All language subtitles for southpark_2x04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,208 --> 00:02:19,005 Ok children, let's take our seats. 2 00:02:19,448 --> 00:02:21,849 This morning we're going to have a special lecture 3 00:02:21,850 --> 00:02:24,850 from your school counselor, Mr. Mackee. 4 00:02:25,728 --> 00:02:30,119 Now, now, who was that? That is not appropriate behavior, mmkay? 5 00:02:30,248 --> 00:02:32,239 I'm sorry Mr. Mackee, mmkay? 6 00:02:32,288 --> 00:02:35,194 - Uh, that's ok, just don't let it happen again. 7 00:02:35,195 --> 00:02:38,495 We won't let it happen again Mr. Mackee, mmkay? 8 00:02:38,608 --> 00:02:40,838 - Ok, ok, that's fine. - Mmkay? 9 00:02:40,968 --> 00:02:42,686 Ok. 10 00:02:42,928 --> 00:02:47,669 No, uh, as your counselor, I'm here to tell you about drugs and alcohol 11 00:02:47,670 --> 00:02:49,270 and why they're bad, mmkay? 12 00:02:49,488 --> 00:02:53,481 So, first of all, uh, smoking's bad. You shouldn't smoke. 13 00:02:53,608 --> 00:02:57,078 And, uh, alcohol is bad. You shouldn't drink alcohol. 14 00:02:57,208 --> 00:03:01,486 And, uh, as for drugs, well, drugs are bad. You shouldn't do drugs. 15 00:03:01,608 --> 00:03:04,645 Ok, that about wraps up my introduction. Now, uh, are there any questions? 16 00:03:05,448 --> 00:03:08,121 - Yes, Stan. - Why do dogs have cold noses? 17 00:03:08,248 --> 00:03:10,318 Uh, well, I'm not sure. 18 00:03:11,248 --> 00:03:14,843 No, uh, let's focus our discussion first on mari-ja-uana. 19 00:03:14,968 --> 00:03:19,439 Mari-ja-uana's bad. And it also has a very distinct smell, mmkay? 20 00:03:19,568 --> 00:03:23,883 I'm gonna pass around just a little tiny bit, and I want you all to take a smell 21 00:03:23,884 --> 00:03:26,984 so you know when someone is smoking mari-ja-uana near you. 22 00:03:27,008 --> 00:03:31,763 Mmkay, take a smell, pass it on, and when it gets back up to me, we'll finish talking about it. 23 00:03:31,888 --> 00:03:36,723 In the meantime, I want to get into alcohol a little, mmkay? Alcohol is bad, kay? 24 00:03:36,848 --> 00:03:39,649 - If you drink alcohol you should uh.... - Hey, are you guys 25 00:03:39,650 --> 00:03:40,950 gonna come to Ike's party this weekend? 26 00:03:41,048 --> 00:03:44,484 - Your little brother's having a party? Why, is it his birthday? - No, it's his Bris. 27 00:03:44,608 --> 00:03:48,078 -What the hell is a Bris? - I don't know, but there's going to be lots of food, and a band. 28 00:03:48,208 --> 00:03:52,804 - Oh, kick ass, I want to have a Bris. - And so, uh, that's why alcohol is bad. 29 00:03:52,928 --> 00:03:55,567 Uh, has, has that mari-ja-uana made it back up here yet? 30 00:03:56,328 --> 00:03:57,807 No, oh, oh, okay. 31 00:03:57,928 --> 00:04:02,524 Let's talk about LSD. Uh, children, LSD is, is bad. 32 00:04:02,648 --> 00:04:05,958 It's a drug made famous by John Lennon and Paul McCartney. 33 00:04:06,088 --> 00:04:09,478 - Hey, are we supposed to get your little brother presents for a Bris? - Uh, I'm not sure. 34 00:04:09,608 --> 00:04:12,247 - Dude, you better find out. - Boys, are you paying attention? 35 00:04:12,368 --> 00:04:14,494 - Sorry Mr. Mackee, mmkay? 36 00:04:14,495 --> 00:04:18,495 - Mmkay. Now children, has that mari-ja-uana made it around yet? 37 00:04:20,768 --> 00:04:23,077 Uh, who, who has the mari-ja-uana now? 38 00:04:24,848 --> 00:04:30,002 Oh, oh, okay, whoev, whoever has the marijauana, just pass it up to the front row, mmkay? 39 00:04:32,328 --> 00:04:36,480 I am very disappointed in you young man. You should be ashamed of yourself. 40 00:04:36,608 --> 00:04:40,886 - What could have possessed you to be so stupid? - I'm sorry Principal Victoria. 41 00:04:41,008 --> 00:04:43,877 Wehell, sorry isn't going to cut the cheese this time mister. 42 00:04:43,878 --> 00:04:46,000 I'm afraid I'm going to have to suspend you from school. 43 00:04:46,048 --> 00:04:49,882 - You mean I'm fired? - Well I guess that's the grown up way to put it, yes. 44 00:04:50,008 --> 00:04:53,261 But, but it was an honest error of judgement, mmkay? 45 00:04:53,262 --> 00:04:56,562 I, I really thought it was important for the kids to know the smell of marihuana, mmkay? 46 00:04:56,688 --> 00:05:00,397 It was an error of judgement Mr. Mackee, but I'm afraid I have to let you go for it. 47 00:05:00,528 --> 00:05:02,883 We searched each one of those kids, but came up empty. 48 00:05:03,008 --> 00:05:04,346 We had to let them go home, 49 00:05:04,347 --> 00:05:06,947 and one of them now has have a lid of Jamaican grass because of you! 50 00:05:07,088 --> 00:05:12,208 How, how am I going to make ends meet, mmkay? What, what will I do for money? 51 00:05:12,328 --> 00:05:15,284 There, there now. Maybe this will all blow over someday 52 00:05:15,285 --> 00:05:18,985 and we can give you a job as a janitor cleaning up vomit with that pink sawdust stuff. 53 00:05:19,848 --> 00:05:21,884 Mmkay. 54 00:05:25,328 --> 00:05:28,957 - Man, that sucked getting searched. - Yeh, my ass is killing me. 55 00:05:29,088 --> 00:05:33,320 - Why did they search us? That marihuana never even made it to us. - I wonder who took it. 56 00:05:35,688 --> 00:05:38,760 And now it's almost time for Bo-bo's. 57 00:05:42,608 --> 00:05:45,361 - Hello there children. - Hey, Chef. How's it goin'? 58 00:05:45,488 --> 00:05:49,163 - Bad. - Why bad? - Children, I heard about what happened at school today. 59 00:05:49,288 --> 00:05:53,247 - Now none of you took that nasty marijuana did you? - No dude! We never even saw it. 60 00:05:53,368 --> 00:05:57,600 Ok, because I just want to tell you that drugs are bad. 61 00:05:57,728 --> 00:06:02,165 - We know, we know, that's what everybody says. - Right, but do you know why they're bad? 62 00:06:02,288 --> 00:06:05,000 Because they're an addictive solution to a greater problem causing disease of both 63 00:06:05,001 --> 00:06:07,401 body and mind with consequences far outweighing their supposed benefits. 64 00:06:07,408 --> 00:06:10,127 And do you have any idea what that means? 65 00:06:10,648 --> 00:06:15,487 - No. - I know, drugs are bad because if you do drugs, you're a hippie, and hippies suck. 66 00:06:15,588 --> 00:06:18,476 - Look children, this is all I'm going to say about drugs: 67 00:06:18,608 --> 00:06:22,840 Stay away from them, there's a time and a place for everything, 68 00:06:22,968 --> 00:06:27,086 - and it's called college. Do you understand? - Sure. 69 00:06:27,168 --> 00:06:29,887 - Ok. - Hey, are you going to come to Ike's Bris this weekend? 70 00:06:30,008 --> 00:06:32,647 Oh hell no, I can't bear to see that. 71 00:06:32,768 --> 00:06:37,478 - What do you mean? - Don't you boys know what a Bris is? They're going to circumcise him. 72 00:06:37,608 --> 00:06:40,520 - What's that? - Oh boy, here we go again. 73 00:06:41,328 --> 00:06:47,198 Children, uh, what's the one thing that's more sacred to a man than anything else in the world? 74 00:06:48,208 --> 00:06:49,687 - Uh, bicycles? - Ham? 75 00:06:49,808 --> 00:06:52,800 - No, not ham you fat fuck! - Screw you! It's ham isn't it? 76 00:06:52,928 --> 00:06:57,160 No, no, no children, I'm talking about the most important part of a man's body. 77 00:06:57,288 --> 00:06:58,767 - Your heart? - Your eyes? 78 00:07:00,068 --> 00:07:01,427 Oh, your penis. 79 00:07:01,428 --> 00:07:02,364 That's right. 80 00:07:02,408 --> 00:07:05,148 Hey, my mom says you're not supposed to call it a penis Kenny. 81 00:07:05,149 --> 00:07:06,749 You're supposed to call it a fireman. 82 00:07:06,888 --> 00:07:09,925 - A fireman? - That's the proper way to say it, or else you get a spanking. 83 00:07:10,048 --> 00:07:13,953 Damn it children. Why do I always have to be the one to explain all this stuff to you? 84 00:07:13,954 --> 00:07:15,354 Ask your parents for once. 85 00:07:15,448 --> 00:07:17,040 Hey, wait! 86 00:07:17,168 --> 00:07:19,602 Dude, something tells me this Bris thing isn't good. 87 00:07:20,928 --> 00:07:25,365 Hey Mackee, you got any more pot? My four year old needs a fix. 88 00:07:26,648 --> 00:07:31,119 Hey Mackee, now we see what you and Homer Simpson have in common. Dope!! 89 00:07:31,928 --> 00:07:35,967 Hey Mackee, who do you think you are you stupid drug taking hippie?!? 90 00:07:36,968 --> 00:07:38,526 - Hey, you stoned man? - You wanna do some drugs? 91 00:07:42,488 --> 00:07:45,032 Hell, I don't think I've seen you around here before. 92 00:07:45,033 --> 00:07:49,733 No, I, I just, I had to get away, mmkay? I just lost my job. 93 00:07:49,848 --> 00:07:54,000 Ah, that's weak man. You know what you need? You need a good, stiff drink. 94 00:07:54,128 --> 00:07:58,440 - Oh, uh, I, I don't drink, mmkay? - Trust me man, it'll make you feel better. 95 00:07:59,528 --> 00:08:01,246 Uh, drinking's bad. 96 00:08:01,608 --> 00:08:05,442 Go ahead, drink the beer. It'll calm you down. 97 00:08:06,888 --> 00:08:10,563 Yeh, why the hell not? It's just a beer. Don't be such a pussy, mmkay? 98 00:08:14,408 --> 00:08:17,559 - So, how do you feel? - Oh, about the same. 99 00:08:17,688 --> 00:08:19,997 Ah, you just need something a little stronger. 100 00:08:21,208 --> 00:08:23,278 - Kyle, you have to stop them! - Stop who? 101 00:08:23,408 --> 00:08:27,003 - Dude, I found out what a Bris is. I found out what they're going to do to Ike. - What? 102 00:08:27,128 --> 00:08:29,961 They're going to chop off his wee-wee! 103 00:08:31,368 --> 00:08:34,806 - Chop off his wee-wee! Are you sure? - Yeh dude! It's a Jewish tradition. 104 00:08:34,807 --> 00:08:36,607 It's called a circumsticion. 105 00:08:36,768 --> 00:08:40,355 - Dude, that is not cool! Chopping off wee-wees is not cool! 106 00:08:40,356 --> 00:08:42,456 That can't be true! My parents wouldn't do that! 107 00:08:42,568 --> 00:08:43,868 Dude, I asked five different people. 108 00:08:43,869 --> 00:08:45,562 They said all Jewish boys have circumsticions, 109 00:08:45,563 --> 00:08:47,763 and the, and they make it into a party called a Bris. 110 00:08:47,848 --> 00:08:50,726 You don't just chop off somebody's fireman!? 111 00:08:50,848 --> 00:08:53,726 I won't believe it! I won't! I have to ask my mom and dad! 112 00:08:55,027 --> 00:08:57,727 We are young, mmkay? 113 00:08:57,728 --> 00:09:01,728 Heartache to heartache... we stand, mmkay? 114 00:09:01,729 --> 00:09:05,729 No promises, no demands, mands, mands, mkay? 115 00:09:07,288 --> 00:09:11,759 - Uh, is this my house? - Your key ain't gonna work Mackee. I changed the locks. 116 00:09:11,888 --> 00:09:14,960 - Why Mr. Freely? - I'm not rentin' to you anymore. 117 00:09:15,088 --> 00:09:18,398 I heard that you got fired from your job for selling drugs to children. 118 00:09:18,528 --> 00:09:21,964 No, no, no, mmkay? It, it wasn't like that. 119 00:09:22,088 --> 00:09:24,035 Drugs are an illegal narcotic! 120 00:09:24,036 --> 00:09:27,736 And having never taken drugs, I can say that they have nothing to offer. 121 00:09:27,848 --> 00:09:33,400 - But I've never taken drugs either. - I've never taken drugs and look at me. I'm totally fine. 122 00:09:33,528 --> 00:09:36,565 Now get off my property before I lose control and kill you. 123 00:09:39,848 --> 00:09:42,408 Drug user! Drug user! 124 00:09:42,409 --> 00:09:44,509 Come back here... 125 00:09:45,728 --> 00:09:48,117 - Just a little higher. - Mom, dad! 126 00:09:48,248 --> 00:09:52,400 Oh, hi boobala, I'm glad you're here. You can help us decorate for the party? 127 00:09:52,528 --> 00:09:55,998 - Your mother's made gahagafaka. - What the hell is gafagafaka? 128 00:09:56,128 --> 00:09:58,483 Mom, dad, what exactly is this party for? 129 00:09:59,168 --> 00:10:03,081 To celebrate your little brother's passage into life. 130 00:10:03,208 --> 00:10:05,597 - Meaning what? - Meaning we're going to circumcise him. 131 00:10:06,328 --> 00:10:10,003 - They are going to cut off his fireman! - It's Jewish tradition, Booby. 132 00:10:10,128 --> 00:10:12,340 Normally we do it right after the baby is born 133 00:10:12,341 --> 00:10:14,341 but we had to do it later for Ike because he's a... 134 00:10:19,008 --> 00:10:22,559 Oh, now what's gotten into him?!? Stan, will you go talk to him? 135 00:10:23,528 --> 00:10:26,838 Let us cut off your pee-pee, Stan!! 136 00:10:29,528 --> 00:10:31,917 Oy, what is the matter with them? 137 00:10:32,048 --> 00:10:34,801 - I can't believe my parents are cannibals. - What are you going to do, dude? 138 00:10:34,928 --> 00:10:36,110 I have to save my little brother. 139 00:10:36,111 --> 00:10:39,211 I have to send him away until my parents come to their senses. 140 00:10:39,328 --> 00:10:41,080 - Come on, Ike. - Hidee how. 141 00:10:41,208 --> 00:10:43,465 - Cover me for a while. I'll find a place to hide him and come back. 142 00:10:43,466 --> 00:10:46,766 - No way dude! We're not staying alone in your house with your wee-wee chopping parents! 143 00:10:46,888 --> 00:10:48,780 Just give me thirty minutes. Come on Ike. 144 00:10:51,568 --> 00:10:54,162 Oh, I can't sleep, it's too cold, mmkay? 145 00:10:54,288 --> 00:10:58,884 - Hey, you want something to warm you up? - Oh, uh, I didn't know this dark alley was taken. 146 00:10:59,008 --> 00:11:01,822 Here, try this. It'll warm you up. 147 00:11:01,968 --> 00:11:03,924 - Uh, ehehe, mari-ja-uana's bad. - What? 148 00:11:04,048 --> 00:11:07,326 - Uh, mar-mari-ja-uana makes you feel depressed and low, mmkay? 149 00:11:07,327 --> 00:11:09,427 - And you don't feel that way now? 150 00:11:09,528 --> 00:11:11,519 Uh, good point. 151 00:11:15,648 --> 00:11:18,037 Nah, I don't feel any differ... 152 00:11:19,448 --> 00:11:21,200 Oooh, ooh baby, get down, mmkay? 153 00:11:22,008 --> 00:11:27,460 - Man, this alley is cool. It's so love and beautiful. - Oh boy. 154 00:11:29,568 --> 00:11:31,887 - Come on Ike, hurry up. - A total nurra. 155 00:11:32,008 --> 00:11:35,523 - Where's the next train going? - Lincoln, Nebraska. Train leaves in five minutes. 156 00:11:35,648 --> 00:11:37,684 - You want to go to Nebraska, Ike? - Noo. 157 00:11:37,808 --> 00:11:40,547 - I need one ticket for my little brother. - That's a little brother? 158 00:11:40,548 --> 00:11:41,767 I thought it was a trash can or something. 159 00:11:41,768 --> 00:11:43,679 What's wrong with his head? 160 00:11:43,808 --> 00:11:47,357 I'm sorry but we just can't throw Caucasian babies on an outbound train. 161 00:11:47,488 --> 00:11:49,270 - But my parents are going to cut off his ding-dong. 162 00:11:49,271 --> 00:11:50,971 - What? Why the hell would they do that?!? 163 00:11:51,008 --> 00:11:52,317 They've just gone crazy for a while. 164 00:11:52,318 --> 00:11:54,718 Please mister, I have to hide my brother until they come to their senses. 165 00:11:54,848 --> 00:11:57,442 - No can do, sonny. - Damn it! 166 00:12:01,208 --> 00:12:04,439 Ike, if you want to keep your penis, you have to get on this train. 167 00:12:05,408 --> 00:12:08,525 - Ready Ike, kick the baby! - Don't kick the baby. 168 00:12:09,608 --> 00:12:13,526 Bye Ike, be safe. I'll come find you in Nebraska when mom and dad are back to normal. 169 00:12:13,527 --> 00:12:14,527 Bye bye. 170 00:12:17,208 --> 00:12:19,358 Oh man, where am I, uh? 171 00:12:19,488 --> 00:12:23,197 Hey wow, it's that counselor from the elementary school, Mr. Mackee. 172 00:12:23,328 --> 00:12:26,047 - Wow dude. - Oh, hi boys, how are you today? 173 00:12:26,168 --> 00:12:27,647 Pretty good man, how are you? 174 00:12:27,768 --> 00:12:31,204 Oh, I've been better. I've been kicked out of town for doing drugs. 175 00:12:31,328 --> 00:12:34,291 - Hey, us too. - Yeh, remember you caught us smoking weed 176 00:12:34,292 --> 00:12:36,492 in the bathroom and got us suspended. 177 00:12:36,528 --> 00:12:39,361 Oh. O fortune, how you mock me. 178 00:12:39,488 --> 00:12:42,719 Ah, cheer up bro, all you need is some clear liquid to get your head straight. 179 00:12:43,928 --> 00:12:46,567 Uh, boys, L-LSD is bad. Mmmm. 180 00:12:49,648 --> 00:12:52,720 Uh, who, who put all this cotton in my mouth? 181 00:12:52,768 --> 00:12:57,444 Yeh, baby. The world is so small. 182 00:12:59,248 --> 00:13:03,036 I'm free, I'm free. 183 00:13:03,168 --> 00:13:06,126 - Sweet dude, totally killer. - That guy's totally tripping. 184 00:13:09,288 --> 00:13:11,722 - There, what do you think? - What the hell is that supposed to be? 185 00:13:11,848 --> 00:13:13,096 I'm making a dummy Ike doll. 186 00:13:13,097 --> 00:13:15,697 My parents think he's out with me right now, and I have to bring him back for dinner. 187 00:13:15,768 --> 00:13:17,643 Dude, I think your mom's gonna notice that isn't Ike. 188 00:13:17,644 --> 00:13:19,900 Not if I say he's sick and put him to bed right away. 189 00:13:21,168 --> 00:13:24,240 - No, go away, bad dog. - Dude, what did you make that doll out of? 190 00:13:24,368 --> 00:13:27,963 - I used a bunch of bones from the butcher shop. - Is that why it stinks so bad? 191 00:13:28,088 --> 00:13:31,558 - Hi boys. - Hi Mr. Mackee. 192 00:13:31,688 --> 00:13:35,158 - Are you boys stayin' out of trouble? - Yes. 193 00:13:35,288 --> 00:13:39,042 Ok, I, I'm just gonna go over here for a while. 194 00:13:39,488 --> 00:13:43,163 Anyways, I need you guys to help me so that my parents don't realize Ike is gone. 195 00:13:43,288 --> 00:13:46,598 - Knock it off asshole. - No way! I'm never going back to your parents house. 196 00:13:46,728 --> 00:13:50,164 Come on dude, if it were your little brother we'd help you. 197 00:13:50,688 --> 00:13:52,167 Ehh. Wait a minute! No you wouldn't! 198 00:13:59,048 --> 00:14:03,599 Would you look at that honey, somebody dropped off a perfectly good trashcan. 199 00:14:04,000 --> 00:14:06,600 Yeh, nooiwawagoche. 200 00:14:07,928 --> 00:14:11,045 Booby, where have you been? Dinner's been ready for five minutes. 201 00:14:11,168 --> 00:14:14,001 Sorry mom, I just had to deal with Ike. He, he's been cranky. 202 00:14:14,128 --> 00:14:16,364 How is my little jelly bean? 203 00:14:16,365 --> 00:14:17,365 Babaseemee mama. 204 00:14:17,688 --> 00:14:19,507 I, I'm gonna take him up to the bathroom to get washed up. 205 00:14:19,508 --> 00:14:22,668 Ok, but first let mommy give you a kiss. 206 00:14:22,728 --> 00:14:24,320 Uh, no mom, he, he doesn't want you kissing him. 207 00:14:26,568 --> 00:14:29,002 - Oh my God, make it stop! - Put it down you stupid dog! 208 00:14:29,128 --> 00:14:33,521 - My baby! Oh God!!!! - Get out of here you mutt! Let him go! 209 00:14:44,488 --> 00:14:49,608 Oh he's dead, he's dead, my little Boobala's dead. 210 00:14:49,728 --> 00:14:52,561 There there Sheila, there's nothing we can do. 211 00:14:57,528 --> 00:15:00,939 Yea, usher us unto the Lord sayeth some Jewish guy once. 212 00:15:00,940 --> 00:15:02,640 Ashes to ashes, dust to dust. 213 00:15:09,888 --> 00:15:13,039 Hey, wait a minute, how come Ike's tombstone have a Canadian flag on it? 214 00:15:13,168 --> 00:15:15,682 Well booby, there's something you have to know. 215 00:15:15,808 --> 00:15:18,276 Ike wasn't really your brother, he was adopted. 216 00:15:18,408 --> 00:15:21,844 - What?!? - He was not really a Broflovski, he was Canadian, 217 00:15:21,968 --> 00:15:24,528 but we loved him all the same. 218 00:15:24,768 --> 00:15:25,961 You mean to tell me that all this time 219 00:15:25,962 --> 00:15:28,101 I've been trying to protect Ike from having his fireman cut off 220 00:15:28,102 --> 00:15:29,502 and he's not even my real brother? 221 00:15:29,568 --> 00:15:31,206 What are you talking about? 222 00:15:31,328 --> 00:15:34,320 Dude, Ike isn't dead, he's in Nebraska. 223 00:15:34,888 --> 00:15:37,286 - What, what, what?!?! - Dude, you shouldn't have told them that, 224 00:15:37,287 --> 00:15:38,687 now they're gonna find him and cut off his penis. 225 00:15:38,688 --> 00:15:42,158 - Fireman! - Oh, who the hell cares? He's not even my responsibility. 226 00:15:42,159 --> 00:15:44,459 Hey you guys, look out. 227 00:15:44,768 --> 00:15:47,726 - Oh my God, they've killed Kenny. - You bastards. 228 00:15:49,408 --> 00:15:53,278 Yea, let us ponder the Lord's mercies. Ashes to ashes, dust to dust. 229 00:15:59,808 --> 00:16:01,166 Get out of the way you damn hippie. 230 00:16:01,167 --> 00:16:04,567 I don't need to take your right wing authoritative bullshit. 231 00:16:04,648 --> 00:16:07,720 - What? - Uhh, you're just like the government, man. 232 00:16:07,848 --> 00:16:10,915 Trying to prosecute out of one side of your mouth, mmkay, 233 00:16:10,916 --> 00:16:14,016 while supporting guns out of the other, mmkay? 234 00:16:14,088 --> 00:16:17,717 Oh, why don't you go to a Grateful Dead concert? 235 00:16:17,848 --> 00:16:20,819 I can't man, Jerry Berry's dead, mmkay? 236 00:16:20,820 --> 00:16:24,920 Hey man, I overheard what you said. That was cool. 237 00:16:25,028 --> 00:16:26,800 Wha, oh, thanks man. 238 00:16:26,928 --> 00:16:30,238 Would you like to come over to my place and finger-paint? 239 00:16:30,368 --> 00:16:34,725 Sure man, finger-paintin's cool, mmkay? 240 00:16:39,928 --> 00:16:43,204 - Now where did you leave him young man? - Ah, how the hell should I know? 241 00:16:43,328 --> 00:16:48,641 - Gerald, do something about your smart-ass son. - Uh, mind your...mother, smart-ass. 242 00:16:48,768 --> 00:16:52,681 If we don't find him, so help me, you're going to be grounded for a month. 243 00:16:52,928 --> 00:16:56,296 All this time, look out for your little brother Kyle, take care of your little brother Kyle, 244 00:16:56,297 --> 00:16:57,697 and he wasn't even really my little brother. 245 00:16:57,768 --> 00:17:02,047 - Kyle, just because Ike is adopted doesn't make him any less your brother. - Yeh, right. 246 00:17:02,528 --> 00:17:06,123 Excuse me, we're looking for a two-year old Canadian boy. 247 00:17:06,248 --> 00:17:08,478 Two-year old Canadian boy, two-year old Canadian boy... 248 00:17:08,479 --> 00:17:10,877 Oh, I think they might have one of those down at Hap's bar. 249 00:17:10,879 --> 00:17:12,879 Huh, come on! 250 00:17:20,027 --> 00:17:22,527 - Ike!! - Babaturtle. 251 00:17:22,528 --> 00:17:25,679 Hey lady, that's my table post, you can't have that! 252 00:17:29,608 --> 00:17:35,285 Wow man, you know it's like, you go through life thinking you're an individual, mmkay? 253 00:17:35,408 --> 00:17:41,483 Then you realize that you're more than that, mkay? We're all just one big individual, 'kay? 254 00:17:42,688 --> 00:17:48,399 Let's get married and have a honeymoon in India. 255 00:17:51,728 --> 00:17:55,004 Now you march to your room and you think about what you've done! 256 00:17:55,128 --> 00:17:58,245 - But first apologize to your brother! - He's not my brother! 257 00:17:58,448 --> 00:18:01,838 - Apologize to him! - I'm sorry Ike. - Uhuh forget that. 258 00:18:07,648 --> 00:18:10,446 Wow, this is so beautiful. 259 00:18:10,568 --> 00:18:13,446 I am one with the animals, and the trees. 260 00:18:13,568 --> 00:18:15,923 And I am one with you. 261 00:18:16,048 --> 00:18:19,120 At long last I have found 262 00:18:19,248 --> 00:18:22,126 a true reason to be 263 00:18:22,248 --> 00:18:24,842 Now I feel I can start a new 264 00:18:32,408 --> 00:18:36,720 - What the hell is going on? - Tough love Mr. Mackee, we're taking you to rehab. 265 00:18:36,848 --> 00:18:39,965 I don't want to go to rehab, I haven't even done drugs in weeks. 266 00:18:40,088 --> 00:18:42,953 We were wrong for shunning you Mr. Mackee, and we apologize. 267 00:18:42,954 --> 00:18:44,654 We should have realized you needed help. 268 00:18:44,728 --> 00:18:47,640 Yeh, and now we're going to make sure you get the help you need. 269 00:18:47,768 --> 00:18:50,726 - I don't want help! - You'll thank us later. 270 00:18:53,048 --> 00:18:56,165 Hello Tom, hello Patty, thanks for coming to Ike's Bris. 271 00:18:56,728 --> 00:18:58,844 Look Ike, it's your Uncle Murray. 272 00:18:58,968 --> 00:19:01,198 Hello Ike, say where's little Kyle? 273 00:19:01,328 --> 00:19:03,452 He's been sent to his room for being a bastard. 274 00:19:03,453 --> 00:19:06,053 He's decided that Ike isn't his brother since he's adopted. 275 00:19:06,128 --> 00:19:08,642 - Hi there. - Hello, do I know you? 276 00:19:08,768 --> 00:19:12,477 Oh no, but I never miss a Bris. Here, I brought some dip. - Oh, thanks. 277 00:19:12,608 --> 00:19:15,202 Well, I guess the chopping is about to commence. 278 00:19:15,203 --> 00:19:16,503 Odifaner. 279 00:19:17,008 --> 00:19:18,680 What do you want? 280 00:19:18,991 --> 00:19:21,581 I want to secom odifaner. 281 00:19:23,768 --> 00:19:26,441 Oh no you don't. That isn't going to work on me, Canadian. 282 00:19:26,568 --> 00:19:28,121 - Maybe you're being too hard on him dude. 283 00:19:28,122 --> 00:19:31,022 No way, there's no real connection between us. It was all a big lie. 284 00:19:31,023 --> 00:19:34,623 Cookie monster. Two, three, four, five. 285 00:19:34,728 --> 00:19:38,038 Go on Canadian, beat it! I'm through getting in trouble for you. 286 00:19:38,039 --> 00:19:39,839 Brother, fire fly. 287 00:19:41,408 --> 00:19:44,525 You have to admit you have a problem before anybody can help you. 288 00:19:44,648 --> 00:19:48,436 - But I don't think I really have a problem. - Nonsense, you did drugs. 289 00:19:48,568 --> 00:19:51,878 - I suppose you forgot all about your family. - I don't really have a family. 290 00:19:52,008 --> 00:19:54,647 - And you lost your job. - No, I lost my job before that. 291 00:19:54,768 --> 00:19:56,804 Mr. Mackee, you're supposed to be an adult. 292 00:19:56,805 --> 00:19:59,705 The problem with drugs is that people forget to stop doing them. 293 00:19:59,888 --> 00:20:03,119 There is a time and a place for everything Mr. Mackee, and it's called college. 294 00:20:03,248 --> 00:20:07,241 Now, I want you to repeat after me, "drugs are bad." 295 00:20:07,888 --> 00:20:11,324 - Drugs are bad. - Drugs are bad. 296 00:20:12,448 --> 00:20:14,120 Uh, d, Drugs are bad. 297 00:20:16,168 --> 00:20:20,878 Hello Dr. Schwartz. Thank you so much for coming all this way to perform Ike's Bris. 298 00:20:21,008 --> 00:20:24,239 Oh, my pleasure Sheila. I brought the normal cutting device, 299 00:20:24,368 --> 00:20:27,917 but then I remembered Ike is Canadian, so I brought the right one. 300 00:20:28,048 --> 00:20:31,006 - Where is the little rug rat? - Right over here. 301 00:20:31,768 --> 00:20:33,838 Come here you! 302 00:20:34,728 --> 00:20:36,764 Odifaner. 303 00:20:43,367 --> 00:20:47,367 Shecaca madifaner. 304 00:20:49,368 --> 00:20:51,518 There you are, come on Ike, it's time. 305 00:20:53,208 --> 00:20:55,278 You stay away from my little brother! 306 00:20:55,408 --> 00:20:58,313 - But, but, but son I just... - You aren't going to cut off his wee-wee! 307 00:20:58,314 --> 00:20:59,914 Not today you sick ass weirdo! 308 00:20:59,928 --> 00:21:03,967 - Kyle, what are you talking about?!? - And you, you should be ashamed of yourself. 309 00:21:04,088 --> 00:21:07,239 Don't you understand that us males are defined by our firemen? 310 00:21:07,368 --> 00:21:12,965 Yes, the fireman is very magical. If you rub his helmet, he spits in your eye. 311 00:21:13,728 --> 00:21:17,687 Kyle, a, a circumcision is a very common thing for Ike to have. 312 00:21:17,808 --> 00:21:22,836 His father had it, his grandfather had it, and... his brother had it. 313 00:21:24,368 --> 00:21:27,758 - No! No it isn't true! - We're not gonna cut it off, we're just gonna snip it. 314 00:21:27,888 --> 00:21:29,606 So it looks bigger. 315 00:21:30,968 --> 00:21:35,996 - Oh hey, that doesn't sound like a bad idea. - Yeh, I want to get a circumsticion too. 316 00:21:37,608 --> 00:21:40,198 - Congratulations Mr. Mackee. You are fully recovered. 317 00:21:40,199 --> 00:21:42,899 I can't thank you enough for everything. 318 00:21:42,968 --> 00:21:46,677 - I feel like my old self again. - Just one more thing. 319 00:21:47,968 --> 00:21:52,280 - Remember that you can stay sober. - I will Ms. Social Worker. 320 00:21:52,408 --> 00:21:54,364 I will, mmkay? 321 00:21:55,408 --> 00:21:59,321 - It's ok Ike, I'm here. - And a one, and a two, and a... 322 00:21:59,448 --> 00:22:00,439 Bris. 323 00:22:00,440 --> 00:22:01,840 Ouch babababa. 324 00:22:04,241 --> 00:22:05,041 Cookie monster. 325 00:22:05,168 --> 00:22:08,922 - Ike, you're ok. - Wow dude, I guess having a Bris isn't all that bad. 326 00:22:09,048 --> 00:22:10,468 Yeh, you know, I've learned something today. 327 00:22:10,469 --> 00:22:13,769 Family isn't about whose blood you have, it's about who you care about. 328 00:22:13,888 --> 00:22:17,767 And that's why I feel like you guys are more than just friends. You're my family. 329 00:22:17,888 --> 00:22:19,088 - Except for Cartman. - Naturally. 330 00:22:19,089 --> 00:22:22,089 Well, screw you guys, I don't want to be in your penis chopping family anyway. 331 00:22:24,368 --> 00:22:29,142 And so now children, your school counselor is back to tell you first hand 332 00:22:29,143 --> 00:22:32,106 - about his nasty experience with drugs and alcohol. 333 00:22:35,968 --> 00:22:40,678 Drugs are bad. You see, I was at the bottom of the barrel. I was a wreck. 334 00:22:40,808 --> 00:22:42,764 Well, I didn't even care about money. 335 00:22:42,888 --> 00:22:44,799 I was, I was wasting my life. 336 00:22:44,928 --> 00:22:46,759 Hey, you guys want to come to my Bris tomorrow? 337 00:22:46,888 --> 00:22:49,129 You can't have your Bris tomorrow, that's when I'm having mine. 338 00:22:49,130 --> 00:22:51,167 No way, I set up mine first, hippie! 339 00:22:51,168 --> 00:22:53,490 No boys, you need to listen up, mmkay? 340 00:22:53,491 --> 00:22:56,491 What, what I'm talking about might save your life someday, mmkay? 341 00:22:56,568 --> 00:22:59,207 - Okay Mr. Mackee, mmkay? - Mmkay. 342 00:23:02,728 --> 00:23:06,960 Now, as I was saying, drugs are bad. You shouldn't do drugs. 343 00:23:07,848 --> 00:23:11,887 If you do them, you're bad, because drugs are bad, mmkay? 344 00:23:12,008 --> 00:23:17,036 It's a bad thing to do drugs, so don't be bad by doing drugs, mmkay? 345 00:23:17,168 --> 00:23:19,600 That'd be bad. Cause drugs are bad, mmkay? 30366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.