All language subtitles for daughterswap_yellow_and_violet_glasses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 Hey, babe. 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,640 Yeah, I'm getting ready to go meet Dan, of course. 3 00:00:20,540 --> 00:00:25,260 Yeah, we got our Easter Sunday tradition, you know, golf, a couple 4 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 Yeah. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,120 You were going to come down to the club and meet us after we got done with our 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 round. 7 00:00:32,259 --> 00:00:33,320 We're going to have lunch down there. 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,300 Yeah, they're going to charge us a fee if we have to cancel. 9 00:00:43,050 --> 00:00:44,710 I'll have to call Dan. I'll have to call the Corps. 10 00:00:46,790 --> 00:00:50,870 Yeah. I don't golf any time, but this is our tradition. We do it every Easter. 11 00:00:52,590 --> 00:00:54,450 You know how hard it is to get a pecan on Easter Sunday? 12 00:00:58,290 --> 00:01:00,690 Yeah. What time are you going to be back? 13 00:01:02,250 --> 00:01:03,250 What do you mean you don't know? 14 00:01:04,910 --> 00:01:07,790 Just eat your food, finish the mimosas, and come on back. 15 00:01:10,190 --> 00:01:11,128 Jesus Christ. 16 00:01:11,130 --> 00:01:12,610 So I got to sit here with City all day. 17 00:01:13,230 --> 00:01:15,670 Instead of going to the club, having lunch with the family, I'm just going to 18 00:01:15,670 --> 00:01:17,330 sit here with her. Her and I are just going to hang out. 19 00:01:17,770 --> 00:01:18,770 And do what exactly? 20 00:01:23,270 --> 00:01:24,270 This is stupid. Okay. 21 00:01:25,730 --> 00:01:27,010 Alright, yeah, I guess I'll take care of it. 22 00:01:27,970 --> 00:01:28,970 Yeah. 23 00:01:29,690 --> 00:01:30,690 Love you too. Bye. 24 00:01:41,770 --> 00:01:45,350 Yeah, yeah, me and Bobby are going to the course right now. It's Easter. 25 00:01:46,790 --> 00:01:47,790 What do you mean? 26 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 Right now you're there. 27 00:01:51,130 --> 00:01:52,210 How many have you had? 28 00:01:54,130 --> 00:01:55,290 You've already had three mimosas. 29 00:01:56,990 --> 00:01:58,270 What am I supposed to do with that? 30 00:02:00,870 --> 00:02:02,850 No, we do this every single year. 31 00:02:03,730 --> 00:02:07,050 This is like a tradition at this point. I don't know what you want me to do. 32 00:02:09,490 --> 00:02:11,670 So I'm just going to have to take care of Katie all day today? 33 00:02:12,350 --> 00:02:13,790 This is ridiculous. 34 00:02:14,910 --> 00:02:15,910 This is ridiculous. 35 00:02:17,330 --> 00:02:19,570 Uh -huh. 36 00:02:21,970 --> 00:02:25,890 Yeah. Yeah, no, I under... Yeah, yeah, of course. Of course you're allowed to 37 00:02:25,890 --> 00:02:27,770 have fun. Yeah, you're allowed to have a good time. 38 00:02:28,290 --> 00:02:33,170 I know, but it's just every year we do this, and... Yeah, I know. I know you 39 00:02:33,170 --> 00:02:35,850 usually... Yeah. 40 00:02:36,770 --> 00:02:37,728 Uh -huh. 41 00:02:37,730 --> 00:02:38,649 No, it's fine. 42 00:02:38,650 --> 00:02:40,310 You know what? It's totally fine. 43 00:02:40,790 --> 00:02:41,950 I'll take care of Katie. It's fine. 44 00:02:42,550 --> 00:02:44,350 No, it's fine. Don't worry about it. 45 00:02:44,650 --> 00:02:45,770 It's all good. No, absolutely. 46 00:02:46,770 --> 00:02:48,190 Don't worry about it. It's okay. It's fine. 47 00:02:48,950 --> 00:02:50,050 It's fine. Okay, yeah, I love you too. 48 00:02:50,270 --> 00:02:51,270 I'll see you at home. 49 00:02:51,750 --> 00:02:52,750 Okay. 50 00:03:17,200 --> 00:03:18,200 I mean, 51 00:03:18,580 --> 00:03:22,060 I can try to, like... No, no, no, it's fine, it's fine, it's fine. It's no big 52 00:03:22,060 --> 00:03:25,980 deal. They said Easter, and they had... She said she already had three months. 53 00:03:26,460 --> 00:03:27,520 Like, she couldn't even drive. 54 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Yeah, yeah, no. 55 00:03:29,040 --> 00:03:31,320 Susie was... I could trust her stamina to go all out. 56 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 Yeah. 57 00:03:34,000 --> 00:03:35,260 What am I even going to do? 58 00:03:39,440 --> 00:03:42,540 The golfer mom, we can watch golf, you know, hang out. Yeah. 59 00:03:43,240 --> 00:03:44,840 Yeah, we're going to sell a few beers, why not? 60 00:03:45,520 --> 00:03:48,060 Maybe we can, like, distract them by hanging. 61 00:03:50,600 --> 00:03:52,200 Real Easter stuff? 62 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Yeah. 63 00:03:54,420 --> 00:03:56,920 Enthusiasts, it's funny, they go get, like, a bunch of Easter stuff. 64 00:03:57,200 --> 00:03:59,700 Yeah, yeah, it's really decorated in here now. 65 00:04:00,260 --> 00:04:03,880 I mean, we could hide them. I mean, yeah, you've got the eggs and you've got 66 00:04:03,880 --> 00:04:08,800 decorations. I mean, maybe we could walk, you know, walk a couple of miles. 67 00:04:11,059 --> 00:04:15,700 Yeah. I think that makes them up then. 68 00:04:16,000 --> 00:04:18,700 I mean, I can't think of anything else. I know. 69 00:04:20,160 --> 00:04:21,440 I'm just frustrated with that. 70 00:04:22,540 --> 00:04:24,280 It's a beautiful day. Yeah, it's perfect. 71 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 What are you going to do? 72 00:04:26,440 --> 00:04:29,840 You know what I'm going to do? I'm going to see if we can just get this going. 73 00:04:31,460 --> 00:04:32,459 Hey, girl. 74 00:04:32,460 --> 00:04:34,420 Hi. So, sorry. 75 00:04:35,020 --> 00:04:38,140 Your mom wanted you to drink instead of... 76 00:04:40,510 --> 00:04:42,870 We have a weird idea, though. 77 00:04:43,130 --> 00:04:45,810 Would you guys be interested in Easter egg hunting? You think that would be 78 00:04:46,150 --> 00:04:47,910 Sure. Yeah, that'd be fun. 79 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 Okay. 80 00:04:49,630 --> 00:04:54,630 You guys go in the room, hide while we hide the eggs, okay? 81 00:04:54,850 --> 00:04:55,850 All right. 82 00:04:58,070 --> 00:04:59,070 All right. 83 00:05:00,230 --> 00:05:01,290 We'll do those. 84 00:05:02,090 --> 00:05:05,070 We've got a couple more over here. 85 00:05:47,700 --> 00:05:48,820 Yeah, I think we're all set. 86 00:05:49,780 --> 00:05:50,599 All right. 87 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 We were the wrong one here. We've had a little bit of those of our own. 88 00:05:53,540 --> 00:05:54,540 Yeah, 89 00:05:55,240 --> 00:05:56,219 those are quick. 90 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 All right. 91 00:05:57,980 --> 00:05:59,340 Katie, what's in here? 92 00:06:00,060 --> 00:06:02,080 All right, you guys ready? 93 00:06:02,740 --> 00:06:03,740 No. 94 00:06:04,300 --> 00:06:10,400 All right, have fun. 95 00:06:10,600 --> 00:06:12,520 We're going to watch the golf tournament. 96 00:06:12,800 --> 00:06:13,799 Get you a beer. 97 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Yeah, of course. 98 00:06:17,710 --> 00:06:18,710 Take your time, girl. 99 00:07:14,890 --> 00:07:15,970 Now they're drunk texting. 100 00:07:16,350 --> 00:07:17,350 Nice. 101 00:07:20,170 --> 00:07:21,650 Well, at least they're having fun, I guess. 102 00:07:23,050 --> 00:07:24,050 I guess. 103 00:07:24,290 --> 00:07:25,830 I know. 104 00:07:27,050 --> 00:07:31,090 Next year, I'm not even going to question it. Next year, we just go. 105 00:07:31,570 --> 00:07:34,790 Next year, I'm booking a room at the resort as well. 106 00:07:38,370 --> 00:07:40,030 Yeah, this is boring. 107 00:07:40,270 --> 00:07:42,430 Let's just go back to the room. 108 00:07:54,830 --> 00:07:58,310 I believe that's all our stepdads have planned for us. I know, right? It's so 109 00:07:58,310 --> 00:07:59,810 boring. Very boring. 110 00:08:00,650 --> 00:08:06,050 So, you want to just pass the time doing what we always do? 111 00:08:06,330 --> 00:08:11,950 Yeah, we could do that. Yeah? Like last time? Yes. It'll be way better than all 112 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 this kid shit. 113 00:08:13,190 --> 00:08:15,430 Our stepdads are so boring. It's so boring. 114 00:08:19,670 --> 00:08:21,890 It's my favorite part of us hanging out. 115 00:08:22,650 --> 00:08:23,650 It's so fun. 116 00:09:02,760 --> 00:09:05,060 These little bunny tails are so cute. 117 00:09:32,200 --> 00:09:33,260 Ahhhh! 118 00:10:47,500 --> 00:10:48,500 Yeah. 119 00:12:16,780 --> 00:12:18,380 Just like that. 120 00:12:22,760 --> 00:12:25,160 I felt so fucking good. 121 00:14:59,949 --> 00:15:04,690 I can hear that you're drinking, yeah. 122 00:15:05,050 --> 00:15:06,090 I can tell. Who's that? 123 00:15:07,290 --> 00:15:08,470 Who's with you guys? 124 00:15:11,370 --> 00:15:12,370 You need friends. 125 00:15:14,190 --> 00:15:15,510 That doesn't sound like the girls. 126 00:15:17,450 --> 00:15:19,590 You guys, huh? With guy friends? 127 00:15:20,080 --> 00:15:21,079 Yeah, haha. 128 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 Yeah. 129 00:15:25,500 --> 00:15:27,120 Yeah. Oh, 130 00:15:28,280 --> 00:15:29,980 you said to go have some fun? 131 00:15:31,940 --> 00:15:33,460 With some guys that you just met. 132 00:15:34,680 --> 00:15:37,200 Sounds like a great Easter Sunday. 133 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 Yeah. Yeah. 134 00:15:40,340 --> 00:15:42,680 Well, Dan and I are here with the girls. 135 00:15:47,370 --> 00:15:50,590 Yeah, no, that sounds like an amazing idea. You go and have your day. 136 00:15:53,430 --> 00:15:54,430 Yeah. 137 00:15:55,650 --> 00:15:57,090 No, of course, I'm not mad. 138 00:15:57,570 --> 00:15:58,570 Can't get mad, right? 139 00:16:00,310 --> 00:16:01,310 No. 140 00:16:02,450 --> 00:16:03,610 No, we're just going to be here. 141 00:16:04,490 --> 00:16:05,490 Whatever. 142 00:16:07,030 --> 00:16:09,230 I have friends over there, too, by the way, just so you know. 143 00:16:11,350 --> 00:16:12,350 Yeah. 144 00:16:13,550 --> 00:16:16,170 I'm sure I'll be getting texts and pictures pretty soon. 145 00:16:17,089 --> 00:16:18,089 Uh -huh. 146 00:16:19,330 --> 00:16:23,690 Yeah. All right, well, enjoy. We're going to get back to the doctor. 147 00:16:24,270 --> 00:16:25,390 All right. 148 00:16:26,210 --> 00:16:27,750 Yeah. Bye. 149 00:16:29,510 --> 00:16:30,770 I think she called you. 150 00:16:31,230 --> 00:16:35,830 My wife didn't even text me. I can hear your wife in the background, cackling 151 00:16:35,830 --> 00:16:36,789 like idiots. 152 00:16:36,790 --> 00:16:38,810 Of course. Thinking they're so, whatever. 153 00:16:40,410 --> 00:16:41,930 Honestly, I don't even give a shit. 154 00:16:42,310 --> 00:16:43,730 I can care less, whatever. 155 00:16:44,030 --> 00:16:45,050 It's fine, whatever. 156 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 I don't even care. 157 00:17:04,069 --> 00:17:05,550 What are 158 00:17:05,550 --> 00:17:12,490 you guys 159 00:17:12,490 --> 00:17:14,530 doing? We're just playing with... 160 00:17:15,280 --> 00:17:19,300 We set up a nice family Easter egg thing and you guys are in here naked? 161 00:17:19,599 --> 00:17:22,819 Oh, come on. That was lame. This is a lot more fun. Sorry, I won't lie to you. 162 00:17:23,440 --> 00:17:25,819 You're not going to find any Easter eggs in there. That's all I'm saying. 163 00:17:26,119 --> 00:17:27,119 How do you know? 164 00:17:31,280 --> 00:17:32,259 Don't say anything. 165 00:17:32,260 --> 00:17:33,219 Keep it to yourselves. 166 00:17:33,220 --> 00:17:35,660 We'll do our thing. You guys go do your thing. 167 00:17:36,340 --> 00:17:37,640 What do you mean don't say anything? 168 00:17:39,060 --> 00:17:40,060 That's your daughter. 169 00:17:40,800 --> 00:17:43,020 They don't need to find out. 170 00:17:43,240 --> 00:17:44,840 They're not here. They're drunk. They'll forget. 171 00:17:46,480 --> 00:17:48,080 We're definitely not going to forget this. 172 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 Well, they don't need to know. Yeah, keep it to yourself. 173 00:17:51,740 --> 00:17:54,060 So the Easter egg hunt was lame? You guys didn't care for that? 174 00:17:54,260 --> 00:17:56,120 Yeah. We put a lot of thought into that. 175 00:17:58,000 --> 00:17:59,320 We're eggs everywhere, obviously. 176 00:18:00,180 --> 00:18:01,280 Well, it was kind of boring. 177 00:18:02,040 --> 00:18:03,019 Way too easy. 178 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 Do you want to play the other game? 179 00:18:04,540 --> 00:18:05,780 I mean, they're having their fun. 180 00:18:06,780 --> 00:18:07,780 Right? 181 00:18:07,920 --> 00:18:09,720 I think it's just there. 182 00:18:10,400 --> 00:18:11,660 Do you guys want to play another game? 183 00:18:12,340 --> 00:18:13,340 Only if it's good. 184 00:18:13,870 --> 00:18:15,450 We have a good game. What is it? 185 00:18:16,490 --> 00:18:17,490 It's out here. 186 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 What is it called? 187 00:18:19,050 --> 00:18:20,790 Out by the table. Come out. 188 00:18:21,690 --> 00:18:22,690 Okay. 189 00:18:31,670 --> 00:18:34,570 What game were you guys playing? 190 00:18:36,650 --> 00:18:38,670 I guess we weren't really playing a game. 191 00:18:39,530 --> 00:18:41,650 It looked like a game. You were laughing. 192 00:18:42,130 --> 00:18:43,210 Keep going. Yeah. 193 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 So what was the game? 194 00:18:50,240 --> 00:18:55,560 We have 195 00:18:55,560 --> 00:19:02,020 a game that we're going to play. 196 00:19:02,700 --> 00:19:03,820 Okay? Okay. 197 00:19:04,080 --> 00:19:06,200 Okay. You can take your glasses off for a second. 198 00:19:07,780 --> 00:19:09,740 Oh, am I listening to? Yeah. No. 199 00:19:10,160 --> 00:19:11,420 The instructions go on. 200 00:19:11,640 --> 00:19:12,780 Okay. Okay. 201 00:19:13,700 --> 00:19:15,380 So cover your eyes. 202 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 All right. 203 00:19:17,580 --> 00:19:19,100 Lean forward a little bit. 204 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 All right. 205 00:19:23,460 --> 00:19:27,840 And all right. We're going to stand right behind you. 206 00:19:28,380 --> 00:19:34,140 And we're going to play guess which stepdad dick is in your mouth. 207 00:19:34,540 --> 00:19:35,540 A what? 208 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 How am I supposed to know? 209 00:20:17,770 --> 00:20:19,130 I don't know. 210 00:20:20,110 --> 00:20:22,050 Do you know? 211 00:20:24,250 --> 00:20:25,510 Your stepdad. 212 00:20:25,790 --> 00:20:27,030 My stepdad? Yeah. 213 00:20:27,290 --> 00:20:30,090 I would only assume it's your stepdad too. 214 00:20:31,270 --> 00:20:32,270 Did we win? 215 00:20:35,410 --> 00:20:37,050 Do you get the answer or what? 216 00:20:53,830 --> 00:20:57,550 Yes. Who do you think? I still say your stepdad. Your stepdad. Yeah. Okay, 217 00:20:57,570 --> 00:21:00,030 ready? Open your eyes. One, two, three. 218 00:21:01,230 --> 00:21:02,230 Dad. Dad? 219 00:21:02,490 --> 00:21:03,490 Why would you? 220 00:21:03,670 --> 00:21:06,050 The game is called Who's Your Daddy? Who's Your Daddy? 221 00:21:06,790 --> 00:21:07,930 And you lost. 222 00:21:08,810 --> 00:21:10,250 Okay. I guess so. 223 00:21:10,870 --> 00:21:11,870 I guess. 224 00:21:12,250 --> 00:21:13,810 So what happens now that I lost? 225 00:21:14,330 --> 00:21:15,410 Now you gotta take off your dress. 226 00:21:15,730 --> 00:21:16,730 What? Yeah. 227 00:21:16,970 --> 00:21:17,970 That's the rule of the game. 228 00:21:18,750 --> 00:21:21,650 You guys wanna play games? Yeah, you gotta play games out here too. This or 229 00:21:21,650 --> 00:21:22,650 another Easter egg hunt? 230 00:21:24,209 --> 00:21:25,850 Boring. It was really boring. 231 00:21:29,230 --> 00:21:33,210 Now what? 232 00:21:34,890 --> 00:21:37,150 Now I'm gonna have you stand up and bend over right over here. 233 00:21:43,270 --> 00:21:46,050 This is what we're gonna do. Can we, like, switch? 234 00:21:47,190 --> 00:21:50,250 Yeah, this is a little weird. A little bit. 235 00:21:50,530 --> 00:21:51,530 Come on, I'll find you. 236 00:23:29,770 --> 00:23:30,770 Just like that. 237 00:25:09,850 --> 00:25:11,170 Good luck. 238 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 Yeah. 239 00:35:17,420 --> 00:35:18,920 I don't know. 240 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 Dun dun dun! 241 00:41:20,110 --> 00:41:21,770 I kind of get where you're going with it. Yeah. 242 00:41:22,670 --> 00:41:24,610 What if we painted your guys' glasses? 243 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 Oh, yeah. 244 00:41:26,810 --> 00:41:30,650 Or like Easter glazing on them? Yeah, a little Easter glaze. That could work. 245 00:41:31,270 --> 00:41:32,270 Yeah? 246 00:41:33,110 --> 00:41:34,310 What if we painted your glasses? 247 00:41:35,390 --> 00:41:36,390 Okay. 248 00:41:53,610 --> 00:41:54,810 I'm gonna play with the balls with one hand. 249 00:42:35,779 --> 00:42:37,460 Where should we hide you at, huh? 250 00:42:37,780 --> 00:42:42,360 We should hide you behind the couch and let your mom find you like that, huh? 251 00:42:43,040 --> 00:42:46,320 What a good Easter, Daddy. 252 00:42:47,200 --> 00:42:48,920 You painted me very well. 253 00:42:54,800 --> 00:42:55,880 You're supposed to be better than golf. 254 00:42:56,100 --> 00:42:57,100 Uh -huh. 255 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 No tradition. 256 00:42:59,540 --> 00:43:00,540 Maybe. 257 00:43:01,320 --> 00:43:02,820 That would be my favorite part. 258 00:43:09,560 --> 00:43:10,580 That comfort. 259 00:43:10,880 --> 00:43:12,840 Can you paint both of our glasses? 260 00:43:13,160 --> 00:43:14,240 Oh, my God. Yeah. 261 00:43:16,020 --> 00:43:17,020 Comfort. 262 00:43:50,440 --> 00:43:51,440 Thanks, Daddy. 263 00:43:53,180 --> 00:43:55,080 Want to taste it? Want the cookie? 264 00:43:55,960 --> 00:43:57,220 Mmm, yum. 265 00:43:57,940 --> 00:44:00,500 Mmm, what a delicious crumb cookie. 266 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Mmm. 267 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 So good. 268 00:44:03,960 --> 00:44:05,540 Mmm, so sweet. 269 00:44:06,660 --> 00:44:07,660 Mmm. Mmm. 270 00:44:08,320 --> 00:44:09,520 Mmm. Mmm. 271 00:44:09,800 --> 00:44:10,800 Mmm. Mmm. 272 00:44:15,700 --> 00:44:16,980 Happy Easter. 273 00:44:17,220 --> 00:44:18,220 Happy Easter. 17996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.