All language subtitles for uomo di pi on

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,290 What can I say? That it's better to have loved and lost, 2 00:00:03,995 --> 00:00:05,587 rather than putting linoleums in your halls? 3 00:00:06,414 --> 00:00:11,609 Draw does not exist. Pele 4 00:00:29,116 --> 00:00:32,780 ONE MAN UP 5 00:04:03,410 --> 00:04:08,006 What the fuck! What the fuck are you doing? 6 00:04:08,130 --> 00:04:13,727 Did you get dumb, fucking assholes?! Are you jerking off in the field?! 7 00:04:13,930 --> 00:04:16,728 How the fuck could you do this to me??! 8 00:04:16,850 --> 00:04:19,728 Forget it. You're not going to screw me over! 9 00:04:19,810 --> 00:04:23,325 You now get out and do what I fucking tell you... 10 00:04:23,450 --> 00:04:27,523 ..If not, I'll kick your ass. I really mean it! 11 00:04:27,650 --> 00:04:32,246 What are you doing, fags? Don't you want to qualify for the UEFA? 12 00:04:32,290 --> 00:04:37,284 Aren't you interested in the match premiums? Well, I am. Did you get it? 13 00:04:37,330 --> 00:04:40,208 What are you doing, dickhead? 14 00:04:40,410 --> 00:04:44,403 You're just a half jerk, you're in the team only to run. 15 00:04:44,530 --> 00:04:47,408 You must win the ball. Stupid! 16 00:04:47,530 --> 00:04:52,399 Palumbo! You have really pissed me off! 17 00:04:52,450 --> 00:04:55,010 What do you think of when I talk to you in the training? 18 00:04:55,050 --> 00:04:58,326 Do you think of those four whores you fuck every day? 19 00:05:02,210 --> 00:05:04,770 You're on drugs, aren't you? One more time. 20 00:05:04,890 --> 00:05:09,168 How should I tell you that I don't want to see that shit in my team? 21 00:05:09,210 --> 00:05:13,681 Anyway, you have taken the wrong drug... cause you're a disaster in the side. 22 00:05:13,810 --> 00:05:17,200 Take another dose, so you can come out dead! 23 00:05:17,250 --> 00:05:21,448 - Coach, I.... - What if I...? - Don't you dare talk. Asshole. 24 00:05:23,570 --> 00:05:24,969 So, let's go on. 25 00:05:25,570 --> 00:05:28,243 Ok, they're better than us... 26 00:05:28,370 --> 00:05:31,567 ... But I didn't see a single well-done counterattack. 27 00:05:31,730 --> 00:05:33,209 I said "long balls". 28 00:05:33,290 --> 00:05:36,362 You did only two. And you let Palombo do those. 29 00:05:36,570 --> 00:05:39,880 Well done! You chose a big fucking leader! 30 00:05:39,970 --> 00:05:43,929 I told you the play must go from Russo. No sir! 31 00:05:44,010 --> 00:05:46,524 Coach, I have something to say: 32 00:05:47,050 --> 00:05:51,487 ... I think that instead of staying at the back, if the team risesa bit... 33 00:05:51,530 --> 00:05:53,646 ..we can resist in the midfield,.. 34 00:05:53,690 --> 00:05:56,284 ..We shouldn't play just with throw-ins.. 35 00:05:56,490 --> 00:06:00,085 For instance, me and Gennaro could advance with head kicks. 36 00:06:00,810 --> 00:06:05,281 You know what, Pisapia? No one has ever pissed me off as much as you,.. 37 00:06:05,410 --> 00:06:06,809 ... Are you aware of this? 38 00:06:07,090 --> 00:06:10,207 Are you the coach or the player? 39 00:06:10,330 --> 00:06:13,686 If you want to be a coach just quit playing.. 40 00:06:13,730 --> 00:06:15,925 ..You even don't play that good! 41 00:06:16,010 --> 00:06:18,080 But since you're in this sewer,,.. 42 00:06:18,250 --> 00:06:22,721 ..you can't allow yourself to say how the team should behave tactically! 43 00:06:27,170 --> 00:06:30,082 Where are you going, Pisapia? How you dare?! 44 00:07:28,010 --> 00:07:32,083 I'd like to say goodbye with my dearest thing: "The night"! 45 00:07:42,610 --> 00:07:44,601 #I don't listen anymore..# 46 00:07:46,810 --> 00:07:52,521 #..To the radio we always listened together.# 47 00:07:54,330 --> 00:07:59,802 #Then home it's not my home.# 48 00:08:01,850 --> 00:08:03,841 #The night..# 49 00:08:04,730 --> 00:08:07,324 #..a thousand lights that..# 50 00:08:08,930 --> 00:08:11,922 #..don't light one..# 51 00:08:12,450 --> 00:08:15,328 #..like me,..# 52 00:08:16,370 --> 00:08:22,047 #..fire burns on the sidewalks and see..# 53 00:08:23,570 --> 00:08:29,759 #.. these souls going around in paillettes.# 54 00:08:31,330 --> 00:08:33,161 #Silence.# 55 00:08:37,290 --> 00:08:39,565 #Nothing else...# 56 00:08:40,810 --> 00:08:43,005 #Nothing else..# 57 00:08:44,690 --> 00:08:46,681 #..The night.# 58 00:09:06,850 --> 00:09:08,408 Antonio, go. 59 00:09:08,650 --> 00:09:10,208 It's red. 60 00:09:11,610 --> 00:09:14,522 Are you Antonio Pisapia? 61 00:09:15,730 --> 00:09:18,085 Damn, Antonio you're great! 62 00:09:18,130 --> 00:09:20,485 The goal you scored on Sunday was a work of art! 63 00:09:20,530 --> 00:09:22,521 I got so excited! 64 00:09:22,570 --> 00:09:25,880 How could you score in a semi reverse shot? You're a centerback! 65 00:09:25,970 --> 00:09:29,121 Why? Can't a League A centerback make a semi reverse shot? 66 00:09:29,170 --> 00:09:31,525 Anyway, thanks Antonio. We enjoyed it! 67 00:09:33,010 --> 00:09:35,524 The most beautiful first tour since years! 68 00:09:35,570 --> 00:09:39,688 - Will we start in Milan next week? - Yes. 69 00:09:39,890 --> 00:09:42,404 I want an aquarium in my hotel room. 70 00:09:42,450 --> 00:09:45,760 Ok, whatever you wish. An aquarium? No problem. 71 00:09:45,810 --> 00:09:47,448 All this success! 72 00:09:48,730 --> 00:09:51,198 I really enjoyed it, Tony. 73 00:09:51,810 --> 00:09:53,528 The whole public enjoyed it. 74 00:09:53,570 --> 00:09:55,800 At least you sang "Long nights in the bar". 75 00:09:55,850 --> 00:09:59,763 It's like Ballantines: The more it gets old, the more you like it. 76 00:09:59,850 --> 00:10:02,444 Do you recall that nobody cared about it in Sanremo? 77 00:10:02,490 --> 00:10:06,563 Of course Tony. Cause that's a mature song. 78 00:10:06,610 --> 00:10:09,966 It's song that should be sang like an adult. It's a song for adults, Tony! 79 00:10:10,050 --> 00:10:13,247 - Thank you, sisters. That's enough. - We're not sisters. 80 00:10:13,290 --> 00:10:15,963 - You are to me. Genny, settle the girls. - Yes. 81 00:10:16,010 --> 00:10:20,401 - Did you like the massage? - Very much, I feel relaxed. 82 00:10:20,690 --> 00:10:24,046 I always say it: if eastern people organize themselves,.. 83 00:10:24,450 --> 00:10:26,839 ..western people have no way out. 84 00:10:27,650 --> 00:10:30,005 Listen, Tony, I booked the Geg?. 85 00:10:30,050 --> 00:10:33,360 So you're an asshole! Last week cooked a bass that... 86 00:10:33,410 --> 00:10:35,446 ..that I should have thrown at his face! 87 00:10:35,490 --> 00:10:37,720 Call Salvatore, book at his'. 88 00:10:37,770 --> 00:10:42,241 Titta, what's up? You haven't opened your mouth. 89 00:10:42,290 --> 00:10:44,724 - I have to tell you something, Tony. - Say it. 90 00:10:44,770 --> 00:10:48,524 I can't come to Salvatore: My daughter has flu. 91 00:10:48,850 --> 00:10:52,843 What the fuck is this news? We've always celebrated the first concert. 92 00:10:52,890 --> 00:10:56,519 - She has 38,5 degrees. - So what? Are you an aspirin? 93 00:10:56,570 --> 00:10:58,401 You're the drummer and you'll come with us. 94 00:10:58,450 --> 00:11:01,487 He can't wait to turn his back on life. 95 00:11:01,530 --> 00:11:06,160 Genny, 33 years old, brown, large necklace, black and pink dress. 96 00:11:06,210 --> 00:11:08,280 You go out. If she's here, introduce her to me. 97 00:11:08,490 --> 00:11:10,481 I got it. Coming. 98 00:11:22,010 --> 00:11:23,443 Did you enjoy the concert? 99 00:11:23,490 --> 00:11:25,799 Very much. I got excited. 100 00:11:25,850 --> 00:11:29,399 When I noticed that you got excited, I sang only for you. 101 00:11:29,450 --> 00:11:32,442 We felt the same way, isn't it unbelievable? 102 00:11:32,490 --> 00:11:36,165 We were distant, there were hundreds of people between us... 103 00:11:36,290 --> 00:11:39,600 ..but we were in a total intimacy. 104 00:11:40,010 --> 00:11:43,685 -Your songs enter under the skin... - What's your name? 105 00:11:43,810 --> 00:11:45,209 - Monica. - Monica... 106 00:11:45,250 --> 00:11:48,686 You're wonderful! You resemble the girl from Dallas. Pamela? 107 00:11:48,730 --> 00:11:50,448 No one told me that before. 108 00:11:50,490 --> 00:11:53,721 It's true. I've got a sixth sense for resemblances. 109 00:11:55,370 --> 00:11:57,725 This dress is wonderful, too! 110 00:11:59,250 --> 00:12:02,640 It would fit over the chair of my bedroom. 111 00:12:04,250 --> 00:12:09,370 My husband is outside. He's waiting in the car. 112 00:12:09,770 --> 00:12:12,568 He'll wait... Just for a kiss. 113 00:12:12,650 --> 00:12:14,561 No, it's not possible. 114 00:12:15,690 --> 00:12:17,362 .. I'm faithful to him. 115 00:12:35,010 --> 00:12:36,443 Go now. 116 00:12:39,170 --> 00:12:40,444 And if I want to see you again? 117 00:12:40,490 --> 00:12:44,085 Look in your handbag. You'll find my phone number there. 118 00:12:45,570 --> 00:12:48,448 Even my wife jumped off the chair. 119 00:12:48,650 --> 00:12:52,245 A spectacular goal, Antonio. Congratulations! 120 00:12:52,410 --> 00:12:54,048 Thank you, president. 121 00:12:54,370 --> 00:12:59,046 Listen, I wanted to ask you about the future... 122 00:12:59,130 --> 00:13:01,963 I've told you not to worry about the future: 123 00:13:02,050 --> 00:13:06,248 ...There's always place among us. You're a heritage to the society. 124 00:13:06,290 --> 00:13:09,327 As a matter of fact, I already started the course. 125 00:13:09,370 --> 00:13:11,679 Well done! But, please keep in mind,.. 126 00:13:12,010 --> 00:13:14,763 ..Stay focused. We must qualify for the UEFA. 127 00:13:14,810 --> 00:13:19,838 - Stay calm. Bye for now. - Goodbye. 128 00:13:21,290 --> 00:13:22,609 Who was it, Antonio? 129 00:13:22,650 --> 00:13:25,323 The President. He congratulated with me. 130 00:13:26,570 --> 00:13:29,403 Come, Diana, I'll show you the rest. 131 00:13:29,450 --> 00:13:33,238 - I'm happy you dedicated the goal to me. - The least that I could do. 132 00:13:33,490 --> 00:13:35,924 Moreover, it's so unjust that you're not the coach anymore. 133 00:13:35,970 --> 00:13:40,168 Why? You were at the end of the table with me, now you're in the UEFA zone. 134 00:13:40,290 --> 00:13:42,167 Well, in the middle of the table. 135 00:13:42,290 --> 00:13:44,758 Ah, always a pessimist. 136 00:13:45,970 --> 00:13:47,528 Listen to me. Just enjoy the moment. 137 00:13:47,570 --> 00:13:50,687 That was a once in a lifetime goal. 138 00:14:14,250 --> 00:14:16,718 Damn it! And the green lemons? 139 00:14:16,770 --> 00:14:19,648 Tony, please careful with the plant! 140 00:14:19,690 --> 00:14:22,443 I can't even prepare a caipirinha at my home! 141 00:14:22,490 --> 00:14:25,163 I couldn't find green lemons. I bought the Schweppes. 142 00:14:25,210 --> 00:14:29,044 You pissed me off with these Jin tonics. I wanted a caipirinha. 143 00:14:31,290 --> 00:14:34,521 - Veronica called. - Finally she decided to. 144 00:14:34,770 --> 00:14:37,648 She had another exam, she said it went ok. 145 00:14:38,250 --> 00:14:41,003 Ah Tony, then something unbelieavable happened. 146 00:14:41,050 --> 00:14:42,085 What? 147 00:14:42,130 --> 00:14:44,325 She saw up close the queen of England. 148 00:14:44,450 --> 00:14:47,522 - Do you understand what emotion? - What a fun! 149 00:14:48,090 --> 00:14:51,002 - I'll hang out with the guys tonight. - I'll go at your mother's. 150 00:14:51,050 --> 00:14:53,120 I'm not used to the new house. 151 00:14:53,170 --> 00:14:54,603 Do whatever you wish. 152 00:14:57,810 --> 00:15:00,199 You can see everything from here. 153 00:15:01,130 --> 00:15:03,325 While I have a building in front. 154 00:15:07,330 --> 00:15:09,400 How are our earthworms doing? 155 00:15:09,530 --> 00:15:13,523 The breeding of earthworms is a long-term investment. 156 00:15:14,170 --> 00:15:17,958 - Me and Sossio have got a very very quick deal in our hands. - What is it? 157 00:15:18,370 --> 00:15:21,965 A draw deal. Me, Sossio, Lorusso e Palumbo are all in. 158 00:15:22,130 --> 00:15:25,679 - Six have agreed from the other team. - What the fuck are you saying? 159 00:15:25,730 --> 00:15:29,040 We have to win the match, we're in for the UEFA spot. 160 00:15:29,090 --> 00:15:30,409 We're in the UEFA zone. 161 00:15:30,450 --> 00:15:32,918 We won Sunday and you scored a goal. Did you forget? 162 00:15:32,970 --> 00:15:34,403 It's 10 million for each. 163 00:15:34,450 --> 00:15:37,010 And also the money we'll bet on our own. 164 00:15:37,050 --> 00:15:41,680 - I'm not in. And the coach will kill us. - He'll kill us if don't do it. 165 00:15:41,730 --> 00:15:44,688 He has already placed 30 millions of his own. 166 00:15:47,890 --> 00:15:49,209 I'm out of this. 167 00:15:49,810 --> 00:15:52,119 You know, I did it a couple of times,.. 168 00:15:52,170 --> 00:15:55,082 ..but I've told you other times. I won't do it anymore. 169 00:15:55,130 --> 00:15:58,327 Listen to me. I'll make you another present. 170 00:15:58,370 --> 00:16:00,520 ..A saleswoman working with my wife. 171 00:16:00,570 --> 00:16:01,798 I already had her. 172 00:16:01,850 --> 00:16:04,205 And that slut told me after we fucked: 173 00:16:04,370 --> 00:16:08,648 .."Next time bring that friend of yours Pisapia, I like him too much". 174 00:16:08,690 --> 00:16:11,602 Don't bother me, I'm out of this. Ok? 175 00:16:11,690 --> 00:16:14,488 You know you're doing a big stupidity. 176 00:16:14,530 --> 00:16:17,602 Things come out sooner or later. The newspapers have already insinuated. 177 00:16:17,650 --> 00:16:21,643 You're a coward, Antonio, and also irresponsible. 178 00:16:21,850 --> 00:16:25,126 How long do you think we can go on playing? 179 00:16:25,250 --> 00:16:28,162 Two, three years... What will we do then? 180 00:16:28,370 --> 00:16:32,488 We can't do a fucking thing. We know only to play football. 181 00:16:32,610 --> 00:16:34,566 And while we're playing football,.. 182 00:16:34,650 --> 00:16:38,165 ..we must earn as much money as we can. Do you understand? 183 00:16:40,090 --> 00:16:44,481 After two or three years I'll become a coach. Understand? Are you listening? 184 00:16:44,610 --> 00:16:46,680 I won't ruin my reputation. 185 00:16:46,810 --> 00:16:48,801 Fuck you, Antonio! 186 00:17:15,690 --> 00:17:19,399 Hey, Aldo! How are you? You look good. 187 00:17:22,210 --> 00:17:23,848 Genny, a cigarette! 188 00:17:23,890 --> 00:17:26,006 Tony! I was at the concert last night! 189 00:17:26,090 --> 00:17:29,639 - Did you enjoy it? - Beautiful! - I'm glad. Fire please! 190 00:17:33,570 --> 00:17:34,685 Hi. 191 00:17:45,090 --> 00:17:47,558 - Hi! - Where have you been? I called you. 192 00:17:47,610 --> 00:17:50,363 - I was at Marco's. - What for? 193 00:17:50,410 --> 00:17:52,844 Ok, I'm busy now. Call you tomorrow. 194 00:17:58,890 --> 00:18:00,448 Tony, I have to talk to you! 195 00:18:00,530 --> 00:18:03,488 What is it? Is it urgent? We'll talk after. 196 00:18:18,090 --> 00:18:19,409 Tony! 197 00:18:21,530 --> 00:18:26,763 Listen! I was at your concert. I enjoyed it very much. 198 00:18:26,850 --> 00:18:28,841 I think I sang fine. 199 00:18:44,530 --> 00:18:48,079 Titta, I don't want to loose again tomorrow. 200 00:18:48,170 --> 00:18:51,446 So let's agree: when you hit, I'll stay at the net,.. 201 00:18:51,490 --> 00:18:54,288 ..when I hit, you'll stay back. - Won't I go to the net? 202 00:18:54,330 --> 00:18:56,969 What the fuck would you do there? You suck at the net! 203 00:18:57,010 --> 00:19:00,605 - You've got the attitude of a gay. - I haven't been training lately. 204 00:19:00,650 --> 00:19:04,529 It's been a lifetime since you trained, even with this battery. 205 00:19:04,570 --> 00:19:08,245 The next week, in Milan, you must try harder. 206 00:19:08,330 --> 00:19:11,447 Otherwise you can go bugger off Fred Bongusto. 207 00:19:11,490 --> 00:19:15,608 Do me a favor: go and bring me some Ballantines. Put it on my bill. 208 00:19:20,890 --> 00:19:23,120 - Hi, Tony. - Hi. 209 00:19:38,530 --> 00:19:40,964 - Anything going on tonight? - Eh? 210 00:19:41,010 --> 00:19:44,082 I think there's a lot going on. Isn't it? 211 00:19:44,130 --> 00:19:46,200 Yes, it is. 212 00:19:51,730 --> 00:19:53,607 Titta, you're an angel! 213 00:20:56,770 --> 00:20:57,885 Who is it? 214 00:22:08,290 --> 00:22:10,087 Antonio! 215 00:22:11,690 --> 00:22:13,169 You're a bastard. 216 00:22:13,410 --> 00:22:15,685 Mother! What the fuck are you doing here? 217 00:22:16,130 --> 00:22:18,360 Stupid piece of shit. 218 00:22:18,490 --> 00:22:21,004 Why do you do these filthy things on your daughter's bed? 219 00:22:23,490 --> 00:22:25,799 - How old are you? - 16. 220 00:22:27,450 --> 00:22:31,238 It's you who should have died in the end of that sea, fucking coke addict! 221 00:22:31,330 --> 00:22:32,319 Mother! 222 00:22:34,370 --> 00:22:35,723 What are you saying? 223 00:22:39,690 --> 00:22:42,045 It's you who should have died. You! 224 00:22:44,890 --> 00:22:47,040 Pass! Follow! 225 00:22:48,970 --> 00:22:51,768 Don't stay back. Forward! 226 00:22:55,850 --> 00:22:59,081 Novelli! Don't die now! 227 00:23:05,290 --> 00:23:06,723 Out! 228 00:23:25,330 --> 00:23:26,922 Your full name? 229 00:23:47,970 --> 00:23:49,562 Antonio Pisapia. 230 00:23:51,050 --> 00:23:52,642 Antonio Pisapia. 231 00:24:01,810 --> 00:24:03,209 Born in Narni Scalo.. 232 00:24:03,650 --> 00:24:04,969 15 August 1949. 233 00:24:05,010 --> 00:24:08,559 Born in Naples, 15 August 1934. 234 00:24:12,970 --> 00:24:14,289 Am I in trouble? 235 00:24:16,330 --> 00:24:18,764 Total anesthesia, right? 236 00:24:19,890 --> 00:24:22,324 Pisapia, of course you're in trouble! 237 00:24:22,370 --> 00:24:25,089 You're accused of violence on an under aged girl. 238 00:24:26,290 --> 00:24:29,805 Easy, here you are. Go. 239 00:25:58,370 --> 00:26:00,008 Are you awake? 240 00:26:00,410 --> 00:26:02,002 I must work. 241 00:26:02,410 --> 00:26:03,809 At this hour? 242 00:26:05,530 --> 00:26:07,805 I had the dancer's nightmare. 243 00:26:09,730 --> 00:26:13,518 It's been 10 days since you sleep at 9 o'clock and wake up at midnight. 244 00:26:13,570 --> 00:26:15,083 - Could it be ulcer? 245 00:26:15,130 --> 00:26:18,440 What's that got to do? I told you I had a nightmare. 246 00:26:24,770 --> 00:26:27,238 Why the TV is set on mute? 247 00:26:28,970 --> 00:26:30,562 To not wake you up. 248 00:26:31,170 --> 00:26:35,049 The fact is that I'm awake from some time. 249 00:26:38,450 --> 00:26:40,884 Why were you holding the phone? 250 00:26:42,010 --> 00:26:44,160 I was checking if it worked. 251 00:26:45,290 --> 00:26:49,078 You were checking if it worked!? At midnight! 252 00:27:00,490 --> 00:27:01,889 What is it, Antonio? 253 00:27:04,330 --> 00:27:07,208 The two midfielders, fuck! In this part of the match,.. 254 00:27:07,370 --> 00:27:10,646 ... even if they run like crazy, they can't make it. 255 00:27:53,850 --> 00:27:55,727 What do you do now? 256 00:27:55,770 --> 00:27:59,479 I survive in Rome, I've rented an apartment. 257 00:28:00,970 --> 00:28:02,688 Nobody calls me. 258 00:28:03,290 --> 00:28:08,205 Well, some times. But always very small parts. 259 00:28:08,610 --> 00:28:10,999 - Hello? Genny, I have to come back. 260 00:28:11,050 --> 00:28:13,610 - Too early. - But I have my public. 261 00:28:13,650 --> 00:28:15,686 A bourgeois public.,.. 262 00:28:15,890 --> 00:28:18,358 ... who hasn't forget that you go to bed with little girls. 263 00:28:18,410 --> 00:28:19,604 But I was discharged! 264 00:28:19,650 --> 00:28:22,528 People don't give a shit about that. 265 00:28:22,570 --> 00:28:24,959 That little girl spewed in all newspapers. 266 00:28:25,010 --> 00:28:27,683 Arrange me on the TV then. 267 00:28:28,010 --> 00:28:31,207 Pope watches TV, Tony. I tried it. 268 00:28:31,370 --> 00:28:34,646 They don't want to see you even on the repertoire shorts, at night. 269 00:28:34,690 --> 00:28:36,408 What the fuck should I do then? 270 00:28:36,450 --> 00:28:38,725 Wait for time to pass. 271 00:28:40,010 --> 00:28:41,921 You always earned a lot with me. 272 00:28:41,970 --> 00:28:46,566 Hey, I always earned a lot, Tony. Not just with you. 273 00:28:46,970 --> 00:28:49,768 Why don't you come over at my place? I cooked bass. 274 00:28:49,890 --> 00:28:51,687 I have to go to the hall. 275 00:28:51,770 --> 00:28:54,364 Ok, then come later. 276 00:28:54,650 --> 00:28:57,005 I'll call you tomorrow. 277 00:29:14,850 --> 00:29:17,603 - Pisapia! - Hi, Palumbo! 278 00:29:17,810 --> 00:29:19,323 - How are you? - Fine. 279 00:29:19,610 --> 00:29:22,408 - How's the knee? - Just for walking. 280 00:29:22,490 --> 00:29:25,880 Well, that's enough, Pisapia. What are you doing here? 281 00:29:26,770 --> 00:29:29,728 - I have an appointment with the president. - I see. 282 00:29:30,250 --> 00:29:33,959 Well, I'm going now. I'm leaving for the Netherlands to check a player. 283 00:29:34,050 --> 00:29:35,039 Who? 284 00:29:36,050 --> 00:29:39,247 It's a secret, Pisapia. Bye. 285 00:29:41,970 --> 00:29:43,562 Limiti 6,.. 286 00:29:43,650 --> 00:29:46,642 ..Affinito 5 and a half, Piva 7,.. 287 00:29:47,090 --> 00:29:52,164 ..Esposito 4, Riccio 3 and a half. Will we sell this player or not? 288 00:29:52,570 --> 00:29:54,686 Who buys him? 289 00:29:54,810 --> 00:30:01,283 Sabatino 5 plus, Mariani 4, Amaducci 5, Peluso 4 and a half. 290 00:30:02,490 --> 00:30:04,685 President, it's Antonio Pisapia. 291 00:30:05,810 --> 00:30:09,120 No my dear. Not today. 292 00:30:10,090 --> 00:30:12,320 He wants to be a coach. 293 00:30:12,410 --> 00:30:14,321 What about the placement here? 294 00:30:15,570 --> 00:30:16,969 - Carlo. - Eh? 295 00:30:18,370 --> 00:30:19,962 You take care. 296 00:30:20,770 --> 00:30:22,328 The president was busy. 297 00:30:22,370 --> 00:30:25,123 You know, it was one of those black days... 298 00:30:25,170 --> 00:30:28,082 - ..you know? 3 to 0 at Pescara. - Well, sure. 299 00:30:28,130 --> 00:30:32,089 It's nothing. Let's have some coffee. Two cups of coffee, please! 300 00:30:32,410 --> 00:30:34,924 So, Antonio, what can I do for you? 301 00:30:35,530 --> 00:30:39,842 I... have... taken... since 3 years ago.... 302 00:30:39,890 --> 00:30:41,926 - A glass of water! -....Coverciano.... 303 00:30:41,970 --> 00:30:43,961 Can't hear you, talk louder. 304 00:30:45,410 --> 00:30:47,765 Nothing, Mr. Tagliaferri, I was saying that.. 305 00:30:47,810 --> 00:30:51,485 ..I took the coach patent three years ago at Coverciano,.. 306 00:30:51,570 --> 00:30:55,085 So, I was asking myself, if... there's a chance... 307 00:30:55,770 --> 00:30:59,524 I know Antonio. We have thought a lot about you with the president. 308 00:30:59,570 --> 00:31:01,686 For the main team and for the young team. 309 00:31:01,730 --> 00:31:04,449 Last year, for instance, when we dismissed Carloni,.. 310 00:31:04,490 --> 00:31:08,608 ..you know, it was such a big error, a foolish thing. 311 00:31:08,690 --> 00:31:12,808 What can I say? You come when the situation is apodictic. 312 00:31:12,890 --> 00:31:17,008 Don't you read the newspapers how apodictic is the situation? 313 00:31:17,130 --> 00:31:18,609 In confidence... 314 00:31:18,730 --> 00:31:21,802 ..the society is in big financial trouble... 315 00:31:21,850 --> 00:31:24,922 ..League B is near, Trevisani is close to being dismissed.. 316 00:31:24,970 --> 00:31:27,530 ..and the fans want the comeback of Molosso.. 317 00:31:28,010 --> 00:31:29,807 What can I say, dear Antonio? 318 00:31:29,850 --> 00:31:32,523 Next season we could find a position for you. 319 00:31:32,570 --> 00:31:34,401 ..in the organization chart. 320 00:31:34,930 --> 00:31:37,888 However, I was the third of 40 at Coverciano... 321 00:31:38,050 --> 00:31:41,042 And in these three years, I've come up with a new idea. 322 00:31:41,250 --> 00:31:42,524 Really? What is it? 323 00:31:44,050 --> 00:31:48,328 Zone play, high defense, offside tactic and advanced pressing. 324 00:31:48,690 --> 00:31:50,965 - And the new idea? - Four strikers. 325 00:31:52,250 --> 00:31:53,239 Are you nuts? 326 00:31:53,290 --> 00:31:57,078 Sound like crazy, but it's not. Let me show you Mr. Tagliaferri. 327 00:32:01,570 --> 00:32:03,128 Here, look. 328 00:32:06,010 --> 00:32:09,002 They move in vertical lines, in rhombus form. 329 00:32:09,370 --> 00:32:11,326 The advanced midfielder holds the ball... 330 00:32:11,490 --> 00:32:15,085 ..and three strikers close to each other for the quick passing. 331 00:32:15,810 --> 00:32:17,801 One man more in attack. 332 00:32:18,010 --> 00:32:20,205 It's bold Antonio, but.... 333 00:32:20,530 --> 00:32:22,407 Three midfielders make a wall in the midfield. 334 00:32:22,450 --> 00:32:25,601 You can win matches like this, Mr. Tagliaferri. 335 00:32:26,530 --> 00:32:29,522 It's interesting. I'll talk with the president. 336 00:32:29,570 --> 00:32:33,802 But now we have to draw some matches in order to remain in the first league. 337 00:32:34,010 --> 00:32:37,366 You know what? Come at the start of the next season. 338 00:32:37,410 --> 00:32:39,162 - Fine? Agreed? - Ok. 339 00:32:39,210 --> 00:32:40,438 Fine. 340 00:32:40,930 --> 00:32:42,249 So, I'm going. 341 00:32:42,770 --> 00:32:44,488 Fine. Goodbye. 342 00:32:56,330 --> 00:32:58,605 Antonio... 343 00:33:32,650 --> 00:33:35,210 You know what he said? That the situation is 'apodictic'. 344 00:33:35,290 --> 00:33:38,282 I checked the dictionary but it means nothing. 345 00:33:39,570 --> 00:33:41,481 Anyway, Trevisani will be dismissed. 346 00:33:42,370 --> 00:33:43,883 And they want you. 347 00:33:44,010 --> 00:33:46,080 Molosso is fine where he is. 348 00:33:47,090 --> 00:33:49,160 But the fans want you. 349 00:33:49,690 --> 00:33:51,169 What did he say about you? 350 00:33:51,890 --> 00:33:56,008 Always the same: "Next season". 351 00:33:56,810 --> 00:33:59,324 I should have packed and gone to Juventus. 352 00:33:59,370 --> 00:34:00,928 I was such a fool. 353 00:34:00,970 --> 00:34:03,609 At least I'd have a Fiat shop near my home. 354 00:34:03,690 --> 00:34:05,169 What the fuck are you talking about? 355 00:34:05,690 --> 00:34:08,363 Do you know about cars? You know about football. 356 00:34:09,090 --> 00:34:13,208 I'll tell you something: Everything can happen in this shitty life. 357 00:34:14,290 --> 00:34:17,407 Maybe. But nothing happens to me. 358 00:34:33,490 --> 00:34:35,799 Genny, take more lobster. 359 00:34:38,210 --> 00:34:40,201 - Did you take the anchovy? - Mh. 360 00:34:42,690 --> 00:34:44,328 Taste the sea bream. 361 00:34:48,570 --> 00:34:49,559 How is it? 362 00:34:51,050 --> 00:34:52,039 Good. 363 00:34:53,170 --> 00:34:56,287 I cook the sea bream even better than Salvatore. 364 00:34:56,330 --> 00:35:00,118 - Do you know where I learned to cook the fish? You know the story? - I know. 365 00:35:00,890 --> 00:35:04,883 In jail, in the '70, when I was arrested for the first time. 366 00:35:05,490 --> 00:35:06,969 Those bastards! 367 00:35:07,690 --> 00:35:10,124 Narco traffic. Me? Why should I traffic? 368 00:35:10,170 --> 00:35:14,368 "Love sensations" was in the first place, I made tons of money! 369 00:35:14,770 --> 00:35:18,046 However, jail is shit. I learned only one thing there: 370 00:35:18,090 --> 00:35:21,366 ..there's always someone who cooks the fish better than you do. 371 00:35:22,010 --> 00:35:24,365 No fucking thing to do in jail... 372 00:35:24,490 --> 00:35:27,960 ..and if one practices himself, he becomes a fish-cooking God. 373 00:35:29,010 --> 00:35:31,080 How come this spine? 374 00:35:32,730 --> 00:35:33,879 Listen, Tony,.. 375 00:35:34,690 --> 00:35:36,681 ..don't you ever do the polyp? 376 00:35:39,810 --> 00:35:42,119 I lost a brother for a polyp. 377 00:35:44,290 --> 00:35:46,008 You never tell this. 378 00:35:49,850 --> 00:35:50,839 No. 379 00:35:53,130 --> 00:35:54,643 What can you do. 380 00:35:57,170 --> 00:35:58,444 Were you there, too? 381 00:36:07,490 --> 00:36:09,082 I've got something for you. 382 00:36:10,170 --> 00:36:11,285 What thing? 383 00:36:11,530 --> 00:36:15,284 A small thing. A square party in Abruzzi. 384 00:36:15,810 --> 00:36:17,482 Something paid by the Municipality. 385 00:36:17,530 --> 00:36:20,203 - It's not bad for starting over, is it? - Not at all. 386 00:36:21,890 --> 00:36:24,563 So, can we put together the old band? 387 00:36:24,690 --> 00:36:28,842 Forget it! You've treated those four like shit for 20 years. 388 00:36:30,690 --> 00:36:34,080 Since you're not worth, they escaped like thieves. 389 00:36:34,450 --> 00:36:36,406 Titta immigrated to Bongusto. 390 00:36:36,490 --> 00:36:38,958 Fuck them, the bastards! 391 00:36:39,130 --> 00:36:41,803 Let's get four guys, 4 tour guys. 392 00:36:41,850 --> 00:36:44,728 Three. We'll get three. 393 00:36:49,170 --> 00:36:50,159 Fine. 394 00:36:50,730 --> 00:36:52,641 What are you doing? Going away? 395 00:36:53,570 --> 00:36:54,559 Got things to do. 396 00:36:54,610 --> 00:36:56,840 Wait, we could relax a bit. 397 00:36:57,130 --> 00:36:58,483 I'll offer you my stuff. 398 00:36:58,530 --> 00:36:59,724 I've got mine, Tony. 399 00:36:59,770 --> 00:37:01,965 But mine is good. 400 00:37:02,010 --> 00:37:03,363 Mine is better. 401 00:37:04,170 --> 00:37:05,444 I'll call you tomorrow. 402 00:37:14,810 --> 00:37:17,278 How did it go with the president? 403 00:37:17,370 --> 00:37:20,680 He told me to meet again after some time. 404 00:37:22,010 --> 00:37:23,284 Meanwhile? 405 00:37:25,970 --> 00:37:28,404 Meanwhile I'll make the scheme perfect. 406 00:37:31,450 --> 00:37:32,644 Hello? 407 00:37:33,250 --> 00:37:34,524 Hello? 408 00:37:35,970 --> 00:37:37,449 Hello?! 409 00:37:43,050 --> 00:37:45,041 Meanwhile you could start a job. 410 00:37:45,130 --> 00:37:48,327 You could be an insurance agent, many ex-players do it. 411 00:37:48,410 --> 00:37:51,288 - Gina told me that Sossio.... - Are you kidding? 412 00:37:52,370 --> 00:37:54,167 I'm a coach. 413 00:37:56,010 --> 00:37:59,605 Then, you need an license to become an insurance agent. 414 00:38:01,130 --> 00:38:04,008 Let's be realistic Antonio. It's been four years since you don't work. 415 00:38:04,090 --> 00:38:06,001 We're running out of money. 416 00:38:09,330 --> 00:38:10,524 I'm going out. 417 00:38:14,930 --> 00:38:15,919 400. 418 00:38:18,970 --> 00:38:20,926 6 and 40. 419 00:38:21,130 --> 00:38:22,848 Not for me. 420 00:38:23,890 --> 00:38:26,324 Until 800.000. 421 00:38:27,610 --> 00:38:29,168 Fine. 422 00:38:31,170 --> 00:38:32,842 Open. 423 00:38:35,010 --> 00:38:37,160 - 3 Aces.. - Good. 424 00:38:37,210 --> 00:38:38,484 Scuffle! 425 00:38:39,330 --> 00:38:42,163 Alberto, I have to talk to you. I'm in trouble. 426 00:38:44,210 --> 00:38:46,770 I have doubts regarding the sides. 427 00:38:47,890 --> 00:38:50,279 Now? Can't you see? We're playing here. 428 00:38:51,770 --> 00:38:52,759 Later? 429 00:38:53,090 --> 00:38:56,765 Later... At what time did we settle it, Maurizio? 430 00:38:56,810 --> 00:38:58,289 At 18:00. 431 00:38:58,370 --> 00:38:59,405 At 18:00. 432 00:39:00,530 --> 00:39:02,805 We'll talk another time, Antonio. 433 00:39:18,250 --> 00:39:20,639 #Under you home..# 434 00:39:22,770 --> 00:39:28,845 #..my road ends. What melancholy!# 435 00:39:30,170 --> 00:39:35,961 #Not even the courage to look..# 436 00:39:37,490 --> 00:39:42,962 #..The light that vanishes together with you..# 437 00:39:45,170 --> 00:39:47,479 #..Forever..# 438 00:39:50,810 --> 00:39:52,687 #Nothing else...# 439 00:39:54,490 --> 00:39:56,685 #Nothing else..# 440 00:39:58,290 --> 00:40:00,804 #..The night.# 441 00:40:06,370 --> 00:40:08,679 Hey, another one. 442 00:40:25,330 --> 00:40:28,606 #I won't go away# 443 00:40:29,610 --> 00:40:34,081 #..from your life anymore.# 444 00:40:34,210 --> 00:40:37,680 #In my bed, after an hour,..# 445 00:40:37,930 --> 00:40:42,128 #..so fragile, so alone,..# 446 00:40:42,610 --> 00:40:46,808 #..while I told you everything,..# 447 00:40:47,130 --> 00:40:50,839 #..I asked myself: "Will she stay?"# 448 00:40:51,730 --> 00:40:55,769 #You kissed me but didn't talk.# 449 00:40:55,970 --> 00:41:00,361 #Then you talked while crying.# 450 00:41:00,450 --> 00:41:04,568 #At twenty like me..# 451 00:41:04,850 --> 00:41:11,961 #..the love you lost.# 452 00:41:16,690 --> 00:41:19,079 Thanks to all. Good night! 453 00:42:03,050 --> 00:42:05,518 - As first dishes, we have... - I'll just take a second dish. 454 00:42:05,650 --> 00:42:12,044 Ok, we have sausages, lamb, skewer, beefsteak... 455 00:42:12,170 --> 00:42:14,240 Couldn't I have some fish? 456 00:42:14,770 --> 00:42:15,839 Bass? 457 00:42:20,410 --> 00:42:22,640 A codfish would be fine, too! 458 00:42:22,770 --> 00:42:26,285 We maybe have just salmon trout. But I must check. 459 00:42:27,690 --> 00:42:30,568 What can I say? Bring it to me. 460 00:42:30,650 --> 00:42:32,481 With a salad? 461 00:42:34,490 --> 00:42:36,048 Mr. Tony, it's a pleasure! 462 00:42:36,090 --> 00:42:38,524 Unfortunately, I couldn't come at the concert.,.. 463 00:42:38,610 --> 00:42:40,487 ..You know, too much work in here. 464 00:42:40,810 --> 00:42:43,802 I wanted to... I've got all your records at home.,.. 465 00:42:43,930 --> 00:42:46,524 ..Even the first one, when you played with the Rayban. 466 00:42:46,570 --> 00:42:48,367 How was it called? 467 00:42:48,450 --> 00:42:51,362 'Excuse me, my love' by Antonio Pisapia and the Rayban. 468 00:42:51,410 --> 00:42:52,843 Did I remember it correctly? 469 00:42:53,890 --> 00:42:57,565 You know Tony, I want to ask you a big favor. 470 00:42:57,890 --> 00:43:00,085 A bit more on the left. 471 00:43:00,970 --> 00:43:02,164 Fine. 472 00:43:02,970 --> 00:43:04,608 Come on, Giovanni. Click it! 473 00:43:11,050 --> 00:43:14,406 Here's your salmon trout. Let me show you the photo. 474 00:43:14,450 --> 00:43:17,044 It's a pity you didn't come at the concert. 475 00:43:19,570 --> 00:43:23,165 Because it was my goodbye concert. 476 00:43:24,050 --> 00:43:26,564 How was it? Was it beautiful? 477 00:43:28,570 --> 00:43:32,768 Yes, it was really a beautiful concert. 478 00:43:53,850 --> 00:43:56,080 - Hi. - Hi. 479 00:43:59,730 --> 00:44:01,880 Why were you staying in the dark? 480 00:44:02,530 --> 00:44:04,202 Nothing. Just thinking. 481 00:44:08,530 --> 00:44:11,647 Go to sleep. I've got work to do. 482 00:44:14,850 --> 00:44:17,364 Antonio, tomorrow I'm going away. 483 00:44:22,770 --> 00:44:23,964 I'm leaving you. 484 00:44:27,290 --> 00:44:28,564 Is there another man? 485 00:44:32,450 --> 00:44:34,680 We're 35 years old,.. 486 00:44:36,210 --> 00:44:38,599 ..and you only think of.... - Slut! 487 00:44:42,610 --> 00:44:44,999 I knew you wouldn't understand. 488 00:45:17,210 --> 00:45:19,678 - Hello? - It's me. 489 00:45:19,810 --> 00:45:21,323 Mother, how are you? 490 00:45:21,490 --> 00:45:23,082 Your father died! 491 00:45:23,330 --> 00:45:24,524 What? 492 00:45:25,610 --> 00:45:26,645 How did it happen? 493 00:45:26,690 --> 00:45:28,885 Don't strive to ask Antonio. Don't fucking ask! 494 00:45:28,930 --> 00:45:31,046 You haven't met him for years. 495 00:45:31,090 --> 00:45:34,002 Mother, you told me not to come home, didn't you? 496 00:45:34,050 --> 00:45:37,326 An you immediately agreed with it. Of course. 497 00:45:40,970 --> 00:45:42,801 How does it go with Maria? 498 00:45:44,130 --> 00:45:45,324 I can stand her. 499 00:45:50,250 --> 00:45:53,242 The funeral is tomorrow at ten in the church. 500 00:45:53,290 --> 00:45:55,087 I informed you. Bye. 501 00:46:12,690 --> 00:46:14,806 Did you take a look at the notes? 502 00:46:14,930 --> 00:46:18,320 Yes, but I don't know. I am uncertain. 503 00:46:20,050 --> 00:46:24,919 I know that you want a high defense, but 15 meters is too much! 504 00:46:25,530 --> 00:46:26,849 You're misbalanced. 505 00:46:27,250 --> 00:46:29,241 If the other team has one like Platini: 506 00:46:29,370 --> 00:46:32,123 ..a long ball, defense is overcome and that's it. 507 00:46:32,810 --> 00:46:35,244 Or you play against someone like me, and you loose the match. 508 00:46:35,370 --> 00:46:36,439 I won't loose,.. 509 00:46:36,770 --> 00:46:40,558 ..because my players run more than yours.. 510 00:46:41,370 --> 00:46:43,884 To run for ninety minutes you must train the heart,... 511 00:46:44,290 --> 00:46:46,929 .. then the muscles. 512 00:46:46,970 --> 00:46:49,086 These are the principles of aerobics. 513 00:46:50,410 --> 00:46:52,765 And who'll play in attack? Jane Fonda? 514 00:46:53,090 --> 00:46:56,366 Alberto, you still play with catenaccio and counter-attack! 515 00:46:56,730 --> 00:46:59,005 Molosso, using catenaccio and counter-attack,.. 516 00:46:59,050 --> 00:47:01,405 .. won 2 leagues and 3 Italian Cups. 517 00:47:01,610 --> 00:47:02,804 10 years earlier. 518 00:47:03,210 --> 00:47:04,723 10 years earlier. 519 00:47:05,730 --> 00:47:08,802 Listen, do one thing: Eat before it gets colder. 520 00:47:20,050 --> 00:47:21,119 Father! 521 00:47:23,930 --> 00:47:25,249 Veronica! 522 00:47:27,250 --> 00:47:28,922 When did you come back? 523 00:47:30,210 --> 00:47:31,438 Tonight. 524 00:47:50,490 --> 00:47:51,969 How's it going in London? 525 00:47:52,010 --> 00:47:53,409 Fine. 526 00:47:56,090 --> 00:47:58,479 I've been in London. I've played there. 527 00:47:59,090 --> 00:48:02,526 - In 1970. - It was 1969. In 1970 you were in jail. 528 00:48:02,570 --> 00:48:05,926 I've already heard this story. Don't tell it again. 529 00:48:06,250 --> 00:48:08,923 You're right, 1969. 530 00:48:11,850 --> 00:48:13,442 '69... 531 00:48:14,370 --> 00:48:18,761 Is there always that light rain? Unceasing, continuous... 532 00:48:19,090 --> 00:48:20,364 Yes, often. 533 00:48:21,370 --> 00:48:23,486 How does school go? Did you have exams? 534 00:48:23,570 --> 00:48:24,969 It's ok. 535 00:48:25,290 --> 00:48:27,406 By the way, since you study medicine,.. 536 00:48:27,450 --> 00:48:30,010 ..if you're free, you should have a look at this... 537 00:48:30,050 --> 00:48:33,599 It was grandfather's funeral today morning. Why didn't you come? 538 00:48:36,370 --> 00:48:38,326 I woke up late. 539 00:48:43,450 --> 00:48:45,327 Besides, I never go to the funerals. 540 00:48:45,370 --> 00:48:47,167 But it was your father's! 541 00:48:50,690 --> 00:48:53,762 - So Tony! - I woke up late. 542 00:48:53,810 --> 00:48:55,129 What would you like? 543 00:48:55,170 --> 00:48:58,845 Salvatore, you must give me guarantees about the mussels. 544 00:48:58,890 --> 00:49:00,801 What's the issue with them? They're good. 545 00:49:00,850 --> 00:49:03,045 We'll have spaghetti with mussels then. 546 00:49:03,090 --> 00:49:04,364 For the main course... 547 00:49:04,410 --> 00:49:08,198 I have ten coralfish Ginetto brought me. They're terrific! 548 00:49:08,450 --> 00:49:09,963 Where did he catch them? 549 00:49:10,170 --> 00:49:11,523 In the Procida channel. 550 00:49:11,570 --> 00:49:15,119 I don't believe this channel has been offering good seafood lately. 551 00:49:15,170 --> 00:49:17,081 Let's make a deal. You taste it. 552 00:49:17,170 --> 00:49:20,401 If you don't like them, then throw them away, ok? 553 00:49:23,890 --> 00:49:25,881 I've spent my life here... 554 00:49:26,570 --> 00:49:29,687 ...and it's never before 5am that I can get to sleep. 555 00:49:30,290 --> 00:49:32,008 I'm always sleepy now. 556 00:49:32,090 --> 00:49:33,808 Diabetes is to blame. 557 00:49:33,850 --> 00:49:36,364 But I'm over it, now. Enough is enough. 558 00:49:36,410 --> 00:49:38,640 I'll retire and yield this restaurant. 559 00:49:38,690 --> 00:49:41,966 - Why? Have you had any offers? - Each of them worse than the other. 560 00:49:42,010 --> 00:49:45,605 It's not the money, cause they've offered me pretty much. 561 00:49:45,930 --> 00:49:50,287 But they want to turn it into a pub or a disco. 562 00:49:50,730 --> 00:49:53,528 I don't give a damn, but when I pass by, 563 00:49:53,570 --> 00:49:56,721 I still want to see that sign "Salvatore a Mare" 564 00:49:58,130 --> 00:50:02,248 Salvatore, I was thinking... 565 00:50:03,450 --> 00:50:06,123 I'm done with the music. Enough! 566 00:50:06,450 --> 00:50:09,044 I don't wanna have anything to do with it anymore. 567 00:50:09,650 --> 00:50:12,960 I thought: if you take me as a partner, 568 00:50:13,690 --> 00:50:16,124 I could manage the restaurant. 569 00:50:16,170 --> 00:50:18,001 Are you serious, Tony? 570 00:50:18,130 --> 00:50:22,601 Salvat�, if I'm idle at home, I'll go crazy. 571 00:50:25,450 --> 00:50:27,406 They'll take me to a madhouse. 572 00:50:29,250 --> 00:50:30,808 Maybe, one of these evenings, 573 00:50:31,930 --> 00:50:36,446 I could even sing a song or two for the amusement of our friends. 574 00:50:37,930 --> 00:50:39,124 What do you say? 575 00:50:46,370 --> 00:50:49,362 I just need a deposit, to be safe. 576 00:50:50,250 --> 00:50:51,444 Veronica! 577 00:51:08,850 --> 00:51:10,727 Go back, go back, you fucking bastards! 578 00:51:10,810 --> 00:51:14,280 Go for it! Gigi, Carlo, get closer! 579 00:51:14,330 --> 00:51:16,969 Go, Mauri, go! Block him! 580 00:51:17,130 --> 00:51:18,119 Yes! 581 00:51:19,970 --> 00:51:23,724 Good, Carlo. But you must roll it earlier. You, Biaggio... 582 00:51:23,770 --> 00:51:24,805 Ok. 583 00:51:26,490 --> 00:51:27,809 - Geppino, give me a hand here. - Sure. 584 00:51:28,210 --> 00:51:30,246 Here it is. 585 00:51:30,290 --> 00:51:32,679 Antonio, let me show you something. 586 00:51:34,650 --> 00:51:37,448 I am the king of Agropoli, Antonio. Look here. 587 00:51:37,650 --> 00:51:39,925 1, 2, 3, 4, 5, 6 units. 588 00:51:40,010 --> 00:51:42,319 120 row cottages with seaview. 589 00:51:42,530 --> 00:51:46,239 We can agree that the Agropoli sea matches the beauty of Sardinia. 590 00:51:46,290 --> 00:51:47,405 What I'm saying, Antonio, 591 00:51:47,450 --> 00:51:50,601 is why don't you buy one of these cottages? 592 00:51:50,810 --> 00:51:54,007 Besides, if you buy it while it's still a project, 593 00:51:54,050 --> 00:51:58,202 it'll cost much less. Excuse me, are you following me? 594 00:51:58,250 --> 00:52:00,718 Sorry, I was a little distracted. 595 00:52:01,170 --> 00:52:03,684 - Are you gazing at Elena? - Her name is Elena? 596 00:52:03,730 --> 00:52:06,449 I understand you. Wait here. I know her, I'll introduce you. 597 00:52:06,490 --> 00:52:08,082 No, no. Forget it. 598 00:52:08,210 --> 00:52:11,725 Geppino, are you still willing to draw up this voucher? 599 00:52:11,810 --> 00:52:14,483 Sure. Come to our office on Wednesday. 600 00:52:15,610 --> 00:52:17,601 Maybe Thursday is better. 601 00:53:04,450 --> 00:53:07,487 It's you then. You said 11, but it's 3 already. 602 00:53:07,570 --> 00:53:09,322 I woke up late. 603 00:53:31,570 --> 00:53:33,242 Will you really do this to me? 604 00:53:33,290 --> 00:53:35,201 Died man, I'm doing you a favor. 605 00:53:35,250 --> 00:53:38,367 For this car, the market is as promising as for you. 606 00:54:04,450 --> 00:54:06,042 I'm a lawyer. 607 00:54:06,930 --> 00:54:08,249 Interesting. 608 00:54:09,450 --> 00:54:11,042 And I love theater. 609 00:54:11,370 --> 00:54:13,326 But there's not much going on in Ivrea. 610 00:54:13,410 --> 00:54:17,005 That's why every now and then I take the car and drive to Turin. 611 00:54:17,490 --> 00:54:19,685 - Do you like theater? - Very much. 612 00:54:20,610 --> 00:54:22,009 What do you like? 613 00:54:24,450 --> 00:54:25,644 I like... 614 00:54:28,610 --> 00:54:30,885 I love ballet. 615 00:54:31,410 --> 00:54:32,399 It's beautiful. 616 00:54:33,810 --> 00:54:36,927 Such an interest is rare among men. 617 00:54:44,730 --> 00:54:48,723 You are not superficial. This is quite interesting. 618 00:54:49,690 --> 00:54:51,681 You haven't asked me about my job 619 00:54:51,730 --> 00:54:55,040 and you never make the conversation slip towards the past. 620 00:54:55,090 --> 00:54:57,160 And this makes it even more interesting. 621 00:54:57,250 --> 00:54:58,683 It never becomes boring. 622 00:55:00,610 --> 00:55:03,682 A very silent person... 623 00:55:05,690 --> 00:55:07,203 full of mistery... 624 00:55:10,330 --> 00:55:12,207 but your eyes say it all. 625 00:55:14,530 --> 00:55:16,998 I think I'm in love with you. 626 00:55:20,250 --> 00:55:22,844 In any case, I'm married too... 627 00:55:23,130 --> 00:55:25,041 Did you say "in any case"? 628 00:55:42,890 --> 00:55:45,245 I'd like to go to Capri with you. 629 00:55:45,810 --> 00:55:47,846 Tomorrow. We'll go tomorrow. 630 00:55:48,090 --> 00:55:49,762 No, tomorrow is Carnival. 631 00:55:50,690 --> 00:55:54,365 A friend of mine is throwing a party. Why don't you come? 632 00:55:55,170 --> 00:55:56,364 With pleasure. 633 00:56:04,090 --> 00:56:06,604 Where have you learnt to kiss so well? 634 00:56:09,210 --> 00:56:12,088 As a boy, when I played for Verona. 635 00:56:28,730 --> 00:56:29,799 Hello. 636 00:56:29,850 --> 00:56:32,284 Tony, sit down, I have great news. 637 00:56:32,330 --> 00:56:36,084 - Shoot it. - A cruiser ship, from Genoa to Cairo, the Red Sea. 638 00:56:36,450 --> 00:56:38,566 I'll have you aboard cleaning the toilettes, Tony. 639 00:56:42,290 --> 00:56:45,566 You're a real friend. I knew you wouldn't forget me. 640 00:56:45,650 --> 00:56:49,325 I told you we only had to wait for the dust to settle down. 641 00:56:49,410 --> 00:56:52,083 This ship has a certain level, 642 00:56:52,210 --> 00:56:54,280 people with money. 643 00:56:55,530 --> 00:56:58,169 It's not the shitty boat trip around the Mediterranean. 644 00:56:58,210 --> 00:57:00,041 These are insane cabins. 645 00:57:00,130 --> 00:57:02,246 Thank you, Genny, seriously. 646 00:57:02,650 --> 00:57:04,322 Tony, I'm your manager. 647 00:57:04,370 --> 00:57:06,247 Unfortunately, I can't accept it. 648 00:57:06,290 --> 00:57:08,804 What the fuck are you saying, Tony? Are you in trouble? 649 00:57:09,690 --> 00:57:13,285 Nothing happened. I just don't know... 650 00:57:13,410 --> 00:57:16,561 a whole month at sea. I'm getting old, you know. 651 00:57:16,610 --> 00:57:19,682 It'll be crowded and too hot down there. It's really not for me. 652 00:57:19,730 --> 00:57:23,325 What the fuck do you mean with "too hot"? It's a lot of money! 653 00:57:24,570 --> 00:57:26,686 I don't know, this story with the ship... 654 00:57:28,490 --> 00:57:30,082 I see it as a step back. 655 00:57:30,410 --> 00:57:32,480 If you have anything better for me, 656 00:57:32,770 --> 00:57:34,840 I could consider it, think about it. 657 00:57:34,890 --> 00:57:37,802 But this ship would really mean a step back. 658 00:57:37,890 --> 00:57:41,599 I appreciate you thought about me, but I have other plans. 659 00:57:41,930 --> 00:57:45,445 Tony, you son of a bitch! A step back?! 660 00:57:45,650 --> 00:57:49,120 You're dead, Tony, and I'm trying to get you back to life! 661 00:57:49,210 --> 00:57:51,644 Do you know what they said when I mentioned your name? 662 00:57:51,770 --> 00:57:53,283 That they didn't want you! 663 00:57:53,330 --> 00:57:55,969 That their passengers are middle aged folks, 664 00:57:56,050 --> 00:57:58,484 that they don't have junkies or teenagers aboard, 665 00:57:58,530 --> 00:57:59,883 that they'd rather have Fred Bongusto. 666 00:57:59,930 --> 00:58:03,605 And I was an idiot, telling them you're better than Bongusto, 667 00:58:03,730 --> 00:58:07,405 that you gave up the drugs and all that shit, Tony! 668 00:58:07,450 --> 00:58:09,725 Don't take it so seriously. 669 00:58:10,330 --> 00:58:11,604 Give them Fred. 670 00:58:11,810 --> 00:58:14,529 Go fuck yourself, you son of a bitch! 671 00:58:20,930 --> 00:58:25,242 In my opinion, TV quality has decreased in recent years. 672 00:58:26,050 --> 00:58:28,769 I don't agree completely, but we can discuss it. 673 00:58:42,090 --> 00:58:43,364 Hi, Lucilla. 674 00:58:43,850 --> 00:58:46,045 You look gorgeous. 675 00:58:46,090 --> 00:58:48,604 - You too. - Lucilla, my dear. 676 00:58:48,650 --> 00:58:50,959 - Thanks for the plants, they were great. - Let's go see them. 677 00:58:51,010 --> 00:58:52,079 - How are you? - Fine. 678 00:58:52,130 --> 00:58:54,325 Forgive my delay. The traffic was terrible. 679 00:58:54,370 --> 00:58:57,601 - I'm coming. - A moment, please. - Yes? Who are you? 680 00:58:57,650 --> 00:58:59,800 I'm Antonio Pisapia, a friend of Elena's. 681 00:58:59,850 --> 00:59:03,525 Ah, of course. Please. Thanks, my dear. Come in! 682 00:59:05,890 --> 00:59:07,608 - I am Lucilla. - It's a pleasure. 683 00:59:07,650 --> 00:59:09,959 - Let me take your coat. - Thanks. 684 00:59:26,170 --> 00:59:29,845 Oh gee, poor you... I got it. You thought it was a costume party. 685 00:59:30,010 --> 00:59:32,968 - It's not. Hasn't Elena told you? - No. 686 00:59:33,010 --> 00:59:35,001 - What can we do now? - I'll go home. 687 00:59:35,050 --> 00:59:37,518 No, wait. You'll wear something from my husband's wardrobe. 688 00:59:37,570 --> 00:59:39,481 Come with me to our room. 689 00:59:39,690 --> 00:59:42,682 Wait, the living room is full of guests. 690 01:00:06,930 --> 01:00:08,841 I want to make love to you. 691 01:00:10,650 --> 01:00:11,844 Now? 692 01:00:13,330 --> 01:00:14,649 Yes. 693 01:00:16,010 --> 01:00:19,241 I had something else in mind for our first time. 694 01:00:19,530 --> 01:00:22,169 The first time can be very disappointing. 695 01:00:22,290 --> 01:00:26,078 It might be better to enliven it a little, don't you agree? 696 01:01:11,210 --> 01:01:12,768 That's my daughter. 697 01:01:14,170 --> 01:01:16,764 Come, we're dancing. 698 01:01:32,650 --> 01:01:34,447 Let's go to Capri tomorrow? 699 01:01:35,050 --> 01:01:36,165 Yes. 700 01:01:36,370 --> 01:01:37,883 I'll wait you there. 701 01:02:12,570 --> 01:02:15,448 Lello! Tell the boys... 702 01:02:15,530 --> 01:02:19,648 to put the small pastry counter where the aquarium was. 703 01:03:24,850 --> 01:03:27,762 The indoor tournament is over. 704 01:03:30,450 --> 01:03:31,439 How was it? 705 01:03:31,490 --> 01:03:32,718 We won. 706 01:03:34,050 --> 01:03:36,518 Yes, but it was a pain the ass, Alberto. 707 01:03:36,730 --> 01:03:39,005 I want to coach a real team. 708 01:03:39,930 --> 01:03:41,124 I feel I'm ready. 709 01:03:43,050 --> 01:03:45,644 Antonio, I must tell you something important. 710 01:03:45,770 --> 01:03:47,442 Anything new happened? 711 01:03:47,770 --> 01:03:51,365 Trevisani was fired. They called me back in. 712 01:03:53,770 --> 01:03:55,362 - And you? - I accepted. 713 01:03:57,850 --> 01:04:01,445 I barely got back in and had a fight with the President. 714 01:04:01,570 --> 01:04:02,559 And why? 715 01:04:02,770 --> 01:04:03,839 Because of you. 716 01:04:04,890 --> 01:04:07,165 They won't let me have you as my assistant. 717 01:04:07,370 --> 01:04:09,088 Till the end of the championship 718 01:04:09,130 --> 01:04:11,325 that stupid Palumbo will have to stay. 719 01:04:11,370 --> 01:04:13,804 They say the players have a good connection with him, 720 01:04:13,890 --> 01:04:17,166 that we shouldn't disrupt the harmony and this sort of bull shit. 721 01:04:21,570 --> 01:04:22,685 It doesn't matter. 722 01:04:22,810 --> 01:04:24,402 No, it does matter. 723 01:04:24,810 --> 01:04:28,041 I only accepted because they offered me a 2 year contract, 724 01:04:28,090 --> 01:04:31,287 assuring me that next year I could bring you in as my assistant. 725 01:04:31,330 --> 01:04:33,400 You just have to wait a few months. 726 01:04:33,490 --> 01:04:36,880 Let it be. They'll probably change their minds when July comes. 727 01:04:36,930 --> 01:04:39,683 No, they won't. Otherwise, I'll quit. 728 01:04:43,810 --> 01:04:47,120 I had to accept it, Antonio. It was a load of money. 729 01:04:47,930 --> 01:04:51,127 Thus I'll be able to retire in peace. 730 01:04:52,610 --> 01:04:54,441 It was the right decision to accept it. 731 01:04:57,250 --> 01:04:59,445 Don't be worried about me. 732 01:05:00,250 --> 01:05:02,525 You just have to wait a few months. 733 01:05:04,250 --> 01:05:05,365 Will you come over for dinner? 734 01:07:08,170 --> 01:07:09,159 Hello. 735 01:07:09,210 --> 01:07:11,804 Genny, I must get back. I need a come back. 736 01:07:12,730 --> 01:07:14,641 I won't talk to you, Tony. 737 01:07:15,730 --> 01:07:17,925 It's not the time to play the offended one. 738 01:07:18,970 --> 01:07:22,087 I'm tired of it, Tony. I'm not your manager any more. 739 01:07:22,130 --> 01:07:23,563 I need that job. 740 01:07:23,610 --> 01:07:26,522 Fuck you, Tony! I won't say it again 741 01:07:26,850 --> 01:07:30,126 Bongusto will be on that ship. Do you know why, Tony? 742 01:07:30,170 --> 01:07:33,480 Cause you can't clear customs with a pound of coke on you! 743 01:07:45,570 --> 01:07:47,242 We need to talk. 744 01:07:47,330 --> 01:07:49,207 Pisapia, what are you doing here? 745 01:07:49,250 --> 01:07:51,718 - We must talk. - Let's talk then. 746 01:07:53,130 --> 01:07:55,439 How did you know I was here? 747 01:07:55,530 --> 01:07:56,963 You told me many years ago 748 01:07:57,010 --> 01:07:59,729 that you come to the office every Sunday after the match. 749 01:07:59,890 --> 01:08:02,962 Let's make it quick. I must attend a wedding. 750 01:08:04,210 --> 01:08:06,849 The assistant coach should be chosen by Molosso. 751 01:08:06,890 --> 01:08:08,926 Should. But I take the decisions here. 752 01:08:09,010 --> 01:08:12,605 - And you chose Palumbo, that moron. - Bull shit. Palumbo is smart. 753 01:08:12,650 --> 01:08:15,847 And the next season? Molosso wants me. What do you say? 754 01:08:15,890 --> 01:08:18,962 Next season we'll see whether Molosso will still be around... 755 01:08:19,010 --> 01:08:21,319 whether I'll still be around. Heaven knows what will happen. 756 01:08:21,370 --> 01:08:24,601 What do you mean? "Whether he's still around"? Molosso has a contract. 757 01:08:24,650 --> 01:08:28,040 Contracts are signed and unsigned. Molosso is fine for now. 758 01:08:28,130 --> 01:08:31,042 I had to keep him: the fans were crushing my balls, 759 01:08:31,130 --> 01:08:33,803 hurling at my doorstep every second night. 760 01:08:33,850 --> 01:08:35,920 But why can't I be the assistant coach? 761 01:08:35,970 --> 01:08:38,564 I told you. Palumbo is smart, he's a promise. 762 01:08:39,730 --> 01:08:44,406 I got it. Next year you'll drop Molosso and promote Palumbo, right? 763 01:08:44,530 --> 01:08:47,920 Listen. For me, you don't have what it takes to be coach. 764 01:08:48,490 --> 01:08:49,889 Why do you insist? 765 01:08:49,930 --> 01:08:53,127 Nobody has called you in, not even a minor team. 766 01:08:53,210 --> 01:08:55,121 I'm telling you, try another job. 767 01:08:55,250 --> 01:08:58,606 Why this obsession about being a coach? 768 01:08:58,650 --> 01:09:01,483 If you're concerned about the vouchers, I'll issue whatever you need. 769 01:09:01,530 --> 01:09:03,760 What are you saying? What do they have to do with it? 770 01:09:04,930 --> 01:09:08,002 In any case, I'd be willing to coach even the junior team. 771 01:09:08,130 --> 01:09:10,803 It doesn't have to be necessarily the main team. 772 01:09:11,330 --> 01:09:13,719 It would be presumptuous from me to ask you that. 773 01:09:17,210 --> 01:09:19,599 Antonio, I must tell you what I think. 774 01:09:20,450 --> 01:09:24,602 Soccer is but a game and you are a man of sorrows. 775 01:09:38,650 --> 01:09:40,129 Give me this octopus. 776 01:09:40,170 --> 01:09:43,367 Octopus, Tony? You never bought one before. 777 01:09:43,410 --> 01:09:44,763 And now I do. 778 01:11:18,530 --> 01:11:19,519 Hello? 779 01:11:19,570 --> 01:11:22,528 I'm calling on behalf of the producers of the TV program "Public Confessions". 780 01:11:22,570 --> 01:11:25,846 Have you had the chance to watch it? 781 01:11:26,050 --> 01:11:28,439 - No. - It doesn't matter. 782 01:11:28,530 --> 01:11:30,885 The program is hosted by Gigi Moscati, 783 01:11:30,930 --> 01:11:34,206 who interviews famous guests about their personal lives. 784 01:11:34,290 --> 01:11:36,804 - We'd love to have you on the program. - Call me again tomorrow. 785 01:11:36,850 --> 01:11:39,683 We can offer our guests a 3 million reimbursement for their time. 786 01:11:39,730 --> 01:11:42,927 Moreover, it is broadcast from Naples, which would make it easier for you. 787 01:11:42,970 --> 01:11:45,165 If possible, we'd love to hear a potpourri of your old hits. 788 01:11:45,210 --> 01:11:46,962 I never sing potpourris! 789 01:11:48,050 --> 01:11:49,483 Call me again tomorrow. 790 01:11:49,690 --> 01:11:52,329 Ok. If you have any doubts about our program, 791 01:11:52,370 --> 01:11:55,487 you can watch a live broadcast tonight at 10:30. 792 01:11:55,890 --> 01:11:57,243 Call me again tomorrow. 793 01:11:57,330 --> 01:11:59,161 Ok, bye. 794 01:12:48,210 --> 01:12:53,125 The bashful tend to assume a defensive position. 795 01:12:54,410 --> 01:12:56,844 They tend to hide behind the strikers, 796 01:12:57,450 --> 01:12:59,839 avoiding to draw any attention. 797 01:13:00,210 --> 01:13:02,644 It worked well as long as the man marking was in use. 798 01:13:02,730 --> 01:13:05,608 But since the zone marking was introduced, 799 01:13:05,650 --> 01:13:09,120 there was no place left for the bashful. They were thrown into the spotlight. 800 01:13:10,370 --> 01:13:12,759 I never knew how to do it. 801 01:13:12,810 --> 01:13:14,926 But you did quite well in the spotlight... 802 01:13:14,970 --> 01:13:16,961 scoring a spectacular bicycle kick goal. 803 01:13:17,010 --> 01:13:18,728 A half bicycle kick. 804 01:13:18,930 --> 01:13:23,481 - What goes through your mind in front of the goal? - I've always sought to avoid the goal. 805 01:13:24,210 --> 01:13:28,283 Right, at that moment, when I was about to kick the ball... 806 01:13:29,090 --> 01:13:30,808 I saw the fans. 807 01:13:31,450 --> 01:13:34,886 80.000 people and all eyes on me. 808 01:13:34,970 --> 01:13:38,167 Some days later, however, during the training... 809 01:13:38,410 --> 01:13:43,609 your ligaments were torn and your life is turned upside down. What happened? 810 01:13:45,210 --> 01:13:48,520 I haven't been able to get back on the field after the accident. 811 01:13:48,610 --> 01:13:52,569 - I decided to become a coach. - Are you coaching now? 812 01:13:53,050 --> 01:13:54,881 - No. - How come? 813 01:13:54,930 --> 01:13:57,763 The President of my former team had assured me... 814 01:13:58,490 --> 01:14:01,880 I'd have a chance to go on working with them. 815 01:14:01,930 --> 01:14:03,921 Later, he went back on his word. 816 01:14:04,450 --> 01:14:07,203 He said I don't have what it takes to be coach. 817 01:14:07,250 --> 01:14:11,129 How can anyone say that, if no one ever gave me a chance to show it? 818 01:14:11,650 --> 01:14:15,529 Anyway, I don't want to talk about it. 819 01:14:17,050 --> 01:14:19,928 I want to say something else. 820 01:14:23,370 --> 01:14:24,405 Today... 821 01:14:29,130 --> 01:14:31,325 I've met someone... 822 01:14:37,650 --> 01:14:39,322 Please, go on. 823 01:14:43,050 --> 01:14:45,848 You were saying you've met someone today. 824 01:14:49,770 --> 01:14:52,921 Now we'll show you a short film about Antonio Pisapia. 825 01:14:52,970 --> 01:14:54,562 We'll be right back. 826 01:15:19,570 --> 01:15:20,719 Where do we go? 827 01:15:28,250 --> 01:15:30,047 Take me to the airport. 828 01:15:31,050 --> 01:15:32,449 Are you leaving? 829 01:15:36,690 --> 01:15:41,161 Yes. I must go to Holland to evaluate a player. 830 01:15:43,210 --> 01:15:45,280 Yes? Here's Tony Pisapia. 831 01:15:45,490 --> 01:15:47,765 I'm supposed to be on your show next week. 832 01:15:47,810 --> 01:15:49,289 Can you do me a favor? 833 01:15:49,410 --> 01:15:51,719 I need the number of Antonio Pisapia? 834 01:15:51,770 --> 01:15:54,045 We can't tell the private telephone numbers of our guests. 835 01:15:54,130 --> 01:15:56,086 You must give me immediately the number of Antonio Pisapia. Is it clear? 836 01:15:56,130 --> 01:15:59,167 the telephone number of Antonio Pisapia. Is that clear? 837 01:18:59,850 --> 01:19:00,839 Is it 7:00? 838 01:19:28,450 --> 01:19:29,519 # GR 1.# 839 01:19:29,610 --> 01:19:32,078 # Breaking news.# 840 01:19:32,130 --> 01:19:34,883 # Naples: The former soccer player, Antonio Pisapia,# 841 01:19:34,930 --> 01:19:37,398 # has killed himself with a bullet to the head.# 842 01:19:37,570 --> 01:19:40,209 # The body has been found on the soccer field # 843 01:19:40,250 --> 01:19:43,925 # across from the Capodichino airport.# 844 01:19:46,930 --> 01:19:48,522 And the shaving? 845 01:19:48,570 --> 01:19:50,447 Everything ready. 846 01:19:59,250 --> 01:20:00,842 Smoking is forbidden here. 847 01:20:02,970 --> 01:20:04,642 Damn! 848 01:20:14,290 --> 01:20:17,168 Now be still. It might hurt a little. 849 01:20:19,290 --> 01:20:20,689 But don't move. 850 01:20:23,650 --> 01:20:25,163 Does it hurt? 851 01:21:02,530 --> 01:21:03,519 Hello? 852 01:21:03,570 --> 01:21:06,243 Here is the producer of "Public Confessions". 853 01:21:06,290 --> 01:21:10,488 Yes, I'll do it. But we need to talk about the money. 854 01:21:10,970 --> 01:21:13,279 - 3 million? - For what do you take me? 855 01:21:13,970 --> 01:21:15,961 It's our standard contract. 856 01:21:16,090 --> 01:21:18,285 Why, do I seem to be the standard type? 857 01:21:19,490 --> 01:21:23,278 I've watched the program. It's all about the past. 858 01:21:24,330 --> 01:21:28,084 Do you have any idea of what I can tell about my past? 859 01:21:29,130 --> 01:21:31,598 We could offer 4 million. 860 01:21:31,650 --> 01:21:35,006 You can offer 6. Call me this evening. 861 01:22:04,450 --> 01:22:07,169 Listen, boys. We'll try something new today... 862 01:22:08,650 --> 01:22:10,083 One man up. 863 01:22:34,890 --> 01:22:36,801 Ok. Bye. 864 01:22:39,210 --> 01:22:41,087 President, Antonio Pisapia is here. 865 01:22:47,930 --> 01:22:48,999 Good evening. 866 01:23:26,650 --> 01:23:28,766 We'll finish it. Wait a moment. 867 01:23:37,450 --> 01:23:39,759 Welcome, Tony. I am Gigi. How are you? 868 01:23:39,890 --> 01:23:40,879 Fine, thanks. 869 01:23:41,010 --> 01:23:44,286 - Saverio, my man! - Hi, Tony, what's up? 870 01:23:44,690 --> 01:23:46,282 As you can see, kicking ass. 871 01:23:46,410 --> 01:23:48,765 Tony, what's this shit with your hair? 872 01:23:48,850 --> 01:23:50,886 Some bastard told me to use this fucking shampoo... 873 01:23:52,570 --> 01:23:54,765 - Let's take our places? - Sure! 874 01:23:55,090 --> 01:23:56,284 That's your seat. 875 01:24:01,970 --> 01:24:04,086 Tony, in a few moments we'll be on live. 876 01:24:04,210 --> 01:24:08,283 I have prepared some questions. 877 01:24:08,610 --> 01:24:12,080 Do you know that I used to sing here when you hadn't even been born? 878 01:24:16,130 --> 01:24:18,007 Singing has always been my dream. 879 01:24:19,130 --> 01:24:21,564 When I was a child, I remember my father used to get real mad... 880 01:24:21,610 --> 01:24:23,202 but I just sang more and more. 881 01:24:23,250 --> 01:24:25,718 He slapped me and I sang even more. 882 01:24:27,650 --> 01:24:29,959 I remember the stand mics. 883 01:24:30,770 --> 01:24:33,443 I remember Mina, Walter Chiari and Alberto Lupo. 884 01:24:33,490 --> 01:24:35,799 Alberto used to burst in laughs with me. 885 01:24:37,250 --> 01:24:39,684 I remember every stage where I stood, 886 01:24:39,730 --> 01:24:42,642 every song I sang, every dressing room... 887 01:24:42,810 --> 01:24:46,166 every flash from every photographer, every dedication on every album... 888 01:24:46,370 --> 01:24:49,760 the autographs, the tours, the restaurants, the laughs... 889 01:24:50,250 --> 01:24:52,161 every tear shed by every fan. 890 01:24:53,290 --> 01:24:56,168 I was born in Vico Speranzella. 891 01:24:57,090 --> 01:24:59,604 I remember Naples during the war. I was 8. 892 01:24:59,650 --> 01:25:02,005 I remember the bomb shelter under Augustea Square. 893 01:25:03,770 --> 01:25:05,123 And more... 894 01:25:06,330 --> 01:25:07,524 I remember I used to have... 895 01:25:08,730 --> 01:25:10,049 6 smokings, 896 01:25:10,730 --> 01:25:12,129 150 shirts, 897 01:25:12,450 --> 01:25:14,042 90 pairs of shoes. 898 01:25:15,810 --> 01:25:18,768 I remember the first time I wore handcuffs... 899 01:25:18,810 --> 01:25:20,323 every tear I shed. 900 01:25:20,410 --> 01:25:23,880 How I cried every time they moved me from one prison to the other. 901 01:25:24,130 --> 01:25:27,645 When the wardens submitted me to the anal inspection. 902 01:25:28,010 --> 01:25:31,719 I remember every cellmate. 903 01:25:32,970 --> 01:25:36,167 I remember every time I had to lower my voice 904 01:25:36,250 --> 01:25:38,844 and every time I've been afraid to get on stage. 905 01:25:39,130 --> 01:25:41,041 I remember the flowers in the dressing rooms... 906 01:25:41,090 --> 01:25:43,843 the women outside the dressing rooms, eager to get closer to me. 907 01:25:43,890 --> 01:25:47,485 They used to find me interesting and it always ended in bed. 908 01:25:47,570 --> 01:25:51,165 They used to tell me I was handsome, but I never felt like being handsome. 909 01:25:51,250 --> 01:25:52,683 I felt like being mighty. 910 01:25:52,770 --> 01:25:55,568 I never gave a damn. 911 01:25:55,770 --> 01:25:57,283 I remember everything. 912 01:25:57,370 --> 01:26:01,568 It's bull shit what they say about the coke fucking your memory. 913 01:26:01,650 --> 01:26:03,766 I've been sniffing for 30 years and I remember everything. 914 01:26:03,930 --> 01:26:07,002 I remember all the coke I've sniffed. 915 01:26:07,330 --> 01:26:11,084 But everybody did it in those fucked up times. Who can say he didn't? 916 01:26:12,010 --> 01:26:16,288 Only the poor haven't done it. And they don't know what they've missed. 917 01:26:18,290 --> 01:26:19,962 I remember when I've sung in New York... 918 01:26:20,050 --> 01:26:23,599 and Frank Sinatra had to come by and listen to the phenomenal Tony. 919 01:26:24,730 --> 01:26:27,608 I remember my mother, when she was young. 920 01:26:28,130 --> 01:26:29,609 What can I say? 921 01:26:30,210 --> 01:26:33,407 She's still the most ravishing woman of my life. 922 01:26:36,250 --> 01:26:39,640 I remember a good friend, his name was Antonio Pisapia. 923 01:26:39,730 --> 01:26:41,527 He was a terrific soccer player. 924 01:26:42,170 --> 01:26:45,242 He wanted to become coach and they never let him do it. 925 01:26:45,370 --> 01:26:46,928 And thus he killed himself. 926 01:26:48,770 --> 01:26:50,761 But they'll never suicide me... 927 01:26:51,770 --> 01:26:54,045 cause I remember one more thing: 928 01:26:54,170 --> 01:26:56,240 I've always loved freedom. 929 01:26:57,170 --> 01:26:59,889 You don't have a fucking clue of what it means. 930 01:27:00,210 --> 01:27:02,280 I've always loved freedom. 931 01:27:02,810 --> 01:27:04,607 I'm a free man. 932 01:28:02,330 --> 01:28:04,560 - Hi, Carmine! - Hi, Tony! 933 01:28:35,210 --> 01:28:36,928 What's new? 934 01:28:45,650 --> 01:28:47,845 Life is shit, Aniello. 935 01:29:01,370 --> 01:29:03,361 Take care, Tony! 936 01:29:53,370 --> 01:29:55,759 I'll row till Capri! 937 01:31:18,090 --> 01:31:20,443 Tell me how it tastes. 938 01:32:51,703 --> 01:32:55,004 This film is dedicated to Tina and Sas� 939 01:32:58,937 --> 01:33:02,267 Subtitles by kinofil and bastelik 72086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.