All language subtitles for [French (auto-generated)] Chanson française triste – Maman, je pense à toi – La voix de l’exil et de la nostalgie [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:06,319 Dans mes nuits, ton visage m'appelle. 2 00:00:03,280 --> 00:00:09,160 Ta voix raisonne douce et éternelle. 3 00:00:06,319 --> 00:00:12,880 Chaque silence me brûle le cœur. Sans 4 00:00:09,160 --> 00:00:15,759 toi, maman, n'est que douleur. 5 00:00:12,880 --> 00:00:18,680 Dans mes nuits, ton visage m'appelle ta 6 00:00:15,759 --> 00:00:21,480 voix raisonne douce et éternelle. 7 00:00:18,680 --> 00:00:25,199 Chaque silence me brûle le cœur. Sans 8 00:00:21,480 --> 00:00:28,199 toi maman, tout n'est que douleur. 9 00:00:25,199 --> 00:00:31,840 Maman reviens. 10 00:00:28,199 --> 00:00:35,120 Tes larmes ouvries dans mes souvenirs. 11 00:00:31,840 --> 00:00:37,480 Je t'attends. Je t'attends. Maman pour 12 00:00:35,120 --> 00:00:40,520 guérir. 13 00:00:37,480 --> 00:00:44,120 Maman, reviens. 14 00:00:40,520 --> 00:00:50,440 Tes larmes brillent dans mes souvenirs. 15 00:00:44,120 --> 00:00:50,440 Je t'attends. Je t'attends. pour guérir. 16 00:00:52,070 --> 00:01:15,920 [Musique] 17 00:01:14,000 --> 00:01:17,159 Ton parfum flotte encore dans ma 18 00:01:15,920 --> 00:01:20,200 chambre. 19 00:01:17,159 --> 00:01:22,920 Il éclaire mes jours froids et sombres. 20 00:01:20,200 --> 00:01:26,320 Je cherche tes mains dans le néant. 21 00:01:22,920 --> 00:01:28,200 Moment, ton absence me tue doucement. 22 00:01:26,320 --> 00:01:31,439 Ton parfum flotte encore dans ma 23 00:01:28,200 --> 00:01:34,200 chambre, il éclair mes jours froids et 24 00:01:31,439 --> 00:01:37,439 sombres. Je cherche tes mains dans le 25 00:01:34,200 --> 00:01:39,040 néant. Maman, ton absence me tue 26 00:01:37,439 --> 00:01:42,000 doucement. 27 00:01:39,040 --> 00:01:45,680 Maman revient, 28 00:01:42,000 --> 00:01:48,960 tes larmes brillent dans mes souvenirs. 29 00:01:45,680 --> 00:01:51,360 Je t'attends, je t'attends. Maman pour 30 00:01:48,960 --> 00:01:54,360 guérir. 31 00:01:51,360 --> 00:01:57,960 Maman, reviens. 32 00:01:54,360 --> 00:02:01,280 Tes larmes brillent dans mes souvenirs. 33 00:01:57,960 --> 00:02:04,280 Je t'attends. Je t'attends. Moment pour 34 00:02:01,280 --> 00:02:04,280 guérir. 35 00:02:04,520 --> 00:02:10,439 Et demain, je retrouve ton sourire. 36 00:02:10,560 --> 00:02:16,599 Mon âme renaîige cesse de souffrir. 37 00:02:16,920 --> 00:02:23,000 Maman lumière 38 00:02:19,440 --> 00:02:23,000 de ma vie. 39 00:02:23,200 --> 00:02:45,060 Sans toi, le monde n'a plus d'envie. 40 00:02:27,760 --> 00:02:45,060 [Musique]2525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.