Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:17,320
Det var vÀldigt toxiskt. Jag har inte
sÄ mycket minnen frÄn den tiden.
2
00:00:18,600 --> 00:00:23,560
Hans utbrott var hemskt pinsamma.
Han kunde skrika Ät mig.
3
00:00:23,720 --> 00:00:27,720
Han klarade inte alls av
att bli utmanad.
4
00:00:30,840 --> 00:00:33,720
UngefĂ€r 2-6 % av befolkningenâ
5
00:00:33,880 --> 00:00:37,240
âuppskattas ha
narcissistiskt personlighetssyndrom.
6
00:00:37,400 --> 00:00:41,560
Men stigma och okunskap
gör att mycket fĂ„ söker vĂ„rdâ
7
00:00:41,720 --> 00:00:44,280
âför vem vill vara en narcissist?
8
00:00:44,440 --> 00:00:49,120
Man kÀnner sig som en dÄlig mÀnniska
som inte Àr vÀrd kÀrlek.
9
00:00:49,280 --> 00:00:54,040
Och det har varken funnits lÀkemedel
eller behandling som sÀkert fungerar.
10
00:00:54,200 --> 00:00:57,920
Vi missar personer med narcissism
överhuvudtaget.
11
00:00:58,080 --> 00:01:02,320
Men nu testas nĂ„got nytt â
gruppterapi för narcissister.
12
00:01:02,480 --> 00:01:05,480
Den hÀr behandlingen
Ă€r ett slags pilotbehandling.
13
00:01:05,640 --> 00:01:10,000
I den hÀr serien följer vi med
in i det stĂ€ngda terapirummetâ
14
00:01:10,160 --> 00:01:15,040
âoch fĂ„r en unik möjlighet
att förstÄ narcissisterna runt oss.
15
00:01:15,200 --> 00:01:17,960
Varför kan man inte avslöja
en narcissist direkt?
16
00:01:18,120 --> 00:01:20,640
Det Àr för att vi Àr som vi Àr
som mÀnniskor.
17
00:01:20,800 --> 00:01:25,200
Men frĂ„gan kvarstĂ„r â
gÄr det att bota narcissism?
18
00:01:37,480 --> 00:01:42,040
Det finns forskning som visar
förekomsten av narcissism hos mĂ€nâ
19
00:01:42,200 --> 00:01:44,960
âjĂ€mfört med narcissism hos kvinnorâ
20
00:01:45,120 --> 00:01:52,520
âoch omkring 8 % av alla mĂ€n har
narcissistiskt personlighetssyndromâ
21
00:01:52,680 --> 00:01:57,560
âjĂ€mfört
med omkring 5 % av alla kvinnor.
22
00:02:03,400 --> 00:02:07,360
Data visar med all önskvÀrd tydlighet
att det hÀr Àr en manlig Äkomma.
23
00:02:07,520 --> 00:02:13,400
Det Àr i högre utstrÀckning mÀn
som lider av narcissism Àn kvinnor.
24
00:02:13,560 --> 00:02:16,080
IfrÄn ett
personlighetspsykologiskt perspektivâ
25
00:02:16,240 --> 00:02:21,160
âkan det finnas en rimlighet i en
könsobalans i begreppet narcissismâ
26
00:02:21,320 --> 00:02:24,640
âoch det ser vi framför allt
i extroversionen hos mÀn.
27
00:02:24,800 --> 00:02:30,560
MÀn har, datadrivet Äterigen,
bĂ€ttre sjĂ€lvförtroende Ă€n kvinnorâ
28
00:02:30,720 --> 00:02:33,400
ânĂ€stan över alla kulturer.
29
00:02:36,800 --> 00:02:41,480
Under de operationella definitioner
vi har pĂ„ narcissism i dagâ
30
00:02:41,640 --> 00:02:44,360
âoch ifrĂ„n ett
personlighetspsykologiskt perspektivâ
31
00:02:44,520 --> 00:02:48,600
âborde mĂ€n ha lite högre,
för de har högre pĂ„ de komponenterâ
32
00:02:48,760 --> 00:02:52,440
âsom utgör
sÀrskilt den grandiosa varianten.
33
00:02:52,600 --> 00:02:58,520
NÀr det gÀller den sÄrbara varianten
ser jag inte samma stora könsobalans.
34
00:03:03,880 --> 00:03:07,800
Genom alla relationer
har jag upplevts som vĂ€ldigt kĂ€nsligâ
35
00:03:07,960 --> 00:03:11,160
âoch att man kanske
fĂ„r tĂ€nka pĂ„ vad man sĂ€ger till migâ
36
00:03:11,320 --> 00:03:14,000
âsĂ„ att jag inte tar illa vid mig.
37
00:03:14,160 --> 00:03:16,720
Jag har ett negativt filter
med mig hela tidenâ
38
00:03:16,880 --> 00:03:19,880
âsom visar sig
genom att jag tolkar ganska neutralaâ
39
00:03:20,040 --> 00:03:23,000
âoch till och med positiva saker
som negativa ibland.
40
00:03:24,480 --> 00:03:27,920
Ăven att jag dĂ„ snabbt kan bli arg,
till exempelâ
41
00:03:28,080 --> 00:03:31,880
âom jag i en situation
kÀnt mig pÄhoppad eller missförstÄdd.
42
00:03:32,040 --> 00:03:33,480
Min sjĂ€lvkĂ€nsla sjunkerâ
43
00:03:33,640 --> 00:03:38,000
âoch dĂ„ ska jag trycka tillbaka
för att ÄterupprÀtta balansen.
44
00:03:38,160 --> 00:03:41,720
Och dÄ har jag sagt saker
som jag sekunderna efter Ängrar.
45
00:03:41,880 --> 00:03:45,800
Och dÄ Àr det nÄt som Àr krÀnkande
och förminskande om den andra.
46
00:03:45,960 --> 00:03:50,440
Och hittar jag en öm punkt
som jag kan trycka pÄ sÄ gör jag det.
47
00:03:50,600 --> 00:03:53,800
Det kan vara riktigt taskiga,
elaka och krÀnkande saker.
48
00:03:57,160 --> 00:04:03,640
Narcissism handlar om att ha en
vĂ€ldigt skör och sĂ„rbar sjĂ€lvkĂ€nslaâ
49
00:04:03,800 --> 00:04:10,160
âoch hela ens liv
kretsar kring att kunna ta hand omâ
50
00:04:10,320 --> 00:04:13,640
âoch skydda
den hÀr sköra sjÀlvkÀnslan.
51
00:04:23,240 --> 00:04:27,040
Personer som har vuxit upp
med en mycket narcissistisk förĂ€lderâ
52
00:04:27,200 --> 00:04:30,600
âeller har varit tillsammans
med en mycket narcissistisk partnerâ
53
00:04:30,760 --> 00:04:33,840
âhar ju ofta varit med om
att ha blivit riktigt nertryckta.
54
00:04:34,000 --> 00:04:38,200
Att fÄ höra att: "Du ska vara tacksam
att jag ens Àr med dig."
55
00:04:38,360 --> 00:04:41,400
"Du Àr
en sĂ„n jĂ€vla ointressant person"â
56
00:04:41,560 --> 00:04:44,560
â"och innan jag kom in i ditt liv
var du ingenting."
57
00:04:44,720 --> 00:04:46,680
"Allt bra du har Àr tack vare mig."
58
00:04:46,840 --> 00:04:52,720
NÀr personer med den hÀr patologiska
narcissismen Àr i sitt sÀmsta lÀge.
59
00:04:59,080 --> 00:05:02,400
Att leva med en person
som har patologisk narcissismâ
60
00:05:02,560 --> 00:05:05,560
âkan bli
lite av att gÄ pÄ Àggskal hela tiden.
61
00:05:05,720 --> 00:05:09,920
En person som lÀtt
uppfattar saker och ting som kritikâ
62
00:05:10,080 --> 00:05:12,720
âoch blir det inte perfekt
sÄ Àr det skit.
63
00:05:12,880 --> 00:05:15,760
Om man lever med en person
med mycket narcissismâ
64
00:05:15,920 --> 00:05:19,240
âkommer man förmodligen
ha ganska mycket strategierâ
65
00:05:19,400 --> 00:05:23,520
âför att hantera
den hĂ€r personens lĂ€ttkrĂ€nkthetâ
66
00:05:23,680 --> 00:05:26,880
âoch personens
kÀnslighet för motgÄngar.
67
00:05:27,040 --> 00:05:32,280
Man kanske ocksÄ har förstÄtt och
anpassar sig för att inte sÀga emot.
68
00:05:32,440 --> 00:05:35,520
För annars blir det problem.
69
00:05:45,920 --> 00:05:49,480
Först var allt bra.
Han hade sitt och jag mitt.
70
00:05:49,640 --> 00:05:55,200
Men nÀr vi blev tillsammans tog jag
upp saker jag tyckte var sjÀlvklara.
71
00:05:55,360 --> 00:06:02,840
SÄnt man kan jobba pÄ. Men han blev
vÀldigt defensiv, arg och stÀngde av.
72
00:06:03,000 --> 00:06:08,240
Han sa aldrig förlÄt, vi löste inget
och vi tog aldrig upp saken igen.
73
00:06:09,840 --> 00:06:13,960
Han gav mig inga komplimanger,
utan kommenterade min kropp.
74
00:06:14,120 --> 00:06:19,000
Han var vÀldigt konfrontativ,
kritisk och sjÀlvcentrerad.
75
00:06:19,160 --> 00:06:21,480
Allt handlade om honom.
76
00:06:26,280 --> 00:06:31,480
Mitt sjÀlvförtroende sjönk, för jag
var aldrig snygg nog för honom.
77
00:06:31,640 --> 00:06:35,560
Han kritiserade mig,
och jag var pÄ helspÀnn.
78
00:06:35,720 --> 00:06:39,080
Han mÀrkte inget.
Han fortsatte som vanligt.
79
00:06:39,240 --> 00:06:45,560
Och nÀr vi vÀl brÄkade hade jag sÄ
mycket inom mig att det eskalerade.
80
00:06:46,880 --> 00:06:49,880
Det fanns gott om varningsflaggor.
81
00:06:50,040 --> 00:06:57,240
Jag visste att det inte var rÀtt.
Men man dras med i det.
82
00:07:00,720 --> 00:07:05,520
Ibland angrep jag henne avsiktligen.
Det berodde pÄ situationen.
83
00:07:05,680 --> 00:07:11,120
Jag angrep henne avsiktligen för att
framkalla en reaktion hos henne.
84
00:07:11,280 --> 00:07:15,280
Om jag ville sÄra henne
kommenterade jag hennes kropp.
85
00:07:15,440 --> 00:07:18,480
Hon var extremt osÀker pÄ sig sjÀlv.
86
00:07:18,640 --> 00:07:21,160
Ibland var det rent reaktivt.
87
00:07:21,320 --> 00:07:27,560
Ibland gjorde jag saker
jag inte hade nÄn kontroll över.
88
00:07:27,720 --> 00:07:31,720
Vid ett tillfĂ€lle började vi brĂ„kaâ
89
00:07:31,880 --> 00:07:37,680
âoch vi hade en vas
hon hade fÄtt av sin mamma.
90
00:07:37,840 --> 00:07:42,440
Jag kastade den mot ett trÀd
sÄ att den gick sönder.
91
00:07:42,600 --> 00:07:45,960
Hennes mamma hade gÄtt bort,
och jag bara...
92
00:07:46,120 --> 00:07:50,960
"Kolla vad du fick mig att göra!"
Det blev genast hennes fel.
93
00:08:04,840 --> 00:08:09,240
KĂ€nner narcissister empati?
Det Àr komplicerat.
94
00:08:09,400 --> 00:08:14,080
Vi betraktar ofta empati
utifrÄn olika aspekter.
95
00:08:14,240 --> 00:08:20,400
TvÄ viktiga typer av empati
Ă€r kognitiv och emotionell empati.
96
00:08:20,560 --> 00:08:22,560
Kognitiv empati Àr:
97
00:08:22,720 --> 00:08:25,000
Jag vet vad du gĂ„r igenomâ
98
00:08:25,160 --> 00:08:31,280
âoch förstĂ„r intellektuellt
hur du kanske kÀnner i situationen.
99
00:08:31,440 --> 00:08:36,080
Men emotionell empati Àr att
med det jag vet om din situationâ
100
00:08:36,240 --> 00:08:39,320
âkan jag kĂ€nna det du kĂ€nner.
101
00:08:39,480 --> 00:08:45,960
Jag förstÄr det rent kÀnslomÀssigt,
inte enbart intellektuellt.
102
00:08:46,120 --> 00:08:48,560
HĂ€r kommer det intressanta.
103
00:08:48,720 --> 00:08:53,280
Patienter och mÀnniskor
med starka narcissistiska dragâ
104
00:08:53,440 --> 00:08:55,800
âhar mycket god kognitiv empati.
105
00:08:55,960 --> 00:09:01,120
De förstÄr hur andra kÀnner
med tanke pÄ omstÀndigheterna.
106
00:09:01,280 --> 00:09:06,160
Men de har ingen medkÀnsla.
De saknar emotionell empati.
107
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Det gör dem duktiga
pÄ att manipulera.
108
00:09:10,040 --> 00:09:12,520
De förstĂ„r hur du kĂ€nnerâ
109
00:09:12,680 --> 00:09:17,720
âoch anvĂ€nder det mot dig
för att stÀrka sin egen sjÀlvbild.
110
00:09:17,880 --> 00:09:25,280
Och det gör de för att de saknar
den emotionella empati som behövs.
111
00:09:31,760 --> 00:09:36,560
I mitt första lÄnga förhÄllande
var jag vĂ€ldigt manipulativâ
112
00:09:36,720 --> 00:09:40,360
âoch det Ă€r nĂ„nting jag skĂ€ms för
nu efterÄt.
113
00:09:40,520 --> 00:09:44,560
Men dÄ tÀnkte jag inte alls pÄ det.
Jag var inne i min bubbla.
114
00:09:44,720 --> 00:09:47,720
Jag var omedveten
om hur jag sjĂ€lv betedde migâ
115
00:09:47,880 --> 00:09:50,760
âvad jag gjorde
och varför jag gjorde det.
116
00:09:50,920 --> 00:09:53,520
Utan det var bara sÄ det var.
117
00:09:53,680 --> 00:09:56,320
Det var bara sÄn jag var.
118
00:10:05,240 --> 00:10:07,000
Behandlingen dĂ€r Jonas har gĂ„ttâ
119
00:10:07,160 --> 00:10:10,680
âhar drivits som ett pilotprojekt
sedan 2022.
120
00:10:12,160 --> 00:10:18,120
I den mentaliseringsbaserade terapin,
MBT, fĂ„r patienterna varje veckaâ
121
00:10:18,280 --> 00:10:22,360
âöva upp sin förmĂ„ga
att se sig sjĂ€lva utifrĂ„nâ
122
00:10:22,520 --> 00:10:27,920
âoch trĂ€na pĂ„ att sĂ€tta sig in
i omgivningens perspektiv.
123
00:10:29,600 --> 00:10:32,640
Innan vi började
med MBT för narcissismâ
124
00:10:32,800 --> 00:10:38,480
âhade vi ingen behandling som var
riktad mot just den problematiken.
125
00:10:38,640 --> 00:10:42,680
Vi hade dem hos oss
och försökte skrĂ€ddarsy behandlingarâ
126
00:10:42,840 --> 00:10:46,520
âsom ibland fungerade,
och ibland inte var riktigt bra.
127
00:10:46,680 --> 00:10:50,120
Vi missade att verkligen
gÄ in och jobba med sjÀlvkÀnslan.
128
00:10:50,280 --> 00:10:55,560
Sen vi faktiskt kunde börja med det
hĂ€r har vi en behandling att erbjudaâ
129
00:10:55,720 --> 00:10:59,600
âsom vi tycker verkar fungera.
130
00:11:02,720 --> 00:11:05,440
I grupp arbetar vi vĂ€ldigt mycketâ
131
00:11:05,600 --> 00:11:08,960
âmed att bĂ„de
kunna ha fokus pÄ egna kÀnslor...
132
00:11:09,120 --> 00:11:10,920
Att den hÀr flexibiliteten.
133
00:11:11,080 --> 00:11:14,400
Men hur kÀnner jag mig
i en situationâ
134
00:11:14,560 --> 00:11:18,520
ânĂ€r man Ă€r vĂ€ldigt upptagen
av vad andra tÀnker och tycker?
135
00:11:18,680 --> 00:11:23,480
Och nĂ€sta steg â hur Ă€r det för andra
nĂ€r jag berĂ€ttar det hĂ€râ
136
00:11:23,640 --> 00:11:29,960
âeller tar upp det hĂ€r, eller
kommenterar en annan persons inre?
137
00:11:30,120 --> 00:11:36,360
SĂ„ i gruppen jobbar vi hela tiden
med att hitta mentaliseringsförmÄga.
138
00:11:44,160 --> 00:11:45,960
Du skulle börja, Simon.
139
00:11:46,120 --> 00:11:49,800
âJa, det var mitt förslag att börja.
âOkej.
140
00:11:51,040 --> 00:11:54,840
Jag var pÄ dejt förra veckan,
med Lisa.
141
00:11:55,000 --> 00:11:58,840
Vi Àr perfekta för varandra.
Hon förstÄr mig helt.
142
00:11:59,000 --> 00:12:03,680
SÄ dejten Àr den hÀr situationen
du vill berÀtta om?
143
00:12:03,840 --> 00:12:05,520
Ja.
144
00:12:05,680 --> 00:12:08,200
För att förstÄ
vad mentalisering handlar omâ
145
00:12:08,360 --> 00:12:11,880
âbehöver man ha konkreta situationer.
146
00:12:12,040 --> 00:12:18,760
Det hÀr Àr nÄnting som vi jobbar bÄde
i grupp- och individualterapi med.
147
00:12:18,920 --> 00:12:25,280
I grupp sÄ fÄr ju patienterna göra
det hĂ€r tillsammans med andraâ
148
00:12:25,440 --> 00:12:29,720
âoch sen samtidigt
kunna börja prata om egen sÄrbarhet.
149
00:12:30,840 --> 00:12:32,360
SÄ vad hÀnde?
150
00:12:33,400 --> 00:12:37,080
Jag lÀt henne bestÀmma
vart vi skulle gÄ.
151
00:12:37,240 --> 00:12:42,160
Det blev nÄn ölbar
med olika sorters öl.
152
00:12:43,480 --> 00:12:46,800
Min öl smakade okej.
153
00:12:46,960 --> 00:12:51,400
Men hennes hade ingen kolsyra.
Den smakade metall.
154
00:12:51,560 --> 00:12:55,840
SÄ jag frÄgade henne:
"Ăr du verkligen okej med det hĂ€r?"
155
00:12:56,000 --> 00:12:57,640
Hon sa: "Ja."
156
00:12:57,800 --> 00:13:01,400
Men jag sÄg ju pÄ henne
att hon inte tyckte om ölen.
157
00:13:01,560 --> 00:13:05,360
SÄ jag tar ölen
och gÄr med den till bartendern.
158
00:13:06,720 --> 00:13:09,800
Och sÄ frÄgar jag honom:
"Vad fan Àr det hÀr?"
159
00:13:09,960 --> 00:13:12,600
Han sa att det var en viss typ av ölâ
160
00:13:12,760 --> 00:13:15,400
âoch att om jag
inte visste sĂ„ mycket om ölâ
161
00:13:15,560 --> 00:13:19,760
âkanske jag skulle frĂ„ga personalen.
162
00:13:19,920 --> 00:13:22,800
Jag ville bara slÄ till honom.
163
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
Men jag gjorde ingenting.
164
00:13:28,400 --> 00:13:32,560
De som kommer till oss
vet att de har problem.
165
00:13:32,720 --> 00:13:35,520
De tÀnker inte alltid
att problemen Àr hos dem sjÀlva.
166
00:13:35,680 --> 00:13:43,120
Ibland Àr det att de faktiskt tycker
att det Àr omgivningen det Àr fel pÄ.
167
00:13:43,280 --> 00:13:46,160
SÄ han förstörde vÄr kvÀll.
168
00:13:50,040 --> 00:13:52,280
Han förstörde dejten.
169
00:13:53,520 --> 00:13:56,480
Vi kan inte Àndra pÄ din omgivning.
170
00:13:56,640 --> 00:13:59,720
Om vi ska jobba tillsammans
med förĂ€ndringâ
171
00:13:59,880 --> 00:14:02,600
âbehöver du bli bĂ€ttre
pÄ att hantera din omgivning.
172
00:14:02,760 --> 00:14:05,560
Det Àr nÄn form av insikt.
173
00:14:08,600 --> 00:14:13,600
Det som framgÄr tydligt i den
kulturella bilden av narcissismâ
174
00:14:13,760 --> 00:14:18,400
âĂ€r att det handlar om hur man
ser sig sjÀlv i relation till andra.
175
00:14:18,560 --> 00:14:21,480
Hur man agerar i relation till andra.
176
00:14:21,640 --> 00:14:27,960
Och hur viktig den relationella
dynamiken Ă€r för att förstĂ„â
177
00:14:28,120 --> 00:14:32,960
âdet hĂ€r fenomenet som vi har valt
att kalla narcissism.
178
00:14:33,120 --> 00:14:38,960
Och dÀr tÀnker jag att det finns
inbakat redan i den första metaforenâ
179
00:14:39,120 --> 00:14:42,680
âsom anvĂ€ndes för att fĂ„nga det hĂ€r
och varför det heter narcissism.
180
00:14:42,840 --> 00:14:47,440
Det var nÀr Narcissus blev sÄ
fĂ€ngslad av sin egen spegelbildâ
181
00:14:47,600 --> 00:14:53,400
âatt han försköt den som Ă€lskade
honom och till slut förtvinade sjĂ€lvâ
182
00:14:53,560 --> 00:14:56,720
âför att han var sĂ„ upptagen
av sin egen spegelbild.
183
00:14:58,160 --> 00:15:00,040
Och det intressanta med det hĂ€r Ă€râ
184
00:15:00,200 --> 00:15:07,200
âatt det inte primĂ€rt handlar om att
man Àlskar sig sjÀlv vÀldigt mycket.
185
00:15:07,360 --> 00:15:11,720
Utan det handlar om att man
Ă€r sĂ„ upptagen av sin egen sjĂ€lvbildâ
186
00:15:11,880 --> 00:15:15,640
âatt man inte förmĂ„r
ingĂ„ pĂ„ ett vettigt sĂ€ttâ
187
00:15:15,800 --> 00:15:18,360
âi relation till andra mĂ€nniskor.
188
00:15:32,200 --> 00:15:34,280
Alla mina relationer har prĂ€glatsâ
189
00:15:34,440 --> 00:15:37,880
âav min bristande förmĂ„ga
att sĂ€tta mig in i andras perspektivâ
190
00:15:38,040 --> 00:15:41,560
âjust eftersom jag pĂ„ ett sĂ€tt
inte lÀrt mig det frÄn början.
191
00:15:41,720 --> 00:15:46,160
Nu har jag fÄtt professionell hjÀlp
att verkligen se andras perspektiv.
192
00:15:46,320 --> 00:15:50,200
Och en medvetenhet om att du inte
kan lÀsa andra mÀnniskors tankar.
193
00:15:50,360 --> 00:15:53,720
Du kan inte det,
Ă€ven om du Ă€r hundra procent sĂ€kerâ
194
00:15:53,880 --> 00:15:59,480
âpĂ„ att den personen tycker just sĂ„
om mig just nu, nÀr jag gjorde detta.
195
00:15:59,640 --> 00:16:02,440
DĂ„ kan jag snarare
vara mer sÀker pÄ att jag har fel.
196
00:16:02,600 --> 00:16:04,920
Jag kan ta ett exempel
i den hĂ€r situationenâ
197
00:16:05,080 --> 00:16:08,280
âdĂ€r jag sitter och tittar
pÄ ljudteknikern som sitter dÀr.
198
00:16:08,440 --> 00:16:11,760
Jag tycker...
Han rör ju knappt en min.
199
00:16:11,920 --> 00:16:14,920
Han kanske tycker
att jag Àr helt dum i huvudet.
200
00:16:15,080 --> 00:16:17,920
Varför Àr han tvingad
att sitta hÀr med mig?
201
00:16:18,080 --> 00:16:22,200
Men det behöver ju inte vara sÄ,
och förhoppningsvis Àr det inte sÄ.
202
00:16:26,280 --> 00:16:32,560
Kan du göra en lunchlÄda? Om hon
har lagt i bestick behövs inte det.
203
00:16:33,880 --> 00:16:36,360
VĂ€lkommen till mitt liv!
204
00:16:36,520 --> 00:16:41,000
Jag har kÀnt mig annorlunda
hela livet.
205
00:16:41,160 --> 00:16:44,680
Jag visste inte varför
förrÀn jag var 32.
206
00:16:44,840 --> 00:16:48,320
Inte förrÀn min fru
kallade mig narcissist.
207
00:16:49,480 --> 00:16:54,480
Första gÄngen jag anklagade honom
för det var nÀr vi hade fÄtt vÄr son.
208
00:16:55,280 --> 00:16:59,520
Jag gick till gymmet
första gÄngen jag lÀmnade min son.
209
00:16:59,680 --> 00:17:04,640
Jag Àr orolig, men jag gÄr ÀndÄ.
Det ligger nÀra.
210
00:17:05,960 --> 00:17:11,720
Jag sitter med min son och gÄr igenom
saker i huvudet, och flippar ut.
211
00:17:11,880 --> 00:17:16,360
Jag börjar skrika Ät min son
att han hÄller mig tillbaka i livet.
212
00:17:16,520 --> 00:17:20,320
Jag skriker för fullt och han grĂ„terâ
213
00:17:20,480 --> 00:17:23,400
âoch dĂ„ kommer min fru hem.
214
00:17:26,920 --> 00:17:33,360
Jag kommer hem till att han
skriker Ät min lilla bebis.
215
00:17:33,520 --> 00:17:37,280
Jag blev helt förstörd.
"Vad har jag gjort?"
216
00:17:37,440 --> 00:17:43,960
Jag sÄg tecknen, och nu...har jag
dragit in ett barn i det hÀr.
217
00:17:44,120 --> 00:17:46,600
Tilliten var...
218
00:17:49,040 --> 00:17:53,640
Tilliten var bortblÄst.
Det var inte bara han och jag lÀngre.
219
00:17:53,800 --> 00:17:57,400
Jag hade satt ett barn till vÀrlden
mitt i detta.
220
00:17:57,560 --> 00:18:02,200
Och hon sa: "Det Àr sÄ jÀkla svÄrt
att leva med en narcissist."
221
00:18:02,360 --> 00:18:04,680
Och jag bara: "Va?"
222
00:18:04,840 --> 00:18:10,040
Och han svarade: "Du Àr narcissist.
Du vet inte ens vad det betyder."
223
00:18:10,200 --> 00:18:13,760
NÄt sÄnt, för att förminska mig.
224
00:18:18,960 --> 00:18:22,120
Varför kan man inte avslöja
en narcissist direkt?
225
00:18:22,280 --> 00:18:24,640
Det Àr för att vi Àr som vi Àr
som mÀnniskor.
226
00:18:24,800 --> 00:18:29,600
Initialt tror vi pÄ varandra, för
annars skulle inte samhÀllet funka.
227
00:18:31,120 --> 00:18:34,360
SÄ vÀlvilliga mÀnniskor
har ibland lite svĂ„rareâ
228
00:18:34,520 --> 00:18:38,440
âatt lĂ€gga en kritisk tanke
mot nÄn annan.
229
00:18:38,600 --> 00:18:42,040
Ăr man ihop med en narcissist
eller jobbar tĂ€tt med en narcissistâ
230
00:18:42,200 --> 00:18:44,640
âsĂ„ brukar det över tid bli slitsamt.
231
00:18:44,800 --> 00:18:47,440
Det beror pÄ att narcissisten
ofta tar din energiâ
232
00:18:47,600 --> 00:18:50,920
âmen ofta gör den det sĂ„ snyggt
att du inte mÀrker det i början.
233
00:18:51,080 --> 00:18:55,800
Efter ett tag stÄr du dÀr andefattig
och undrar vad som har hĂ€ntâ
234
00:18:55,960 --> 00:19:00,880
âoch tittar dig omkring och mĂ€rker
att nÄt jÀttedÄligt pÄgÄr.
235
00:19:01,040 --> 00:19:05,680
Det Àr att du inte fÄr bekrÀftelsen
man borde fÄ i en sund relation.
236
00:19:11,080 --> 00:19:16,520
MÄnga av de patienter vi trÀffar har
haft samma partner under mÄnga Är.
237
00:19:16,680 --> 00:19:21,000
Deras respektive har tyckt
att det hÀr Àr vÀrt att stÄ ut med.
238
00:19:21,160 --> 00:19:22,880
Det finns mÄnga fördelar ocksÄ.
239
00:19:23,040 --> 00:19:27,120
En person med stark narcissism
kan ha intressanta intressenâ
240
00:19:27,280 --> 00:19:30,520
âen Ă€ventyrlighet, ett driv,
det hÀnder mycket...
241
00:19:30,680 --> 00:19:33,320
Och man kan kÀnna sig
vÀldigt uppskattad och sedd.
242
00:19:33,480 --> 00:19:35,560
"Du och jag
har en fantastisk relation."
243
00:19:35,720 --> 00:19:38,920
"Kolla de andra paren
pÄ restaurangen, vad trÄkigt de har."
244
00:19:39,080 --> 00:19:42,040
"Vi har ett helt annat djup
nÀr vi möts, eller hur?"
245
00:19:47,880 --> 00:19:53,160
Första fasen i en narcissistisk
relation kallas "idealiseringsfasen".
246
00:19:53,320 --> 00:19:57,960
Det börjar med kÀrleksbombning.
De överöser en med kÀrlek.
247
00:19:58,120 --> 00:20:00,840
Man kÀnner att man betyder allt för dem.
248
00:20:01,000 --> 00:20:07,560
Men med tiden börjar jag ogilla
allt det jag Àlskade i början.
249
00:20:13,000 --> 00:20:18,160
Det rÄder bred enighet om att
idealisering och narcissism hör ihop.
250
00:20:18,320 --> 00:20:25,120
Anledningen att jag som narcissist
upphöjer och idealiserar vissaâ
251
00:20:25,280 --> 00:20:28,480
âĂ€r att jag kan sola mig
i deras glans.
252
00:20:28,640 --> 00:20:33,600
Som alla vet avgudar vi varandra
i början av ett förhÄllande.
253
00:20:33,760 --> 00:20:39,800
Det finns en kÀnsla av upprymdhet.
"Du beundrar mig, jag beundrar dig."
254
00:20:39,960 --> 00:20:44,400
Problemet Àr att partnern med tiden
börjar visa mindre smickrande sidor.
255
00:20:44,560 --> 00:20:48,240
Partnern kan bli mindre beundrande
och mer kritisk.
256
00:20:48,400 --> 00:20:53,760
Partnern gör sin egen grej och prioriterar
kanske inte personen med NPS.
257
00:20:53,920 --> 00:20:57,800
Narcissisten upplever det som ett hot.
258
00:20:57,960 --> 00:21:03,280
Det kan leda till nedvÀrdering.
Det Àr som att trycka pÄ en knapp.
259
00:21:03,440 --> 00:21:07,360
Personen gÄr frÄn god till ond.
260
00:21:07,520 --> 00:21:11,320
Inom personlighetsstörning
kallas det klyvning.
261
00:21:11,480 --> 00:21:16,400
Det Àr tanken att eftersom du
hotar min sjĂ€lvkĂ€nslaâ
262
00:21:16,560 --> 00:21:20,920
âfĂ„r jag reagera med hat
eller att nedvÀrdera dig.
263
00:21:25,960 --> 00:21:32,200
Jag hade noga planerat dagen jag
stack. Jag höll tyst veckorna innan.
264
00:21:32,360 --> 00:21:38,560
Jag var olycklig och orkade inte
lÀngre, sÄ jag stack helt enkelt.
265
00:21:39,640 --> 00:21:44,160
NĂ€r jag kom hem var hennes grejer
borta. Jag blev jÀttearg.
266
00:21:44,320 --> 00:21:47,280
Jag ville göra livet surt för henne.
267
00:21:47,440 --> 00:21:53,760
Sen sÄg jag mig i spegeln och tÀnkte:
"Vad Àr poÀngen med det?"
268
00:21:53,920 --> 00:21:58,240
Jag visste att det var mitt fel.
Jag var inte förvÄnad.
269
00:21:58,400 --> 00:22:00,720
Inte "jag har inte gjort nÄt".
270
00:22:00,880 --> 00:22:03,720
Men jag var chockad
att hon gjorde det.
271
00:22:03,880 --> 00:22:08,880
Jag var jÀttearg, men sen tÀnkte jag:
"Jag ska lÀmna henne i fred."
272
00:22:11,520 --> 00:22:16,400
Och sjÀlvklart skrev han ett brev.
273
00:22:16,560 --> 00:22:22,080
Han skrev: "Jag respekterar
ditt beslut. Vi var inte lyckliga."
274
00:22:23,600 --> 00:22:29,200
"Om du kÀnner att du orkar
vill jag gÀrna försöka med terapi."
275
00:22:30,040 --> 00:22:35,720
Och för vÄrt barns skull
var jag villig att testa terapiâ
276
00:22:35,880 --> 00:22:38,800
âmen jag var inte glad.
277
00:22:38,960 --> 00:22:42,680
Och sĂ„ började vi messa varandraâ
278
00:22:42,840 --> 00:22:46,720
ânĂ€stan som om vi dejtade igen.
279
00:22:46,880 --> 00:22:51,280
Det var flirtigt. Det kÀndes
som nÀr vi precis började trÀffas.
280
00:22:51,440 --> 00:22:57,080
SĂ„...det slutade med
att jag flyttade tillbaka.
281
00:23:02,920 --> 00:23:06,960
Det nya var
att vi började ta det dag för dag.
282
00:23:07,120 --> 00:23:12,040
Jag Àr inte rÀdd för att lÀmna honom nu,
och jag har nÄnstans att ta vÀgen.
283
00:23:12,200 --> 00:23:15,200
Han vet att jag menar allvar.
284
00:23:15,360 --> 00:23:19,480
Och om han
faller tillbaka i gamla vanor...
285
00:23:19,640 --> 00:23:25,040
Han förÀndrades ju inte frÄn en dag
till nÀsta. Han mÄste jobba pÄ det.
286
00:23:25,200 --> 00:23:32,440
Han fÄr inte explodera och vara elak
för att han inte kan behÀrska sig.
287
00:23:32,600 --> 00:23:38,440
"Nu fÄr du reda ut det hÀr snabbt,
för jag accepterar det inte lÀngre."
288
00:23:40,400 --> 00:23:45,760
Jag fick lÀra mig att inte hata honom
utan se pÄ honom med andra ögon.
289
00:23:45,920 --> 00:23:51,800
Det var det svÄraste. Jag Àr ingen
maskin. Det Àr en pÄgÄende process.
290
00:23:55,800 --> 00:23:59,440
Mina barn
fick olika versioner av mig.
291
00:23:59,600 --> 00:24:04,320
Min Àldsta Àr sjutton. Halva hans liv
gick jag inte i terapi.
292
00:24:04,480 --> 00:24:09,040
Han har sett mig mogna
och bli den jag Àr i dag.
293
00:24:09,200 --> 00:24:13,400
Jag gick frÄn att vara en skrikande,
aggressiv pappaâ
294
00:24:13,560 --> 00:24:19,000
âtill att försöka bĂ€ttra mig
och vara mjukare.
295
00:24:19,160 --> 00:24:25,600
Min mellanson Àr den jag skrek Ät
nÀr han var fem, sex mÄnader.
296
00:24:25,760 --> 00:24:29,760
Jag hoppas att det
inte Àr ett av hans kÀrnminnen.
297
00:24:31,200 --> 00:24:37,120
Min dotter har sluppit allt.
Jag gick i terapi innan hon föddes.
298
00:24:37,280 --> 00:24:43,200
Hon fÄr den nuvarande versionen
av mig. Alla har sin egen version.
299
00:24:43,360 --> 00:24:46,920
Det hÀr har jag kÀmpat mycket med.
300
00:24:50,040 --> 00:24:53,680
Att förstĂ„ vad narcissism handlar omâ
301
00:24:53,840 --> 00:24:58,240
âĂ€r inte samma sak som att acceptera
att bli illa behandlad.
302
00:24:58,400 --> 00:25:02,360
Bara för att jag förstÄr hur en
person med narcissism fungerarâ
303
00:25:02,520 --> 00:25:05,440
âbehöver jag inte acceptera
ett dÄligt beteende.
304
00:25:05,600 --> 00:25:08,920
Det vi lÀser om
Ă€r ofta kĂ€rleksrelationerâ
305
00:25:09,080 --> 00:25:12,720
âmen man kan ju ha vuxit upp
med en mamma med narcissism.
306
00:25:12,880 --> 00:25:15,640
Man kanske har ett syskon
som har narcissismâ
307
00:25:15,800 --> 00:25:17,840
âsom man vill ha i sitt liv.
308
00:25:18,000 --> 00:25:22,560
Det kan vara sÄ att man kan behöva
bryta för att det Ă€r destruktivtâ
309
00:25:22,720 --> 00:25:26,440
âmen mĂ„nga gĂ„nger
trÀffar vi ju folk som vill hitta...
310
00:25:26,600 --> 00:25:30,320
"Jag vill fortsÀtta
kunna ha kontakt med min mamma"â
311
00:25:30,480 --> 00:25:34,640
â"men hur ska jag göra
för att överleva den hÀr relationen?"
312
00:25:40,480 --> 00:25:46,840
âPappa-dotter-dansen.
âJag var förvĂ„nad att du gjorde det.
313
00:25:47,000 --> 00:25:49,320
âDet var gulligt.
âHon hade kul.
314
00:25:49,480 --> 00:25:52,120
Det var sÄ viktigt.
315
00:25:52,280 --> 00:25:57,520
Man kan inte lÀka pÄ den plats dÀr
man blev sÄrad. Det Àr helt avgörande.
316
00:25:57,680 --> 00:26:01,840
Man mÄste skydda sig
och utvÀrdera sin situation.
317
00:26:02,000 --> 00:26:06,120
Ăr jag i fara? Vad utsĂ€tts jag för?
318
00:26:06,280 --> 00:26:08,640
Man mÄste ha en plan.
319
00:26:11,120 --> 00:26:18,480
Det viktigaste för mig Àr att
nÀr folk ser mig och hör mig prata...
320
00:26:18,640 --> 00:26:24,360
Uppmuntrar jag dem att ge en toxisk
person en ny chans? Det vill jag inte.
321
00:26:24,520 --> 00:26:27,920
Min framgÄng Àr ingen garanti.
322
00:26:34,240 --> 00:26:39,280
Jag tror att en av de vanligaste
missuppfattningarna om narcissismâ
323
00:26:39,440 --> 00:26:44,000
âĂ€r att personer med
narcissistisk personlighetsstörningâ
324
00:26:44,160 --> 00:26:47,480
âeller drag av det,
inte kan förÀndras.
325
00:26:47,640 --> 00:26:53,240
MÄnga med narcissistisk
personlighetsstörning lider.
326
00:26:53,400 --> 00:26:55,840
De vill förĂ€ndrasâ
327
00:26:56,000 --> 00:27:02,600
âoch om man verkligen vill förĂ€ndras
kan det finnas förutsÀttningar för det.
328
00:27:02,760 --> 00:27:06,360
Vi hoppas att nĂ„n som lider av dettaâ
329
00:27:06,520 --> 00:27:14,000
âkan fĂ„ hjĂ€lp att kanalisera
sitt lidande och arbeta vidare.
330
00:27:15,240 --> 00:27:19,480
Gruppen Àr en bra modell. Det Àr
som ett laboratorium för relationer.
331
00:27:19,640 --> 00:27:22,440
Vem bestÀmmer? Vem har kontrollen?
332
00:27:22,600 --> 00:27:26,040
Ăr det du som hĂ„ller i gruppen,
eller jag som patient som styr?
333
00:27:26,200 --> 00:27:30,200
Ăven om jag objektivt sett
Ă€r bĂ€ttre Ă€n demâ
334
00:27:30,360 --> 00:27:33,600
âĂ€r det ett problem att kĂ€nna sĂ„.
335
00:27:41,400 --> 00:27:43,520
Textning: Gabriella Eseland
Iyuno för SVT
336
00:27:43,680 --> 00:27:46,120
ĂversĂ€ttning: Gabriella Eseland
Iyuno för SVT
31791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.