All language subtitles for Will.Trent.S04E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 [Angie] Previously on Will Trent. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,379 Are you going to Caleb's tonight? 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,465 I don't know. His family is loud. 4 00:00:06,548 --> 00:00:09,676 Did you know sharks don't have any bones? They only have cartilage. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,512 -Really? -[gunshot] 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,180 -[gunshot] -[grunts] 7 00:00:13,263 --> 00:00:14,973 James Ulster has a big head start. 8 00:00:15,057 --> 00:00:17,142 [Faith] We know that Ulster is well-connected and charming. 9 00:00:17,226 --> 00:00:19,853 It's possible that he's using people to help him, and we want to know who. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,980 Now, Ulster's had two fiancées. 11 00:00:22,064 --> 00:00:24,650 -That two-timing-- -Asshole. 12 00:00:24,733 --> 00:00:26,568 Is it possible that there's a third? 13 00:00:26,652 --> 00:00:31,031 This man dictated my whole life from the moment I was born. 14 00:00:31,114 --> 00:00:32,366 I have to end this. 15 00:00:32,449 --> 00:00:33,534 -[siren wails] -What happened? 16 00:00:33,617 --> 00:00:34,910 Ulster took him from his day camp, 17 00:00:34,993 --> 00:00:37,746 and then, according to Calvin, Uncle Will traded places with him. 18 00:00:37,829 --> 00:00:40,082 [clock ticking] 19 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 Time to die. 20 00:00:41,250 --> 00:00:43,544 [siren wailing] 21 00:00:45,128 --> 00:00:47,130 [firefighter radio chatter] 22 00:00:56,974 --> 00:01:00,936 [snores, grunts] 23 00:01:10,612 --> 00:01:11,697 What do you have for me? 24 00:01:12,197 --> 00:01:15,409 Arson investigators said there was a lot of accelerant in the vehicle. 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 All signs point to murder-suicide. 26 00:01:18,245 --> 00:01:20,205 Hey, Pete. Just say it. 27 00:01:20,289 --> 00:01:23,875 I can't make an official determination yet, but both bodies are male. 28 00:01:24,626 --> 00:01:26,086 Initial assessments are consistent 29 00:01:26,169 --> 00:01:30,048 with what we expect for James Ulster and Special Agent Trent. 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,093 We'll work as fast as possible. 31 00:01:45,355 --> 00:01:46,356 I wanna see. 32 00:01:58,452 --> 00:02:00,746 Angie, we're still processing the scene. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,080 [Faith] Pete, let her. 34 00:02:09,504 --> 00:02:11,006 Something fused to his chest. 35 00:02:14,051 --> 00:02:15,093 What is this? 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 Is that a… 37 00:02:19,681 --> 00:02:20,724 a flip phone? 38 00:02:24,811 --> 00:02:25,896 It's not Will's. 39 00:02:26,605 --> 00:02:28,440 He hasn't used this in over a year. 40 00:02:28,523 --> 00:02:32,402 Pete, Will wears a gold medallion, his mother's necklace. 41 00:02:32,486 --> 00:02:33,862 Did you find anything? 42 00:02:33,945 --> 00:02:35,197 We didn't find any jewelry. 43 00:02:35,280 --> 00:02:37,407 -You sure? -Yeah. 44 00:02:37,491 --> 00:02:39,618 It's not him. It's not Will. 45 00:02:39,701 --> 00:02:41,495 The other body's not gonna be Ulster either. 46 00:02:41,578 --> 00:02:42,579 This was staged. 47 00:02:42,663 --> 00:02:45,040 Ulster was trying to distract us, slow us down, 48 00:02:45,123 --> 00:02:46,792 but he didn't know that Will switched phones. 49 00:02:46,875 --> 00:02:48,377 Will could still be alive. 50 00:02:48,460 --> 00:02:49,711 [Amanda] That's good enough for me. 51 00:02:49,795 --> 00:02:51,088 Let's go find him. 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,840 I'll tell the marshals to keep the roadblocks up. 53 00:02:54,424 --> 00:02:56,343 [exhales] 54 00:02:57,678 --> 00:03:01,056 [♪ "We Just Disagree" playing] 55 00:03:08,105 --> 00:03:13,527 ♪ Been away, haven't seen you in a while ♪ 56 00:03:15,112 --> 00:03:16,697 ♪ How've you been? ♪ 57 00:03:17,906 --> 00:03:22,411 ♪ Have you changed your style And do you think… ♪ 58 00:03:23,286 --> 00:03:25,288 [♪ music fades] 59 00:03:26,206 --> 00:03:28,250 [sighs] Time to die. 60 00:03:40,011 --> 00:03:42,055 Now you get your keys. 61 00:03:44,641 --> 00:03:45,642 Watch out. 62 00:03:47,060 --> 00:03:48,145 [groans] 63 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 [grunts] 64 00:04:11,793 --> 00:04:13,962 [high-pitched ringing] 65 00:04:16,965 --> 00:04:18,175 [shouts] 66 00:04:18,258 --> 00:04:23,013 ♪ Have you changed your style And do you think… ♪ 67 00:04:23,096 --> 00:04:26,516 [Ulster] Will, I can't feel my legs. 68 00:04:28,101 --> 00:04:29,770 You don't need them anymore. 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,229 [Ulster] Come… Come on, Will. 70 00:04:31,897 --> 00:04:33,356 -This isn't like you… -[volume increases] 71 00:04:33,440 --> 00:04:35,317 ♪ Lost your feel for me… ♪ 72 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 [Eduardo] In 100 feet, turn right. 73 00:04:43,617 --> 00:04:44,743 Turn right. 74 00:04:44,826 --> 00:04:49,664 ♪ 'Cause we can't see eye to eye There ain't no good guy… ♪ 75 00:04:49,748 --> 00:04:51,666 [Eduardo] You have missed the turn. 76 00:04:51,750 --> 00:04:53,251 To reach GBI headquarters-- 77 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 Eduardo, cancel directions. 78 00:04:55,295 --> 00:04:57,631 [Eduardo] Would you like to set a new destination? 79 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 [♪ music fades, distorts] 80 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 [faint] Where are you going, Will? 81 00:05:02,511 --> 00:05:04,429 -[crackling] -Where are you going, Will? 82 00:05:05,013 --> 00:05:06,556 [voice] Where are you going, Will? 83 00:05:06,640 --> 00:05:08,350 I don't know, Eduardo. 84 00:05:09,768 --> 00:05:11,770 I've got the bad guy, but I gotta tell you. 85 00:05:12,979 --> 00:05:14,689 I don't feel like bringing him in. 86 00:05:14,773 --> 00:05:16,399 [Ulster, muffled] Hey, who you talking to? 87 00:05:16,483 --> 00:05:18,902 [voice] It sounds like you are taking the law into your own hands. 88 00:05:20,487 --> 00:05:21,488 Maybe. 89 00:05:23,240 --> 00:05:25,450 Maybe I'm not done with him just yet. 90 00:05:25,534 --> 00:05:28,203 -[Ulster] Will, I can't feel my leg. -[volume increases] 91 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 I'm clotting. 92 00:05:32,207 --> 00:05:35,293 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 93 00:05:47,931 --> 00:05:49,099 Get any sleep? 94 00:05:49,808 --> 00:05:52,727 Good morning. What can I do for you? 95 00:05:52,811 --> 00:05:53,937 Well, we have a problem. 96 00:05:54,020 --> 00:05:58,817 You assigned GBI man power to a search that I already passed off to the marshals. 97 00:05:58,900 --> 00:06:00,902 We're searching for Special Agent Will Trent now. 98 00:06:00,986 --> 00:06:02,821 Yeah, you don't make that call. I do. 99 00:06:02,904 --> 00:06:05,073 We don't even have ID on the bodies yet. 100 00:06:05,156 --> 00:06:07,117 I was at the scene. I saw enough. 101 00:06:07,617 --> 00:06:09,369 And I made the call because you were asleep. 102 00:06:09,452 --> 00:06:14,499 Amanda, this is chaos, okay? Only one of us can be in charge here. 103 00:06:16,793 --> 00:06:19,504 Oh, look, I just ended my medical leave. 104 00:06:20,088 --> 00:06:21,089 Let's make it me. 105 00:06:21,172 --> 00:06:23,300 Wagner, stop. I want you to listen to me. 106 00:06:23,383 --> 00:06:25,969 I get it. You think I'm an empty suit. 107 00:06:26,052 --> 00:06:29,055 Well, I think you're a fire-breathing HR violation, 108 00:06:29,139 --> 00:06:30,932 but I don't wanna see you hurt yourself. 109 00:06:31,016 --> 00:06:32,851 They're waiting for me in the conference room, Bill. 110 00:06:32,934 --> 00:06:35,061 I'll have Caroline box up your things. 111 00:06:36,438 --> 00:06:41,026 This is Darren Torrenson. Roommate of fiancée number three, Jackie Weggle. 112 00:06:41,109 --> 00:06:44,362 He went missing yesterday, and he's most likely the dead body in the driver's seat. 113 00:06:44,446 --> 00:06:46,406 Makes sense. He's a good body match for Ulster. 114 00:06:46,489 --> 00:06:49,993 Yup, and with strong confidence, this is the passenger. 115 00:06:50,076 --> 00:06:52,871 He worked in an office a few blocks away from Jackie Weggle's home. 116 00:06:52,954 --> 00:06:54,581 Didn't make it back past his lunch break. 117 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 Ulster targeted him because he's wearing the right suit. 118 00:06:57,459 --> 00:06:58,793 [Amanda] If Ulster staged all this, 119 00:06:58,877 --> 00:07:01,129 then it means, he has a new plan to leave the country. 120 00:07:01,212 --> 00:07:03,798 Caleb's team has a location on Will's Porsche. 121 00:07:03,882 --> 00:07:05,675 -What? -It was abandoned at a gas station 122 00:07:05,759 --> 00:07:07,802 20 miles from here. You're all getting the address right now. 123 00:07:07,886 --> 00:07:09,929 -[phones chiming] -[Amanda] Be smart with your resources. 124 00:07:10,013 --> 00:07:12,182 Don't double up on leads and coordinate with Ormewood. 125 00:07:12,265 --> 00:07:13,808 He's at everyone's disposal. 126 00:07:14,809 --> 00:07:17,729 [police radio chatter] 127 00:07:24,194 --> 00:07:25,278 We have this backwards. 128 00:07:26,071 --> 00:07:29,407 The hair, the blood back here. Will had Ulster in custody. 129 00:07:29,491 --> 00:07:32,160 Car's here. Phone's here. Where the hell is he? 130 00:07:43,630 --> 00:07:45,757 He had over half a tank. He didn't need gas. 131 00:07:46,383 --> 00:07:47,759 Any idea what his code is? 132 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Try 1323. Betty's gotcha date. 133 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 0630, the address of the group home. 134 00:07:53,264 --> 00:07:58,019 Uh… 7499? 1106? 1104? 135 00:07:58,103 --> 00:07:59,104 That's it. 136 00:08:00,021 --> 00:08:03,274 Stake an ex, Polaski. That's our secret weapon of finding him. 137 00:08:07,904 --> 00:08:09,280 I just saw the one dude. 138 00:08:09,364 --> 00:08:12,867 He was troubled, stomping around, yelling on the phone. 139 00:08:12,951 --> 00:08:14,828 -What was he yelling about? -Wasn't my business. 140 00:08:14,911 --> 00:08:17,997 I closed our shop, did inventory. When I came back, he was gone. 141 00:08:18,081 --> 00:08:19,541 You never thought to call the authorities? 142 00:08:19,624 --> 00:08:21,418 There's a methadone clinic right up the road. 143 00:08:21,501 --> 00:08:25,296 I got crazies coming in here all the time. I figured he was one, and he'd be back. 144 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 We're gonna need your security footage. 145 00:08:27,132 --> 00:08:28,341 I just did a double. 146 00:08:29,175 --> 00:08:31,261 I'm out. Call my boss. 147 00:08:31,344 --> 00:08:34,055 Keep acting like a jackass, you're gonna find out how long a day can be. 148 00:08:35,056 --> 00:08:36,933 Don't look at me. He's a sheriff. 149 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 That badge means he doesn't answer to anyone. 150 00:08:38,685 --> 00:08:41,396 He could impound your car, throw you in jail. 151 00:08:41,479 --> 00:08:44,274 I was thinking more like a very public arrest for child pornography. 152 00:08:44,357 --> 00:08:46,901 Oh. Sure. Well, that's a bold way to move. 153 00:08:46,985 --> 00:08:48,319 Okay, okay. 154 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 God. 155 00:08:55,493 --> 00:08:57,037 There he is. 156 00:08:57,996 --> 00:08:59,205 [voice] What are you doing, Will? 157 00:08:59,289 --> 00:09:01,249 I'm not listening to you, okay? 158 00:09:01,332 --> 00:09:04,669 I actually pulled over to get a new phone. One that stays out of my head. 159 00:09:04,753 --> 00:09:06,087 [inaudible dialogue] 160 00:09:06,171 --> 00:09:07,630 You were right. Will had Ulster. 161 00:09:07,714 --> 00:09:09,090 Where was he taking him? 162 00:09:09,174 --> 00:09:12,510 [voice] I'd like to remind you that you are a pathologically scrupulous person. 163 00:09:12,594 --> 00:09:14,220 Yeah, well, people can change. 164 00:09:14,929 --> 00:09:17,098 Right, I bring him in, then what, huh? 165 00:09:17,182 --> 00:09:21,102 He escapes again. More people die. Whose fault is that? 166 00:09:21,186 --> 00:09:23,563 -[voice] His. -Wrong. It's mine. 167 00:09:24,230 --> 00:09:27,067 He's a virus, a predator, okay? 168 00:09:27,567 --> 00:09:30,403 And he's not gonna stop, but I can end this now. 169 00:09:30,487 --> 00:09:33,448 [Ulster] Will, whatever you're thinking of doing, don't. 170 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 Unlike me, you have a conscience. 171 00:09:35,909 --> 00:09:37,452 No one's talking to you! 172 00:09:43,625 --> 00:09:44,959 Who's this lady now? 173 00:09:45,043 --> 00:09:48,129 [voice] Would you like me to begin a to-do list for covering up a murder? 174 00:09:48,213 --> 00:09:50,799 Oh, let's be clear, it is not murder. 175 00:09:50,882 --> 00:09:54,469 If I kill James Ulster, it is absolutely a form of self-defense. 176 00:09:55,095 --> 00:09:56,429 -Oh! -Oh. 177 00:09:57,388 --> 00:10:00,934 Uh… No need to worry, ma'am. Just an official GBI matter. 178 00:10:01,476 --> 00:10:02,477 [Ulster] Help! 179 00:10:04,395 --> 00:10:07,982 I… I know this all must look and sound crazy. 180 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 I'm actually transporting a very dangerous criminal. 181 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 -Hey, I need you to be quiet, all right? -[Ulster] Help! 182 00:10:17,242 --> 00:10:18,493 Oh, my God. 183 00:10:18,576 --> 00:10:21,663 Hey, will you shut up? You're scaring this poor lady over here. 184 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 -[Ulster] Help! -[grunts] 185 00:10:30,588 --> 00:10:32,549 -Jesus, Will. -Oh! Yikes. 186 00:10:34,175 --> 00:10:35,552 The hell? 187 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 They know each other? 188 00:10:38,388 --> 00:10:42,267 You almost ruined everything! How could you let yourself get captured? 189 00:10:42,350 --> 00:10:45,979 Baby, it's fine. No one knows we're here. 190 00:10:47,313 --> 00:10:48,398 The plan is still good. 191 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 [inaudible dialogue] 192 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 She never shows her face to the camera. 193 00:10:57,740 --> 00:10:59,200 I can zoom in. 194 00:11:02,537 --> 00:11:03,872 Look out! 195 00:11:07,375 --> 00:11:10,920 We have no idea who she is, and what she wants. 196 00:11:11,421 --> 00:11:12,714 They could be anywhere by now. 197 00:11:28,354 --> 00:11:29,981 [vehicle stops] 198 00:11:59,594 --> 00:12:02,722 -Hey, hey, hey, hey! -Ow! 199 00:12:02,805 --> 00:12:04,390 Who's the woman, James? 200 00:12:06,100 --> 00:12:07,644 Her name is Susan. 201 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 She is my loving fiancée. 202 00:12:13,691 --> 00:12:15,151 Where'd she take us, huh? 203 00:12:15,777 --> 00:12:19,948 She's taking me to the new life of freedom I richly deserve. 204 00:12:20,031 --> 00:12:23,910 Oh, yeah? Then why'd she put a stun cuff on your leg, huh? 205 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 [clanking] 206 00:12:27,538 --> 00:12:29,540 I'm sure she has some good reason. 207 00:12:30,583 --> 00:12:31,584 Let me handle this. 208 00:12:31,668 --> 00:12:34,003 I've got her wrapped around my finger. 209 00:12:36,839 --> 00:12:38,967 Susan, my angel. 210 00:12:39,050 --> 00:12:40,677 I know about the other women, Jimmy. 211 00:12:41,636 --> 00:12:42,845 They don't mean a thing. 212 00:12:42,929 --> 00:12:47,016 They were mere stepping stones to our everlasting love. 213 00:12:47,100 --> 00:12:48,643 I'll explain when we get to Canada. 214 00:12:48,726 --> 00:12:50,687 Canada is canceled. 215 00:12:50,770 --> 00:12:53,856 Wrapped around your finger, huh? Hmm? 216 00:12:54,774 --> 00:12:56,150 -We might have a problem. -Mmm. 217 00:13:07,161 --> 00:13:08,955 [sighs] 218 00:13:13,084 --> 00:13:16,879 If you'd just stayed on the road and taken me into the GBI. 219 00:13:16,963 --> 00:13:19,132 If you had just stayed in prison to begin with. 220 00:13:19,215 --> 00:13:21,843 -[electricity crackling] -[both groaning] 221 00:13:26,889 --> 00:13:27,890 [crackling stops] 222 00:13:30,059 --> 00:13:31,060 Hi, boys. 223 00:13:31,144 --> 00:13:35,773 I popped things off on the lowest setting so we can all agree on who's in charge. 224 00:13:35,857 --> 00:13:37,191 Anyone pee themselves? 225 00:13:37,275 --> 00:13:38,484 Yes? No? 226 00:13:39,902 --> 00:13:43,448 Hi, um, Ms. Susan. 227 00:13:43,531 --> 00:13:46,159 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. Um… 228 00:13:46,701 --> 00:13:49,620 Could the two of us just have a one on one? 229 00:13:49,704 --> 00:13:50,747 Not interested. 230 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 Back of the trailer. 231 00:13:53,374 --> 00:13:54,959 -Come on. -[slot clanks shut] 232 00:13:59,422 --> 00:14:00,757 [sighs] 233 00:14:00,840 --> 00:14:04,886 This little fellow goes to 11, which will stop your heart. 234 00:14:04,969 --> 00:14:07,555 You've always been in charge of my heart, my-- 235 00:14:07,638 --> 00:14:09,891 Spare me the sugar-talk, Jimmy. 236 00:14:12,935 --> 00:14:15,855 Here. Clean yourselves up. 237 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Had to be a dribble or two, huh? 238 00:14:18,024 --> 00:14:21,069 I'll be back in two shakes of a dog's butt. 239 00:14:21,569 --> 00:14:22,570 Bzz. 240 00:14:23,404 --> 00:14:25,573 Just kidding. Got you. 241 00:14:26,783 --> 00:14:28,451 [door opens] 242 00:14:28,534 --> 00:14:29,786 [door closes] 243 00:14:40,171 --> 00:14:41,297 -Turn around. -What? 244 00:14:41,380 --> 00:14:43,091 You turn around. 245 00:14:50,890 --> 00:14:52,600 So, Jimmy. 246 00:14:53,643 --> 00:14:54,769 What's your plan? 247 00:14:55,645 --> 00:14:58,314 When the door opens, we rush her. 248 00:14:58,981 --> 00:15:00,066 You hold her down. 249 00:15:00,942 --> 00:15:03,528 I'll rip her throat out with my teeth. 250 00:15:04,028 --> 00:15:05,029 I'm never doing that. 251 00:15:05,113 --> 00:15:06,531 Please, don't act all superior. 252 00:15:06,614 --> 00:15:07,657 You were gonna kill me. 253 00:15:08,658 --> 00:15:10,159 I should have kept my head. 254 00:15:10,243 --> 00:15:12,328 I'd be home with my dog right now. 255 00:15:12,411 --> 00:15:15,498 I'm just saying, a throat rip can be a real problem-solver 256 00:15:15,581 --> 00:15:17,333 and your dog isn't feeding itself. 257 00:15:17,416 --> 00:15:20,169 You know, I really do hope that part of her plan involves hurting you. 258 00:15:23,673 --> 00:15:25,675 So, it's to be death by humiliation. 259 00:15:28,302 --> 00:15:30,138 -[♪ opera music playing] -[Susan] Come on. 260 00:15:31,848 --> 00:15:33,266 Almost there. 261 00:15:34,684 --> 00:15:35,810 Go on. 262 00:15:35,893 --> 00:15:37,103 Hustle, come on. 263 00:15:42,984 --> 00:15:43,985 Go on. 264 00:15:49,031 --> 00:15:50,199 What the hell is this? 265 00:15:51,242 --> 00:15:52,326 Home. 266 00:15:53,619 --> 00:15:54,829 Have a seat. 267 00:16:06,591 --> 00:16:09,635 You don't expect me to eat this? 268 00:16:09,719 --> 00:16:12,388 That is a complete holiday meal. 269 00:16:12,471 --> 00:16:16,309 Turkey, turkey dressing, veggie, tater cake. 270 00:16:16,392 --> 00:16:17,560 It's gray. 271 00:16:18,561 --> 00:16:20,479 It's… it's great. 272 00:16:20,563 --> 00:16:25,902 Um, and this, this is a lovely room. 273 00:16:26,402 --> 00:16:27,486 It's very warm. 274 00:16:28,237 --> 00:16:30,781 Did you do all this yourself? 275 00:16:31,532 --> 00:16:32,533 Yes. 276 00:16:36,704 --> 00:16:38,789 That's… It's impressive. 277 00:16:38,873 --> 00:16:42,168 It's a space that you feel like you can settle into. 278 00:16:43,044 --> 00:16:44,045 Thank you. 279 00:16:46,088 --> 00:16:48,424 -I love interior design. -[Will] Mm. 280 00:16:48,507 --> 00:16:49,592 That's what I had in mind. 281 00:16:50,468 --> 00:16:53,638 -Oh. -I'd be honored to say grace. 282 00:16:54,889 --> 00:16:56,224 If you'd like? 283 00:17:02,647 --> 00:17:04,065 Well, go on then. 284 00:17:06,192 --> 00:17:07,193 Jimmy. 285 00:17:11,239 --> 00:17:12,240 [clears throat] 286 00:17:14,533 --> 00:17:16,786 Bless us, O Lord, and these thy gifts 287 00:17:16,869 --> 00:17:19,872 which we are about to receive from thy bounty 288 00:17:19,956 --> 00:17:21,165 through Christ, our Lord. 289 00:17:21,249 --> 00:17:23,334 Yeah, hang on a second, bud. Let me finish this search. 290 00:17:23,417 --> 00:17:25,586 How come you can use AI to look up license plates, 291 00:17:25,670 --> 00:17:26,879 but I can't use it for my homework? 292 00:17:26,963 --> 00:17:28,881 Well, let me know when your homework is finding 293 00:17:28,965 --> 00:17:30,841 a kidnapped special agent, and I'll make an exception. 294 00:17:33,094 --> 00:17:34,887 [groans] Hold on a second. 295 00:17:40,643 --> 00:17:41,852 [Max] Hey, are you okay? 296 00:17:43,354 --> 00:17:44,355 Dad. 297 00:17:45,982 --> 00:17:48,025 You usually don't do work the third day after chemo. 298 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 I'm good. 299 00:17:49,944 --> 00:17:52,321 Daddy, did you see Max's new perm? 300 00:17:52,405 --> 00:17:53,781 His what? His perm? 301 00:17:53,864 --> 00:17:56,409 [sighs] All right, it's a light perm. 302 00:17:56,492 --> 00:17:58,619 Guys are doing it now. It's not that big of a deal. 303 00:17:58,703 --> 00:17:59,996 Yeah. 304 00:18:00,079 --> 00:18:01,289 Okay. 305 00:18:01,372 --> 00:18:02,498 Yeah, it's… 306 00:18:04,083 --> 00:18:05,167 it's very boingy. 307 00:18:05,251 --> 00:18:08,212 -I like you're trying things. -[computer beeps] 308 00:18:08,296 --> 00:18:11,716 Okay. Here. This is promising. 309 00:18:11,799 --> 00:18:14,176 Right, there's our mysterious lady in the sun hat, 310 00:18:14,260 --> 00:18:17,888 and we don't care that we can't see your face because we can see… 311 00:18:21,392 --> 00:18:23,185 There's no plate. How can there be no plate? 312 00:18:25,771 --> 00:18:28,524 -Sorry, Dad. -No, no, we don't give up. 313 00:18:28,608 --> 00:18:30,401 We… Aha! 314 00:18:30,484 --> 00:18:32,486 -There, it's a sticker. -[gasps] 315 00:18:32,570 --> 00:18:35,239 It's an oil change sticker and I know that place. 316 00:18:35,323 --> 00:18:37,325 They give discounts to law enforcement. 317 00:18:37,408 --> 00:18:38,409 You think she's a cop? 318 00:18:38,492 --> 00:18:41,412 I think that they have a location right next to the state prison. 319 00:18:41,495 --> 00:18:44,248 I'd say there's a good chance she's a correctional officer. 320 00:18:44,749 --> 00:18:48,044 -All right, Dad, let's go. -Go, Dad. Go, Dad. Go, go, go. 321 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 Go, Dad. 322 00:18:49,211 --> 00:18:51,339 [♪ "Makin' Memories" playing on radio] 323 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 ♪ I'm makin' memories… ♪ 324 00:18:57,011 --> 00:18:58,804 May I say something? 325 00:18:59,639 --> 00:19:03,059 You were right. That was delicious. 326 00:19:03,142 --> 00:19:06,062 -[laughs] Mm, mm, mm! -Mm-hmm! 327 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 Mm! 328 00:19:07,647 --> 00:19:10,858 -Family recipe. -[Ulster and Will chuckle] 329 00:19:11,776 --> 00:19:15,363 So, Ms. Susan, how'd you two lovebirds hit it off? 330 00:19:15,446 --> 00:19:17,823 I'm guessing you a correctional officer? 331 00:19:18,407 --> 00:19:21,369 The way you've handled us and your attention to detail. 332 00:19:21,452 --> 00:19:25,122 -Well, started in tiny ways. -[Ulster chuckles] 333 00:19:25,206 --> 00:19:30,461 That's how the strongest love is built. Slowly, over time. 334 00:19:31,128 --> 00:19:37,176 Little hellos on his way to the prison library and the secret notes. 335 00:19:37,259 --> 00:19:38,719 [laughing] 336 00:19:39,261 --> 00:19:43,265 Who knew a life sentence would bring a life partner? 337 00:19:43,349 --> 00:19:45,142 [chuckles] 338 00:19:46,310 --> 00:19:47,520 [Ulster] Hmm? 339 00:19:47,603 --> 00:19:50,564 Well, I'm sure the other women felt as special as I did. 340 00:19:50,648 --> 00:19:55,569 ♪ There on the ground Boy, that was fun… ♪ 341 00:19:56,904 --> 00:20:03,619 But unlike them, we had time together, stolen moments that added up over years. 342 00:20:03,703 --> 00:20:09,083 What began as a dalliance became, ooh, undeniable. 343 00:20:09,917 --> 00:20:11,085 Oh! 344 00:20:13,671 --> 00:20:19,176 Ms. Susan, is it possible that this entire situation 345 00:20:19,260 --> 00:20:22,054 is just all a terrible misunderstanding? 346 00:20:22,138 --> 00:20:24,140 Well, I don't know if I believe him. 347 00:20:24,223 --> 00:20:29,520 I'm highly specialized in reading people and interrogation, and his words, 348 00:20:30,396 --> 00:20:32,106 -they ring genuine to me. -[Jimmy] Mm. 349 00:20:33,566 --> 00:20:35,317 [whispers] I love you. 350 00:20:39,113 --> 00:20:41,157 Why don't we play roses and thorns? 351 00:20:42,366 --> 00:20:44,034 What's roses and thorns? 352 00:20:44,660 --> 00:20:47,830 We do it after every dinner in my family. 353 00:20:47,913 --> 00:20:49,373 You'll catch on, okay? 354 00:20:49,457 --> 00:20:54,920 My rose is I finally get to be with my Jimmy, 355 00:20:55,004 --> 00:20:57,798 away from everyone, with just our love. 356 00:20:58,716 --> 00:21:02,636 And my thorn is having to use the stun cuff on you. 357 00:21:03,387 --> 00:21:04,430 And you. 358 00:21:05,055 --> 00:21:06,807 Okay, how about you, Jimmy? 359 00:21:07,391 --> 00:21:09,226 What's your rose? What's your thorn? 360 00:21:10,519 --> 00:21:11,520 [exhales] 361 00:21:11,604 --> 00:21:14,023 [laughing] 362 00:21:14,106 --> 00:21:15,733 -[clears throat] -Uh… 363 00:21:16,442 --> 00:21:19,236 I'm all thorns right now, Suzie. 364 00:21:19,320 --> 00:21:24,158 I didn't spend a year planning and risking my life on a prison escape, 365 00:21:24,909 --> 00:21:28,370 only to be captured by a menopausal harpy with thick shoes. 366 00:21:28,454 --> 00:21:33,334 I can only think of one rose and it is a fantasy 367 00:21:34,126 --> 00:21:36,212 of sewing your mouth shut. 368 00:21:36,295 --> 00:21:38,172 -[shouts] -[screams] 369 00:21:38,255 --> 00:21:40,424 -Oh, my. -[Ulster whimpering] 370 00:21:40,508 --> 00:21:42,468 ♪ I'm makin' memories… ♪ 371 00:21:42,551 --> 00:21:44,595 Just for that, no dessert. 372 00:21:44,678 --> 00:21:45,679 [whimpering continues] 373 00:21:45,763 --> 00:21:47,014 [♪ music ends] 374 00:21:48,599 --> 00:21:50,518 [crickets chirping] 375 00:21:50,601 --> 00:21:54,146 [Susan] You can be so bossy and demeaning. 376 00:21:54,230 --> 00:21:58,108 I want you to learn that I deserve more than just a lover. 377 00:21:58,192 --> 00:22:00,611 I deserve a partner. 378 00:22:03,697 --> 00:22:07,868 Figure it out. Before you don't have any more fingers to lose. 379 00:22:07,952 --> 00:22:09,078 [kissing] 380 00:22:09,161 --> 00:22:10,454 Come here. 381 00:22:22,800 --> 00:22:23,801 Oh. 382 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 All better. 383 00:22:27,179 --> 00:22:28,222 Okay. 384 00:22:31,725 --> 00:22:32,726 Get some rest. 385 00:22:35,312 --> 00:22:37,273 Momma's got some errands to run. 386 00:22:37,356 --> 00:22:40,025 Just never ends with taking care of you two. 387 00:22:40,109 --> 00:22:41,402 [sighs] 388 00:22:44,655 --> 00:22:45,990 [door closes] 389 00:22:46,073 --> 00:22:48,075 [lock bolts] 390 00:22:48,158 --> 00:22:50,369 What do you think about a throat rip now? 391 00:22:51,579 --> 00:22:56,458 I'm guessing the finger that you had her wrapped around is the one she cut off? 392 00:22:56,542 --> 00:22:58,586 [Ulster] Where did you learn that dopey prayer? 393 00:22:58,669 --> 00:23:00,379 -[beeping] -[Will] Foster care. 394 00:23:00,462 --> 00:23:03,549 It's also where I learned how to keep a bad marriage from getting me killed. 395 00:23:05,092 --> 00:23:06,510 What does that mean? 396 00:23:06,594 --> 00:23:07,928 She's out of range. 397 00:23:08,429 --> 00:23:10,264 I'm guessing it's 150 yards. 398 00:23:11,181 --> 00:23:13,058 Which puts her outside the building. 399 00:23:17,271 --> 00:23:19,899 -Oh! -I'm getting this condenser out. 400 00:23:20,733 --> 00:23:23,777 -Then we crawl through-- -You little scamp. 401 00:23:25,321 --> 00:23:27,072 Don't give me nicknames. 402 00:23:28,908 --> 00:23:31,410 Okay. Okay, here's the employee list from the warden. 403 00:23:31,493 --> 00:23:35,205 -It's 400 names, 123 of them are female. -[groaning] 404 00:23:35,998 --> 00:23:37,708 We can narrow it down. Ow. 405 00:23:37,791 --> 00:23:39,835 -[groans] -You good? 406 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 Ah, it's just a cramp. I'm not drinking enough water. 407 00:23:42,004 --> 00:23:44,423 Hey, how many of them drive pickup trucks? 408 00:23:44,506 --> 00:23:45,841 Can you figure that out? 409 00:23:45,925 --> 00:23:47,885 Watch how my fingers fly. 410 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 Watching you type is like watching a dog dance on its hind legs. 411 00:23:53,307 --> 00:23:56,977 Thank you. And we are down to 23 women. 412 00:23:57,061 --> 00:23:58,687 You know, 23 is manageable. 413 00:23:58,771 --> 00:24:00,397 [Franklin] Okay, let me get this list to Faith and Caleb 414 00:24:00,481 --> 00:24:01,941 then we can coordinate interviews. 415 00:24:02,483 --> 00:24:03,567 You ready, Polaski? 416 00:24:08,864 --> 00:24:10,991 Just… give me a sec. 417 00:24:11,075 --> 00:24:12,868 You know what else feels like a cramp? 418 00:24:12,952 --> 00:24:13,953 A contraction. 419 00:24:14,036 --> 00:24:15,871 What, you want me to get it checked out? 420 00:24:17,331 --> 00:24:18,832 [sighs] 421 00:24:18,916 --> 00:24:20,793 Fine, I'll get it checked out. It's nothing. 422 00:24:21,377 --> 00:24:23,045 -You want me to come with? -No, no. 423 00:24:23,754 --> 00:24:26,382 Keep looking for sun hat lady and keep me posted. 424 00:24:26,465 --> 00:24:29,635 [♪ rock music playing] 425 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 [♪ music continues over speakers] 426 00:24:31,553 --> 00:24:32,638 One more. 427 00:24:33,722 --> 00:24:36,058 Look, when I get back, I'm gonna tell you a story about the time 428 00:24:36,141 --> 00:24:38,519 that me and this guy were working a prison transport. 429 00:24:38,602 --> 00:24:40,604 Some idiot tried to carjack us. 430 00:24:41,230 --> 00:24:43,315 -Can't wait. [laughs] -I'll be right back. 431 00:24:46,443 --> 00:24:48,112 You said this guy could be a shortcut? 432 00:24:48,195 --> 00:24:49,446 He's my contact. 433 00:24:49,530 --> 00:24:50,698 Let me play him. 434 00:24:54,994 --> 00:24:56,787 I can't believe Will didn't call me. 435 00:24:57,579 --> 00:25:01,875 Yeah, I'm sure that he feels completely responsible for Calvin. 436 00:25:05,212 --> 00:25:10,134 Look. He takes a long time to open up to someone. 437 00:25:10,718 --> 00:25:13,178 I'm sure what he went through in his childhood didn't help. 438 00:25:16,140 --> 00:25:18,976 So, you said kidnapping with two victims, huh? 439 00:25:19,476 --> 00:25:21,270 That made me think, a couple of weeks back, 440 00:25:21,353 --> 00:25:23,981 a pair of stun cuffs went missing with the remote. 441 00:25:24,481 --> 00:25:26,483 That's like ten grand in value. 442 00:25:26,567 --> 00:25:28,986 Warden couldn't figure it out, swept the whole thing under the rug. 443 00:25:29,653 --> 00:25:30,738 That's all I can tell you. 444 00:25:33,073 --> 00:25:34,616 We have a list of names. 445 00:25:34,700 --> 00:25:37,703 Maybe you could take a look at it and see if anyone makes sense for this. 446 00:25:46,003 --> 00:25:48,839 Hmm. Well, this one here, I know her. 447 00:25:49,423 --> 00:25:51,258 She would have had access. 448 00:25:54,053 --> 00:25:55,220 Susan Barno. 449 00:25:55,721 --> 00:25:57,723 [ultrasound warbling] 450 00:26:04,772 --> 00:26:06,523 -Hmm. -[ultrasound beeps off] 451 00:26:07,274 --> 00:26:09,401 She is absolutely fine. 452 00:26:09,485 --> 00:26:11,278 Those are Braxton-Hicks contractions. 453 00:26:11,361 --> 00:26:13,405 Perfectly normal in the second and third trimester. 454 00:26:13,489 --> 00:26:14,907 The third too? That's good. 455 00:26:14,990 --> 00:26:16,200 Something to look forward to. 456 00:26:16,283 --> 00:26:18,368 Well, there's also, you know, the baby. 457 00:26:18,452 --> 00:26:19,620 -Right. -[doctor] Stay hydrated. 458 00:26:19,703 --> 00:26:22,581 Try shifting positions or walking around if they get too uncomfortable. 459 00:26:22,664 --> 00:26:24,166 Okay. Thanks. 460 00:26:24,792 --> 00:26:25,793 -Thank you. -Yep. 461 00:26:25,876 --> 00:26:27,169 -It's a relief. -[phone chimes] 462 00:26:27,252 --> 00:26:29,421 -Yeah. Yeah. -Can you check that for me? 463 00:26:29,505 --> 00:26:30,798 [chiming continues] 464 00:26:30,881 --> 00:26:32,424 It's 7834. 465 00:26:33,509 --> 00:26:34,676 Phone code? 466 00:26:34,760 --> 00:26:37,221 -What a gesture of intimacy. -Is it work? 467 00:26:38,639 --> 00:26:40,057 Why, are you working? 468 00:26:40,140 --> 00:26:42,518 [sighs] You know I can't sit this one out. 469 00:26:44,478 --> 00:26:47,314 Hey, how about I… how about I pick up a pizza… 470 00:26:47,397 --> 00:26:49,441 -Barno's? Barno's? -…on the way home. Detroit style. 471 00:26:49,525 --> 00:26:52,319 -Hell yeah, Barno's, I feel like. -[Seth] Yeah? Good. 472 00:26:52,402 --> 00:26:54,488 You remember Barno's packaged foods? 473 00:26:54,571 --> 00:26:58,242 I feel like they had a big warehouse in, like, Dunwoody. 474 00:26:58,325 --> 00:27:00,285 What the hell are you doing, Angie? 475 00:27:01,620 --> 00:27:02,788 We are trying to find Will. 476 00:27:02,871 --> 00:27:05,332 He doesn't need you right now. Our baby needs you. 477 00:27:06,041 --> 00:27:08,377 Okay, feel free to keep telling me what I can and cannot do. 478 00:27:08,460 --> 00:27:10,254 No, I'm telling you what you should do. 479 00:27:10,337 --> 00:27:12,297 You should rest. You should stay hydrated. 480 00:27:12,381 --> 00:27:15,217 APB, GBI, marshals, sheriffs, 481 00:27:15,300 --> 00:27:18,303 everybody with a badge in Atlanta is out there looking for him. 482 00:27:23,433 --> 00:27:24,977 Wish I could be like you. 483 00:27:25,853 --> 00:27:27,604 -Okay. -No, no, listen. 484 00:27:27,688 --> 00:27:30,440 Really, I wish I had grown up just… 485 00:27:31,942 --> 00:27:33,735 living my life. 486 00:27:36,029 --> 00:27:37,489 No constant fear. 487 00:27:39,032 --> 00:27:40,868 No wondering if… 488 00:27:42,619 --> 00:27:46,832 anyone is going to come and save you. 489 00:27:49,793 --> 00:27:51,169 Will has come. 490 00:27:51,253 --> 00:27:52,504 He's always come. 491 00:27:52,588 --> 00:27:54,214 He has saved me… 492 00:27:55,883 --> 00:27:59,386 over and over. 493 00:28:00,929 --> 00:28:02,222 He's my family. 494 00:28:05,559 --> 00:28:07,686 You're right. You're right. 495 00:28:07,769 --> 00:28:09,980 -I grew up feeling safe. -[printer whirs] 496 00:28:12,107 --> 00:28:13,984 It's not wrong to want that for my child. 497 00:28:15,193 --> 00:28:18,322 This is your family. I'm your family. 498 00:28:22,659 --> 00:28:23,869 I'll see you at home. 499 00:28:30,417 --> 00:28:31,543 Okay. 500 00:28:33,629 --> 00:28:35,589 Isn't it funny how we ended up like this. 501 00:28:35,672 --> 00:28:40,385 Classic father-son bonding, using tools and our muscles. 502 00:28:40,469 --> 00:28:43,305 We are not bonding, okay? And you are not my father. 503 00:28:43,388 --> 00:28:44,640 Well, almost was. 504 00:28:45,432 --> 00:28:47,434 Your mother and I were very close. 505 00:28:47,935 --> 00:28:49,186 When Lucy started… 506 00:28:49,770 --> 00:28:51,563 -Hey! Whoa! -I can't. 507 00:28:51,647 --> 00:28:53,023 [groaning] 508 00:28:57,527 --> 00:29:00,072 -Damn it! -We have to switch places. 509 00:29:00,155 --> 00:29:02,324 You have nine fingers. What are you gonna do? 510 00:29:02,407 --> 00:29:04,326 -I can't hold you. -No way I'm letting you 511 00:29:04,409 --> 00:29:06,161 -hold anything sharp. -We have to switch places. 512 00:29:06,244 --> 00:29:07,537 Can't get leverage on the last thing. 513 00:29:07,621 --> 00:29:08,830 -We need a new angle. -How do we get… 514 00:29:08,914 --> 00:29:10,374 Hey. What are we gonna do? 515 00:29:11,166 --> 00:29:14,378 I don't know, okay? [panting] 516 00:29:15,921 --> 00:29:17,965 Don't lose your head. 517 00:29:19,299 --> 00:29:21,176 I'm not dying here with you. 518 00:29:24,846 --> 00:29:26,056 Oh, God! 519 00:29:30,060 --> 00:29:31,561 You deserve better. 520 00:29:36,149 --> 00:29:37,401 What was that? 521 00:29:38,026 --> 00:29:39,528 Is that an apology? 522 00:29:39,611 --> 00:29:43,490 No, no. An observation. 523 00:29:43,573 --> 00:29:45,242 A feeling. 524 00:29:45,325 --> 00:29:46,535 You… 525 00:29:48,078 --> 00:29:50,414 You're brilliant, loyal. 526 00:29:50,497 --> 00:29:51,873 You don't stop. 527 00:29:51,957 --> 00:29:53,417 I admire you. 528 00:29:55,669 --> 00:29:56,795 I love you. 529 00:29:57,921 --> 00:29:59,506 Oh, God. 530 00:29:59,589 --> 00:30:03,510 I hated you. I hated you for… for taking Lucy away. 531 00:30:06,638 --> 00:30:09,307 I see her in you. 532 00:30:11,560 --> 00:30:12,936 But she had balance. 533 00:30:15,147 --> 00:30:16,815 You run from the dark. 534 00:30:18,483 --> 00:30:20,444 That's why it chases you. 535 00:30:28,410 --> 00:30:30,912 You ever regret what you did to my mother? 536 00:30:33,498 --> 00:30:34,875 Yes. 537 00:30:41,715 --> 00:30:43,216 I was gonna kill you. 538 00:30:43,717 --> 00:30:49,431 Oh, so there is a monster in there after all. Yeah. 539 00:30:53,351 --> 00:30:54,728 What are you doing? 540 00:30:55,353 --> 00:30:56,605 No, no, no. 541 00:30:57,731 --> 00:30:59,441 Hey, hey, hey. 542 00:30:59,524 --> 00:31:01,234 Easy, easy. 543 00:31:02,903 --> 00:31:04,154 [chuckles] 544 00:31:06,156 --> 00:31:07,741 -What are you doing? Hey. -[shouts] 545 00:31:09,367 --> 00:31:11,870 What are you doing? Stop, stop, stop. 546 00:31:11,953 --> 00:31:13,622 We're gonna tip this bastard over 547 00:31:13,705 --> 00:31:17,167 because you're not gonna be the last person to ever say anything nice to me. 548 00:31:17,918 --> 00:31:20,337 Now get up! Let's go! 549 00:31:20,420 --> 00:31:22,422 [groaning] 550 00:31:23,090 --> 00:31:25,884 One, two, three. 551 00:31:30,472 --> 00:31:31,473 Again, go. 552 00:31:33,100 --> 00:31:34,434 [crickets chirping] 553 00:31:34,518 --> 00:31:37,354 He's here, Ormewood. I can feel it. 554 00:31:37,437 --> 00:31:40,232 [Michael] Caleb and Faith are ten minutes out. SWAT's right behind them. 555 00:31:41,024 --> 00:31:43,360 All right, I'm gonna keep an eye out. 556 00:31:43,944 --> 00:31:45,278 Don't do anything stupid. 557 00:31:45,362 --> 00:31:46,863 -I'm serious. -Yep. 558 00:31:46,947 --> 00:31:49,366 -[line disconnects] -[sighs] 559 00:31:52,869 --> 00:31:54,412 I've told you about Will. 560 00:31:57,207 --> 00:31:58,542 He needs to meet you. 561 00:31:59,876 --> 00:32:01,169 We know what we're doing. 562 00:32:01,962 --> 00:32:03,588 [truck approaching] 563 00:32:17,477 --> 00:32:18,770 Come on. 564 00:32:18,854 --> 00:32:21,064 [cuff beeps] 565 00:32:21,148 --> 00:32:22,482 She's back. We have to stop. 566 00:32:24,484 --> 00:32:26,278 No. We're doing this. Let's go. 567 00:32:29,531 --> 00:32:30,532 [loud crash] 568 00:32:38,123 --> 00:32:40,625 [banging] 569 00:32:53,180 --> 00:32:56,099 [♪ "Dark Entries" playing] 570 00:33:21,124 --> 00:33:22,792 -[electricity crackling] -[both groaning] 571 00:33:30,050 --> 00:33:32,594 Enough of this misbehaving. 572 00:33:32,677 --> 00:33:34,638 [electricity crackling] 573 00:33:34,721 --> 00:33:37,474 Who's gonna put that trailer right side up again, huh? 574 00:33:38,266 --> 00:33:40,101 -[crackling stops] -[gasping] 575 00:33:42,354 --> 00:33:43,438 You. 576 00:33:43,939 --> 00:33:45,190 You're the bad apple. 577 00:33:45,273 --> 00:33:50,111 My Jimmy is a genius in many ways but he's not mechanical. 578 00:33:52,697 --> 00:33:54,908 -Will. -Angie, get out of here. 579 00:33:55,867 --> 00:33:57,244 No! 580 00:34:01,498 --> 00:34:02,874 Who the hell is Angie? 581 00:34:03,708 --> 00:34:06,753 I swear to God, Jimmy, if she's got your ring on her finger… 582 00:34:08,463 --> 00:34:11,508 There is a limit to what I will take. 583 00:34:19,557 --> 00:34:21,393 Angie, where are you? 584 00:34:27,357 --> 00:34:29,442 [grunts] Damn it. 585 00:34:33,780 --> 00:34:37,492 You brought such calamity upon our family. 586 00:34:37,575 --> 00:34:38,868 [shouts] No! 587 00:34:38,952 --> 00:34:40,704 -No! -[gunshot] 588 00:34:41,913 --> 00:34:43,331 [groaning] 589 00:34:47,502 --> 00:34:50,463 Oh, no. Jimmy! 590 00:34:50,547 --> 00:34:54,009 Oh, God. I'm sorry. I'm sorry. 591 00:34:54,092 --> 00:34:57,262 [sobbing] No! 592 00:35:03,226 --> 00:35:04,894 [siren wailing] 593 00:35:15,530 --> 00:35:17,866 -Police. -Police. Get on the ground. 594 00:35:17,949 --> 00:35:20,118 -[Faith] Drop your weapon. -Get on the ground. 595 00:35:25,332 --> 00:35:26,374 I got cover. 596 00:35:32,005 --> 00:35:34,799 [gasping] 597 00:35:39,929 --> 00:35:41,014 See you soon. 598 00:35:49,105 --> 00:35:50,357 [Angie] Will. 599 00:36:06,873 --> 00:36:07,916 Hi. 600 00:36:09,167 --> 00:36:10,168 Did I wake you? 601 00:36:13,380 --> 00:36:14,673 Yesterday scared me, Angie. 602 00:36:15,423 --> 00:36:17,008 I mean, it really scared me. 603 00:36:17,092 --> 00:36:18,426 I know. 604 00:36:18,510 --> 00:36:20,345 Do you? I'm not… 605 00:36:20,428 --> 00:36:21,846 I'm not challenging you. 606 00:36:23,181 --> 00:36:24,599 I just wonder if you understand. 607 00:36:32,899 --> 00:36:33,900 Tell me. 608 00:36:34,943 --> 00:36:38,113 I've never been held captive by a deranged serial killer. 609 00:36:38,196 --> 00:36:40,281 Well, it's a pretty exclusive club. 610 00:36:41,032 --> 00:36:43,159 But I do know what it's like to lose the woman I love. 611 00:36:45,161 --> 00:36:46,162 Permanent loss. 612 00:36:47,414 --> 00:36:48,665 Also a crappy club. 613 00:36:49,207 --> 00:36:52,293 -We gotta join better clubs. -Mm. 614 00:36:53,336 --> 00:36:56,506 I do get it. I'm walking into a job where anything can happen. 615 00:36:58,299 --> 00:36:59,342 Every day. 616 00:37:01,094 --> 00:37:05,098 -That's just the job. -And you do it fearlessly. It's so hot. 617 00:37:05,807 --> 00:37:08,727 But now it's not just you heading into the danger. 618 00:37:08,810 --> 00:37:11,771 I think my womb might be the safest place in Atlanta. 619 00:37:12,647 --> 00:37:14,190 I'm like a baby panic room. 620 00:37:18,820 --> 00:37:22,907 Life has been on my back since I was five. 621 00:37:24,534 --> 00:37:26,745 It's tried a thousand ways to take me down. 622 00:37:28,830 --> 00:37:29,956 I'm still standing. 623 00:37:32,292 --> 00:37:33,835 Can you trust me? 624 00:37:36,629 --> 00:37:38,548 You trust me to take care of her? 625 00:37:39,549 --> 00:37:41,468 That's what this stage of love is, I guess. 626 00:37:43,887 --> 00:37:46,723 Not a lot of songs about the pain in the ass parts of a relationship. 627 00:37:46,806 --> 00:37:49,350 -The baby-making part, so many songs. -So many songs. 628 00:37:49,434 --> 00:37:50,518 Yeah. 629 00:37:50,602 --> 00:37:53,688 [♪ "Morning Sun" playing] 630 00:37:53,772 --> 00:37:58,359 I think, though, that this stuff is what really matters. 631 00:37:59,694 --> 00:38:00,695 Yeah. 632 00:38:04,908 --> 00:38:09,954 -♪ Morning sun comes through my window… ♪ -And dot. Let's see if I get this right. 633 00:38:10,038 --> 00:38:11,289 [Faith] Just a dot, no L. 634 00:38:11,372 --> 00:38:12,582 Wow, guys. 635 00:38:12,665 --> 00:38:14,334 We should get you two to make all the meals. 636 00:38:14,417 --> 00:38:16,878 Yeah, I'd settle for kitchen clean-up. 637 00:38:16,961 --> 00:38:19,130 Well, I put in the blueberries and the chocolate chips. 638 00:38:19,214 --> 00:38:21,049 -Nice. Whoa! -Chocolate chips! 639 00:38:21,132 --> 00:38:22,634 Those things don't really go together, but… 640 00:38:22,717 --> 00:38:23,718 Yes, they do. 641 00:38:23,802 --> 00:38:27,263 -[Max] No, they don't. -Hi. Hey, uh, where are we today? 642 00:38:28,223 --> 00:38:29,307 About a three. 643 00:38:29,974 --> 00:38:31,017 You wanna go? 644 00:38:31,100 --> 00:38:33,186 I'll cover for you and put them in some Tupperware. 645 00:38:33,853 --> 00:38:35,730 I'm okay. Thank you. 646 00:38:37,232 --> 00:38:38,900 So, how do you like it, Daddy? 647 00:38:38,983 --> 00:38:42,487 -Mm! It's delicious, baby. -[chuckles] 648 00:38:42,570 --> 00:38:44,364 How much longer are you on desk duty? 649 00:38:44,447 --> 00:38:45,949 Couple more weeks, I hope. 650 00:38:46,032 --> 00:38:49,661 I mean, don't get me wrong, I am an unexpected computer genius, 651 00:38:50,578 --> 00:38:52,372 but my best work is not behind a desk. 652 00:38:52,455 --> 00:38:53,957 We're going with genius, are we? 653 00:38:54,040 --> 00:38:56,751 It's just… It's been nice to FaceTime you during the day. 654 00:38:57,460 --> 00:38:59,754 Yeah, and you come home a lot more when you say you will. 655 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 Oh. 656 00:39:03,675 --> 00:39:06,302 Well, those sound like easy things to keep going 657 00:39:06,386 --> 00:39:08,471 once your dad is back in the field, right? 658 00:39:10,014 --> 00:39:11,182 Yeah. 659 00:39:14,686 --> 00:39:16,604 So, who has the syrup? 660 00:39:16,688 --> 00:39:18,648 -Ah. Here. -Thank ya. 661 00:39:18,731 --> 00:39:21,442 -So, when can I drink coffee? -I hear you like it black, yeah? 662 00:39:21,943 --> 00:39:24,195 No, I'm kidding. I'm kidding. You're not gonna want it. [laughs] 663 00:39:30,159 --> 00:39:33,705 Amanda, glad to hear your golden boy is safe. 664 00:39:33,788 --> 00:39:34,873 How's he doing? 665 00:39:34,956 --> 00:39:36,624 He's been through worse. 666 00:39:37,917 --> 00:39:39,377 You forget something in my office? 667 00:39:39,460 --> 00:39:41,671 Yeah, I spoke to the director this morning. 668 00:39:41,754 --> 00:39:43,965 We had a good mind meld about great leaders 669 00:39:44,048 --> 00:39:46,426 who couldn't see when their time was done. 670 00:39:47,468 --> 00:39:48,553 Interesting. 671 00:39:49,387 --> 00:39:52,265 Our conversations are usually about unqualified men 672 00:39:52,348 --> 00:39:54,809 pushing themselves into spaces where they don't belong. 673 00:39:55,852 --> 00:39:59,105 You know there's no shame in the next chapter, Amanda. 674 00:40:00,273 --> 00:40:01,983 Are you looking for a fight, Bill? 675 00:40:02,567 --> 00:40:03,610 You'll get one. 676 00:40:06,195 --> 00:40:08,072 -[door closes] -[sighs] 677 00:40:10,325 --> 00:40:12,160 I hope this isn't a wellness check. 678 00:40:13,578 --> 00:40:14,954 Just dropping in on family. 679 00:40:16,706 --> 00:40:17,874 How's Calvin? 680 00:40:19,083 --> 00:40:20,084 He's fine. 681 00:40:21,294 --> 00:40:22,378 How about you? 682 00:40:23,838 --> 00:40:26,466 Well, seeing my therapist tomorrow. 683 00:40:27,967 --> 00:40:29,344 Dr. Roach. 684 00:40:29,928 --> 00:40:32,722 -She has a whole plan for us. -[whimpers] 685 00:40:32,805 --> 00:40:35,558 -Wants me to try Frisbee golf. -Oh! 686 00:40:36,392 --> 00:40:39,103 Sounds helpful. 687 00:40:39,187 --> 00:40:43,191 Yeah. She's peculiar. Frisbee golf. 688 00:40:43,775 --> 00:40:45,526 I mean, why are we mashing those together? 689 00:40:45,610 --> 00:40:46,945 Keep it simple. 690 00:40:47,028 --> 00:40:48,154 Exactly. 691 00:40:51,407 --> 00:40:55,203 We found your car headed in the opposite direction of GBI. 692 00:41:01,501 --> 00:41:04,462 I missed a turn and got lost. 693 00:41:05,880 --> 00:41:10,301 Unfamiliar terrain and dyslexia. It's a bad combination. [chuckles] 694 00:41:17,934 --> 00:41:20,853 Listen, I don't wanna force a conversation, 695 00:41:21,604 --> 00:41:23,982 but I want you to know you can call me anytime. 696 00:41:25,024 --> 00:41:26,442 For anything. 697 00:41:27,819 --> 00:41:29,153 Hmm. 698 00:41:31,072 --> 00:41:33,241 I hope it brings you relief that he's gone. 699 00:41:38,788 --> 00:41:40,123 [sighs] 700 00:41:42,041 --> 00:41:43,751 The world is a safer place. 701 00:41:44,293 --> 00:41:47,296 [♪ "That's How It Feels" playing] 702 00:41:48,756 --> 00:41:51,050 I was gonna make some café con leche. 703 00:41:52,427 --> 00:41:53,720 It takes me a few minutes. 704 00:41:54,220 --> 00:41:56,597 ♪ That's how I feel… ♪ 705 00:41:56,681 --> 00:41:57,890 You want one? 706 00:41:58,474 --> 00:41:59,600 Yeah. 707 00:42:00,643 --> 00:42:02,103 I've got all day. 708 00:42:02,645 --> 00:42:03,730 All day? 709 00:42:03,813 --> 00:42:06,232 You got somebody better you want to sit around with? 710 00:42:09,360 --> 00:42:10,486 I suppose not. 711 00:42:12,196 --> 00:42:13,906 ♪ My mother died ♪ 712 00:42:17,201 --> 00:42:19,620 ♪ When I was a baby boy ♪ 713 00:42:22,582 --> 00:42:24,000 ♪ That's how… ♪ 48924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.