All language subtitles for ainult_hulludele_ehk_halastajaode_1990_-_ok.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,620 --> 00:02:15,380 Keerune, sõtin väga tõlge. Tuleb sõhtida, jah. 2 00:02:15,620 --> 00:02:18,440 No, tead, ta oleks ilus juba. 3 00:02:19,440 --> 00:02:22,040 Jah, ma vaatan, mis ta seest on. Ah, 4 00:02:22,980 --> 00:02:25,560 võtta, millal see nii tehtab? Nädal tagasi teginud. 5 00:02:26,140 --> 00:02:30,700 Pole väga. Jah, natuke rõõsinud regeerimine. No, ja aparatan on kuda? 6 00:02:31,380 --> 00:02:32,380 Poolis kuu. 7 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 Kuu veel? 8 00:02:34,380 --> 00:02:37,380 Jah, võib -olla. Sellest valmis, et see poolis ikka. 9 00:02:38,380 --> 00:02:39,400 No, tahtni põnneda. 10 00:02:40,880 --> 00:02:44,480 Mehed, ma toon teile suütsiidi üsna suure väre kaotusega. 11 00:02:55,260 --> 00:02:56,260 Kiirepindmine. 12 00:03:19,460 --> 00:03:21,300 Sõber. Elu raske või? 13 00:03:21,800 --> 00:03:23,160 Või armu asjad sa siis? 14 00:03:24,360 --> 00:03:26,820 Ole midagi. 15 00:03:27,840 --> 00:03:30,460 Ole muud ja paremat, verrat juurde ja... 16 00:03:30,460 --> 00:03:37,320 Elu jälle, Ilus. Ta 17 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 nimi on Juhan. Juhan. 18 00:03:39,160 --> 00:03:40,700 Muidaks sinu kontingent rita. 19 00:03:43,880 --> 00:03:46,840 Ja küll, viige osakondaja. Tilk üles. 20 00:03:58,380 --> 00:03:59,380 No kus see normes siis on? 21 00:03:59,540 --> 00:04:00,439 Normes on seal. 22 00:04:00,440 --> 00:04:01,440 Lugu on siin. 23 00:04:01,720 --> 00:04:04,140 No, vaatame siis üle. 24 00:04:07,400 --> 00:04:08,400 Tere. 25 00:04:10,120 --> 00:04:14,020 Mina olen psyhiatere. No kuidas läheb ka? Tühke mu käed lahti palun. 26 00:04:15,420 --> 00:04:16,419 Valutavad ka kõvasti või? 27 00:04:17,519 --> 00:04:22,140 No mis siin siis on? 28 00:04:22,580 --> 00:04:23,580 Naised mängus või? 29 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Naised jah. 30 00:04:26,580 --> 00:04:27,660 Mis seal sai jõhti juhtus? 31 00:04:36,460 --> 00:04:37,780 Ja siis kohe vendikallale, jah. 32 00:04:38,240 --> 00:04:39,840 Arvad ka, et see ära tabab või? 33 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 No pole väga. 34 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 Saame hakkama. 35 00:04:50,720 --> 00:04:52,700 No, paneme kirja ka. 36 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Jah, võidugi. 37 00:04:54,460 --> 00:04:56,460 No, psihoosi ei ole. 38 00:04:58,080 --> 00:05:00,160 Keskmise raskusega katse. 39 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 Seksuaalprobleemid. 40 00:05:04,360 --> 00:05:05,600 Rasked mehel kanna. 41 00:05:07,120 --> 00:05:10,340 Kui üldse ei sunnud võimalda, võib meil üle tuua. 42 00:05:10,580 --> 00:05:11,620 Ja muidugi, jah. 43 00:05:12,400 --> 00:05:14,420 Kas teil tranquilisaatoreid ka on? 44 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Torelaaniumi on võidi. 45 00:05:16,980 --> 00:05:20,700 Ah, hästi. Ma arvan, et kõik ka on pullides. 46 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 Või... 47 00:05:46,890 --> 00:05:48,630 Üks autovarii tuleb jälle. 48 00:05:48,890 --> 00:05:51,130 12 kasvanud, üks laps. 49 00:05:51,510 --> 00:05:53,410 Ma lähen, panen valmis. 50 00:06:18,350 --> 00:06:19,350 Kas sa? 51 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Tartu! 52 00:08:20,140 --> 00:08:21,140 Tõepõhimõte 53 00:09:21,290 --> 00:09:22,189 Aitäh! 54 00:09:22,190 --> 00:09:23,590 Aitäh! 55 00:09:25,610 --> 00:09:27,010 Aitäh! 56 00:10:10,220 --> 00:10:16,020 Tõepõhimõtteliselt, hea Evo, ma võtan teile teie kõrgema, kõrgema, kõrgema, 57 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 kõrgema, kõrgema, 58 00:10:17,660 --> 00:10:22,860 kõrgema, kõrgema, kõrgema, kõrgema, 59 00:10:23,120 --> 00:10:40,200 kõrgema. 60 00:10:40,170 --> 00:10:41,170 Seda, mida sa teed. 61 00:10:43,590 --> 00:10:48,990 Jah, jah, ma tõenäoliselt kõik mõtlesin. Aga me oleme kõik sellele oma, kõik 62 00:10:48,990 --> 00:10:49,990 võimalikud. 63 00:10:51,330 --> 00:10:54,510 Ma võin ütlema, mis mõttes teid ei ole. 64 00:10:54,890 --> 00:10:57,130 Ma võin õppetada. Ma võin õppetada. 65 00:10:57,530 --> 00:11:04,510 Ma võin õppetada. Ma võin õppetada. Ma võin õppetada. Ma võin 66 00:11:04,510 --> 00:11:05,510 õppetada. 67 00:11:06,250 --> 00:11:13,150 Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline... Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline... 68 00:11:13,150 --> 00:11:18,850 Ma mõtlesin, et sa olid nüüd selline... Mõtlesin, et sa olid 69 00:11:18,850 --> 00:11:20,170 nüüd 70 00:11:20,170 --> 00:11:27,370 selline... 71 00:11:37,260 --> 00:11:38,340 Mida sa tegelikult istunud? 72 00:11:40,020 --> 00:11:41,040 Mis sa üldse 73 00:11:41,040 --> 00:12:04,220 ütlesid? 74 00:12:14,860 --> 00:12:16,380 Noh, nii sa mõeldasid nüüd. 75 00:12:18,180 --> 00:12:19,180 See ei paku ju. 76 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 Su aeg! 77 00:16:02,060 --> 00:16:04,420 Ei mu käed lähti, minu valus. 78 00:17:11,979 --> 00:17:14,780 Ma kardan. 79 00:17:15,099 --> 00:17:16,599 Ma kardan. 80 00:17:17,619 --> 00:17:22,736 Ma kardan. 81 00:19:02,860 --> 00:19:04,100 Ma ei tea, mis nüüd jõudnud on. 82 00:19:20,220 --> 00:19:21,220 Tavad parva. 83 00:19:24,820 --> 00:19:27,980 Nii kui nii jääduna midagi välja. Noh, ta uutis, nii kui uutis. 84 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 Hulgu, kui nii kuu. 85 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 Tõepõhimõte. 86 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Tõepõhimõte 87 00:23:49,629 --> 00:23:50,830 No kõik see on hea? 88 00:24:58,570 --> 00:24:59,890 Hommikust, Kleopatra. 89 00:25:14,530 --> 00:25:16,190 Peaksimist ka proovima. 90 00:25:16,710 --> 00:25:18,230 Ma proovin. 91 00:25:28,590 --> 00:25:29,990 Asi ei ole veel nii hullu. 92 00:25:37,770 --> 00:25:38,830 Mida tõnnada? 93 00:25:39,450 --> 00:25:40,810 Mul on veel muistus peas. 94 00:26:20,739 --> 00:26:22,600 Kuda matšanku palju valim? 95 00:26:25,180 --> 00:26:26,680 Rita on meil spetsialist. 96 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 Impotente talal. 97 00:26:28,820 --> 00:26:30,280 On nii patent. 98 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 No jah. 99 00:26:35,380 --> 00:26:37,540 Eks sina tead seda kõige paremini. 100 00:28:16,899 --> 00:28:18,300 Margareta? 101 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 Vasta jõude! 102 00:28:47,530 --> 00:28:48,530 Lirva! 103 00:29:26,300 --> 00:29:27,300 Oman nage palun! 104 00:29:28,180 --> 00:29:29,360 Mis tööb te riita olema? 105 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 Teate, 106 00:29:32,360 --> 00:29:35,060 ma tõmban teilt kategooriliselt, et te mu poja rahu lehendaksite. 107 00:29:35,900 --> 00:29:37,180 Vaatake mitte, kui need olid. 108 00:29:40,100 --> 00:29:42,280 Minu mõnest teie vanusest peaks olema hätu. 109 00:29:43,760 --> 00:29:45,700 Ma prästiti västi, et ta kõtu. 110 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 Juhan! 111 00:29:49,740 --> 00:29:50,740 Juhan, sa tee! 112 00:29:53,200 --> 00:29:58,320 Olge, olge nii kõna ja öelge talle, et ta ma näis juurde tagasi läheks, muidu 113 00:29:58,320 --> 00:29:59,320 lähem tal käib võtti. 114 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Aiju! 115 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Jaa. 116 00:30:09,740 --> 00:30:10,740 Ja panul... 117 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 Mul on isegune tunne, et ta on teie rõõs. 118 00:30:15,340 --> 00:30:21,400 Ma lihtsalt tunne, et ta on teie rõõs. Aga nagu... Mul on teie tunne, 119 00:30:21,480 --> 00:30:25,880 et ta on teie 120 00:30:25,880 --> 00:30:30,240 rõõs. Aga nagu... 121 00:30:30,240 --> 00:30:37,000 Mul on teie tunne, 122 00:30:37,000 --> 00:30:39,980 et ta on teie rõõs. 123 00:30:40,840 --> 00:30:44,940 Johan rääkis oma naisele. Laine rääkis oma isale. 124 00:30:45,220 --> 00:30:48,760 Noh, isa rääkis mulle. 125 00:30:49,180 --> 00:30:50,260 Noh, 126 00:30:52,120 --> 00:30:54,620 kõik hiimesi rõsgevud. 127 00:30:55,740 --> 00:31:01,680 Kõik hiimesi rõsgevud. Kõik hiimesi rõsgevud. Kõik hiimesi rõsgevud. Kõik 128 00:31:01,680 --> 00:31:08,460 hiimesi rõsgevud. 129 00:31:09,710 --> 00:31:13,070 Ma ei saanud enda niisugune nüüd võimukas. 130 00:31:14,850 --> 00:31:15,950 Ma tõran. 131 00:31:20,750 --> 00:31:25,550 Või räädisid, et sõn jõuastas. 132 00:31:25,910 --> 00:31:28,930 Ma ruumustan, ma ruumustan teile pärast. 133 00:32:06,040 --> 00:32:08,400 Aga nüüd teate mis. 134 00:32:11,680 --> 00:32:14,840 Kui aiglast välja tulit, on hoopis nii tulnud. 135 00:32:15,790 --> 00:32:16,790 Täiesti teistsugune. 136 00:32:17,510 --> 00:32:21,670 Ta on rahulik ja kindel. 137 00:32:22,670 --> 00:32:23,970 Ei karju enam. 138 00:32:27,610 --> 00:32:30,370 Ei karda midagi, nii paitse nii sõva. 139 00:32:46,920 --> 00:32:48,320 Lõpeta seda kõrgema. 140 00:32:48,780 --> 00:32:50,400 Lõpeta, et inimene võib kõrgema. 141 00:32:50,700 --> 00:32:52,620 Kõrgema, kõrgema, kõrgema, kõrgema. 142 00:33:53,380 --> 00:33:54,960 No, kuidas loodan? 143 00:33:56,240 --> 00:33:57,780 Ei kuidagi. 144 00:33:59,880 --> 00:34:01,580 Ega nad ei saagi kokku. 145 00:34:05,720 --> 00:34:07,240 Ega nad ei saagi kokku. 146 00:34:08,600 --> 00:34:10,520 Ei saa, no tõepoolest ei saa. 147 00:34:16,800 --> 00:34:18,800 Mis nüüd saab? Mis nüüd saab? 148 00:34:19,639 --> 00:34:21,060 Ja maksa loll olla. 149 00:34:22,480 --> 00:34:23,480 Vaat, mis. 150 00:34:25,300 --> 00:34:30,440 Kui teie poeg minu tütre elu ära rikub, siis ma armu ei heida. 151 00:34:31,580 --> 00:34:32,580 Kuu ma teid viin? 152 00:34:34,699 --> 00:34:36,320 Mida? Kuu ma teid viin? 153 00:34:37,780 --> 00:34:38,780 Tööle. 154 00:34:39,540 --> 00:34:40,679 Tööle kaugelid siit. 155 00:35:46,160 --> 00:35:51,260 Kuna sina üles, hakkad seal õpetama ka? Jah, jah, juba tund! 156 00:36:52,710 --> 00:36:53,710 Kuffine liia. 157 00:37:30,830 --> 00:37:35,630 No jääda iga, kus on saanud siin klatneti objektid. 158 00:37:45,290 --> 00:37:50,070 Abiru... Abiru druuduse murdmine. 159 00:37:52,110 --> 00:37:54,770 Intiim vahekord patsiendi keelis jõikma. 160 00:37:58,870 --> 00:38:00,110 Seda pealt... 161 00:38:02,670 --> 00:38:03,710 Kõik on kõige hea. 162 00:38:54,190 --> 00:38:56,550 Võib -öelda, et teie on lihtsalt lihtsalt, kui minu 163 00:38:56,550 --> 00:39:14,570 põhja 164 00:39:14,570 --> 00:39:16,170 jääma? 165 00:39:17,170 --> 00:39:18,190 Ma üldiselt koha ei näe. 166 00:39:20,930 --> 00:39:21,930 Läi, pärast. 167 00:39:51,280 --> 00:39:52,280 Lüüa ma mulle! 168 00:41:41,230 --> 00:41:43,270 Ma saan kõne, kui ma ei saa ostama. 169 00:42:43,760 --> 00:42:47,280 Proova, ehk räägiksite mõne sõna üksiku meestrahvaga. 170 00:42:48,060 --> 00:42:51,820 Ära karda, raha nurvuma või hakka. Vижу. 171 00:42:53,200 --> 00:42:54,620 Mida sa näed? 172 00:42:55,700 --> 00:42:59,480 Te skari grabid budis, tsem millust te nüüd prasid. 173 00:42:59,840 --> 00:43:02,340 Mis juhtu? No, teid kõik näidu. 174 00:43:05,200 --> 00:43:07,880 Ma lugesin hiljuti ühest raamatust. 175 00:43:09,700 --> 00:43:11,120 Saatus on kõigi lühine. 176 00:43:12,840 --> 00:43:19,620 Hea on kui halvan, õelagi õiglasel, puhtal ja rojasel, täis tõetud on meestu 177 00:43:19,620 --> 00:43:20,620 pročim. 178 00:43:43,080 --> 00:43:44,920 Hea maa, kuidas oled? Kõige hea? 179 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 Päev. 180 00:43:50,460 --> 00:43:51,460 Maailma on võinud. 181 00:43:56,080 --> 00:43:57,080 Maailma on võinud. 182 00:43:57,540 --> 00:43:58,540 Maailma on võinud. Maailma on võinud. 183 00:43:59,080 --> 00:44:00,080 Maailma on võinud. 184 00:44:04,600 --> 00:44:09,960 Maailma on võinud. 185 00:45:10,220 --> 00:45:13,340 Aga mis siis, kui ma viin sa mõnda vaiksesse kohte? 186 00:45:14,180 --> 00:45:15,320 Vägistan ja tapan ära. 187 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 Nii tõmu jõu. 188 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 Davai. 189 00:45:35,360 --> 00:45:37,960 Naine eetis meid maha, kui tütar oli pooledist aastane. 190 00:45:38,860 --> 00:45:39,860 Ütles, et... 191 00:45:39,980 --> 00:45:42,420 Armastab teid ja läks ära. 192 00:45:44,880 --> 00:45:48,880 Välšääljubov kahe aasta pärast tuli tagasi. 193 00:45:49,620 --> 00:45:51,260 Ütles, et tahab tütard näha. 194 00:45:53,840 --> 00:45:55,180 Tupama teda ei lasnud. 195 00:46:01,100 --> 00:46:02,880 Ta saatis meile raha. 196 00:46:05,120 --> 00:46:08,300 Pool aasta tein kõik korralikult postkonturist ära. 197 00:46:09,580 --> 00:46:11,580 Ja lõikisin siis tükkidegi. 198 00:46:12,940 --> 00:46:15,140 Ja siis saatsin seda remsuldale tagasi. 199 00:46:16,680 --> 00:46:18,380 Rohkem ta raha ei saatnud. 200 00:46:20,120 --> 00:46:24,160 Ma rääkisin tütrele ka, mis sugune ta ema on. 201 00:46:24,400 --> 00:46:26,520 Ta hakkas teda põlgama ja vihkama. 202 00:46:29,740 --> 00:46:33,520 Minust kallimet inimest tema oli jõudnud. 203 00:46:35,480 --> 00:46:37,120 Me saime kõigest... 204 00:46:38,640 --> 00:46:39,900 Kõigest oma vajal rääkida. 205 00:47:01,740 --> 00:47:04,000 Tütri õnne nimel loobusin ma kõigest. 206 00:47:05,880 --> 00:47:07,640 Sellepärast ei abielunud ma uuesti. 207 00:47:10,730 --> 00:47:16,410 Ma leppisin ka sellega, kui tütar armus. See oli õudne, aga ma leppisin sellega. 208 00:47:17,470 --> 00:47:23,470 Ma nõustusin sellega, et see olkse tema mees meie juurde elama tuli. 209 00:47:25,630 --> 00:47:28,670 Kuu äbrast jätkis ta tüdrukku maha. 210 00:47:29,770 --> 00:47:34,950 Kaks päeva tagasi ütles tütar mulle, et ta emadi kõieti, et ta oma maha jätis. 211 00:47:35,330 --> 00:47:38,930 Kas sa tead, kes selle süüdi on? 212 00:47:45,160 --> 00:47:47,960 Siin on mu kretjen. 213 00:47:50,900 --> 00:47:51,960 Margaritka maja. 214 00:47:52,980 --> 00:47:53,980 Ah, 215 00:47:54,340 --> 00:47:56,340 matik, Johan. 216 00:47:59,800 --> 00:48:03,520 Sa oled samasugune loom nagu minu naineke. 217 00:48:18,600 --> 00:48:23,820 Teie tõttu olis teile, te olis teha, te olis teha, te olis teha, te olis teha, 218 00:48:24,080 --> 00:48:26,280 te olis teha, te olis teha, te olis teha, te olis teha, te olis teha, 219 00:48:26,700 --> 00:48:33,580 te 220 00:48:33,580 --> 00:48:36,420 olis teha, 221 00:49:00,720 --> 00:49:01,720 Minu? 222 00:50:58,890 --> 00:51:00,970 Kuidas sa oled komandeerinud siit puhust ära? 223 00:51:01,550 --> 00:51:02,950 Skusmat aru ka. 224 00:51:03,530 --> 00:51:04,530 Tõelikult. 225 00:51:06,530 --> 00:51:09,690 Tahaks mulle kellegi inimesemoodi rääkida. 226 00:51:11,270 --> 00:51:12,850 Aš juures tegak? 227 00:51:15,230 --> 00:51:16,230 Tõelikult. 228 00:51:18,970 --> 00:51:20,230 Andreid on tegelikult. 229 00:51:22,530 --> 00:51:24,790 Näeb mulle, kui vaid ei spatsiona. 230 00:51:29,710 --> 00:51:35,430 Siin aeg oleks kirjutada, et... Ame teha, aukul kirjutavad sinust. 231 00:52:21,100 --> 00:52:22,100 Nüüd ka. 232 00:52:23,660 --> 00:52:24,740 Üll juba põtne. 233 00:52:26,300 --> 00:52:27,860 Üll juba põtne on. 234 00:52:30,500 --> 00:52:33,880 Ma võtta siis tööpoolest haigetega voodis, aru nii nad. 235 00:52:41,960 --> 00:52:43,040 Nõpsud haad. 236 00:52:44,300 --> 00:52:45,400 Noh, noh. 237 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 Tõepõhimõtteliselt. 238 00:53:08,660 --> 00:53:11,120 Kuidas sa? 239 00:53:11,340 --> 00:53:12,340 Ma ei tea. 240 00:53:12,520 --> 00:53:14,280 Ma pole üldse. 241 00:53:14,860 --> 00:53:17,200 Mis ma olen? Alkoholik? 242 00:53:35,440 --> 00:53:37,040 Aga mis siis saab kusimees jääda? 243 00:53:38,280 --> 00:53:39,700 Übjad, teie dura! 244 00:53:40,540 --> 00:53:41,580 Ole siia. 245 00:53:45,960 --> 00:53:47,640 Noh, ette jäi kui ei usnain. 246 00:53:55,440 --> 00:54:00,500 Jaa, teda... Kuid jääb viselööd. 247 00:54:08,720 --> 00:54:10,120 Aga küll oma meist ei petaks. 248 00:54:11,580 --> 00:54:13,080 Viimaks saab veel teada. 249 00:54:13,980 --> 00:54:18,360 Jube. Nii et paremat lauselad. 250 00:54:23,100 --> 00:54:27,380 Kudu on korralik palk on mehel. 251 00:54:41,640 --> 00:54:46,500 Skorna, skorna, skorna, skorna, skorna, 252 00:54:46,880 --> 00:54:53,820 skorna, skorna, 253 00:56:23,050 --> 00:56:24,310 Ma arvan, et see on väga hea. 254 00:56:31,810 --> 00:56:35,390 Nüüd meil on väga hea. Ja me võtame teile nüüd? 255 00:56:35,770 --> 00:56:36,770 Jah. 256 00:56:38,650 --> 00:56:39,270 See on väga 257 00:56:39,270 --> 00:56:47,610 hea. 258 00:56:57,320 --> 00:56:59,020 See, mis järgmisel on, on õnnelik? 259 00:57:03,360 --> 00:57:04,360 Ja jah ja ei. 260 00:57:07,160 --> 00:57:08,280 See on õnnelik. 261 00:57:13,260 --> 00:57:14,520 Mamma, sa võid mängida. 262 00:57:15,420 --> 00:57:16,420 Meil tuleb nüüd kõik. 263 00:57:22,520 --> 00:57:23,560 Ei, ma ei saa. 264 00:57:29,070 --> 00:57:30,070 Ma võin tegema. 265 00:57:31,750 --> 00:57:33,230 Ma võin tegema. 266 00:57:35,550 --> 00:57:36,930 Ma võin tegema. 267 00:57:57,870 --> 00:57:59,050 Kui nende on nende? 268 00:58:00,230 --> 00:58:01,230 Mis? 269 00:58:02,270 --> 00:58:03,750 Jah, jah. 270 00:58:05,430 --> 00:58:12,170 Ma arvan kõige, kui loov, kui tegelik loov, kõik on, kõik on, kõik on, kõik 271 00:58:12,270 --> 00:58:14,950 kõik on, kõik on. 272 00:58:29,520 --> 00:58:30,840 Kõige aastal see oli kõrge? 273 00:58:34,260 --> 00:58:35,260 Kõrge? 274 00:58:36,180 --> 00:58:37,180 Ei, 275 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 see ei ole kõrge. 276 00:58:41,580 --> 00:58:42,580 Kuidas kõrge küsida? 277 00:58:43,980 --> 00:58:44,980 Kuidas kõrge küsida? 278 00:58:47,960 --> 00:58:49,200 Kuidas kõrge küsida? 279 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 Kuidas kõrge küsida? 280 00:58:51,280 --> 00:58:52,178 Kuidas kõrge küsida? 281 00:58:52,180 --> 00:58:54,740 Kuidas kõrge küsida? 282 00:58:55,390 --> 00:58:59,270 et ma vajan inimestele midagi teha, aga ma ei teha seda, siis see on tegelikult 283 00:58:59,270 --> 00:59:00,270 kõrge. 284 00:59:02,370 --> 00:59:03,370 Tere, maa. 285 00:59:06,710 --> 00:59:09,710 Sa vajad inimestele teha? 286 00:59:10,410 --> 00:59:15,770 Siin... Siin lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt 287 00:59:15,770 --> 00:59:19,070 lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt 288 00:59:19,070 --> 00:59:19,190 lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt 289 00:59:19,190 --> 00:59:19,330 lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt 290 00:59:19,330 --> 00:59:24,880 lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt lihtsalt li 291 00:59:24,940 --> 00:59:27,640 ei. Ma ei mõtlesin. Sa ei mõtlesin nii mulle, nii seda. 292 00:59:27,960 --> 00:59:30,280 Noh, mida sa võid nüüd minu meelde? 293 00:59:32,720 --> 00:59:38,380 Kui ei olnud see... Kui ei olnud see kirja, siis olis võimalik. 294 00:59:38,820 --> 00:59:42,040 Jah, jah, siin... Siin ei ole kirjandus. 295 00:59:43,500 --> 00:59:49,680 Siin... Siin on kõik kõik kõik. Siin on kõik kõik kõik. 296 00:59:57,740 --> 01:00:04,140 Ma olen nüüd küsinud kusid. Ma arvan, et 297 01:00:04,140 --> 01:00:06,560 neid kõik tegivad, kõik tegivad. 298 01:00:06,880 --> 01:00:11,700 Minu on põhimõtteliselt põhimõtteliselt põhimõtteliselt põhimõtteliselt 299 01:00:11,700 --> 01:00:17,380 põhimõtteliselt põhimõtteliselt põhimõtteliselt põhimõtteliselt 300 01:00:17,380 --> 01:00:26,380 põhimõtteliselt 301 01:00:28,720 --> 01:00:29,820 Kõik, kõik! 302 01:01:45,200 --> 01:01:46,400 Siit ju pead teda aitama. 303 01:01:47,140 --> 01:01:51,100 Sa ei tead, millise põtsuse sinu lugudale pani. 304 01:01:52,740 --> 01:01:54,300 Süda hakkas kohe jukerdama. 305 01:01:55,400 --> 01:01:59,240 Kegis lähest velja poolitama, kui mitte oma poega. 306 01:02:13,150 --> 01:02:14,150 Aitäh! 307 01:02:17,790 --> 01:02:18,790 Aitäh! 308 01:02:30,990 --> 01:02:32,390 Aitäh! 309 01:03:41,190 --> 01:03:44,510 Kõik maailma, kõik 310 01:03:44,510 --> 01:03:56,870 maailma! 311 01:04:16,440 --> 01:04:18,280 Kuidas sa oled tegelikult? 312 01:05:01,390 --> 01:05:05,790 Mida sa küsid? Mis sa küsid? 313 01:05:06,520 --> 01:05:11,280 Ma arvan, et sa oled võimalik võimalik võimalik võimalik võimalik. Ma olen 314 01:05:11,280 --> 01:05:16,980 tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult 315 01:05:16,980 --> 01:05:21,800 tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult tegelikult 316 01:05:21,800 --> 01:05:25,840 tegelikult tegelikult 317 01:05:25,840 --> 01:05:32,360 tegelikult 318 01:05:35,280 --> 01:05:37,180 Ei vaja, ei vaja, no nii võib. 319 01:05:37,800 --> 01:05:42,040 Mauka, et sa oleks pigan. 320 01:06:23,320 --> 01:06:26,260 Ma palun mitte kedagi minu surmas süüdistada. 321 01:06:27,320 --> 01:06:28,480 Tundub, et käegi. 322 01:06:29,340 --> 01:06:36,120 Aga mõrv, mõrv, mille ma sooritasin ja enesetap, 323 01:06:36,180 --> 01:06:40,360 mille ma kavatsen sooritada, on kaine arvestuse ja enesekindluse puudumise 324 01:06:40,360 --> 01:06:43,740 tulemus. Väike poeg oli raskisti haige. 325 01:06:45,260 --> 01:06:46,260 Mis see siin on? 326 01:06:46,380 --> 01:06:51,820 Ah, psühhiliselt. Psühhiliselt, aige. Ma teatsin, mis teda ees ootab ja 327 01:06:51,820 --> 01:06:54,680 otsustasin oma poitsi hoida. 328 01:06:55,000 --> 01:06:57,860 Otsustasin ta päeta saatude küt. 329 01:07:00,080 --> 01:07:02,960 Nii, nüüd mängin saatusega mina. 330 01:07:03,200 --> 01:07:06,700 Me veel näeme, kes kelle üle naerab. 331 01:07:07,020 --> 01:07:12,280 Kirjutan seda kõike selle pärast, et tunnen end ikkagi süüdasena. 332 01:07:13,000 --> 01:07:14,420 Mul on õudne. 333 01:07:15,700 --> 01:07:20,900 Imetlen neid, kes leiavad endas jõudu kanda oma ristilõpuni. 334 01:07:22,620 --> 01:07:28,040 Minule ei ole enam jõudu kahjuks ei usuma Jumalat, aga millegi pärast näib 335 01:07:28,040 --> 01:07:31,920 mulle, et meie elu algab alles nüüd, kui meid enam ei ole. 336 01:07:32,360 --> 01:07:33,740 Me saame kokku. 337 01:07:34,360 --> 01:07:39,320 Ja siis ei oleme enam nii abitud, nii kaitsetud ja üksildased. 338 01:07:40,480 --> 01:07:43,040 On ta surnud? 339 01:07:43,980 --> 01:07:45,920 Saabse ka eene hilmse või ainu neelus. 340 01:07:51,520 --> 01:07:52,520 Jah, 341 01:08:02,540 --> 01:08:04,080 üle jääd, mis soos on. 342 01:08:15,020 --> 01:08:16,720 Või juba soovudub meil küll jääma. Kui? 343 01:08:18,660 --> 01:08:19,660 Kuidas teie nimi on? 344 01:08:21,380 --> 01:08:22,380 Reina. 345 01:08:22,660 --> 01:08:23,660 Istuge, Reina. 346 01:08:25,020 --> 01:08:28,439 Tõtke bommi ka. Mis on, aga tema oleks, et sa saad ju kohut võitma. 347 01:08:28,979 --> 01:08:29,979 Muidugi. 348 01:08:30,880 --> 01:08:31,880 Aga ta ju... 349 01:08:44,300 --> 01:08:45,300 Oma praktikast. 350 01:08:45,660 --> 01:08:47,040 Ma on ka oluline ühteks. 351 01:08:48,560 --> 01:08:51,560 Prostituunidest. Hei, narkomaanidest. 352 01:08:53,260 --> 01:08:55,100 Jedemdassaine. Ma olen siis ma. 353 01:08:55,779 --> 01:08:57,319 Töötan alles viisimest nädalat. 354 01:11:02,640 --> 01:11:03,640 Lõppu järgmisel. 355 01:11:10,780 --> 01:11:12,540 Lõppu järgmisel. 356 01:11:16,620 --> 01:11:18,100 Lõppu järgmisel. 357 01:11:30,280 --> 01:11:33,800 Mõtle vähem siis suudat. Ja nii mõgu nii tunnit. 358 01:11:34,920 --> 01:11:37,040 Sa võrda psühhiaatri pole. 359 01:11:37,300 --> 01:11:40,180 Sinu hetad ei kuula minu kompetitsi. 360 01:11:42,640 --> 01:11:43,660 Kuuluvad küll. 361 01:11:50,220 --> 01:11:51,220 Podpitu. 362 01:11:52,980 --> 01:11:54,160 Nii, podpisu. 363 01:12:07,380 --> 01:12:11,400 Kõik need vajasid õnneta, et sinu karvates pääsma hakkab. Mina üksi võin. 364 01:12:11,920 --> 01:12:13,140 Ja edustade, 365 01:12:13,280 --> 01:12:20,100 kui inimene elab, 366 01:12:20,120 --> 01:12:21,940 on veel lootud. 367 01:12:24,960 --> 01:12:26,200 Tõrga ema joo. 368 01:12:26,780 --> 01:12:28,920 Ja vratsnisse sinid. 369 01:12:31,379 --> 01:12:35,080 Peale selle ma ei ole osakonna juhataja, vaid ajutine kohuste täitja. 370 01:12:37,060 --> 01:12:41,320 Nii et või enda see asi peetudel tuuda ka rääkida. 371 01:12:49,380 --> 01:12:50,380 Nii see on. 372 01:12:52,020 --> 01:12:53,020 On öö. 373 01:12:55,860 --> 01:12:56,860 Siia ei mõelda. 374 01:13:10,470 --> 01:13:11,890 Piimava nüüd foidikul. 375 01:13:13,370 --> 01:13:18,290 Leidsite ka aja. See naine on jalga lastinud. Kes? Noh, see laste tahtija. 376 01:13:18,490 --> 01:13:20,070 Sidemid lasti saanud jalga lasti. 377 01:13:25,590 --> 01:13:29,890 Ta ei saanud kaugele minna. Ta oli täitsa alasti ja palja jalus. 378 01:13:30,330 --> 01:13:33,470 Täitsa alasti? Ja ainult ühe lina oli kaasa võtnud. 379 01:13:33,770 --> 01:13:35,530 Ta ei pannud tallis kaugele minnagi. 380 01:13:35,790 --> 01:13:36,728 Kuhu siis? 381 01:13:36,730 --> 01:13:38,750 Kuhu esimese puuotsa kuratu. 382 01:13:43,980 --> 01:13:44,980 No mis sul on? 383 01:13:49,100 --> 01:13:50,240 Jaas naeg, Diana. 384 01:13:57,820 --> 01:14:01,720 Kus see segane juoksemaid? Ah, kes teda teab? 385 01:15:01,580 --> 01:15:02,580 Tõepõhimõte 386 01:16:18,390 --> 01:16:19,790 Tõepõhimõtteliselt. 387 01:16:28,240 --> 01:16:34,760 Meil on korda, et tõepärast asja ja maitsevõttesel kõik, kus ma olen maha 388 01:16:34,760 --> 01:16:40,740 rooliline, peab administratiivselt administratiivselt maha rooliline. Mis, 389 01:16:40,740 --> 01:16:41,740 ma? 390 01:16:42,140 --> 01:16:44,300 Muidu need ei saadud mulle vaid sinna. 391 01:16:45,720 --> 01:16:48,380 Kutsuti välja ja kästi vastavalt reageerida. 392 01:16:49,980 --> 01:16:50,980 Reageerid. 393 01:16:53,000 --> 01:16:54,600 Ma reageerisingi. 394 01:16:56,240 --> 01:16:58,440 Saan siit lahkumis avalduse ja ma kirjan siin alla. 395 01:16:59,480 --> 01:17:00,480 Võib -olla põppis saa. 396 01:17:03,300 --> 01:17:04,400 Praegu võib -olla põppis saa. 397 01:17:04,860 --> 01:17:05,860 Noh. 398 01:17:06,180 --> 01:17:13,020 Ma olen põppis 399 01:17:13,020 --> 01:17:14,020 saanud. 400 01:17:19,740 --> 01:17:21,200 Võib -olla on kakav zelen. 401 01:17:29,230 --> 01:17:30,530 Ma panen su sanitariks. 402 01:17:31,890 --> 01:17:36,330 Aga et põranda, et pesema, karderoobist riida, et kätte andma. 403 01:17:36,610 --> 01:17:38,650 Sa nüüd õrgist rääni nõusne, jah, sõgvast. 404 01:17:44,170 --> 01:17:46,970 Et sa praegu kovarid, et teie muus prosil? 405 01:17:50,090 --> 01:17:51,870 Nüüd see kovarid, ta praegu, jah. 406 01:17:52,950 --> 01:17:55,030 Te mitte kurajad üles rõõmustad. 407 01:17:55,790 --> 01:17:57,830 Meie siis laske jalgab tööd, kõik see minema. 408 01:17:58,140 --> 01:18:00,780 Kui pole midagi, siis pole midagi. Ma ei ole midagi. 409 01:18:03,260 --> 01:18:08,120 Ma ei ole midagi. 410 01:18:08,840 --> 01:18:09,840 Ma ei ole midagi. 411 01:18:34,380 --> 01:18:35,380 Säära loodan. 412 01:18:36,980 --> 01:18:38,920 Keegi ei hakka sind kaitsema. 413 01:18:39,960 --> 01:18:41,160 Tegelikult nad jõusid. 414 01:21:24,780 --> 01:21:26,740 Tõepõhimõtteliselt põhimõtteliselt. 415 01:23:36,799 --> 01:23:41,500 Sa ei kujuta ette, milline hoolitses tegelane ta on. Ta on täpselt nagu vene 416 01:23:41,500 --> 01:23:44,520 miilis. Kura tronib kolmandaks meie peale vooditse ka, noh? 417 01:23:44,860 --> 01:23:47,780 Näes, jäti peab asla komjusas, või see nõi? 418 01:23:49,840 --> 01:23:55,420 Ja sõnnevae, et ei bude prieda takuja znakumust. Noh, patsimu? Ta ütleb mina 419 01:23:55,420 --> 01:23:57,060 patsi kogu maama. 420 01:23:59,660 --> 01:24:04,220 Aga ära rääkida, ma... Ei, ei, ma mõtlesin. Ei, ei, see on väga väga väga 421 01:24:04,220 --> 01:24:09,960 väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga väga 422 01:24:09,960 --> 01:24:15,400 väga väga 423 01:24:15,400 --> 01:24:25,380 väga. 424 01:25:07,180 --> 01:25:09,240 Tristan Neisolde. 425 01:25:39,630 --> 01:25:41,910 Meeldiv kohtumine lõõb ikka aja, kas pole? 426 01:25:43,650 --> 01:25:48,390 Ma ju hoiatasin sind, Gretchen. 427 01:25:49,330 --> 01:25:51,430 Toh, nii põhimõtteliselt. 428 01:25:53,910 --> 01:25:57,990 Kas te tunnete teine teist? Sul on ikka veel vähe. 429 01:26:09,320 --> 01:26:12,660 Ma ju hoiatasin sind, Gretchen. 430 01:26:12,880 --> 01:26:13,960 Ole, käe teeme. 431 01:26:18,160 --> 01:26:21,740 Hoi oma vile, muidu murran pooleks. 432 01:26:24,720 --> 01:26:29,660 See, mis sinuga juhtus, on ales algus, Gretchen. 433 01:26:38,570 --> 01:26:39,850 Ma panen su põlvili. 434 01:28:28,460 --> 01:28:29,460 See on olgi maha. 435 01:30:10,900 --> 01:30:11,900 Kuidas, palun? 436 01:30:24,060 --> 01:30:25,060 Kiirabi. 437 01:30:25,520 --> 01:30:27,780 Toovad meile ühe naise. Mita läda on? 438 01:30:28,520 --> 01:30:29,520 Pea. 439 01:30:30,260 --> 01:30:31,680 Peeg sa saanud parm. 440 01:30:32,440 --> 01:30:33,600 Juba jäänud. 441 01:30:34,800 --> 01:30:39,340 Uida. Mida ta praegu seal kuival ajal küll juua või? 442 01:30:40,600 --> 01:30:42,760 Karksi peeti või? Keda ma saada? 443 01:30:44,500 --> 01:30:45,600 No siis ootakole. 444 01:30:46,220 --> 01:30:47,860 Laevad taknoolid, ma arvan. 445 01:30:48,180 --> 01:30:49,180 Juhuks sa lakki. 446 01:30:49,860 --> 01:30:53,400 Polka jooki. Olis oli limps segamine. Loil hakkades. Jah, jah. 447 01:30:54,040 --> 01:30:57,460 Aga korvalooli, mis sa hakkad? Korvalooli, vaid seda markima ei tunne. 448 01:30:58,400 --> 01:31:01,980 Higistamisvaatast pahendab? Jah, see on väga hea. Helen, minge pange palun voodi 449 01:31:01,980 --> 01:31:02,980 valmis. 450 01:31:09,320 --> 01:31:10,320 Ei ole vaja. 451 01:31:13,080 --> 01:31:14,860 Ei ole vaja voodit teha. 452 01:31:16,400 --> 01:31:17,540 Mis pärast? 453 01:31:18,100 --> 01:31:19,360 Tädit tuleks ära. 454 01:31:20,760 --> 01:31:21,960 Kuhu ta läks? 455 01:31:23,340 --> 01:31:24,340 Ära. 456 01:31:31,500 --> 01:31:33,340 Inimene läheb lihtsalt ära. 457 01:31:34,220 --> 01:31:38,200 Ja muid jämedaid väljendusi ei maksa seal puhul tarvitada. 458 01:31:40,700 --> 01:31:42,100 Tõenäoliselt. 459 01:33:25,450 --> 01:33:26,450 Tau hea! 460 01:34:00,780 --> 01:34:01,780 Tõepõhimõte 30144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.