All language subtitles for i.huvudet.pa.en.narcissist.s01e02.2.en.toxisk.relation-2edeb61-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:17,320 Det var vĂ€ldigt toxiskt. Jag har inte sĂ„ mycket minnen frĂ„n den tiden. 2 00:00:18,600 --> 00:00:23,560 Hans utbrott var hemskt pinsamma. Han kunde skrika Ă„t mig. 3 00:00:23,720 --> 00:00:27,720 Han klarade inte alls av att bli utmanad. 4 00:00:30,840 --> 00:00:33,720 UngefĂ€r 2-6 % av befolkningen– 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,240 –uppskattas ha narcissistiskt personlighetssyndrom. 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,560 Men stigma och okunskap gör att mycket fĂ„ söker vĂ„rd– 7 00:00:41,720 --> 00:00:44,280 –för vem vill vara en narcissist? 8 00:00:44,440 --> 00:00:49,120 Man kĂ€nner sig som en dĂ„lig mĂ€nniska som inte Ă€r vĂ€rd kĂ€rlek. 9 00:00:49,280 --> 00:00:54,040 Och det har varken funnits lĂ€kemedel eller behandling som sĂ€kert fungerar. 10 00:00:54,200 --> 00:00:57,920 Vi missar personer med narcissism överhuvudtaget. 11 00:00:58,080 --> 00:01:02,320 Men nu testas nĂ„got nytt – gruppterapi för narcissister. 12 00:01:02,480 --> 00:01:05,480 Den hĂ€r behandlingen Ă€r ett slags pilotbehandling. 13 00:01:05,640 --> 00:01:10,000 I den hĂ€r serien följer vi med in i det stĂ€ngda terapirummet– 14 00:01:10,160 --> 00:01:15,040 –och fĂ„r en unik möjlighet att förstĂ„ narcissisterna runt oss. 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,960 Varför kan man inte avslöja en narcissist direkt? 16 00:01:18,120 --> 00:01:20,640 Det Ă€r för att vi Ă€r som vi Ă€r som mĂ€nniskor. 17 00:01:20,800 --> 00:01:25,200 Men frĂ„gan kvarstĂ„r – gĂ„r det att bota narcissism? 18 00:01:37,480 --> 00:01:42,040 Det finns forskning som visar förekomsten av narcissism hos mĂ€n– 19 00:01:42,200 --> 00:01:44,960 –jĂ€mfört med narcissism hos kvinnor– 20 00:01:45,120 --> 00:01:52,520 –och omkring 8 % av alla mĂ€n har narcissistiskt personlighetssyndrom– 21 00:01:52,680 --> 00:01:57,560 –jĂ€mfört med omkring 5 % av alla kvinnor. 22 00:02:03,400 --> 00:02:07,360 Data visar med all önskvĂ€rd tydlighet att det hĂ€r Ă€r en manlig Ă„komma. 23 00:02:07,520 --> 00:02:13,400 Det Ă€r i högre utstrĂ€ckning mĂ€n som lider av narcissism Ă€n kvinnor. 24 00:02:13,560 --> 00:02:16,080 IfrĂ„n ett personlighetspsykologiskt perspektiv– 25 00:02:16,240 --> 00:02:21,160 –kan det finnas en rimlighet i en könsobalans i begreppet narcissism– 26 00:02:21,320 --> 00:02:24,640 –och det ser vi framför allt i extroversionen hos mĂ€n. 27 00:02:24,800 --> 00:02:30,560 MĂ€n har, datadrivet Ă„terigen, bĂ€ttre sjĂ€lvförtroende Ă€n kvinnor– 28 00:02:30,720 --> 00:02:33,400 –nĂ€stan över alla kulturer. 29 00:02:36,800 --> 00:02:41,480 Under de operationella definitioner vi har pĂ„ narcissism i dag– 30 00:02:41,640 --> 00:02:44,360 –och ifrĂ„n ett personlighetspsykologiskt perspektiv– 31 00:02:44,520 --> 00:02:48,600 –borde mĂ€n ha lite högre, för de har högre pĂ„ de komponenter– 32 00:02:48,760 --> 00:02:52,440 –som utgör sĂ€rskilt den grandiosa varianten. 33 00:02:52,600 --> 00:02:58,520 NĂ€r det gĂ€ller den sĂ„rbara varianten ser jag inte samma stora könsobalans. 34 00:03:03,880 --> 00:03:07,800 Genom alla relationer har jag upplevts som vĂ€ldigt kĂ€nslig– 35 00:03:07,960 --> 00:03:11,160 –och att man kanske fĂ„r tĂ€nka pĂ„ vad man sĂ€ger till mig– 36 00:03:11,320 --> 00:03:14,000 –sĂ„ att jag inte tar illa vid mig. 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,720 Jag har ett negativt filter med mig hela tiden– 38 00:03:16,880 --> 00:03:19,880 –som visar sig genom att jag tolkar ganska neutrala– 39 00:03:20,040 --> 00:03:23,000 –och till och med positiva saker som negativa ibland. 40 00:03:24,480 --> 00:03:27,920 Även att jag dĂ„ snabbt kan bli arg, till exempel– 41 00:03:28,080 --> 00:03:31,880 –om jag i en situation kĂ€nt mig pĂ„hoppad eller missförstĂ„dd. 42 00:03:32,040 --> 00:03:33,480 Min sjĂ€lvkĂ€nsla sjunker– 43 00:03:33,640 --> 00:03:38,000 –och dĂ„ ska jag trycka tillbaka för att Ă„terupprĂ€tta balansen. 44 00:03:38,160 --> 00:03:41,720 Och dĂ„ har jag sagt saker som jag sekunderna efter Ă„ngrar. 45 00:03:41,880 --> 00:03:45,800 Och dĂ„ Ă€r det nĂ„t som Ă€r krĂ€nkande och förminskande om den andra. 46 00:03:45,960 --> 00:03:50,440 Och hittar jag en öm punkt som jag kan trycka pĂ„ sĂ„ gör jag det. 47 00:03:50,600 --> 00:03:53,800 Det kan vara riktigt taskiga, elaka och krĂ€nkande saker. 48 00:03:57,160 --> 00:04:03,640 Narcissism handlar om att ha en vĂ€ldigt skör och sĂ„rbar sjĂ€lvkĂ€nsla– 49 00:04:03,800 --> 00:04:10,160 –och hela ens liv kretsar kring att kunna ta hand om– 50 00:04:10,320 --> 00:04:13,640 –och skydda den hĂ€r sköra sjĂ€lvkĂ€nslan. 51 00:04:23,240 --> 00:04:27,040 Personer som har vuxit upp med en mycket narcissistisk förĂ€lder– 52 00:04:27,200 --> 00:04:30,600 –eller har varit tillsammans med en mycket narcissistisk partner– 53 00:04:30,760 --> 00:04:33,840 –har ju ofta varit med om att ha blivit riktigt nertryckta. 54 00:04:34,000 --> 00:04:38,200 Att fĂ„ höra att: "Du ska vara tacksam att jag ens Ă€r med dig." 55 00:04:38,360 --> 00:04:41,400 "Du Ă€r en sĂ„n jĂ€vla ointressant person"– 56 00:04:41,560 --> 00:04:44,560 –"och innan jag kom in i ditt liv var du ingenting." 57 00:04:44,720 --> 00:04:46,680 "Allt bra du har Ă€r tack vare mig." 58 00:04:46,840 --> 00:04:52,720 NĂ€r personer med den hĂ€r patologiska narcissismen Ă€r i sitt sĂ€msta lĂ€ge. 59 00:04:59,080 --> 00:05:02,400 Att leva med en person som har patologisk narcissism– 60 00:05:02,560 --> 00:05:05,560 –kan bli lite av att gĂ„ pĂ„ Ă€ggskal hela tiden. 61 00:05:05,720 --> 00:05:09,920 En person som lĂ€tt uppfattar saker och ting som kritik– 62 00:05:10,080 --> 00:05:12,720 –och blir det inte perfekt sĂ„ Ă€r det skit. 63 00:05:12,880 --> 00:05:15,760 Om man lever med en person med mycket narcissism– 64 00:05:15,920 --> 00:05:19,240 –kommer man förmodligen ha ganska mycket strategier– 65 00:05:19,400 --> 00:05:23,520 –för att hantera den hĂ€r personens lĂ€ttkrĂ€nkthet– 66 00:05:23,680 --> 00:05:26,880 –och personens kĂ€nslighet för motgĂ„ngar. 67 00:05:27,040 --> 00:05:32,280 Man kanske ocksĂ„ har förstĂ„tt och anpassar sig för att inte sĂ€ga emot. 68 00:05:32,440 --> 00:05:35,520 För annars blir det problem. 69 00:05:45,920 --> 00:05:49,480 Först var allt bra. Han hade sitt och jag mitt. 70 00:05:49,640 --> 00:05:55,200 Men nĂ€r vi blev tillsammans tog jag upp saker jag tyckte var sjĂ€lvklara. 71 00:05:55,360 --> 00:06:02,840 SĂ„nt man kan jobba pĂ„. Men han blev vĂ€ldigt defensiv, arg och stĂ€ngde av. 72 00:06:03,000 --> 00:06:08,240 Han sa aldrig förlĂ„t, vi löste inget och vi tog aldrig upp saken igen. 73 00:06:09,840 --> 00:06:13,960 Han gav mig inga komplimanger, utan kommenterade min kropp. 74 00:06:14,120 --> 00:06:19,000 Han var vĂ€ldigt konfrontativ, kritisk och sjĂ€lvcentrerad. 75 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 Allt handlade om honom. 76 00:06:26,280 --> 00:06:31,480 Mitt sjĂ€lvförtroende sjönk, för jag var aldrig snygg nog för honom. 77 00:06:31,640 --> 00:06:35,560 Han kritiserade mig, och jag var pĂ„ helspĂ€nn. 78 00:06:35,720 --> 00:06:39,080 Han mĂ€rkte inget. Han fortsatte som vanligt. 79 00:06:39,240 --> 00:06:45,560 Och nĂ€r vi vĂ€l brĂ„kade hade jag sĂ„ mycket inom mig att det eskalerade. 80 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 Det fanns gott om varningsflaggor. 81 00:06:50,040 --> 00:06:57,240 Jag visste att det inte var rĂ€tt. Men man dras med i det. 82 00:07:00,720 --> 00:07:05,520 Ibland angrep jag henne avsiktligen. Det berodde pĂ„ situationen. 83 00:07:05,680 --> 00:07:11,120 Jag angrep henne avsiktligen för att framkalla en reaktion hos henne. 84 00:07:11,280 --> 00:07:15,280 Om jag ville sĂ„ra henne kommenterade jag hennes kropp. 85 00:07:15,440 --> 00:07:18,480 Hon var extremt osĂ€ker pĂ„ sig sjĂ€lv. 86 00:07:18,640 --> 00:07:21,160 Ibland var det rent reaktivt. 87 00:07:21,320 --> 00:07:27,560 Ibland gjorde jag saker jag inte hade nĂ„n kontroll över. 88 00:07:27,720 --> 00:07:31,720 Vid ett tillfĂ€lle började vi brĂ„ka– 89 00:07:31,880 --> 00:07:37,680 –och vi hade en vas hon hade fĂ„tt av sin mamma. 90 00:07:37,840 --> 00:07:42,440 Jag kastade den mot ett trĂ€d sĂ„ att den gick sönder. 91 00:07:42,600 --> 00:07:45,960 Hennes mamma hade gĂ„tt bort, och jag bara... 92 00:07:46,120 --> 00:07:50,960 "Kolla vad du fick mig att göra!" Det blev genast hennes fel. 93 00:08:04,840 --> 00:08:09,240 KĂ€nner narcissister empati? Det Ă€r komplicerat. 94 00:08:09,400 --> 00:08:14,080 Vi betraktar ofta empati utifrĂ„n olika aspekter. 95 00:08:14,240 --> 00:08:20,400 TvĂ„ viktiga typer av empati Ă€r kognitiv och emotionell empati. 96 00:08:20,560 --> 00:08:22,560 Kognitiv empati Ă€r: 97 00:08:22,720 --> 00:08:25,000 Jag vet vad du gĂ„r igenom– 98 00:08:25,160 --> 00:08:31,280 –och förstĂ„r intellektuellt hur du kanske kĂ€nner i situationen. 99 00:08:31,440 --> 00:08:36,080 Men emotionell empati Ă€r att med det jag vet om din situation– 100 00:08:36,240 --> 00:08:39,320 –kan jag kĂ€nna det du kĂ€nner. 101 00:08:39,480 --> 00:08:45,960 Jag förstĂ„r det rent kĂ€nslomĂ€ssigt, inte enbart intellektuellt. 102 00:08:46,120 --> 00:08:48,560 HĂ€r kommer det intressanta. 103 00:08:48,720 --> 00:08:53,280 Patienter och mĂ€nniskor med starka narcissistiska drag– 104 00:08:53,440 --> 00:08:55,800 –har mycket god kognitiv empati. 105 00:08:55,960 --> 00:09:01,120 De förstĂ„r hur andra kĂ€nner med tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 106 00:09:01,280 --> 00:09:06,160 Men de har ingen medkĂ€nsla. De saknar emotionell empati. 107 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Det gör dem duktiga pĂ„ att manipulera. 108 00:09:10,040 --> 00:09:12,520 De förstĂ„r hur du kĂ€nner– 109 00:09:12,680 --> 00:09:17,720 –och anvĂ€nder det mot dig för att stĂ€rka sin egen sjĂ€lvbild. 110 00:09:17,880 --> 00:09:25,280 Och det gör de för att de saknar den emotionella empati som behövs. 111 00:09:31,760 --> 00:09:36,560 I mitt första lĂ„nga förhĂ„llande var jag vĂ€ldigt manipulativ– 112 00:09:36,720 --> 00:09:40,360 –och det Ă€r nĂ„nting jag skĂ€ms för nu efterĂ„t. 113 00:09:40,520 --> 00:09:44,560 Men dĂ„ tĂ€nkte jag inte alls pĂ„ det. Jag var inne i min bubbla. 114 00:09:44,720 --> 00:09:47,720 Jag var omedveten om hur jag sjĂ€lv betedde mig– 115 00:09:47,880 --> 00:09:50,760 –vad jag gjorde och varför jag gjorde det. 116 00:09:50,920 --> 00:09:53,520 Utan det var bara sĂ„ det var. 117 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 Det var bara sĂ„n jag var. 118 00:10:05,240 --> 00:10:07,000 Behandlingen dĂ€r Jonas har gĂ„tt– 119 00:10:07,160 --> 00:10:10,680 –har drivits som ett pilotprojekt sedan 2022. 120 00:10:12,160 --> 00:10:18,120 I den mentaliseringsbaserade terapin, MBT, fĂ„r patienterna varje vecka– 121 00:10:18,280 --> 00:10:22,360 –öva upp sin förmĂ„ga att se sig sjĂ€lva utifrĂ„n– 122 00:10:22,520 --> 00:10:27,920 –och trĂ€na pĂ„ att sĂ€tta sig in i omgivningens perspektiv. 123 00:10:29,600 --> 00:10:32,640 Innan vi började med MBT för narcissism– 124 00:10:32,800 --> 00:10:38,480 –hade vi ingen behandling som var riktad mot just den problematiken. 125 00:10:38,640 --> 00:10:42,680 Vi hade dem hos oss och försökte skrĂ€ddarsy behandlingar– 126 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 –som ibland fungerade, och ibland inte var riktigt bra. 127 00:10:46,680 --> 00:10:50,120 Vi missade att verkligen gĂ„ in och jobba med sjĂ€lvkĂ€nslan. 128 00:10:50,280 --> 00:10:55,560 Sen vi faktiskt kunde börja med det hĂ€r har vi en behandling att erbjuda– 129 00:10:55,720 --> 00:10:59,600 –som vi tycker verkar fungera. 130 00:11:02,720 --> 00:11:05,440 I grupp arbetar vi vĂ€ldigt mycket– 131 00:11:05,600 --> 00:11:08,960 –med att bĂ„de kunna ha fokus pĂ„ egna kĂ€nslor... 132 00:11:09,120 --> 00:11:10,920 Att den hĂ€r flexibiliteten. 133 00:11:11,080 --> 00:11:14,400 Men hur kĂ€nner jag mig i en situation– 134 00:11:14,560 --> 00:11:18,520 –nĂ€r man Ă€r vĂ€ldigt upptagen av vad andra tĂ€nker och tycker? 135 00:11:18,680 --> 00:11:23,480 Och nĂ€sta steg – hur Ă€r det för andra nĂ€r jag berĂ€ttar det hĂ€r– 136 00:11:23,640 --> 00:11:29,960 –eller tar upp det hĂ€r, eller kommenterar en annan persons inre? 137 00:11:30,120 --> 00:11:36,360 SĂ„ i gruppen jobbar vi hela tiden med att hitta mentaliseringsförmĂ„ga. 138 00:11:44,160 --> 00:11:45,960 Du skulle börja, Simon. 139 00:11:46,120 --> 00:11:49,800 –Ja, det var mitt förslag att börja. –Okej. 140 00:11:51,040 --> 00:11:54,840 Jag var pĂ„ dejt förra veckan, med Lisa. 141 00:11:55,000 --> 00:11:58,840 Vi Ă€r perfekta för varandra. Hon förstĂ„r mig helt. 142 00:11:59,000 --> 00:12:03,680 SĂ„ dejten Ă€r den hĂ€r situationen du vill berĂ€tta om? 143 00:12:03,840 --> 00:12:05,520 Ja. 144 00:12:05,680 --> 00:12:08,200 För att förstĂ„ vad mentalisering handlar om– 145 00:12:08,360 --> 00:12:11,880 –behöver man ha konkreta situationer. 146 00:12:12,040 --> 00:12:18,760 Det hĂ€r Ă€r nĂ„nting som vi jobbar bĂ„de i grupp- och individualterapi med. 147 00:12:18,920 --> 00:12:25,280 I grupp sĂ„ fĂ„r ju patienterna göra det hĂ€r tillsammans med andra– 148 00:12:25,440 --> 00:12:29,720 –och sen samtidigt kunna börja prata om egen sĂ„rbarhet. 149 00:12:30,840 --> 00:12:32,360 SĂ„ vad hĂ€nde? 150 00:12:33,400 --> 00:12:37,080 Jag lĂ€t henne bestĂ€mma vart vi skulle gĂ„. 151 00:12:37,240 --> 00:12:42,160 Det blev nĂ„n ölbar med olika sorters öl. 152 00:12:43,480 --> 00:12:46,800 Min öl smakade okej. 153 00:12:46,960 --> 00:12:51,400 Men hennes hade ingen kolsyra. Den smakade metall. 154 00:12:51,560 --> 00:12:55,840 SĂ„ jag frĂ„gade henne: "Är du verkligen okej med det hĂ€r?" 155 00:12:56,000 --> 00:12:57,640 Hon sa: "Ja." 156 00:12:57,800 --> 00:13:01,400 Men jag sĂ„g ju pĂ„ henne att hon inte tyckte om ölen. 157 00:13:01,560 --> 00:13:05,360 SĂ„ jag tar ölen och gĂ„r med den till bartendern. 158 00:13:06,720 --> 00:13:09,800 Och sĂ„ frĂ„gar jag honom: "Vad fan Ă€r det hĂ€r?" 159 00:13:09,960 --> 00:13:12,600 Han sa att det var en viss typ av öl– 160 00:13:12,760 --> 00:13:15,400 –och att om jag inte visste sĂ„ mycket om öl– 161 00:13:15,560 --> 00:13:19,760 –kanske jag skulle frĂ„ga personalen. 162 00:13:19,920 --> 00:13:22,800 Jag ville bara slĂ„ till honom. 163 00:13:24,600 --> 00:13:26,600 Men jag gjorde ingenting. 164 00:13:28,400 --> 00:13:32,560 De som kommer till oss vet att de har problem. 165 00:13:32,720 --> 00:13:35,520 De tĂ€nker inte alltid att problemen Ă€r hos dem sjĂ€lva. 166 00:13:35,680 --> 00:13:43,120 Ibland Ă€r det att de faktiskt tycker att det Ă€r omgivningen det Ă€r fel pĂ„. 167 00:13:43,280 --> 00:13:46,160 SĂ„ han förstörde vĂ„r kvĂ€ll. 168 00:13:50,040 --> 00:13:52,280 Han förstörde dejten. 169 00:13:53,520 --> 00:13:56,480 Vi kan inte Ă€ndra pĂ„ din omgivning. 170 00:13:56,640 --> 00:13:59,720 Om vi ska jobba tillsammans med förĂ€ndring– 171 00:13:59,880 --> 00:14:02,600 –behöver du bli bĂ€ttre pĂ„ att hantera din omgivning. 172 00:14:02,760 --> 00:14:05,560 Det Ă€r nĂ„n form av insikt. 173 00:14:08,600 --> 00:14:13,600 Det som framgĂ„r tydligt i den kulturella bilden av narcissism– 174 00:14:13,760 --> 00:14:18,400 –Àr att det handlar om hur man ser sig sjĂ€lv i relation till andra. 175 00:14:18,560 --> 00:14:21,480 Hur man agerar i relation till andra. 176 00:14:21,640 --> 00:14:27,960 Och hur viktig den relationella dynamiken Ă€r för att förstÄ– 177 00:14:28,120 --> 00:14:32,960 –det hĂ€r fenomenet som vi har valt att kalla narcissism. 178 00:14:33,120 --> 00:14:38,960 Och dĂ€r tĂ€nker jag att det finns inbakat redan i den första metaforen– 179 00:14:39,120 --> 00:14:42,680 –som anvĂ€ndes för att fĂ„nga det hĂ€r och varför det heter narcissism. 180 00:14:42,840 --> 00:14:47,440 Det var nĂ€r Narcissus blev sĂ„ fĂ€ngslad av sin egen spegelbild– 181 00:14:47,600 --> 00:14:53,400 –att han försköt den som Ă€lskade honom och till slut förtvinade sjĂ€lv– 182 00:14:53,560 --> 00:14:56,720 –för att han var sĂ„ upptagen av sin egen spegelbild. 183 00:14:58,160 --> 00:15:00,040 Och det intressanta med det hĂ€r Ă€r– 184 00:15:00,200 --> 00:15:07,200 –att det inte primĂ€rt handlar om att man Ă€lskar sig sjĂ€lv vĂ€ldigt mycket. 185 00:15:07,360 --> 00:15:11,720 Utan det handlar om att man Ă€r sĂ„ upptagen av sin egen sjĂ€lvbild– 186 00:15:11,880 --> 00:15:15,640 –att man inte förmĂ„r ingĂ„ pĂ„ ett vettigt sĂ€tt– 187 00:15:15,800 --> 00:15:18,360 –i relation till andra mĂ€nniskor. 188 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 Alla mina relationer har prĂ€glats– 189 00:15:34,440 --> 00:15:37,880 –av min bristande förmĂ„ga att sĂ€tta mig in i andras perspektiv– 190 00:15:38,040 --> 00:15:41,560 –just eftersom jag pĂ„ ett sĂ€tt inte lĂ€rt mig det frĂ„n början. 191 00:15:41,720 --> 00:15:46,160 Nu har jag fĂ„tt professionell hjĂ€lp att verkligen se andras perspektiv. 192 00:15:46,320 --> 00:15:50,200 Och en medvetenhet om att du inte kan lĂ€sa andra mĂ€nniskors tankar. 193 00:15:50,360 --> 00:15:53,720 Du kan inte det, Ă€ven om du Ă€r hundra procent sĂ€ker– 194 00:15:53,880 --> 00:15:59,480 –pĂ„ att den personen tycker just sĂ„ om mig just nu, nĂ€r jag gjorde detta. 195 00:15:59,640 --> 00:16:02,440 DĂ„ kan jag snarare vara mer sĂ€ker pĂ„ att jag har fel. 196 00:16:02,600 --> 00:16:04,920 Jag kan ta ett exempel i den hĂ€r situationen– 197 00:16:05,080 --> 00:16:08,280 –dĂ€r jag sitter och tittar pĂ„ ljudteknikern som sitter dĂ€r. 198 00:16:08,440 --> 00:16:11,760 Jag tycker... Han rör ju knappt en min. 199 00:16:11,920 --> 00:16:14,920 Han kanske tycker att jag Ă€r helt dum i huvudet. 200 00:16:15,080 --> 00:16:17,920 Varför Ă€r han tvingad att sitta hĂ€r med mig? 201 00:16:18,080 --> 00:16:22,200 Men det behöver ju inte vara sĂ„, och förhoppningsvis Ă€r det inte sĂ„. 202 00:16:26,280 --> 00:16:32,560 Kan du göra en lunchlĂ„da? Om hon har lagt i bestick behövs inte det. 203 00:16:33,880 --> 00:16:36,360 VĂ€lkommen till mitt liv! 204 00:16:36,520 --> 00:16:41,000 Jag har kĂ€nt mig annorlunda hela livet. 205 00:16:41,160 --> 00:16:44,680 Jag visste inte varför förrĂ€n jag var 32. 206 00:16:44,840 --> 00:16:48,320 Inte förrĂ€n min fru kallade mig narcissist. 207 00:16:49,480 --> 00:16:54,480 Första gĂ„ngen jag anklagade honom för det var nĂ€r vi hade fĂ„tt vĂ„r son. 208 00:16:55,280 --> 00:16:59,520 Jag gick till gymmet första gĂ„ngen jag lĂ€mnade min son. 209 00:16:59,680 --> 00:17:04,640 Jag Ă€r orolig, men jag gĂ„r Ă€ndĂ„. Det ligger nĂ€ra. 210 00:17:05,960 --> 00:17:11,720 Jag sitter med min son och gĂ„r igenom saker i huvudet, och flippar ut. 211 00:17:11,880 --> 00:17:16,360 Jag börjar skrika Ă„t min son att han hĂ„ller mig tillbaka i livet. 212 00:17:16,520 --> 00:17:20,320 Jag skriker för fullt och han grĂ„ter– 213 00:17:20,480 --> 00:17:23,400 –och dĂ„ kommer min fru hem. 214 00:17:26,920 --> 00:17:33,360 Jag kommer hem till att han skriker Ă„t min lilla bebis. 215 00:17:33,520 --> 00:17:37,280 Jag blev helt förstörd. "Vad har jag gjort?" 216 00:17:37,440 --> 00:17:43,960 Jag sĂ„g tecknen, och nu...har jag dragit in ett barn i det hĂ€r. 217 00:17:44,120 --> 00:17:46,600 Tilliten var... 218 00:17:49,040 --> 00:17:53,640 Tilliten var bortblĂ„st. Det var inte bara han och jag lĂ€ngre. 219 00:17:53,800 --> 00:17:57,400 Jag hade satt ett barn till vĂ€rlden mitt i detta. 220 00:17:57,560 --> 00:18:02,200 Och hon sa: "Det Ă€r sĂ„ jĂ€kla svĂ„rt att leva med en narcissist." 221 00:18:02,360 --> 00:18:04,680 Och jag bara: "Va?" 222 00:18:04,840 --> 00:18:10,040 Och han svarade: "Du Ă€r narcissist. Du vet inte ens vad det betyder." 223 00:18:10,200 --> 00:18:13,760 NĂ„t sĂ„nt, för att förminska mig. 224 00:18:18,960 --> 00:18:22,120 Varför kan man inte avslöja en narcissist direkt? 225 00:18:22,280 --> 00:18:24,640 Det Ă€r för att vi Ă€r som vi Ă€r som mĂ€nniskor. 226 00:18:24,800 --> 00:18:29,600 Initialt tror vi pĂ„ varandra, för annars skulle inte samhĂ€llet funka. 227 00:18:31,120 --> 00:18:34,360 SĂ„ vĂ€lvilliga mĂ€nniskor har ibland lite svĂ„rare– 228 00:18:34,520 --> 00:18:38,440 –att lĂ€gga en kritisk tanke mot nĂ„n annan. 229 00:18:38,600 --> 00:18:42,040 Är man ihop med en narcissist eller jobbar tĂ€tt med en narcissist– 230 00:18:42,200 --> 00:18:44,640 –sĂ„ brukar det över tid bli slitsamt. 231 00:18:44,800 --> 00:18:47,440 Det beror pĂ„ att narcissisten ofta tar din energi– 232 00:18:47,600 --> 00:18:50,920 –men ofta gör den det sĂ„ snyggt att du inte mĂ€rker det i början. 233 00:18:51,080 --> 00:18:55,800 Efter ett tag stĂ„r du dĂ€r andefattig och undrar vad som har hĂ€nt– 234 00:18:55,960 --> 00:19:00,880 –och tittar dig omkring och mĂ€rker att nĂ„t jĂ€ttedĂ„ligt pĂ„gĂ„r. 235 00:19:01,040 --> 00:19:05,680 Det Ă€r att du inte fĂ„r bekrĂ€ftelsen man borde fĂ„ i en sund relation. 236 00:19:11,080 --> 00:19:16,520 MĂ„nga av de patienter vi trĂ€ffar har haft samma partner under mĂ„nga Ă„r. 237 00:19:16,680 --> 00:19:21,000 Deras respektive har tyckt att det hĂ€r Ă€r vĂ€rt att stĂ„ ut med. 238 00:19:21,160 --> 00:19:22,880 Det finns mĂ„nga fördelar ocksĂ„. 239 00:19:23,040 --> 00:19:27,120 En person med stark narcissism kan ha intressanta intressen– 240 00:19:27,280 --> 00:19:30,520 –en Ă€ventyrlighet, ett driv, det hĂ€nder mycket... 241 00:19:30,680 --> 00:19:33,320 Och man kan kĂ€nna sig vĂ€ldigt uppskattad och sedd. 242 00:19:33,480 --> 00:19:35,560 "Du och jag har en fantastisk relation." 243 00:19:35,720 --> 00:19:38,920 "Kolla de andra paren pĂ„ restaurangen, vad trĂ„kigt de har." 244 00:19:39,080 --> 00:19:42,040 "Vi har ett helt annat djup nĂ€r vi möts, eller hur?" 245 00:19:47,880 --> 00:19:53,160 Första fasen i en narcissistisk relation kallas "idealiseringsfasen". 246 00:19:53,320 --> 00:19:57,960 Det börjar med kĂ€rleksbombning. De överöser en med kĂ€rlek. 247 00:19:58,120 --> 00:20:00,840 Man kĂ€nner att man betyder allt för dem. 248 00:20:01,000 --> 00:20:07,560 Men med tiden börjar jag ogilla allt det jag Ă€lskade i början. 249 00:20:13,000 --> 00:20:18,160 Det rĂ„der bred enighet om att idealisering och narcissism hör ihop. 250 00:20:18,320 --> 00:20:25,120 Anledningen att jag som narcissist upphöjer och idealiserar vissa– 251 00:20:25,280 --> 00:20:28,480 –Àr att jag kan sola mig i deras glans. 252 00:20:28,640 --> 00:20:33,600 Som alla vet avgudar vi varandra i början av ett förhĂ„llande. 253 00:20:33,760 --> 00:20:39,800 Det finns en kĂ€nsla av upprymdhet. "Du beundrar mig, jag beundrar dig." 254 00:20:39,960 --> 00:20:44,400 Problemet Ă€r att partnern med tiden börjar visa mindre smickrande sidor. 255 00:20:44,560 --> 00:20:48,240 Partnern kan bli mindre beundrande och mer kritisk. 256 00:20:48,400 --> 00:20:53,760 Partnern gör sin egen grej och prioriterar kanske inte personen med NPS. 257 00:20:53,920 --> 00:20:57,800 Narcissisten upplever det som ett hot. 258 00:20:57,960 --> 00:21:03,280 Det kan leda till nedvĂ€rdering. Det Ă€r som att trycka pĂ„ en knapp. 259 00:21:03,440 --> 00:21:07,360 Personen gĂ„r frĂ„n god till ond. 260 00:21:07,520 --> 00:21:11,320 Inom personlighetsstörning kallas det klyvning. 261 00:21:11,480 --> 00:21:16,400 Det Ă€r tanken att eftersom du hotar min sjĂ€lvkĂ€nsla– 262 00:21:16,560 --> 00:21:20,920 –fĂ„r jag reagera med hat eller att nedvĂ€rdera dig. 263 00:21:25,960 --> 00:21:32,200 Jag hade noga planerat dagen jag stack. Jag höll tyst veckorna innan. 264 00:21:32,360 --> 00:21:38,560 Jag var olycklig och orkade inte lĂ€ngre, sĂ„ jag stack helt enkelt. 265 00:21:39,640 --> 00:21:44,160 NĂ€r jag kom hem var hennes grejer borta. Jag blev jĂ€ttearg. 266 00:21:44,320 --> 00:21:47,280 Jag ville göra livet surt för henne. 267 00:21:47,440 --> 00:21:53,760 Sen sĂ„g jag mig i spegeln och tĂ€nkte: "Vad Ă€r poĂ€ngen med det?" 268 00:21:53,920 --> 00:21:58,240 Jag visste att det var mitt fel. Jag var inte förvĂ„nad. 269 00:21:58,400 --> 00:22:00,720 Inte "jag har inte gjort nĂ„t". 270 00:22:00,880 --> 00:22:03,720 Men jag var chockad att hon gjorde det. 271 00:22:03,880 --> 00:22:08,880 Jag var jĂ€ttearg, men sen tĂ€nkte jag: "Jag ska lĂ€mna henne i fred." 272 00:22:11,520 --> 00:22:16,400 Och sjĂ€lvklart skrev han ett brev. 273 00:22:16,560 --> 00:22:22,080 Han skrev: "Jag respekterar ditt beslut. Vi var inte lyckliga." 274 00:22:23,600 --> 00:22:29,200 "Om du kĂ€nner att du orkar vill jag gĂ€rna försöka med terapi." 275 00:22:30,040 --> 00:22:35,720 Och för vĂ„rt barns skull var jag villig att testa terapi– 276 00:22:35,880 --> 00:22:38,800 –men jag var inte glad. 277 00:22:38,960 --> 00:22:42,680 Och sĂ„ började vi messa varandra– 278 00:22:42,840 --> 00:22:46,720 –nĂ€stan som om vi dejtade igen. 279 00:22:46,880 --> 00:22:51,280 Det var flirtigt. Det kĂ€ndes som nĂ€r vi precis började trĂ€ffas. 280 00:22:51,440 --> 00:22:57,080 SĂ„...det slutade med att jag flyttade tillbaka. 281 00:23:02,920 --> 00:23:06,960 Det nya var att vi började ta det dag för dag. 282 00:23:07,120 --> 00:23:12,040 Jag Ă€r inte rĂ€dd för att lĂ€mna honom nu, och jag har nĂ„nstans att ta vĂ€gen. 283 00:23:12,200 --> 00:23:15,200 Han vet att jag menar allvar. 284 00:23:15,360 --> 00:23:19,480 Och om han faller tillbaka i gamla vanor... 285 00:23:19,640 --> 00:23:25,040 Han förĂ€ndrades ju inte frĂ„n en dag till nĂ€sta. Han mĂ„ste jobba pĂ„ det. 286 00:23:25,200 --> 00:23:32,440 Han fĂ„r inte explodera och vara elak för att han inte kan behĂ€rska sig. 287 00:23:32,600 --> 00:23:38,440 "Nu fĂ„r du reda ut det hĂ€r snabbt, för jag accepterar det inte lĂ€ngre." 288 00:23:40,400 --> 00:23:45,760 Jag fick lĂ€ra mig att inte hata honom utan se pĂ„ honom med andra ögon. 289 00:23:45,920 --> 00:23:51,800 Det var det svĂ„raste. Jag Ă€r ingen maskin. Det Ă€r en pĂ„gĂ„ende process. 290 00:23:55,800 --> 00:23:59,440 Mina barn fick olika versioner av mig. 291 00:23:59,600 --> 00:24:04,320 Min Ă€ldsta Ă€r sjutton. Halva hans liv gick jag inte i terapi. 292 00:24:04,480 --> 00:24:09,040 Han har sett mig mogna och bli den jag Ă€r i dag. 293 00:24:09,200 --> 00:24:13,400 Jag gick frĂ„n att vara en skrikande, aggressiv pappa– 294 00:24:13,560 --> 00:24:19,000 –till att försöka bĂ€ttra mig och vara mjukare. 295 00:24:19,160 --> 00:24:25,600 Min mellanson Ă€r den jag skrek Ă„t nĂ€r han var fem, sex mĂ„nader. 296 00:24:25,760 --> 00:24:29,760 Jag hoppas att det inte Ă€r ett av hans kĂ€rnminnen. 297 00:24:31,200 --> 00:24:37,120 Min dotter har sluppit allt. Jag gick i terapi innan hon föddes. 298 00:24:37,280 --> 00:24:43,200 Hon fĂ„r den nuvarande versionen av mig. Alla har sin egen version. 299 00:24:43,360 --> 00:24:46,920 Det hĂ€r har jag kĂ€mpat mycket med. 300 00:24:50,040 --> 00:24:53,680 Att förstĂ„ vad narcissism handlar om– 301 00:24:53,840 --> 00:24:58,240 –Àr inte samma sak som att acceptera att bli illa behandlad. 302 00:24:58,400 --> 00:25:02,360 Bara för att jag förstĂ„r hur en person med narcissism fungerar– 303 00:25:02,520 --> 00:25:05,440 –behöver jag inte acceptera ett dĂ„ligt beteende. 304 00:25:05,600 --> 00:25:08,920 Det vi lĂ€ser om Ă€r ofta kĂ€rleksrelationer– 305 00:25:09,080 --> 00:25:12,720 –men man kan ju ha vuxit upp med en mamma med narcissism. 306 00:25:12,880 --> 00:25:15,640 Man kanske har ett syskon som har narcissism– 307 00:25:15,800 --> 00:25:17,840 –som man vill ha i sitt liv. 308 00:25:18,000 --> 00:25:22,560 Det kan vara sĂ„ att man kan behöva bryta för att det Ă€r destruktivt– 309 00:25:22,720 --> 00:25:26,440 –men mĂ„nga gĂ„nger trĂ€ffar vi ju folk som vill hitta... 310 00:25:26,600 --> 00:25:30,320 "Jag vill fortsĂ€tta kunna ha kontakt med min mamma"– 311 00:25:30,480 --> 00:25:34,640 –"men hur ska jag göra för att överleva den hĂ€r relationen?" 312 00:25:40,480 --> 00:25:46,840 –Pappa-dotter-dansen. –Jag var förvĂ„nad att du gjorde det. 313 00:25:47,000 --> 00:25:49,320 –Det var gulligt. –Hon hade kul. 314 00:25:49,480 --> 00:25:52,120 Det var sĂ„ viktigt. 315 00:25:52,280 --> 00:25:57,520 Man kan inte lĂ€ka pĂ„ den plats dĂ€r man blev sĂ„rad. Det Ă€r helt avgörande. 316 00:25:57,680 --> 00:26:01,840 Man mĂ„ste skydda sig och utvĂ€rdera sin situation. 317 00:26:02,000 --> 00:26:06,120 Är jag i fara? Vad utsĂ€tts jag för? 318 00:26:06,280 --> 00:26:08,640 Man mĂ„ste ha en plan. 319 00:26:11,120 --> 00:26:18,480 Det viktigaste för mig Ă€r att nĂ€r folk ser mig och hör mig prata... 320 00:26:18,640 --> 00:26:24,360 Uppmuntrar jag dem att ge en toxisk person en ny chans? Det vill jag inte. 321 00:26:24,520 --> 00:26:27,920 Min framgĂ„ng Ă€r ingen garanti. 322 00:26:34,240 --> 00:26:39,280 Jag tror att en av de vanligaste missuppfattningarna om narcissism– 323 00:26:39,440 --> 00:26:44,000 –Àr att personer med narcissistisk personlighetsstörning– 324 00:26:44,160 --> 00:26:47,480 –eller drag av det, inte kan förĂ€ndras. 325 00:26:47,640 --> 00:26:53,240 MĂ„nga med narcissistisk personlighetsstörning lider. 326 00:26:53,400 --> 00:26:55,840 De vill förĂ€ndras– 327 00:26:56,000 --> 00:27:02,600 –och om man verkligen vill förĂ€ndras kan det finnas förutsĂ€ttningar för det. 328 00:27:02,760 --> 00:27:06,360 Vi hoppas att nĂ„n som lider av detta– 329 00:27:06,520 --> 00:27:14,000 –kan fĂ„ hjĂ€lp att kanalisera sitt lidande och arbeta vidare. 330 00:27:15,240 --> 00:27:19,480 Gruppen Ă€r en bra modell. Det Ă€r som ett laboratorium för relationer. 331 00:27:19,640 --> 00:27:22,440 Vem bestĂ€mmer? Vem har kontrollen? 332 00:27:22,600 --> 00:27:26,040 Är det du som hĂ„ller i gruppen, eller jag som patient som styr? 333 00:27:26,200 --> 00:27:30,200 Även om jag objektivt sett Ă€r bĂ€ttre Ă€n dem– 334 00:27:30,360 --> 00:27:33,600 –Àr det ett problem att kĂ€nna sĂ„. 335 00:27:41,400 --> 00:27:43,520 Textning: Gabriella Eseland Iyuno för SVT 336 00:27:43,680 --> 00:27:46,120 ÖversĂ€ttning: Gabriella Eseland Iyuno för SVT 31791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.