 1221 00:53:00,411 --> 00:53:03,279 You guys want some? Huh? 1222 00:53:03,281 --> 00:53:05,214 Hey, we should do these together, 1223 00:53:05,216 --> 00:53:07,283 go camping. Joshua tree. 1224 00:53:07,285 --> 00:53:09,818 You should probably put those away, like, now. 1225 00:53:11,955 --> 00:53:13,289 Wait. 1226 00:53:13,291 --> 00:53:14,890 Japanese paper. 1227 00:53:17,961 --> 00:53:19,929 Gary: Hey, man. 1228 00:53:19,931 --> 00:53:19,929 Aw, man. Ah, dude. 1229 00:53:25,937 --> 00:53:28,571 Gary, you dumbass, drug-addled son of a bitch, 1230 00:53:28,573 --> 00:53:29,738 I could kiss you right now. 1231 00:53:29,740 --> 00:53:30,940 Okay, but we should wait 1232 00:53:30,942 --> 00:53:32,441 'til after we eat the 'shrooms. 1233 00:53:32,443 --> 00:53:33,742 Are you kidding me? 1234 00:53:33,744 --> 00:53:35,611 Are you just completely out to lunch? 1235 00:53:35,613 --> 00:53:37,646 Martin, who cares? 1236 00:53:37,648 --> 00:53:39,748 We have ginnie's address. Come on. Let's go. 1237 00:53:39,750 --> 00:53:42,618 No, no, no, no. We've been searching for ginnie all day and night 1238 00:53:42,620 --> 00:53:44,253 all over town while her address 1239 00:53:44,255 --> 00:53:45,854 has been sitting in his pocket, 1240 00:53:45,856 --> 00:53:47,656 wrapping his stupid 'shrooms! 1241 00:53:47,658 --> 00:53:49,692 Martin, man, i-I'm really sorry. 1242 00:53:49,694 --> 00:53:51,293 I am, but you just-- 1243 00:53:51,295 --> 00:53:52,294 Martin, come on. 1244 00:53:52,296 --> 00:53:53,862 Let it go. 1245 00:53:55,498 --> 00:53:56,899 Field mouse, huh? 1246 00:54:01,438 --> 00:54:02,938 Hey, guys, wait. 1247 00:54:03,974 --> 00:54:06,475 Can I come? 1248 00:54:08,445 --> 00:54:10,613 Gary: Whoo-hoo! 1249 00:54:11,849 --> 00:54:13,249 This is great, really. 1250 00:54:13,251 --> 00:54:14,817 Really great, man. 1251 00:54:14,819 --> 00:54:16,552 Call to adventure, you know? 1252 00:54:16,554 --> 00:54:17,886 We're on the case. 1253 00:54:17,888 --> 00:54:19,822 Oh, you know what it's-- it's, um-- 1254 00:54:19,824 --> 00:54:22,524 it's like that movie, that movie... 1255 00:54:22,526 --> 00:54:23,659 John Wayne-- 1256 00:54:24,762 --> 00:54:26,462 Whoa! 1257 00:54:27,797 --> 00:54:29,665 Whuhh! 1258 00:54:29,667 --> 00:54:32,735 Mr. gallo, you sure you're okay to drive? 1259 00:54:32,737 --> 00:54:34,670 Sound like my ex. "The searchers." 1260 00:54:34,672 --> 00:54:35,971 "The searchers." That's it. 1261 00:54:35,973 --> 00:54:37,973 Ah, man, that's an awesome movie. 1262 00:54:37,975 --> 00:54:41,343 Hey, do either of you have any weed on you? 1263 00:54:41,345 --> 00:54:43,679 I don't like to 'shroom without a little weed. 1264 00:54:43,681 --> 00:54:46,949 You know, I bet i can get my dealer to come meet us. 1265 00:54:46,951 --> 00:54:48,384 What's the, um-- Gary... 1266 00:54:48,386 --> 00:54:49,918 We're not gonna have your weed dealer 1267 00:54:49,920 --> 00:54:51,387 meet us at my daughter's place. 1268 00:54:51,389 --> 00:54:53,555 Right. No, right. Right. Um... 1269 00:54:53,557 --> 00:54:54,957 Oh, shit. 1270 00:54:54,959 --> 00:54:56,692 Sycamore, right? 1271 00:54:56,694 --> 00:54:57,860 What's the address? 1272 00:54:57,862 --> 00:54:59,028 1030 sycamore. 1273 00:54:59,030 --> 00:55:01,730 Terri sadler. 1274 00:55:01,732 --> 00:55:03,632 That's her roommate, right? 1275 00:55:03,634 --> 00:55:05,000 Yeah, that's her. She's the-- 1276 00:55:05,002 --> 00:55:07,069 the jittery girl. You know her, right? 1277 00:55:07,071 --> 00:55:08,570 No, but keep asking. 1278 00:55:10,740 --> 00:55:12,074 Ohh! 1279 00:55:12,076 --> 00:55:14,376 I'm coming. 1280 00:55:14,378 --> 00:55:15,511 I'm coming. 1281 00:55:15,513 --> 00:55:17,513 I can't get unbuckled. 1282 00:55:17,515 --> 00:55:19,048 Gary, just stay with the car. 1283 00:55:19,050 --> 00:55:20,683 Mm-hmm. 1284 00:55:21,785 --> 00:55:23,452 Windows are dark. 1285 00:55:23,454 --> 00:55:24,620 Yeah, well, some people 1286 00:55:24,622 --> 00:55:26,855 are actually asleep after midnight. 1287 00:55:43,474 --> 00:55:44,907 Okay. When you and ginnie lived together, 1288 00:55:44,909 --> 00:55:46,575 where did you hide the spare key? 1289 00:55:46,577 --> 00:55:48,110 Where? 1290 00:55:48,112 --> 00:55:51,380 Um, that's not really, um-- 1291 00:55:51,382 --> 00:55:53,048 that's kind of private. 1292 00:55:53,050 --> 00:55:54,516 Martin, I'm not gonna rob you. 1293 00:55:54,518 --> 00:55:55,884 What am I gonna take, your bong? 1294 00:55:55,886 --> 00:55:58,754 Where did you hide the key? 1295 00:55:58,756 --> 00:56:01,090 It was under a rock, but... 1296 00:56:05,061 --> 00:56:06,929 What-- what are you gonna-- 1297 00:56:06,931 --> 00:56:08,664 no, you're not gonna-- it's okay. 1298 00:56:08,666 --> 00:56:09,798 I'm her father. 1299 00:56:13,970 --> 00:56:16,538 Whoa, whoa, whoa, Mr. gallo, you are not-- 1300 00:56:16,540 --> 00:56:18,707 Martin, I need to see if my daughter is in trouble. 1301 00:56:18,709 --> 00:56:22,478 Okay, this is a very bad idea. 1302 00:56:22,480 --> 00:56:24,947 You know what, Martin? I'm starting to see why ginnie kicked you to the curb. 1303 00:56:24,949 --> 00:56:26,982 Oh, are you? And why's that? Yeah. 1304 00:56:26,984 --> 00:56:28,584 'Cause you're a namby-pamby, 1305 00:56:28,586 --> 00:56:29,818 little fucking pain in the ass. 1306 00:56:29,820 --> 00:56:30,853 Now move it. 1307 00:56:30,855 --> 00:56:33,422 No. 1308 00:56:33,424 --> 00:56:34,690 Seriously? 1309 00:56:34,692 --> 00:56:36,592 Martin, you do not want to be standing 1310 00:56:36,594 --> 00:56:37,960 in my fucking way right now. 1311 00:56:43,500 --> 00:56:44,767 Fine. 1312 00:56:44,769 --> 00:56:46,802 That's what I thought. 1313 00:56:46,804 --> 00:56:47,870 Fuck this. 1314 00:56:56,013 --> 00:56:57,913 Shit. 1315 00:56:57,915 --> 00:56:59,982 Gary: Because it's-- it's frustrating, 1316 00:56:59,984 --> 00:57:02,050 'cause you don't trust me like I trust you! 1317 00:57:02,052 --> 00:57:03,552 Because all you wanna do 1318 00:57:03,554 --> 00:57:05,854 is sit around watching "game of thrones" 1319 00:57:05,856 --> 00:57:07,156 and fantasize about Jaime lannister! 1320 00:57:07,158 --> 00:57:09,191 You do! You want to bang the shit 1321 00:57:09,193 --> 00:57:10,692 out of Jaime lannister! That's fine! 1322 00:57:10,694 --> 00:57:13,061 I don't get mad at you, because I get it! 1323 00:57:13,063 --> 00:57:14,730 Even with one hand, he's beautiful! 1324 00:57:18,601 --> 00:57:20,102 Hello. 1325 00:57:24,207 --> 00:57:26,508 Anybody home? 1326 00:57:29,212 --> 00:57:30,712 Shit. 1327 00:57:47,831 --> 00:57:49,498 Woman: Hello. 1328 00:58:17,961 --> 00:58:19,595 Mr. gallo. 1329 00:58:25,568 --> 00:58:27,169 I think ginnie's room's over here. 1330 00:58:27,171 --> 00:58:28,737 Thank fucking god. 1331 00:58:28,739 --> 00:58:30,839 What the fuck? 1332 00:58:30,841 --> 00:58:32,541 Wait. Hold on. 1333 00:58:33,810 --> 00:58:35,577 I found out where ginnie is. 1334 00:58:35,579 --> 00:58:37,613 Where? She went on vacation 1335 00:58:37,615 --> 00:58:39,615 with her new boyfriend. 1336 00:58:40,750 --> 00:58:42,184 His name is kip. 1337 00:58:42,186 --> 00:58:43,886 Kip. Yeah. 1338 00:58:43,888 --> 00:58:45,621 I think it sounds pretty serious. 1339 00:58:45,623 --> 00:58:47,122 Gary: And guess what, babe. 1340 00:58:47,124 --> 00:58:48,557 'Member those 'shrooms 1341 00:58:48,559 --> 00:58:50,259 you wouldn't let me take on Halloween? 1342 00:58:50,261 --> 00:58:51,727 Well, trick or treat, 1343 00:58:51,729 --> 00:58:53,562 'cause I'm taking 'em right now. 1344 00:58:54,932 --> 00:58:58,033 Mmm. Delicious. 1345 00:58:58,035 --> 00:59:01,003 I can eat 'shrooms. I can eat sun chips. 1346 00:59:01,005 --> 00:59:04,606 I can eat fucking cheese, because I'm my own man. 1347 00:59:04,608 --> 00:59:06,208 I have something inside of me. 1348 00:59:06,210 --> 00:59:07,843 I have potential. 1349 00:59:07,845 --> 00:59:09,878 I-- hello. Hel-- 1350 00:59:09,880 --> 00:59:12,247 all right, it's Gary. Call me back. 1351 00:59:39,343 --> 00:59:40,676 wait a minute. How do you know 1352 00:59:40,678 --> 00:59:41,944 where she is? Don't get mad. 1353 00:59:41,946 --> 00:59:43,045 Terri: Hello? Is someone there? 1354 00:59:43,047 --> 00:59:44,046 Hello? 1355 00:59:47,051 --> 00:59:48,183 Shh. Uh... 1356 00:59:48,185 --> 00:59:49,184 Hi... 1357 00:59:49,186 --> 00:59:51,153 There. This is-- 1358 00:59:51,155 --> 00:59:53,255 No, no, no. It's... 1359 00:59:53,257 --> 00:59:54,256 What is this girl's name? 1360 00:59:54,258 --> 00:59:55,657 Um, Tammy, Toni, uh... 1361 00:59:59,729 --> 01:00:01,063 Oh, Jesus Christ. 1362 01:00:01,065 --> 01:00:02,731 Frank: Hey, it's okay. It's okay. You know him. 1363 01:00:02,733 --> 01:00:05,067 Run! 1364 01:00:06,270 --> 01:00:08,637 I will fucking murder you! 1365 01:00:08,639 --> 01:00:10,105 You don't know her? No. 1366 01:00:10,107 --> 01:00:12,608 I don't fucking know her. 1367 01:00:12,610 --> 01:00:14,009 Terri: I will fucking kill you! 1368 01:00:14,011 --> 01:00:17,012 Do you hear that, you motherfucker?! 1369 01:00:17,014 --> 01:00:18,714 I have a gun! 1370 01:00:18,716 --> 01:00:21,116 You motherfucker, i will... 1371 01:00:21,118 --> 01:00:22,217 What do we do? 1372 01:00:25,722 --> 01:00:26,989 No way. 1373 01:00:26,991 --> 01:00:29,791 No way. Come on. 1374 01:00:29,793 --> 01:00:33,095 ...fucking calling the motherfucking cops on you! 1375 01:00:33,097 --> 01:00:35,330 I am not getting arrested tonight. 1376 01:00:38,301 --> 01:00:39,735 Wait. Oh. 1377 01:01:25,149 --> 01:01:28,684 So beautiful. 1378 01:01:42,733 --> 01:01:44,800 I know how you found out ginnie's on vacation. 1379 01:01:44,802 --> 01:01:46,334 You called her mom. Yeah, that's right. 1380 01:01:46,336 --> 01:01:48,970 I did. I called Connie, who actually talks to ginnie 1381 01:01:48,972 --> 01:01:50,405 and cares about what's going on in her life 1382 01:01:50,407 --> 01:01:52,741 and knows where the hell she is. 1383 01:01:52,743 --> 01:01:55,377 You had no right to do that. I told you I didn't want to worry her. 1384 01:01:55,379 --> 01:01:56,712 Are you serious? Yeah. 1385 01:01:56,714 --> 01:01:58,246 We should have called 12 hours ago. 1386 01:01:58,248 --> 01:02:00,315 Like, then, maybe you wouldn't have home invaded. 1387 01:02:00,317 --> 01:02:01,883 It's complicated, okay? 1388 01:02:01,885 --> 01:02:03,752 I didn't do right 1389 01:02:03,754 --> 01:02:04,920 by ginnie's mom. I... 1390 01:02:04,922 --> 01:02:06,822 Fucked around when ginnie was little. 1391 01:02:06,824 --> 01:02:09,491 Yeah, it's old news. I've heard all about it, believe me. 1392 01:02:09,493 --> 01:02:12,194 You got a lot of nerve talking to me like that. 1393 01:02:12,196 --> 01:02:14,129 Ginnie's mom is fine, Mr. gallo. 1394 01:02:14,131 --> 01:02:16,865 She's happily remarried. She got over it years ago. 1395 01:02:16,867 --> 01:02:18,166 Ginnie did, too. 1396 01:02:18,168 --> 01:02:19,434 Freeze! Stop right there! 1397 01:02:35,017 --> 01:02:36,451 I'm gonna let it shine. 1398 01:02:36,453 --> 01:02:38,053 I'm gonna let it shine. 1399 01:02:38,055 --> 01:02:40,088 I'm gonna let it shine. 1400 01:02:40,090 --> 01:02:42,424 I'm shining my light! 1401 01:02:46,329 --> 01:02:48,764 This is the police. Don't move. 1402 01:02:48,766 --> 01:02:51,967 Just to be clear, I've always been there for my daughter. 1403 01:02:51,969 --> 01:02:53,835 I gave her everything she wanted. 1404 01:02:53,837 --> 01:02:55,003 How 'bout your attention? 1405 01:02:56,073 --> 01:02:57,205 Oh, sh... Fuck. 1406 01:02:59,877 --> 01:03:01,109 Hi. 1407 01:03:01,111 --> 01:03:02,978 We, uh-- could we use your bathroom? 1408 01:03:02,980 --> 01:03:05,447 Toilet is for customers only. 1409 01:03:05,449 --> 01:03:07,783 Uh, here. 1410 01:03:11,121 --> 01:03:12,888 Come on. 1411 01:03:12,890 --> 01:03:14,156 Are you fucking kidding me? 1412 01:03:19,328 --> 01:03:21,196 Sorry. Look, uh, my fault. 1413 01:03:21,198 --> 01:03:22,931 Here you go. Thank you. Come on. 1414 01:03:22,933 --> 01:03:24,966 Let's go. 1415 01:03:52,929 --> 01:03:54,396 Both of you, on the ground now! 1416 01:03:58,367 --> 01:04:01,002 This day is never-ending. What is this? 1417 01:04:01,004 --> 01:04:03,004 I'm sure it's nothing, babe. 1418 01:04:03,006 --> 01:04:04,573 It's fine. 1419 01:04:04,575 --> 01:04:08,476 No, kip, they're directly in front of my house. 1420 01:04:08,478 --> 01:04:11,012 Okay, look, officers, 1421 01:04:11,014 --> 01:04:13,882 it's-- it's just really a big misunderstanding. 1422 01:04:13,884 --> 01:04:16,051 Stop right there, and get down! 1423 01:04:16,053 --> 01:04:17,452 Just calm down for a second. 1424 01:04:17,454 --> 01:04:18,920 I can explain the whole thing. 1425 01:04:18,922 --> 01:04:20,121 That was my daughter's apartment. 1426 01:04:20,123 --> 01:04:21,122 On the ground! 1427 01:04:21,124 --> 01:04:24,025 Mr. gallo, get down now. 1428 01:04:24,027 --> 01:04:26,328 I will not. I am an upstanding citizen. 1429 01:04:26,330 --> 01:04:28,063 I am a taxpayer. 1430 01:04:28,065 --> 01:04:29,097 I am a-- dad? 1431 01:04:29,099 --> 01:04:31,066 Ginnie? Ginnie? 1432 01:05:03,433 --> 01:05:05,133 Gary, stop. 1433 01:05:08,104 --> 01:05:10,272 Tastes like glass. 1434 01:05:25,187 --> 01:05:27,322 All I wanted was to make it 1435 01:05:27,324 --> 01:05:29,958 through this breakup in one piece, 1436 01:05:29,960 --> 01:05:34,129 not be desperate or stalkery or pathetic. 1437 01:05:35,298 --> 01:05:37,699 I just needed to wait it out, 1438 01:05:37,701 --> 01:05:40,502 get to the other side with my pride intact. 1439 01:05:48,145 --> 01:05:54,015 instead, I became my ex-girlfriend's father's idiot lackey, 1440 01:05:54,017 --> 01:05:55,317 everyone she knows in this town 1441 01:05:55,319 --> 01:05:58,086 getting an eyeful of what a loser I am. 1442 01:05:58,088 --> 01:05:59,621 Ah, Martin, you're not a loser. 1443 01:05:59,623 --> 01:06:01,556 Oh, not to mention-- not to mention 1444 01:06:01,558 --> 01:06:03,658 the throwing up, the bar brawl, 1445 01:06:03,660 --> 01:06:07,963 breaking and entering my ex-girlfriend's new home, 1446 01:06:07,965 --> 01:06:09,464 running from the police-- 1447 01:06:09,466 --> 01:06:11,366 I really don't need a recap, okay? 1448 01:06:11,368 --> 01:06:12,367 I was there. 1449 01:06:23,613 --> 01:06:26,448 Gary, Gary, Gary, Gary, just shut the fuck up, okay?! 1450 01:06:26,450 --> 01:06:28,383 Just shut the fuck up! 1451 01:06:39,362 --> 01:06:43,164 Couple of weeks ago in my hotel in Mumbai, 1452 01:06:43,166 --> 01:06:46,601 I woke up in the middle of the night 1453 01:06:46,603 --> 01:06:48,169 soaked in sweat, 1454 01:06:48,171 --> 01:06:50,438 didn't know where I was. 1455 01:06:52,041 --> 01:06:54,242 I didn't know who I was for a second. 1456 01:06:56,145 --> 01:06:58,780 My heart was just going... 1457 01:06:58,782 --> 01:07:00,348 Thousand miles a minute. 1458 01:07:03,519 --> 01:07:06,388 I mean, i-- I thought i was gonna die. 1459 01:07:06,390 --> 01:07:07,756 I called down to the front desk 1460 01:07:07,758 --> 01:07:10,792 and-- and asked 'em to send up a doctor. 1461 01:07:13,729 --> 01:07:16,698 And then I'm-- I'm just lying there, 1462 01:07:16,700 --> 01:07:18,633 thinking, "this is it," 1463 01:07:18,635 --> 01:07:22,270 you know, "this is-- this is it." 1464 01:07:23,239 --> 01:07:25,306 And so I called ginnie... 1465 01:07:28,144 --> 01:07:29,644 And ginnie wasn't there. 1466 01:07:32,148 --> 01:07:34,682 And of course the doctor shows up, 1467 01:07:34,684 --> 01:07:36,718 and he-- and he checks everything out. 1468 01:07:36,720 --> 01:07:38,153 He says it's not a heart attack. 1469 01:07:38,155 --> 01:07:39,487 It's not-- it's nothing. 1470 01:07:39,489 --> 01:07:43,758 It's a fucking panic attack. 1471 01:07:43,760 --> 01:07:47,262 Just ridiculous... 1472 01:07:47,264 --> 01:07:49,564 Embarrassing. 1473 01:07:51,834 --> 01:07:54,135 I'm at the airport the next morning, 1474 01:07:54,137 --> 01:07:55,203 and, uh... 1475 01:07:57,206 --> 01:07:59,774 No, it's not like there's a layover here. 1476 01:07:59,776 --> 01:08:02,577 I'm supposed to be in Geneva right now. 1477 01:08:05,081 --> 01:08:07,282 But I came here, because... 1478 01:08:10,086 --> 01:08:12,720 Because I needed to see my little girl. 1479 01:08:17,593 --> 01:08:19,661 I have no one else, Martin. 1480 01:08:22,698 --> 01:08:23,832 You know? 1481 01:08:26,669 --> 01:08:28,203 She's all I got. 1482 01:08:33,642 --> 01:08:35,677 Hey, you guys, you guys, 1483 01:08:35,679 --> 01:08:38,179 you guys, you guys... 1484 01:08:39,281 --> 01:08:42,550 Can we just be serious for one moment? 1485 01:08:42,552 --> 01:08:44,752 Okay, can we just... 1486 01:08:44,754 --> 01:08:48,857 Talk real shit? 1487 01:09:02,839 --> 01:09:05,540 Visitor for Gary... 1488 01:09:05,542 --> 01:09:06,674 "Fulenwilder"? 1489 01:09:06,676 --> 01:09:08,309 Huh? I'm Gary. 1490 01:09:10,179 --> 01:09:11,312 Roberta. 1491 01:09:12,414 --> 01:09:13,548 Oh, my god. 1492 01:09:13,550 --> 01:09:16,518 Oh, my poor, poor baby. Oh, yeah. 1493 01:09:16,520 --> 01:09:18,620 What a night you've had. 1494 01:09:18,622 --> 01:09:21,756 Baby, I see your light. 1495 01:09:21,758 --> 01:09:24,392 It's, like, blue. 1496 01:09:24,394 --> 01:09:27,195 Your aura is blue, 1497 01:09:27,197 --> 01:09:29,397 like an "avatar" thing. Ho ho. 1498 01:09:30,466 --> 01:09:31,466 You know, 1499 01:09:31,468 --> 01:09:32,734 I actually believed you, 1500 01:09:32,736 --> 01:09:34,636 that you were going to the store 1501 01:09:34,638 --> 01:09:35,670 to replace the cheese 1502 01:09:35,672 --> 01:09:37,505 because you felt bad about it. 1503 01:09:37,507 --> 01:09:38,573 No, no, no. 1504 01:09:38,575 --> 01:09:40,308 Not my gare. 1505 01:09:40,310 --> 01:09:42,377 My gare's not that kind of boyfriend, is he? 1506 01:09:42,379 --> 01:09:43,645 Ow. Ow. Ow... He's more of a call you 1507 01:09:43,647 --> 01:09:45,280 from jail at 4:00 A.M. 1508 01:09:45,282 --> 01:09:46,748 Because I'm tripping my balls off kind of guy. 1509 01:09:46,750 --> 01:09:48,483 Ow. Uh, honey, your aura's 1510 01:09:48,485 --> 01:09:50,552 turning, like, dark red now. 1511 01:09:50,554 --> 01:09:52,754 Good. Here's the drill. 1512 01:09:52,756 --> 01:09:55,256 You're gonna stay here until your arraignment... 1513 01:09:55,258 --> 01:09:56,691 Uh-huh. Which is in two days, 1514 01:09:56,693 --> 01:09:58,426 and you're gonna sit and think 1515 01:09:58,428 --> 01:10:00,461 about whether you want to come home 1516 01:10:00,463 --> 01:10:03,665 or be your own man and let your light shine down. 1517 01:10:03,667 --> 01:10:05,800 I want-- i want to come home. I want to come home. 1518 01:10:05,802 --> 01:10:07,535 I know you do, honey, 1519 01:10:07,537 --> 01:10:09,971 but that's because you're scared and stupid right now, 1520 01:10:09,973 --> 01:10:12,574 so you just sit tight, and sleep on it, okay? 1521 01:10:12,576 --> 01:10:14,309 Uh-huh. Okay. Okay. 1522 01:10:17,279 --> 01:10:19,280 Nice work, guys. 1523 01:10:20,683 --> 01:10:22,417 Gary: I love you! 1524 01:10:28,558 --> 01:10:30,458 All right, you two. 1525 01:10:30,460 --> 01:10:32,827 Looks like your lawyer has saved your ass. 1526 01:10:47,776 --> 01:10:48,843 Ginnie. 1527 01:10:49,812 --> 01:10:51,312 What the hell, dad? 1528 01:10:51,314 --> 01:10:53,681 I know. Look, I was worried. 1529 01:10:53,683 --> 01:10:57,018 You hadn't returned voice mails or e-mails. 1530 01:10:57,020 --> 01:10:58,486 I was on vacation, 1531 01:10:58,488 --> 01:10:59,687 and I tried to call you back 1532 01:10:59,689 --> 01:11:00,989 as soon as I got off the plane. 1533 01:11:00,991 --> 01:11:02,323 Right. And of course 1534 01:11:02,325 --> 01:11:04,392 then my phone was dead, so... 1535 01:11:04,394 --> 01:11:06,261 So you thought it would be a good idea 1536 01:11:06,263 --> 01:11:08,563 to break into my house with my ex-boyfriend? 1537 01:11:09,665 --> 01:11:12,600 Look, I'm sorry, okay, 1538 01:11:12,602 --> 01:11:14,469 but what are you doing running off 1539 01:11:14,471 --> 01:11:16,571 without telling anybody and not answering your phone? 1540 01:11:16,573 --> 01:11:18,673 We were in bora bora 1541 01:11:18,675 --> 01:11:19,874 trying to unplug, 1542 01:11:19,876 --> 01:11:21,843 and I told mom. Jesus. 1543 01:11:25,481 --> 01:11:26,748 Dad, this is kip. 1544 01:11:26,750 --> 01:11:28,549 It's a pleasure to meet you, sir. 1545 01:11:28,551 --> 01:11:30,285 How do you do? 1546 01:11:30,287 --> 01:11:33,054 I-I'm sorry about the misunderstanding. 1547 01:11:33,056 --> 01:11:34,355 It's my fault. 1548 01:11:34,357 --> 01:11:35,857 That's very generous of you, 1549 01:11:35,859 --> 01:11:38,559 but I'm pretty sure it's all my fault. 1550 01:11:39,528 --> 01:11:41,496 Hey. Kip. 1551 01:11:41,498 --> 01:11:43,464 Uh, I'm Martin. 1552 01:11:44,933 --> 01:11:47,769 Well, uh, since we have your father's rental car, 1553 01:11:47,771 --> 01:11:49,304 you want to-- want to take him 1554 01:11:49,306 --> 01:11:50,805 back to the hotel? I'll take our car. 1555 01:11:50,807 --> 01:11:51,839 I'll meet you there? Yeah. 1556 01:11:51,841 --> 01:11:53,941 Okay. I'm gonna go. 1557 01:11:53,943 --> 01:11:55,910 It was nice to meet everybody. 1558 01:12:02,618 --> 01:12:05,053 I guess I'll-- I'm gonna be going, too. 1559 01:12:05,055 --> 01:12:08,923 Um, ginnie, I'm so sorry about everything. 1560 01:12:08,925 --> 01:12:11,726 It was really nice to see you, though. 1561 01:12:13,529 --> 01:12:15,463 Martin. 1562 01:12:31,880 --> 01:12:33,815 Martin! 1563 01:12:36,819 --> 01:12:38,419 Look, ginnie, 1564 01:12:38,421 --> 01:12:39,887 I'm truly-- no, no, no. 1565 01:12:39,889 --> 01:12:41,723 You don't have to apologize. 1566 01:12:41,725 --> 01:12:44,058 I know how persuasive my dad can be. 1567 01:12:44,060 --> 01:12:48,129 Well, yeah, but go easy on the guy, huh? 1568 01:12:48,131 --> 01:12:50,798 I think he's been in a pretty rough place lately. 1569 01:12:52,401 --> 01:12:53,735 I'll try. 1570 01:12:58,774 --> 01:13:00,575 How are you? 1571 01:13:04,446 --> 01:13:05,880 You know, uh... 1572 01:13:07,550 --> 01:13:08,883 How have you been? 1573 01:13:10,152 --> 01:13:12,453 I actually applied to ucla, 1574 01:13:12,455 --> 01:13:15,590 architecture and urban design, 1575 01:13:15,592 --> 01:13:17,592 and I got in. Wow. 1576 01:13:17,594 --> 01:13:18,793 That's great. 1577 01:13:19,862 --> 01:13:21,562 That's what you've always wanted. 1578 01:13:21,564 --> 01:13:23,531 That's-- that's great. 1579 01:13:23,533 --> 01:13:24,832 I found out last week, 1580 01:13:24,834 --> 01:13:29,604 and bora bora was kip's congratulation gift. 1581 01:13:29,606 --> 01:13:32,840 I'm sorry that you had to find out about him like this. 1582 01:13:32,842 --> 01:13:34,542 I didn't know if I should call. 1583 01:13:34,544 --> 01:13:36,477 Ah, no. Kip seems great, ginnie. 1584 01:13:36,479 --> 01:13:38,813 And you, you seem... 1585 01:13:39,882 --> 01:13:42,683 You seem really happy. 1586 01:13:45,988 --> 01:13:47,889 And I'm happy for you. 1587 01:14:09,511 --> 01:14:10,945 Your head hurt? 1588 01:14:12,214 --> 01:14:13,748 Little bit. 1589 01:14:13,750 --> 01:14:16,017 Good. 1590 01:14:17,186 --> 01:14:18,453 Look, ginnie-- 1591 01:14:18,455 --> 01:14:20,221 I don't want to hear it, dad. 1592 01:14:23,859 --> 01:14:26,894 Hey, you didn't tell me you were thinking about going back to school. 1593 01:14:26,896 --> 01:14:29,163 You're not in my life. 1594 01:14:29,165 --> 01:14:31,599 Okay? You are never here. 1595 01:14:32,901 --> 01:14:34,135 When are you gonna understand 1596 01:14:34,137 --> 01:14:36,471 that you don't get a say in what I do 1597 01:14:36,473 --> 01:14:38,739 or where I go or who with? 1598 01:14:41,243 --> 01:14:43,144 Look... 1599 01:14:43,146 --> 01:14:44,579 You're my dad, 1600 01:14:44,581 --> 01:14:46,214 and I love you... 1601 01:14:47,216 --> 01:14:49,250 And I do know that you love me. 1602 01:14:52,087 --> 01:14:54,689 Why do you have to be such an asshole? 1603 01:14:54,691 --> 01:14:57,592 I don't know. 1604 01:14:57,594 --> 01:14:59,160 Why is the sky blue? 1605 01:15:27,523 --> 01:15:28,623 Jimothy: No, no, no. 1606 01:15:28,625 --> 01:15:30,591 Ah, no, no, no, no. 1607 01:15:35,264 --> 01:15:36,664 Jimothy... 1608 01:15:36,666 --> 01:15:38,299 I'm trying to beat this level, dawg. 1609 01:15:38,301 --> 01:15:39,534 Have some respect. 1610 01:15:39,536 --> 01:15:40,535 We need to talk. 1611 01:15:40,537 --> 01:15:41,702 Well, I'm busy. 1612 01:15:41,704 --> 01:15:43,137 And after i beat this level, 1613 01:15:43,139 --> 01:15:44,872 I'm gonna do more drugs, 1614 01:15:44,874 --> 01:15:47,275 have more sex with this very attractive couple, 1615 01:15:47,277 --> 01:15:49,110 and then sleep for 16 hours, 1616 01:15:49,112 --> 01:15:50,912 so pencil you in after that. 1617 01:15:52,180 --> 01:15:54,982 Hey, it's time for you to move now. 1618 01:15:54,984 --> 01:15:57,018 Get your shit, and go. Listen, man-- 1619 01:15:57,020 --> 01:15:59,086 you're 30 days past due on rent, 1620 01:15:59,088 --> 01:16:01,122 so consider it an eviction. 1621 01:16:01,124 --> 01:16:02,557 You're done. 1622 01:16:04,960 --> 01:16:07,061 This is mine. 1623 01:16:11,667 --> 01:16:14,969 You know, I find your newfound confidence intoxicating. 1624 01:16:15,938 --> 01:16:17,905 What if we... 1625 01:16:19,841 --> 01:16:22,109 Figured out a different way to pay rent... 1626 01:16:24,713 --> 01:16:25,947 A physical way? 1627 01:17:31,980 --> 01:17:33,180 Connie: Hello. 1628 01:17:33,182 --> 01:17:34,649 Hey, Connie. 1629 01:17:34,651 --> 01:17:36,317 I hope it's okay i called. 1630 01:17:36,319 --> 01:17:38,285 Frank? 1631 01:18:45,120 --> 01:18:46,454 Mr. gallo. 1632 01:18:46,456 --> 01:18:47,888 Jesus. Would you please 1633 01:18:47,890 --> 01:18:49,256 fucking call me frank already? 1634 01:18:49,258 --> 01:18:51,358 Thanks for coming, frank. 1635 01:18:51,360 --> 01:18:53,894 That's nice stuff up there. 1636 01:18:53,896 --> 01:18:57,131 Seriously, really, really good. I enjoyed it. 1637 01:18:57,133 --> 01:18:58,199 Ah, thanks. 1638 01:18:58,201 --> 01:18:59,767 I thought you were, uh-- 1639 01:18:59,769 --> 01:19:01,102 had to be in Geneva. 1640 01:19:01,104 --> 01:19:03,270 I figured I'd stick around here, 1641 01:19:03,272 --> 01:19:05,306 spend a little time with my daughter. 1642 01:19:05,308 --> 01:19:06,941 You want a beer? 1643 01:19:06,943 --> 01:19:08,008 Sure. 1644 01:19:11,012 --> 01:19:14,348 You know, Martin, you went to the mat for me in a big way. 1645 01:19:14,350 --> 01:19:15,316 I appreciate it. 1646 01:19:15,318 --> 01:19:17,084 Well, I mean... 1647 01:19:17,086 --> 01:19:19,186 I won't forget it. 1648 01:19:24,459 --> 01:19:26,460 Looks like you got a fan there. 1649 01:19:26,462 --> 01:19:28,028 Who? 1650 01:19:28,030 --> 01:19:30,231 Oh, Lois? 1651 01:19:30,233 --> 01:19:32,066 Yeah, I, uh... 1652 01:19:32,068 --> 01:19:34,335 Martin, would you please open your eyes? 1653 01:19:34,337 --> 01:19:36,804 That girl is clearly here for you. 1654 01:19:36,806 --> 01:19:38,405 We met up before the show. 1655 01:19:38,407 --> 01:19:40,307 Did you, now? 1656 01:19:40,309 --> 01:19:43,978 Yeah. You were right about that whole body-language thing. 1657 01:19:45,013 --> 01:19:46,080 Look at you. 1658 01:19:47,282 --> 01:19:48,916 I am impressed. 1659 01:19:48,918 --> 01:19:50,317 Uh... 1660 01:19:50,319 --> 01:19:52,787 I should probably go say hi before the second set. 1661 01:19:52,789 --> 01:19:54,321 I think you should. Are you gonna be... 1662 01:19:54,323 --> 01:19:55,823 I'm totally good. 1663 01:19:55,825 --> 01:19:56,924 Okay. 1664 01:19:57,826 --> 01:19:58,926 Um... 1665 01:19:58,928 --> 01:19:59,960 Martin... 1666 01:19:59,962 --> 01:20:01,462 Get over there. 1667 01:20:51,613 --> 01:20:53,113 they sound real good tonight. 1668 01:20:53,115 --> 01:20:54,949 Yeah. You Martin's dad? 1669 01:20:54,951 --> 01:20:56,517 His dad? No, no, no. 1670 01:20:56,519 --> 01:20:58,219 No, I'm, uh... 1671 01:21:22,144 --> 01:21:23,344 whoo! 1672 01:25:26,121 --> 01:25:28,489 Captioned by point.360 113599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.