All language subtitles for Tout.Le.Bleu.Du.Ciel.20225.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [musique de tension inquiétante] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:15,760 --> 00:00:16,600 On va où ? 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 [bas] Tout va bien. 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,080 [bas] Robert nous attend. 7 00:00:30,800 --> 00:00:32,560 - [femme] Viens. - Doucement. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,000 [la femme soupire d'effort] 9 00:00:36,280 --> 00:00:38,720 [personnel de l'hôpital] Hé, madame ! Hé ! 10 00:00:41,160 --> 00:00:42,400 [la musique continue] 11 00:00:53,000 --> 00:00:53,840 Émile ? 12 00:00:55,320 --> 00:00:56,160 Ça va ? 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 [la musique s'estompe] 14 00:01:07,720 --> 00:01:08,920 C'est Joanne, Émile. 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,400 [musique douce à la guitare] 16 00:01:10,480 --> 00:01:11,440 C'est Joanne. 17 00:01:23,600 --> 00:01:26,200 [la musique s'intensifie] 18 00:02:01,040 --> 00:02:02,160 [la musique s'estompe] 19 00:02:02,240 --> 00:02:04,240 [ronronnement de moteur au loin] 20 00:02:04,320 --> 00:02:06,320 [cris des mouettes] 21 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 Joanne ? 22 00:02:24,280 --> 00:02:25,120 Émile. 23 00:02:26,800 --> 00:02:27,800 Bonjour. 24 00:02:27,880 --> 00:02:29,960 Ça commence pas mal, on s'est trouvés. 25 00:02:30,720 --> 00:02:32,600 Désolé pour le retard, j'ai galéré... 26 00:02:32,680 --> 00:02:33,560 C'est pas grave. 27 00:02:35,520 --> 00:02:39,120 OK, bon ben, t'es... [hésite] ... t'es prête, hein ? 28 00:02:39,200 --> 00:02:40,040 On y va ? 29 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 [Émile] Olé. 30 00:02:48,200 --> 00:02:50,520 - Je les mets où, les... ? - [Émile] Donne. 31 00:02:51,760 --> 00:02:52,600 Eh ben ! 32 00:02:55,160 --> 00:02:56,160 [Émile] On est bons. 33 00:02:57,720 --> 00:02:59,040 La destination, t'as une idée ? 34 00:02:59,120 --> 00:03:00,760 C'est ton voyage, je te suis. 35 00:03:00,840 --> 00:03:03,120 C'est un peu... [rit] ... ton voyage aussi, hein. 36 00:03:04,120 --> 00:03:07,520 Moi, je m'en fous. On prend une carte, on ferme les yeux. [rit] 37 00:03:07,600 --> 00:03:08,440 Les Pyrénées ? 38 00:03:10,440 --> 00:03:11,320 [déçu] OK. 39 00:03:11,400 --> 00:03:12,560 Tu m'as dit de choisir. 40 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 Ouais, c'est pas faux. Euh... 41 00:03:17,160 --> 00:03:18,040 [rit gêné] 42 00:03:18,120 --> 00:03:19,880 Tu connais les Pyrénées, c'est ça ? 43 00:03:19,960 --> 00:03:20,800 Ouais. 44 00:03:21,600 --> 00:03:23,600 OK, bon ben... 45 00:03:25,680 --> 00:03:27,360 Va pour les... [hésite] ... Pyrénées. 46 00:03:27,440 --> 00:03:29,920 [musique : "Tu m'oublieras" de Larusso] 47 00:03:37,040 --> 00:03:39,720 [Émile] "Jeune homme condamné par un Alzheimer précoce 48 00:03:39,800 --> 00:03:40,840 "veut prendre le large. 49 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 "Recherche compagnon ou compagnonne d'aventures 50 00:03:43,000 --> 00:03:44,760 "pour partager mon dernier voyage. 51 00:03:44,840 --> 00:03:47,240 "Itinéraire à valider ensemble. Durée du voyage : 52 00:03:47,320 --> 00:03:50,560 "un an maximum, selon les médecins. Possibilité d'écourter." 53 00:03:51,080 --> 00:03:54,320 [Joanne] "Bonjour, Émile. Votre annonce a retenu mon attention. 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,880 "J'ai 27 ans, j'ai une bonne condition physique. 55 00:03:56,960 --> 00:03:59,040 "J'aime la nature, la méditation, 56 00:03:59,120 --> 00:04:01,600 "je suis végétarienne, je parle pas beaucoup. 57 00:04:01,680 --> 00:04:03,800 "Je suis disponible tout de suite. Joanne." 58 00:04:03,880 --> 00:04:06,440 [Larusso] ♪ ... il faut simplement partir ♪ 59 00:04:06,520 --> 00:04:09,800 ♪ Tu oublieras les sourires, les regards ♪ 60 00:04:09,880 --> 00:04:12,200 ♪ Qui parlaient d'éternité ♪ 61 00:04:12,280 --> 00:04:16,640 ♪ Tous ces mots que l'on jure De ne jamais oublier ♪ 62 00:04:16,720 --> 00:04:20,560 ♪ Tu oublieras, tu m'oublieras ♪ 63 00:04:20,640 --> 00:04:21,960 [la musique continue] 64 00:04:22,040 --> 00:04:23,720 [sifflote la mélodie] 65 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 [scatte sur la mélodie] 66 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 [rit] 67 00:04:30,520 --> 00:04:31,480 Aïe, aïe, aïe. 68 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 [il fredonne] 69 00:04:39,120 --> 00:04:40,560 Y a que ça comme musique. 70 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 [soupire d'effort] 71 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 - [la musique s'arrête] - Hop là. 72 00:04:44,440 --> 00:04:46,000 C'était dedans, je te rassure. 73 00:04:46,080 --> 00:04:47,360 [rit gêné] 74 00:04:48,280 --> 00:04:49,200 C'est pas à moi. 75 00:04:50,600 --> 00:04:53,040 L'ancien proprio a dû la choisir pour moi. 76 00:04:53,120 --> 00:04:55,400 [rit] Par rapport aux paroles. 77 00:04:58,120 --> 00:04:59,880 Je peux acheter une nouvelle radio. 78 00:04:59,960 --> 00:05:01,080 Si tu veux. 79 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 - Je peux chanter. - Le silence, c'est bien aussi. 80 00:05:05,840 --> 00:05:06,800 OK, ouais. 81 00:05:06,880 --> 00:05:08,960 [rit] Je le prends pas mal. 82 00:05:12,880 --> 00:05:15,120 Au fait, j'ai pas de carte bancaire non plus. 83 00:05:15,880 --> 00:05:18,760 Pas de carte, pas de téléphone. Rien qui puisse me tracer. 84 00:05:19,560 --> 00:05:20,520 Notre GPS, 85 00:05:21,240 --> 00:05:22,120 c'est ça. 86 00:05:22,200 --> 00:05:24,920 Et dans la boîte à gants, y a de quoi vivre pendant... 87 00:05:25,000 --> 00:05:25,880 [siffle] 88 00:05:26,360 --> 00:05:28,760 Pendant longtemps, hein. Voilà, tu sais tout. 89 00:05:30,120 --> 00:05:30,960 OK. 90 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 Des questions ? 91 00:05:33,560 --> 00:05:34,440 Non. 92 00:05:36,120 --> 00:05:38,040 Garde ton téléphone, si tu veux. 93 00:05:38,120 --> 00:05:40,160 Juste, évite de poster des photos. 94 00:05:41,600 --> 00:05:42,760 Pas de téléphone. 95 00:05:44,160 --> 00:05:45,840 Ça me va. [se racle la gorge] 96 00:05:48,840 --> 00:05:49,800 [soupire] 97 00:05:50,400 --> 00:05:51,240 OK. 98 00:05:54,560 --> 00:05:55,400 Bon. 99 00:05:56,120 --> 00:05:57,560 Tu me diras pourquoi t'es là ? 100 00:05:58,920 --> 00:06:00,560 - Je crois pas. - Pourquoi ? 101 00:06:03,640 --> 00:06:04,920 OK. [soupire] 102 00:06:06,280 --> 00:06:08,920 Et tu t'en fous de savoir pourquoi je me suis barré ? 103 00:06:09,440 --> 00:06:10,600 Je comprends. 104 00:06:11,200 --> 00:06:13,360 Ouais, mais je pourrais avoir tout inventé. 105 00:06:14,840 --> 00:06:16,440 Je pourrais être un psychopathe. 106 00:06:16,960 --> 00:06:17,800 [soupir rieur] 107 00:06:18,320 --> 00:06:19,960 T'as pas peur que je te bute ? 108 00:06:20,880 --> 00:06:23,000 Je pourrais te découper et te foutre dans le coffre. 109 00:06:23,080 --> 00:06:24,000 Je vais vomir. 110 00:06:24,080 --> 00:06:26,080 [douce musique au banjo] 111 00:06:29,440 --> 00:06:31,760 - T'as vraiment envie de vomir ? - Ouais. 112 00:06:35,280 --> 00:06:37,000 - [souffle] - On va s'arrêter. 113 00:06:44,240 --> 00:06:45,440 [la musique prend fin] 114 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 [les oiseaux gazouillent] 115 00:06:47,600 --> 00:06:49,200 - [long soupir] - Tiens. 116 00:07:00,000 --> 00:07:00,840 Désolée. 117 00:07:01,520 --> 00:07:03,320 T'inquiète, je suis pas pressé, moi. 118 00:07:03,960 --> 00:07:05,320 Il me reste quelques mois. 119 00:07:05,880 --> 00:07:06,840 [soupir rieur] 120 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 [Joanne souffle] 121 00:07:11,520 --> 00:07:14,120 Dis-moi, tu trouves que j'ai un humour à chier ou... 122 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 [rit] ... t'as vraiment mal au cœur ? 123 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 - Ça va mieux, on peut y aller. - OK. 124 00:07:20,440 --> 00:07:21,800 Donc c'est bien mon humour. 125 00:07:21,880 --> 00:07:23,480 On est d'accord. 126 00:07:25,520 --> 00:07:26,960 Allez, on y go. 127 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 [douce musique triste] 128 00:07:28,840 --> 00:07:31,360 [Émile] Dis-moi juste, tu souris des fois, ou... ? 129 00:07:34,160 --> 00:07:36,280 [il souffle] OK. 130 00:07:36,360 --> 00:07:38,360 [la musique devient plus légère] 131 00:08:00,240 --> 00:08:01,680 [Joanne sursaute légèrement] 132 00:08:02,720 --> 00:08:05,240 Ras le bol de la pluie. On voit pas à deux mètres. 133 00:08:06,880 --> 00:08:09,680 Ça te va si on reste là, ce soir ? 134 00:08:10,800 --> 00:08:12,040 Ça me va. 135 00:08:14,720 --> 00:08:18,520 OK, du coup, ça va être sandwich-crudités, je crois qu'on n'a pas mieux. 136 00:08:19,200 --> 00:08:20,040 [Joanne] OK. 137 00:08:20,760 --> 00:08:21,840 [Émile] Bon, parfait. 138 00:08:23,120 --> 00:08:24,080 [il soupire] 139 00:08:26,480 --> 00:08:28,200 T'es pas contrariante comme fille. 140 00:08:31,240 --> 00:08:33,320 - Attention, pardon. Ça va ? - Oh, pardon. 141 00:08:33,840 --> 00:08:34,680 [Joanne] Pardon. 142 00:08:38,640 --> 00:08:40,880 Dis donc, le noir, c'est ton truc. 143 00:08:46,080 --> 00:08:48,280 Mine de rien, j'apprends à te connaître. 144 00:08:49,000 --> 00:08:51,080 T'aimes le noir, tu parles pas. 145 00:08:52,320 --> 00:08:53,600 T'es malade en voiture. 146 00:08:55,720 --> 00:08:56,680 [il crache] 147 00:08:57,200 --> 00:08:59,360 Et tu mets des chapeaux chelous. [rit] 148 00:08:59,960 --> 00:09:01,400 [riant] Ça, t'aimes le noir. 149 00:09:08,160 --> 00:09:09,680 Y a qu'une couchette, en fait. 150 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 Tu vois, t'as peur. 151 00:09:12,640 --> 00:09:14,680 T'inquiète, je bouge pas. 152 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 Enfin, 153 00:09:17,280 --> 00:09:18,320 il paraît, quoi. 154 00:09:18,400 --> 00:09:19,600 [musique au ukulélé] 155 00:09:27,280 --> 00:09:28,520 [il soupire] 156 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 [il grogne] 157 00:10:02,280 --> 00:10:04,040 [voix d'homme au dehors] 158 00:10:05,720 --> 00:10:06,800 [il soupire d'effort] 159 00:10:08,840 --> 00:10:10,240 C'est quoi, ce bordel, là ? 160 00:10:14,120 --> 00:10:15,000 Hé. 161 00:10:15,920 --> 00:10:17,560 Je leur disais qu'on était en panne. 162 00:10:18,880 --> 00:10:22,120 - [Émile acquiesce] - Vous avez les papiers du véhicule ? 163 00:10:22,200 --> 00:10:24,920 Les papiers de qui, de Robert ? [ricane] 164 00:10:25,880 --> 00:10:29,200 J'ai pas mal de papiers, mais je sais pas où je les ai mis. 165 00:10:29,280 --> 00:10:32,400 - On est partis tôt, ce matin. - [l'agent acquiesce] Partis d'où ? 166 00:10:34,040 --> 00:10:36,160 - [rit] On s'en fout, non ? - Non. 167 00:10:36,240 --> 00:10:38,800 Se garer sans papiers dans un cimetière, c'est interdit. 168 00:10:39,320 --> 00:10:40,240 [Émile] OK, euh... 169 00:10:40,320 --> 00:10:41,960 [bégaie] Je vais voir à l'avant. 170 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 [Émile soupire] 171 00:10:47,000 --> 00:10:48,080 C'est pas ça. 172 00:10:50,040 --> 00:10:51,320 C'est pas ça... 173 00:10:52,920 --> 00:10:54,560 D'où sort cet argent, monsieur ? 174 00:10:56,800 --> 00:10:58,360 Mes économies, madame. 175 00:10:59,280 --> 00:11:01,160 [Émile] C'est pas là, c'est peut-être... 176 00:11:02,240 --> 00:11:03,080 là-haut, là. 177 00:11:03,160 --> 00:11:04,200 [Émile geint d'effort] 178 00:11:05,920 --> 00:11:08,560 - Oui, c'est là. - [bas] Sachez qu'il a Alzheimer. 179 00:11:08,640 --> 00:11:11,280 - Alzheimer ? À son âge ? - Une forme... 180 00:11:11,360 --> 00:11:12,880 On me l'avait jamais faite. 181 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 [inspire, tousse] J'ai pas mes loupes. 182 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 "Jeune homme condamné par un Alzheimer précoce prend le large 183 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 "pour un ultime voyage avec compagnonne d'aventures 184 00:11:22,040 --> 00:11:23,760 "pour partager ce dernier périple. 185 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 "Itinéraire à valider ensemble. 186 00:11:25,480 --> 00:11:27,280 "Durée du voyage : un an maximum 187 00:11:27,360 --> 00:11:30,120 "selon estimation des médecins. Possibilité d'écourter." 188 00:11:31,200 --> 00:11:33,400 J'imagine que la compagnonne, c'est vous ? 189 00:11:34,520 --> 00:11:35,640 [Émile] Ah, ça y est ! 190 00:11:36,160 --> 00:11:37,000 [ricane] 191 00:11:37,080 --> 00:11:38,120 J'ai trouvé. 192 00:11:38,680 --> 00:11:39,960 [Émile rit, essoufflé] 193 00:11:40,840 --> 00:11:41,760 Voilà. 194 00:11:43,520 --> 00:11:44,720 Qu'est-ce qui se passe ? 195 00:11:45,920 --> 00:11:47,320 Y a quelqu'un qui est mort ? 196 00:11:47,400 --> 00:11:48,440 [soupir rieur] 197 00:11:49,920 --> 00:11:50,840 OK. 198 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 [Émile se racle la gorge] 199 00:11:54,560 --> 00:11:55,720 Tu leur as dit quoi ? 200 00:11:56,240 --> 00:11:57,160 La vérité. 201 00:11:57,880 --> 00:11:59,040 C'est quoi, la vérité ? 202 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 - Que t'es malade. - Attends, Joanne. 203 00:12:01,640 --> 00:12:03,920 Ça regarde personne, ça. Je vais bien. OK ? 204 00:12:04,880 --> 00:12:05,760 [insiste] OK ? 205 00:12:05,840 --> 00:12:07,280 Si y a un problème, je... 206 00:12:07,360 --> 00:12:08,280 [ricane] 207 00:12:08,800 --> 00:12:11,680 On les fabrique, les problèmes. Tu vois un problème, toi ? 208 00:12:11,760 --> 00:12:14,760 Tout va bien. Arrêtons de se prendre la tête pour rien. 209 00:12:14,840 --> 00:12:15,800 [musique douce] 210 00:12:49,600 --> 00:12:51,600 [la musique continue] 211 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 [elle souffle] 212 00:13:02,760 --> 00:13:04,600 [la musique prend fin] 213 00:13:04,680 --> 00:13:06,400 - [souffle] - Ça va mieux ? 214 00:13:09,600 --> 00:13:10,520 [Joanne] Ouais. 215 00:13:11,560 --> 00:13:13,600 Si tu préfères, fais le voyage à pied. 216 00:13:14,640 --> 00:13:17,480 Je veux dire, on te suit derrière, doucement, avec Robert. 217 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 Tu vois, en mode... 218 00:13:20,040 --> 00:13:21,200 En mode voiture-balai. 219 00:13:21,280 --> 00:13:23,480 [ricane] Tu me dis, hein. 220 00:13:27,160 --> 00:13:28,280 [musique à la guitare] 221 00:13:28,360 --> 00:13:30,800 On pourrait faire une rando, dans les Pyrénées. 222 00:13:31,960 --> 00:13:34,760 Attends. T'as fait une phrase de plus de trois mots, là ? 223 00:13:35,400 --> 00:13:36,480 Putain, c'est énorme. 224 00:13:37,360 --> 00:13:39,720 T'es sûre que tu te sens bien ? Parce que c'est... 225 00:13:40,440 --> 00:13:43,440 Écoute, pour fêter ça, on va la faire, ta rando. 226 00:13:43,520 --> 00:13:44,360 Ça marche. 227 00:13:45,320 --> 00:13:47,160 - "Ça marche", "randonnée"... - J'ai compris. 228 00:13:47,240 --> 00:13:48,080 D'accord. 229 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 [la musique continue] 230 00:14:04,960 --> 00:14:06,480 T'avais pas complètement tort. 231 00:14:08,080 --> 00:14:11,320 Je suis quand même plus habitué à escalader les comptoirs de bar. 232 00:14:11,840 --> 00:14:13,280 Tu vois ce que je veux dire ? 233 00:14:14,120 --> 00:14:16,120 C'est pas toujours évident, d'ailleurs. 234 00:14:16,960 --> 00:14:18,360 Contrairement à ce qu'on pense. 235 00:14:18,440 --> 00:14:19,720 [halète] 236 00:14:21,920 --> 00:14:23,040 Putain, c'est beau. 237 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 On respire, ici. 238 00:14:33,240 --> 00:14:34,600 [la musique s'estompe] 239 00:14:35,280 --> 00:14:36,400 Ça fait du bien. 240 00:14:39,600 --> 00:14:40,800 [bas] Ça fait du bien. 241 00:14:42,240 --> 00:14:43,560 On s'arrête pour manger ? 242 00:14:44,080 --> 00:14:47,600 [Émile] Ouais, j'ai repéré une auberge là où on a garé Robert. 243 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 Ça a l'air pas mal, ils servent jusqu'à 14 h. 244 00:14:50,680 --> 00:14:52,480 Si on redescend maintenant, on peut y être. 245 00:14:52,960 --> 00:14:54,320 Mais on verra pas la grotte 246 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 qui était l'objectif de la randonnée, et j'ai des sandwichs. 247 00:14:57,400 --> 00:14:58,240 [il acquiesce] 248 00:14:59,480 --> 00:15:00,320 Oui. 249 00:15:00,840 --> 00:15:02,400 Il faut que je te dise un truc. 250 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 [musique enjouée] 251 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 [Émile] Tu vois, ce voyage, là. 252 00:15:07,480 --> 00:15:09,800 C'est un peu ma clope du condamné, d'accord ? 253 00:15:11,880 --> 00:15:13,760 T'es pas obligée de rester, mais... 254 00:15:14,400 --> 00:15:17,720 si ça me fait chier de voir une grotte ou de bouffer des sandwichs, 255 00:15:18,360 --> 00:15:19,720 je vais pas le faire, quoi. 256 00:15:19,800 --> 00:15:21,520 [gazouillis d'oiseaux] 257 00:15:22,480 --> 00:15:23,920 T'es sûre que c'est par là ? 258 00:15:24,440 --> 00:15:25,320 [Joanne] Oui. 259 00:15:26,160 --> 00:15:28,160 On a faim, en fait, non ? 260 00:15:28,240 --> 00:15:30,000 [la musique s'estompe] 261 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 J'ai faim, moi. 262 00:15:32,000 --> 00:15:32,920 J'ai faim. 263 00:15:34,160 --> 00:15:35,080 J'ai faim. 264 00:15:36,120 --> 00:15:37,040 Fais gaffe, hein. 265 00:15:38,480 --> 00:15:40,600 Je crois que c'est pas tout à fait aligné. 266 00:15:41,680 --> 00:15:42,640 [rit] 267 00:15:43,680 --> 00:15:45,480 Oh putain, on dirait ma mère. 268 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 C'est son anniversaire, aujourd'hui. 269 00:15:49,640 --> 00:15:52,200 J'ai failli lui écrire, et puis j'ai pas réussi. 270 00:15:53,240 --> 00:15:55,160 - Tu leur as dit que tu partais ? - Non. 271 00:15:55,240 --> 00:15:57,160 [rire sardonique] Bien sûr que non. 272 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 Si je leur avais dit, je serais jamais parti. 273 00:16:00,640 --> 00:16:02,160 N'essaie pas de les joindre. 274 00:16:02,960 --> 00:16:05,320 Ni elle, ni mes potes, ni l'hôpital. Personne. 275 00:16:06,280 --> 00:16:07,800 On me renvoie pas là-bas, OK ? 276 00:16:09,320 --> 00:16:10,160 Même à la fin. 277 00:16:11,600 --> 00:16:12,480 OK. 278 00:16:12,560 --> 00:16:13,760 Je suis sérieux, là. 279 00:16:13,840 --> 00:16:14,720 J'ai compris. 280 00:16:16,240 --> 00:16:17,080 Oui. 281 00:16:24,600 --> 00:16:28,080 Si t'arrives pas à lui écrire, y a d'autres moyens pour communiquer. 282 00:16:28,160 --> 00:16:29,960 - Oui ? Genre, quoi ? - Je sais pas. 283 00:16:30,040 --> 00:16:31,600 Écrire une chanson. 284 00:16:32,680 --> 00:16:34,280 - Peindre. - [il ricane] 285 00:16:34,880 --> 00:16:36,560 Écrire une chanson ou peindre ? 286 00:16:36,640 --> 00:16:37,960 - Oui. - [il rit] 287 00:16:38,680 --> 00:16:39,600 [acquiesce] 288 00:16:40,320 --> 00:16:42,000 C'est pas con, ceci dit, peindre. 289 00:16:42,800 --> 00:16:45,880 Comme ça, tous les jours, elle s'extasie devant mes peintures. 290 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 "Qu'est-ce que c'est beau." 291 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 [grognement] 292 00:16:49,320 --> 00:16:50,720 - Putain, un ours ! - Quoi ? 293 00:16:50,800 --> 00:16:52,480 - [Émile] Dépêche-toi ! - [grognements] 294 00:16:52,560 --> 00:16:54,400 Je l'ai lu, y a des ours dans les Pyrénées. 295 00:16:55,160 --> 00:16:56,920 [bruissements de feuilles] 296 00:16:57,000 --> 00:16:58,640 [grognements] 297 00:16:59,240 --> 00:17:00,400 [aboiement] 298 00:17:02,680 --> 00:17:04,560 - Bel ours. - Ça te fait rire, ça. 299 00:17:05,080 --> 00:17:06,760 Je déteste les petits chiens. 300 00:17:06,840 --> 00:17:07,880 [couinement] 301 00:17:08,400 --> 00:17:11,520 "Le chien est le seul être capable de t'aimer plus qu'il ne s'aime." 302 00:17:11,600 --> 00:17:12,800 [ricane] Ouais. 303 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 [Joanne] T'es perdu, non ? 304 00:17:14,800 --> 00:17:16,720 - [le chien pleure] - [Joanne] Oui. Il est perdu. 305 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 Ça sert à rien, ces trucs-là. Surtout les petits. 306 00:17:19,280 --> 00:17:21,360 - Ça perd ses poils, ça pue, et... - [femme] Roxy ? 307 00:17:21,960 --> 00:17:22,840 Roxy ? 308 00:17:23,480 --> 00:17:24,640 [soulagée] Ah, t'es là. 309 00:17:24,720 --> 00:17:25,880 Viens, mon bébé. 310 00:17:27,120 --> 00:17:28,640 T'étais passée où, toi ? 311 00:17:28,720 --> 00:17:29,800 T'es infernale. [rit] 312 00:17:29,880 --> 00:17:31,280 - Pardon, bonjour. - [Émile] Bonjour. 313 00:17:31,360 --> 00:17:32,960 On savait plus où elle était. 314 00:17:33,040 --> 00:17:35,760 - Elle vous a pas trop embêtés ? - Non, il est chou. 315 00:17:35,840 --> 00:17:38,200 - Les petits, c'est les plus mignons. - [femme rit] 316 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 Hein ? [rit] 317 00:17:39,840 --> 00:17:41,520 - Il s'appelle comment ? - Roxy. 318 00:17:42,040 --> 00:17:44,600 Roxy. Enchanté, Roxy. Émile. 319 00:17:45,120 --> 00:17:47,520 Ça, c'est Joanne. Elle aime pas trop les chiens. 320 00:17:48,120 --> 00:17:49,640 - [femme] Enchantée. - [Émile] Enchanté. 321 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 [Émile] Hé ! 322 00:18:02,840 --> 00:18:04,080 Qu'est-ce qui se passe ? 323 00:18:04,160 --> 00:18:05,360 Roxy a encore fugué ? 324 00:18:05,440 --> 00:18:08,320 On fait un barbec, si ça vous dit de venir avec ta meuf. 325 00:18:08,400 --> 00:18:10,080 - C'est pas ma meuf, hein. - OK. 326 00:18:10,680 --> 00:18:13,160 Si vous voulez venir avec pas ta meuf, du coup. 327 00:18:13,240 --> 00:18:15,240 On va en parler avec "pas ma meuf". 328 00:18:18,680 --> 00:18:21,240 Y a Chloé qui propose un barbec avec ses potes. 329 00:18:21,760 --> 00:18:23,600 Je vais y aller. Si tu veux venir. 330 00:18:24,120 --> 00:18:25,160 Non, merci. 331 00:18:25,240 --> 00:18:26,160 Mais c'est gentil. 332 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 [douce musique émouvante] 333 00:18:30,560 --> 00:18:32,680 J'apporte des bières pour l'apéro, ça va ? 334 00:18:33,160 --> 00:18:34,040 Ouais, ça marche. 335 00:18:34,120 --> 00:18:35,480 - [Émile] OK. - [Chloé] À tout. 336 00:18:39,680 --> 00:18:40,600 [Joanne] Tiens. 337 00:18:41,120 --> 00:18:42,280 C'est quoi, un cadeau ? 338 00:18:44,040 --> 00:18:47,240 Au lieu d'écrire des lettres, tu pourrais tenir un journal 339 00:18:47,320 --> 00:18:48,800 que t'enverrais à ta famille. 340 00:18:49,400 --> 00:18:50,320 Plus tard. 341 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 Plus tard, quand je serai mort ? 342 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Quand tu seras prêt. 343 00:18:59,920 --> 00:19:01,000 C'est une bonne idée. 344 00:19:04,680 --> 00:19:05,520 Merci. 345 00:19:09,200 --> 00:19:10,360 [la musique prend fin] 346 00:19:10,440 --> 00:19:11,400 [air de bossa nova] 347 00:19:11,480 --> 00:19:13,640 [Chloé chante en anglais] 348 00:19:24,040 --> 00:19:24,880 Pas mal. 349 00:19:24,960 --> 00:19:26,720 Oui, il joue bien, Kylian. 350 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 [Kylian continue de jouer] 351 00:19:28,880 --> 00:19:31,600 - Et toi, tu chantes ? - Ouh, non. [ricane] 352 00:19:31,680 --> 00:19:32,960 Non, je chante pas, non. 353 00:19:33,040 --> 00:19:34,120 [elle acquiesce] 354 00:19:37,080 --> 00:19:38,240 Alors, c'est quoi, les... 355 00:19:39,720 --> 00:19:40,800 Le programme, après ? 356 00:19:40,880 --> 00:19:42,840 [Chloé] On passe par l'Espagne trois jours. 357 00:19:42,920 --> 00:19:45,600 - [Émile acquiesce] - Et on termine au bord de la mer. 358 00:19:45,680 --> 00:19:47,280 - [siffle impressionné] - [Chloé rit] 359 00:19:47,360 --> 00:19:48,920 - C'est bon, ça. - Oui, c'est chouette. 360 00:19:49,440 --> 00:19:51,120 Et puis, on est une bonne équipe. 361 00:19:52,560 --> 00:19:54,800 Et c'est qui, elle, pour toi, exactement ? 362 00:19:57,520 --> 00:19:59,120 Tu poses beaucoup de questions. 363 00:20:17,960 --> 00:20:19,440 [musique douce] 364 00:20:19,520 --> 00:20:20,800 J'ai envie que tu restes. 365 00:20:21,320 --> 00:20:23,960 Tu veux pas dire à ta copine chelou que tu pars quelques jours ? 366 00:20:24,040 --> 00:20:25,080 Tu viens avec nous ? 367 00:20:26,560 --> 00:20:28,880 Les vacances, c'est trop court pour pas kiffer. 368 00:20:28,960 --> 00:20:29,840 [Émile soupire] 369 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 Toi, t'es un kiffeur, ça se voit. 370 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 [la musique prend fin] 371 00:20:58,800 --> 00:20:59,880 [Joanne marmonne] 372 00:21:00,400 --> 00:21:01,680 [sursaut] Léon. 373 00:21:04,760 --> 00:21:05,680 Léon ! 374 00:21:07,360 --> 00:21:09,560 [Joanne halète] Il est où ? 375 00:21:10,760 --> 00:21:11,880 Il est où ? 376 00:21:13,360 --> 00:21:14,440 [soupire] Il est où ? 377 00:21:36,200 --> 00:21:37,880 - Tu fais quoi ? - Hein ? 378 00:21:37,960 --> 00:21:39,360 Qu'est-ce que tu fais ? 379 00:21:39,440 --> 00:21:42,000 [bafouille] J'arrivais pas à dormir, donc, je... 380 00:21:43,440 --> 00:21:44,560 je vais faire un tour. 381 00:21:48,480 --> 00:21:49,600 Tu t'en vas ? 382 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 Je sais pas. 383 00:21:54,600 --> 00:21:57,040 Je sais plus, voilà. Je me suis peut-être planté. 384 00:22:00,440 --> 00:22:03,720 Je voulais voyager, parce que j'avais besoin d'aventure, moi. 385 00:22:03,800 --> 00:22:05,400 - De vie, tu vois ? - [elle acquiesce] 386 00:22:06,640 --> 00:22:09,600 "Le plus grand voyageur est celui qui a su faire le tour de lui-même." 387 00:22:10,400 --> 00:22:13,240 C'est quoi, ton truc, avec les citations, hein ? 388 00:22:13,760 --> 00:22:16,320 Tu dis jamais rien et tu te planques derrière les mots des autres ? 389 00:22:16,400 --> 00:22:17,840 - [elle renifle] - C'est ça ? 390 00:22:18,360 --> 00:22:19,200 Pratique, hein. 391 00:22:19,720 --> 00:22:20,560 On se parlera jamais, 392 00:22:20,640 --> 00:22:23,480 je saurai jamais qui t'es ni ce que tu fous là, c'est bien. 393 00:22:24,280 --> 00:22:26,400 Je te trouvais hyper courageux de faire ça. 394 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 [musique émouvante à la guitare] 395 00:22:31,080 --> 00:22:32,000 [soupire] 396 00:22:35,720 --> 00:22:36,920 [bas] Hyper courageux. 397 00:22:57,240 --> 00:22:58,440 [clic de l'appareil] 398 00:23:04,720 --> 00:23:08,200 [Émile] "Je suis parti, car je voulais pas voir tous les jours dans vos yeux... 399 00:23:08,880 --> 00:23:10,920 "ce que j'ai vu quand le neurologue vous a parlé." 400 00:23:11,880 --> 00:23:14,120 "La peur, la pitié, la douleur..." 401 00:23:14,200 --> 00:23:16,840 - [Joanne] Émile ? - [Émile] "J'aurais pas supporté." 402 00:23:24,000 --> 00:23:26,400 J'ai trouvé un endroit où j'aimerais aller. 403 00:23:26,480 --> 00:23:29,160 - Ah ouais ? - La plage du film 37°2 le matin. 404 00:23:29,240 --> 00:23:31,040 Avec les maisons sur pilotis. 405 00:23:32,400 --> 00:23:35,160 [rit] Je me rappelle, ma mère voulait pas qu'on le voie. 406 00:23:35,800 --> 00:23:38,400 Du coup, on l'avait regardé en cachette avec ma sœur. 407 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 C'est à Gruissan. 408 00:23:42,720 --> 00:23:44,400 - C'est pas dans les Pyrénées ? - Non. 409 00:23:44,480 --> 00:23:46,240 C'est pas si loin, on peut y aller. 410 00:23:46,920 --> 00:23:48,200 - Oui ? - [elle acquiesce] 411 00:23:52,600 --> 00:23:53,920 J'ai trouvé ça aussi. 412 00:23:54,920 --> 00:23:58,400 Pour écrire à ma mère et ma sœur, c'est plus facile que des lettres. 413 00:23:59,840 --> 00:24:01,840 Et je leur enverrai quand je serai prêt. 414 00:24:02,920 --> 00:24:04,000 [soupir interrogatif] 415 00:24:07,480 --> 00:24:08,560 C'est une bonne idée. 416 00:24:13,040 --> 00:24:13,960 [klaxon] 417 00:24:14,040 --> 00:24:15,840 - Oh, putain. - [il ricane] 418 00:24:15,920 --> 00:24:17,560 [coassements] 419 00:24:20,480 --> 00:24:22,480 [chants d'oiseaux] 420 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 Ça va ? 421 00:24:26,840 --> 00:24:28,240 - [elle souffle] - Au top. 422 00:24:30,040 --> 00:24:31,000 Au top. 423 00:24:36,240 --> 00:24:38,000 - Tu veux qu'on s'arrête ? - Non. 424 00:24:38,520 --> 00:24:39,400 Ça roule. 425 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 [halète] Enfin, ça marche, quoi. 426 00:24:43,000 --> 00:24:45,200 [longue respiration] Putain. 427 00:24:46,000 --> 00:24:47,280 [bas] Il fait chaud. 428 00:24:49,120 --> 00:24:51,000 [halète] 429 00:24:54,200 --> 00:24:56,040 - [il geint] - [choc] 430 00:24:59,120 --> 00:25:00,320 [docteur] Bien. 431 00:25:00,920 --> 00:25:03,440 Votre blessure est bénigne, pas de trauma crânien. 432 00:25:03,520 --> 00:25:04,360 Très bien. 433 00:25:04,440 --> 00:25:07,440 [inspire, hésite] Mais bon, l'IRM montre une anomalie. 434 00:25:07,960 --> 00:25:09,800 Il faut des examens complémentaires. 435 00:25:09,880 --> 00:25:12,360 - On vous transfère en neurologie. - Pas la peine. 436 00:25:12,440 --> 00:25:14,440 OK ? Je sais ce que j'ai, je suis suivi à Paris, 437 00:25:14,520 --> 00:25:15,960 j'ai déjà fait tous les examens. 438 00:25:16,040 --> 00:25:18,400 - Merci, mais on y va. - [docteur] Sûrement pas. 439 00:25:18,480 --> 00:25:21,040 Votre malaise est peut-être lié à votre pathologie. 440 00:25:21,560 --> 00:25:24,560 Mais on a beaucoup marché, il faisait chaud, il a pas bu. 441 00:25:25,160 --> 00:25:26,640 Je vais très bien, d'accord ? 442 00:25:26,720 --> 00:25:29,640 Ça va, je peux compter jusqu'à cinq, vous inquiétez pas. 443 00:25:29,720 --> 00:25:31,240 Je peux danser si vous voulez. 444 00:25:31,320 --> 00:25:33,840 S'il s'agit d'une maladie neurodégénérative, 445 00:25:33,920 --> 00:25:36,440 cela peut affecter d'autres fonctions vitales. 446 00:25:37,320 --> 00:25:40,400 On va contacter vos médecins pour voir s'il y a une évolution. 447 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 [rit] Bah oui. 448 00:25:42,760 --> 00:25:44,400 L'évolution, on la connaît. 449 00:25:44,920 --> 00:25:46,960 Pas de traitement, j'ai un an maximum. 450 00:25:47,480 --> 00:25:49,680 Je vais pas perdre le peu de temps qu'il me reste 451 00:25:49,760 --> 00:25:52,360 à faire des examens pour savoir où en est mon parcours du condamné. 452 00:25:52,440 --> 00:25:53,280 D'accord ? 453 00:25:53,360 --> 00:25:56,840 Si vous sortez, vous risquez de faire des malaises avec complications. 454 00:25:56,920 --> 00:25:58,920 [acquiesce] Et si je reste ici ? 455 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 Ben, rien. 456 00:26:01,360 --> 00:26:04,160 C'est quoi, votre idée ? Que je reste enfermé à l'hôpital 457 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 pour pas risquer de revenir à l'hôpital ? 458 00:26:06,920 --> 00:26:08,000 [soupir interrogatif] 459 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Merci, Docteur. 460 00:26:11,200 --> 00:26:12,680 Pardon, au revoir. Pardon. 461 00:26:12,760 --> 00:26:14,240 Bonne journée, oui. 462 00:26:17,520 --> 00:26:18,400 T'as les clés ? 463 00:26:20,320 --> 00:26:21,560 [sirène d'ambulance] 464 00:26:21,640 --> 00:26:26,920 [à l'autoradio] ♪ Tu oublieras tout le mal Que tu as en me regardant souffrir ♪ 465 00:26:27,000 --> 00:26:31,320 ♪ Ces instants difficiles Où tu ne sais plus quoi dire ♪ 466 00:26:31,400 --> 00:26:34,080 ♪ Et qu'il faut simplement partir ♪ 467 00:26:34,160 --> 00:26:36,120 ♪ Tu oublieras les sourires ♪ 468 00:26:36,200 --> 00:26:40,000 ♪ Les regards qui parlaient d'éternité ♪ 469 00:26:40,080 --> 00:26:41,960 ♪ Tous ces mots que l'on jure ♪ 470 00:26:42,040 --> 00:26:43,920 ♪ De ne jamais oublier ♪ 471 00:26:44,000 --> 00:26:46,080 ♪ Tu oublieras ♪ 472 00:26:46,160 --> 00:26:48,840 ♪ Tu m'oublieras ♪ 473 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 [la musique continue] 474 00:26:56,240 --> 00:26:57,680 Tu t'en occupes ? 475 00:27:06,760 --> 00:27:08,200 Allez, dégage-les, là. 476 00:27:08,720 --> 00:27:12,120 [Larusso] ♪ Tu oublieras Ton attente impatiente ♪ 477 00:27:12,200 --> 00:27:14,520 {\an8}♪ Accroché au téléphone ♪ 478 00:27:14,600 --> 00:27:18,520 {\an8}♪ Le premier rendez-vous Qu'un soir enfin je te donne ♪ 479 00:27:18,600 --> 00:27:21,400 {\an8}♪ Cette nuit qui a changé toute ma vie ♪ 480 00:27:21,480 --> 00:27:22,600 {\an8}[la musique s'estompe] 481 00:27:22,680 --> 00:27:24,520 - [Joanne] Allez, tourne-toi. - Non. 482 00:27:24,600 --> 00:27:28,160 - C'est quoi, ce truc qui pue ? - La même crème aux plantes. 483 00:27:29,320 --> 00:27:30,400 Ouais, ben, ça pue. 484 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 C'est mieux que les trucs chimiques de l'hôpital. 485 00:27:33,000 --> 00:27:34,760 Je foutrai pas un pied à l'hôpital. 486 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 C'est clair ? 487 00:27:36,600 --> 00:27:38,920 T'es déjà allé à l'hôpital. Je t'ai expliqué. 488 00:27:40,880 --> 00:27:44,080 [bafouille] Expliquer quoi ? Tu m'as rien expliqué, rien dit... 489 00:27:44,160 --> 00:27:45,320 Ou c'était pas clair. 490 00:27:45,400 --> 00:27:46,960 Sinon, j'aurais compris. 491 00:27:49,360 --> 00:27:51,200 On était en rando, t'es tombé. 492 00:27:51,280 --> 00:27:54,680 Le SAMU t'a amené à l'hôpital, t'as signé une décharge et t'es sorti. 493 00:27:55,280 --> 00:27:57,880 Je vais pas foutre un pied à l'hôpital, c'est clair ? 494 00:27:59,520 --> 00:28:01,480 Je fous pas les pieds à l'hôpital, OK ? 495 00:28:06,320 --> 00:28:07,720 [soupire] 496 00:28:14,120 --> 00:28:16,360 Si tu veux pas y retourner, y a une solution 497 00:28:16,880 --> 00:28:18,920 qui me permettrait de décider à ta place. 498 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 On a qu'à se marier. 499 00:28:26,320 --> 00:28:27,320 [Émile rit] 500 00:28:28,360 --> 00:28:29,800 - Quoi ? - Bien sûr. 501 00:28:30,400 --> 00:28:31,920 - Hé, c'est pour toi. - [rit] 502 00:28:34,320 --> 00:28:36,320 [mélodie tendre à la guitare] 503 00:28:39,760 --> 00:28:41,240 Tu vois, tu souris, des fois. 504 00:28:57,440 --> 00:28:59,440 [il fredonne] 505 00:29:03,240 --> 00:29:05,800 - [Émile] La prochaine à gauche ? - [Joanne] Oui. 506 00:29:06,800 --> 00:29:08,000 C'est parti. 507 00:29:12,680 --> 00:29:14,200 Ah, putain ! 508 00:29:15,640 --> 00:29:17,360 Clignotant de merde, là. 509 00:29:19,080 --> 00:29:20,360 [Joanne] Je conduis ? 510 00:29:21,120 --> 00:29:22,000 [Émile] Non, non. 511 00:29:28,560 --> 00:29:29,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 512 00:29:30,520 --> 00:29:31,840 T'as peur, hein ? 513 00:29:31,920 --> 00:29:34,560 - Tu devrais plus conduire. - Oh, ça va ! C'est bon ! 514 00:29:37,800 --> 00:29:39,920 La probabilité que j'aie un accident, là, 515 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 alors que je vais crever dans six mois... 516 00:29:42,840 --> 00:29:44,280 On n'est pas seuls au monde. 517 00:29:44,360 --> 00:29:46,160 Je vais bien, putain ! 518 00:29:46,760 --> 00:29:47,600 OK ? 519 00:29:49,640 --> 00:29:51,400 Je vais très bien, d'accord ? 520 00:29:53,600 --> 00:29:56,800 Le clignotant, je sais où il est. Je passe aussi les vitesses. 521 00:29:57,400 --> 00:30:00,440 Voilà, donc j'ai pas besoin de moniteur d'auto-école, merci. 522 00:30:06,880 --> 00:30:07,720 Champagne. 523 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 Deux coupes de champagne pour commencer. 524 00:30:10,800 --> 00:30:11,640 Parfait. 525 00:30:18,920 --> 00:30:20,120 Quoi ? T'aimes pas ça ? 526 00:30:22,200 --> 00:30:24,280 Si t'aimes pas ça, je boirai les deux. 527 00:30:24,960 --> 00:30:27,040 - Et tu conduiras. - J'adore le champagne. 528 00:30:27,640 --> 00:30:29,760 On peut rester cuver ici tant que tu veux. 529 00:30:29,840 --> 00:30:31,040 Eh ben, voilà. 530 00:30:31,840 --> 00:30:33,120 Enfin une bonne nouvelle. 531 00:30:33,640 --> 00:30:34,480 [soupir rieur] 532 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 [il soupire] 533 00:30:42,680 --> 00:30:43,800 C'est marrant, hein ? 534 00:30:44,480 --> 00:30:45,680 On est... [hésite] 535 00:30:46,280 --> 00:30:47,840 On est pas souvent face à face. 536 00:30:47,920 --> 00:30:50,960 C'est vrai, on est tout le temps... [rit] ... côte à côte. 537 00:30:53,520 --> 00:30:55,240 Et voilà, messieurs-dames. 538 00:30:55,320 --> 00:30:56,600 - Merci. - Merci beaucoup. 539 00:30:57,120 --> 00:30:59,840 Et on va vous prendre deux coupes de champagne. 540 00:30:59,920 --> 00:31:01,520 Pour commencer. 541 00:31:04,360 --> 00:31:05,200 Je déconne. 542 00:31:05,280 --> 00:31:06,400 [il ricane] 543 00:31:08,080 --> 00:31:09,760 - Tchin. - Pardon. 544 00:31:15,600 --> 00:31:16,800 Je voulais te dire pour... 545 00:31:17,800 --> 00:31:19,720 pour le mariage, c'est pas contre toi. 546 00:31:20,800 --> 00:31:22,320 C'est juste que... [hésite] 547 00:31:22,400 --> 00:31:24,680 ... à l'époque, une fille voulait qu'on se marie 548 00:31:24,760 --> 00:31:26,960 et j'ai pas voulu alors que j'étais amoureux. 549 00:31:28,160 --> 00:31:29,760 Et voilà, je l'ai perdue, quoi. 550 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 Donc me marier, maintenant, là... 551 00:31:33,680 --> 00:31:35,760 Ça veut rien dire, c'est... Tu vois ? 552 00:31:36,440 --> 00:31:38,200 Y a pas de souci, c'était pour toi. 553 00:31:47,480 --> 00:31:49,480 Ça servirait à quoi, exactement ? 554 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 T'étais en état de signer, mais la prochaine fois, peut-être pas. 555 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 Ils appelleront tes parents, médecins, 556 00:31:56,480 --> 00:31:58,840 ils t'enverront à Paris, je pourrai rien faire. 557 00:31:58,920 --> 00:32:01,200 Si on est mariés, je peux signer la décharge, 558 00:32:01,280 --> 00:32:02,400 prendre des décisions. 559 00:32:03,960 --> 00:32:05,920 Mais c'est... comme tu veux. 560 00:32:07,360 --> 00:32:08,800 Tu ferais ça pour moi, toi ? 561 00:32:10,000 --> 00:32:10,880 Ouais. 562 00:32:13,320 --> 00:32:14,240 Pourquoi ? 563 00:32:14,320 --> 00:32:15,800 J'aurai une raison d'avancer. 564 00:32:18,040 --> 00:32:19,360 Y a un rapport avec Léon ? 565 00:32:23,600 --> 00:32:25,720 Je sais pas, t'as crié ça quand tu dormais. 566 00:32:27,240 --> 00:32:28,920 - Si tu veux pas en parler... - Non. 567 00:32:29,880 --> 00:32:30,720 [Émile] OK. 568 00:32:31,440 --> 00:32:32,560 [inspire] 569 00:32:33,080 --> 00:32:33,920 Tchin. 570 00:32:34,600 --> 00:32:35,720 [il se racle la gorge] 571 00:32:37,000 --> 00:32:38,560 [musique d'aventure légère] 572 00:32:47,000 --> 00:32:48,760 Elle est où, la carte ? 573 00:32:48,840 --> 00:32:49,760 La carte ? 574 00:32:53,360 --> 00:32:54,640 Elle est sous tes fesses. 575 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 [hôtesse] Bienvenue, entrez. 576 00:33:10,240 --> 00:33:12,760 - Vous serez pas que tous les deux. - Ah ouais ? 577 00:33:15,600 --> 00:33:17,720 Vous avez des draps, du linge de toilette, 578 00:33:17,800 --> 00:33:20,160 et j'ai vidé l'armoire pour mettre vos affaires. 579 00:33:20,240 --> 00:33:22,560 C'est top, hein. Merci beaucoup. 580 00:33:22,640 --> 00:33:23,600 On va être bien. 581 00:33:23,680 --> 00:33:25,640 S'il vous manque quelque chose, vous m'appelez ? 582 00:33:25,720 --> 00:33:27,160 J'habite à 30 minutes d'ici. 583 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 Je vous laisse, je prépare les papiers. 584 00:33:29,320 --> 00:33:32,400 Maman, que fais-tu là ? Tu sais que tu dois pas monter. Viens. 585 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 Elle croit que je suis foutue. 586 00:33:34,240 --> 00:33:37,040 Mais je suis là si vous avez besoin de quelque chose. 587 00:33:37,120 --> 00:33:38,240 Merci. 588 00:33:38,320 --> 00:33:41,640 [hôtesse] Ils sont gentils. C'est bien pour toi d'avoir des jeunes. 589 00:33:42,560 --> 00:33:43,480 Elle est marrante. 590 00:33:45,120 --> 00:33:45,960 Hop ! 591 00:33:46,560 --> 00:33:48,240 [soupir satisfait] C'est bon, ça. 592 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 Un vrai lit. [ricane] 593 00:33:51,480 --> 00:33:52,560 [elle soupire] 594 00:33:54,320 --> 00:33:56,760 Je prendrai le matelas du camping-car pour dormir par terre. 595 00:33:56,840 --> 00:34:00,200 [soupire] Ça va, ça fait deux semaines qu'on partage un camping-car. 596 00:34:00,720 --> 00:34:02,000 On peut partager un lit. 597 00:34:02,520 --> 00:34:03,800 Ça fait deux mois, Émile. 598 00:34:04,600 --> 00:34:05,840 Et on dort pas ensemble. 599 00:34:05,920 --> 00:34:07,800 [long soupir] 600 00:34:08,720 --> 00:34:10,040 [soupire] C'est vrai que... 601 00:34:10,760 --> 00:34:12,720 - Alors ? - ... il est hyper confortable. 602 00:34:12,800 --> 00:34:13,640 Eh ouais. 603 00:34:14,800 --> 00:34:15,720 [soupir satisfait] 604 00:34:15,800 --> 00:34:17,840 [musique légère au banjo] 605 00:34:33,040 --> 00:34:37,120 Donc, vous savez qu'au moins un des époux doit résider dans la commune, 606 00:34:37,200 --> 00:34:38,080 c'est le cas ? 607 00:34:38,600 --> 00:34:41,920 [bafouille] Il faut être là combien de temps pour être résident ? 608 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Un mois. 609 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 - [Joanne] Ah. - [Émile] Ben... 610 00:34:45,480 --> 00:34:47,680 On peut s'inscrire pour dans un mois, hein ? 611 00:34:47,760 --> 00:34:49,600 Vous résidez où actuellement ? 612 00:34:49,680 --> 00:34:51,200 - En Bretagne. - Paris. 613 00:34:52,760 --> 00:34:54,240 Pas de résidence commune ? 614 00:34:54,320 --> 00:34:55,920 Euh, non. Pas avant le mariage. 615 00:34:56,440 --> 00:34:58,640 Pourquoi vous voulez vous marier ici ? 616 00:34:59,720 --> 00:35:00,560 Parce que, ben... 617 00:35:00,640 --> 00:35:02,680 [hésite] Ben, en fait, c'est parce que... 618 00:35:02,760 --> 00:35:05,680 - On s'est rencontrés ici. - Ici, ensemble. 619 00:35:06,640 --> 00:35:09,000 Y a longtemps que vous voulez vous marier ? 620 00:35:09,080 --> 00:35:09,920 Euh... 621 00:35:11,040 --> 00:35:11,960 [ils bafouillent] 622 00:35:12,040 --> 00:35:13,880 - Ça fait quand même... - Pas très... 623 00:35:13,960 --> 00:35:17,560 Mais pourquoi vous nous posez autant de questions ? 624 00:35:18,080 --> 00:35:20,560 - Car le mariage, c'est pas une blague. - Ah non. 625 00:35:20,640 --> 00:35:22,320 Ça se décide pas sur un coup de tête, 626 00:35:22,400 --> 00:35:25,240 car on est en vacances dans un village qu'on trouve joli. 627 00:35:25,320 --> 00:35:27,600 C'est un contrat, un engagement pour la vie. 628 00:35:27,680 --> 00:35:28,520 [Émile] Oui. 629 00:35:28,600 --> 00:35:31,320 À vous entendre, je suis pas sûre que vous soyez prêts. 630 00:35:31,400 --> 00:35:32,280 L'un et l'autre. 631 00:35:34,720 --> 00:35:36,200 Écoutez, vous avez raison, 632 00:35:36,280 --> 00:35:37,680 on est pas prêts, voilà. 633 00:35:38,200 --> 00:35:40,640 Parce qu'en fait, elle... 634 00:35:42,240 --> 00:35:44,200 Elle est malade, et je veux la protéger. 635 00:35:44,280 --> 00:35:46,600 Donc, si je veux avoir le droit d'être là 636 00:35:46,680 --> 00:35:49,440 et d'empêcher qu'on lui fasse une chose qu'elle voudrait pas... 637 00:35:49,520 --> 00:35:50,560 [l'adjointe soupire] 638 00:35:50,640 --> 00:35:52,640 Et malheureusement, pour ça, 639 00:35:53,320 --> 00:35:55,000 en France, il faut être marié... 640 00:35:55,080 --> 00:35:56,800 - [Joanne tousse] - C'est la loi. 641 00:35:57,840 --> 00:35:59,120 [l'adjointe soupire] 642 00:36:06,800 --> 00:36:08,800 Moi, je veux juste la télévision. 643 00:36:08,880 --> 00:36:11,800 Je sais, Myrtille, mais ça marche avec la box. 644 00:36:11,880 --> 00:36:15,280 Il faut se servir des... [hésite] ... des deux télécommandes. 645 00:36:15,920 --> 00:36:18,320 On va essayer HDMI1. 646 00:36:19,400 --> 00:36:20,600 [bas] Oh, merde. 647 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 Vous savez si c'est un petit garçon ou une petite fille ? 648 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 On n'attend pas d'enfant, Myrtille. 649 00:36:30,960 --> 00:36:32,280 Je dirai rien. 650 00:36:34,480 --> 00:36:37,040 OK. On va essayer HDMI3, hein ? 651 00:36:37,120 --> 00:36:38,000 Oui. 652 00:36:38,520 --> 00:36:40,360 Putain, c'est pas vrai. 653 00:36:40,880 --> 00:36:42,480 C'est quoi, ce bordel, là ? 654 00:36:43,400 --> 00:36:46,360 - Ça va ? - [Émile] Ben non, c'est le bordel, là. 655 00:36:46,920 --> 00:36:48,440 Ça déconne tout le temps. 656 00:36:50,640 --> 00:36:52,000 Il faut brancher la box. 657 00:36:52,800 --> 00:36:54,440 - Tu l'as débranchée ? - Non. 658 00:36:58,840 --> 00:37:00,440 Voilà, ça remarche. 659 00:37:01,280 --> 00:37:03,720 Oh, j'ai raté la météo, alors on peut éteindre. 660 00:37:05,400 --> 00:37:06,760 [Joanne] Au fait, j'ai... 661 00:37:06,840 --> 00:37:09,560 J'ai trouvé un boulot chez le glacier près de l'église. 662 00:37:09,640 --> 00:37:11,320 Chez Jean ? C'est le meilleur. 663 00:37:11,400 --> 00:37:12,640 Ah, tant mieux. 664 00:37:13,600 --> 00:37:14,960 Pourquoi un boulot ? 665 00:37:15,720 --> 00:37:17,160 Je reste pas un mois à rien faire. 666 00:37:17,240 --> 00:37:18,360 Elle a raison. 667 00:37:18,880 --> 00:37:20,520 Il ne faut dépendre de personne. 668 00:37:20,600 --> 00:37:23,880 Et puis, c'est bien qu'elle travaille tant qu'elle peut. 669 00:37:27,080 --> 00:37:29,320 [Émile] On retrouve rien, là-dedans, c'est... 670 00:37:29,920 --> 00:37:32,160 C'est dégueulasse, y a des gâteaux... [souffle] 671 00:37:32,240 --> 00:37:33,720 Y a de la merde partout ! 672 00:37:33,800 --> 00:37:35,360 On les a mis sous le siège. 673 00:37:35,440 --> 00:37:38,280 Je sais qu'on les a mis là, je suis pas complètement con. 674 00:37:42,360 --> 00:37:43,520 Y a 20 000 en tout. 675 00:37:43,600 --> 00:37:45,960 J'ai vidé mes comptes, pas besoin de travailler. 676 00:37:46,040 --> 00:37:48,600 Je le fais pas pour l'argent, je le fais par besoin. 677 00:37:48,680 --> 00:37:50,040 D'accord. [ricane] 678 00:37:51,280 --> 00:37:53,600 - Même Myrtille comprend, c'est fou. - Attends. 679 00:37:53,680 --> 00:37:55,680 Myrtille, elle déraille complet. 680 00:37:56,600 --> 00:37:58,600 Elle pense qu'on va avoir un enfant. 681 00:37:59,920 --> 00:38:00,880 [moqueur] Merci. 682 00:38:01,560 --> 00:38:02,800 Myrtille, quoi. 683 00:38:02,880 --> 00:38:03,720 [ricane] 684 00:38:06,480 --> 00:38:08,960 Je les ai remis sous le siège, tu te souviendras ? 685 00:38:10,360 --> 00:38:11,200 Oui. 686 00:38:16,080 --> 00:38:18,960 [un chien aboie] 687 00:38:20,440 --> 00:38:22,080 [Émile] Ça me manque, de voyager. 688 00:38:22,680 --> 00:38:24,160 Et à Robert aussi. 689 00:38:24,760 --> 00:38:27,320 Il a pas ses repères ici, il se fait chier, en plus. 690 00:38:28,120 --> 00:38:30,240 On partira tout de suite après le mariage. 691 00:38:34,520 --> 00:38:36,400 - C'est sûr, ça ? - Oui. 692 00:38:38,160 --> 00:38:39,000 Sûr ? 693 00:38:39,600 --> 00:38:41,960 Émile, si tu veux partir après, on part. 694 00:38:42,520 --> 00:38:43,800 [soupir soulagé, rit] 695 00:38:45,760 --> 00:38:48,440 T'entends ça, mon vieux ? On se marie et on se casse ! 696 00:38:48,520 --> 00:38:51,080 Et on se quitte plus jusqu'à la mort tous les trois. 697 00:38:51,680 --> 00:38:53,480 [ricane] Hein ? 698 00:38:53,560 --> 00:38:55,000 [musique nostalgique] 699 00:38:55,520 --> 00:38:57,040 [rit] Mais fais pas la gueule. 700 00:38:57,560 --> 00:38:58,800 Je fais pas la gueule. 701 00:39:00,760 --> 00:39:02,080 Ça va être génial ! 702 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 Comme avant ! 703 00:39:11,600 --> 00:39:13,520 T'as déjà eu envie de te marier, toi ? 704 00:39:14,800 --> 00:39:15,760 Non. 705 00:39:17,960 --> 00:39:19,200 [elle soupire] 706 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 Mais t'as déjà été amoureuse ? 707 00:39:25,200 --> 00:39:26,120 Ouais. 708 00:39:29,800 --> 00:39:30,640 De Léon ? 709 00:39:35,360 --> 00:39:36,200 Ouais. 710 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 [la musique s'estompe] 711 00:39:41,920 --> 00:39:42,760 [renifle] 712 00:39:55,640 --> 00:39:56,560 [murmure] Jo ? 713 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Oui ? 714 00:40:03,880 --> 00:40:05,200 [la musique reprend] 715 00:40:05,280 --> 00:40:06,200 Merci. 716 00:40:11,600 --> 00:40:13,520 Elle est belle, mais c'est too much. 717 00:40:13,600 --> 00:40:15,400 [la musique continue] 718 00:40:28,440 --> 00:40:29,640 [long soupir] 719 00:40:34,280 --> 00:40:35,320 Quoi ? 720 00:40:36,240 --> 00:40:37,280 Ben, t'es belle. 721 00:40:40,480 --> 00:40:41,440 Très belle, même. 722 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 Par contre, c'est pas possible, ça. 723 00:40:46,640 --> 00:40:47,800 [soupir dubitatif] 724 00:40:47,880 --> 00:40:49,480 [les oiseaux gazouillent] 725 00:41:14,000 --> 00:41:16,680 Au nom de la loi, je vous déclare unis par le mariage. 726 00:41:21,400 --> 00:41:23,160 Vous avez des alliances ? 727 00:41:23,240 --> 00:41:25,560 - On a pas prévu. - On a pas réfléchi. 728 00:41:26,080 --> 00:41:27,200 Qu'est-ce qu'il y a ? 729 00:41:27,720 --> 00:41:29,760 C'est mon alliance et celle de mon mari. 730 00:41:29,840 --> 00:41:31,080 Myrtille, c'est... 731 00:41:32,240 --> 00:41:33,320 Comment ça marche ? 732 00:41:33,400 --> 00:41:34,560 [rires] 733 00:41:40,440 --> 00:41:41,960 Ici, on l'embrasse, la mariée. 734 00:41:42,040 --> 00:41:43,160 [rires] 735 00:41:45,160 --> 00:41:46,760 - [rire gêné] - [maire] Bravo. 736 00:41:51,040 --> 00:41:52,080 [elle rit] 737 00:42:04,160 --> 00:42:05,640 - Quoi ? - Ta bague. 738 00:42:05,720 --> 00:42:07,000 Moi, je la garde, hein. 739 00:42:08,880 --> 00:42:11,120 Deux, quatre... 740 00:42:11,200 --> 00:42:12,040 [Joanne] Émile ! 741 00:42:12,680 --> 00:42:14,200 [aboiements] 742 00:42:19,480 --> 00:42:20,480 Émile ? 743 00:42:23,200 --> 00:42:24,360 [respiration haletante] 744 00:42:27,360 --> 00:42:28,240 [long soupir] 745 00:42:33,440 --> 00:42:35,120 [clic de l'appareil] 746 00:42:37,600 --> 00:42:39,240 J'ai pris ton appareil, désolé. 747 00:42:39,320 --> 00:42:40,240 T'as bien fait. 748 00:42:40,960 --> 00:42:42,320 [chants d'oiseaux] 749 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Allez, viens. Il fait froid. 750 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 Mais non, mais non. On est bien là. 751 00:42:52,200 --> 00:42:53,120 [bas] OK. 752 00:42:58,240 --> 00:42:59,240 [elle soupire] 753 00:43:03,120 --> 00:43:04,040 Regarde. 754 00:43:04,560 --> 00:43:05,640 Elle est belle, non ? 755 00:43:08,400 --> 00:43:09,960 Après, tu souris pas, mais bon... 756 00:43:10,760 --> 00:43:12,680 [rit] ... comme d'hab. 757 00:43:27,440 --> 00:43:28,680 [soupire] 758 00:43:30,920 --> 00:43:32,480 Elle va être top, celle-ci. 759 00:43:32,560 --> 00:43:33,680 [long soupir] 760 00:43:35,160 --> 00:43:36,080 Allez, viens. 761 00:43:36,760 --> 00:43:39,280 Viens, faut pas que tu restes ici. Il fait froid. 762 00:43:39,360 --> 00:43:40,240 S'il te plaît. 763 00:43:41,080 --> 00:43:41,960 Émile. 764 00:43:51,480 --> 00:43:53,560 [musique pesante] 765 00:44:04,520 --> 00:44:06,520 [aboiements au loin] 766 00:44:08,960 --> 00:44:11,600 De toute façon, Myrtille, on va juste faire un tour. 767 00:44:12,840 --> 00:44:13,760 On revient vite. 768 00:44:14,680 --> 00:44:15,520 OK ? 769 00:44:18,080 --> 00:44:19,640 Prends soin de toi, mon Émile. 770 00:44:21,680 --> 00:44:23,840 [bas] Vous aussi, à tout à l'heure. OK ? 771 00:44:25,280 --> 00:44:27,920 - [hôtesse] Vous allez où ? - On va improviser. 772 00:44:28,640 --> 00:44:29,800 Vous avez de la chance. 773 00:44:29,880 --> 00:44:31,080 Merci pour tout. 774 00:44:32,440 --> 00:44:33,920 [soupir attendri] Myrtille. 775 00:44:35,880 --> 00:44:38,000 - Soyez heureux. - Compte sur nous, oui. 776 00:44:38,600 --> 00:44:41,000 C'est beau, ce que tu fais pour lui. Très beau. 777 00:44:59,960 --> 00:45:01,520 [vrombissement de moteur] 778 00:45:08,280 --> 00:45:09,120 [coup de klaxon] 779 00:45:13,640 --> 00:45:14,960 [douce musique] 780 00:45:23,080 --> 00:45:25,840 Si je le remonte, comme ça... J'ai l'air malin, là. 781 00:45:26,320 --> 00:45:27,360 [rires] 782 00:45:27,440 --> 00:45:29,160 Quoi ? Je suis pas au top ? 783 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 [la musique continue] 784 00:45:49,080 --> 00:45:50,800 [la musique s'estompe] 785 00:45:50,880 --> 00:45:52,560 - Je vais me coucher. - Déjà ? 786 00:45:53,240 --> 00:45:55,400 Je vais aller au lac demain et me lever tôt. 787 00:45:55,480 --> 00:45:57,400 - Dans quel lac ? - Le lac d'Aude. 788 00:45:57,480 --> 00:45:58,920 - Lac de quoi ? - D'Aude. 789 00:45:59,480 --> 00:46:00,600 [acquiesce] 790 00:46:00,680 --> 00:46:02,640 T'as peur que je te retarde, c'est ça ? 791 00:46:02,720 --> 00:46:04,720 Non, je veux juste y aller seule. Bouge. 792 00:46:04,800 --> 00:46:06,160 - OK. - Bouge. 793 00:46:06,240 --> 00:46:08,720 - Pourquoi tu fais la gueule ? - Je fais pas la gueule. 794 00:46:09,240 --> 00:46:11,840 - Si. Tu fais la gueule, là. - Je fais pas la gueule. 795 00:46:13,040 --> 00:46:15,240 - Si, tu fais la gueule. - [Joanne soupire] 796 00:46:16,840 --> 00:46:17,760 [soupire] 797 00:46:31,160 --> 00:46:32,080 [ouverture de zip] 798 00:46:40,720 --> 00:46:42,040 [ouverture de la portière] 799 00:46:42,120 --> 00:46:43,720 Viens faire un tour, ça te fera du bien. 800 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 - Je me lève tôt. - T'es pas drôle. 801 00:46:45,880 --> 00:46:47,080 Allez, bonne nuit. 802 00:46:47,160 --> 00:46:48,640 Putain, t'es pas drôle, hein. 803 00:46:49,160 --> 00:46:50,160 [sifflement excédé] 804 00:46:51,880 --> 00:46:53,320 Pas marrante. 805 00:46:54,240 --> 00:46:55,280 Pas marrante. 806 00:46:56,320 --> 00:46:58,320 [les oiseaux gazouillent] 807 00:47:11,360 --> 00:47:12,280 Joanne ? 808 00:47:16,360 --> 00:47:17,200 Joanne ? 809 00:47:18,440 --> 00:47:19,920 Mais qu'est-ce qu'elle fout ? 810 00:47:25,120 --> 00:47:26,280 [musique inquiétante] 811 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 [la musique s'estompe] 812 00:48:09,720 --> 00:48:10,640 Joanne ? 813 00:48:14,440 --> 00:48:16,320 [vibreur de téléphone] 814 00:48:25,280 --> 00:48:26,520 [geignements d'effort] 815 00:48:30,720 --> 00:48:32,120 [la musique reprend] 816 00:48:32,200 --> 00:48:33,160 [homme] Joanne ? 817 00:48:34,880 --> 00:48:38,040 J'avais besoin de te parler. Pourquoi tu réponds pas ? T'es où ? 818 00:48:38,920 --> 00:48:39,880 C'est pas Joanne. 819 00:48:41,000 --> 00:48:42,080 Vous, vous êtes qui ? 820 00:48:42,160 --> 00:48:44,480 Léon, le père de son fils. Je peux lui parler ? 821 00:48:44,560 --> 00:48:46,240 Je sais pas où elle est. 822 00:48:46,320 --> 00:48:49,000 Vous êtes où, là ? Vous êtes avec elle ? Elle est où ? 823 00:48:49,560 --> 00:48:50,880 - Allô ? - Elle est au lac. 824 00:48:50,960 --> 00:48:52,800 Au lac ? Mais quel lac ? 825 00:48:52,880 --> 00:48:54,840 Le lac d'Aude, je crois. 826 00:48:55,440 --> 00:48:57,680 - Elle va revenir. - Non. Elle va pas revenir. 827 00:48:57,760 --> 00:49:00,480 Elle va faire une connerie. Elle va rejoindre son fils. 828 00:49:06,920 --> 00:49:08,240 [Léon] Il avait trois ans. 829 00:49:09,000 --> 00:49:10,520 C'était notre petit garçon. 830 00:49:10,600 --> 00:49:12,480 [musique douce à la guitare] 831 00:49:12,560 --> 00:49:14,240 On était en vacances dans les Pyrénées. 832 00:49:15,960 --> 00:49:18,160 Je devais le surveiller. Il savait pas nager. 833 00:49:19,040 --> 00:49:20,000 C'est ma faute. 834 00:49:20,080 --> 00:49:22,080 [la musique s'intensifie] 835 00:49:22,160 --> 00:49:23,280 Aujourd'hui, 836 00:49:24,280 --> 00:49:25,240 ça fait un an. 837 00:49:25,320 --> 00:49:27,240 [Joanne crie] Léon ! 838 00:49:28,520 --> 00:49:29,480 Joanne ? 839 00:49:33,640 --> 00:49:34,480 Joanne ? 840 00:50:11,240 --> 00:50:13,320 J'ai cru que t'étais partie pour de bon, putain. 841 00:50:18,640 --> 00:50:20,160 Hé, ça va aller, hein ? 842 00:50:22,200 --> 00:50:23,720 On reste ensemble, maintenant. 843 00:50:29,400 --> 00:50:30,480 Tous les deux. 844 00:50:31,440 --> 00:50:32,280 Hein ? 845 00:50:36,760 --> 00:50:38,840 On va continuer le voyage, hein ? 846 00:50:41,600 --> 00:50:43,000 On va continuer le voyage. 847 00:50:45,520 --> 00:50:47,680 Tu sais quoi, je vais le retrouver là-haut. 848 00:50:50,320 --> 00:50:52,240 Ton garçon, je le retrouverai là-haut. 849 00:50:54,960 --> 00:50:57,200 Et puis, je m'occuperai de lui, d'accord ? 850 00:50:58,600 --> 00:50:59,560 [sanglote] 851 00:51:02,160 --> 00:51:03,240 Comment t'as su ? 852 00:51:06,120 --> 00:51:07,280 [Émile] Léon a appelé. 853 00:51:13,760 --> 00:51:15,160 Tu devrais le rappeler. 854 00:51:21,040 --> 00:51:22,080 [émue] Je peux pas. 855 00:51:24,120 --> 00:51:24,960 Hé. 856 00:51:30,000 --> 00:51:31,040 [elle sanglote] 857 00:51:37,640 --> 00:51:39,000 [Émile murmure] 858 00:51:41,720 --> 00:51:42,880 [elle gémit] 859 00:51:48,320 --> 00:51:49,840 [renifle] 860 00:52:28,680 --> 00:52:30,760 [la musique s'estompe] 861 00:52:36,800 --> 00:52:37,840 T'es prêt ? 862 00:52:40,240 --> 00:52:41,200 Regarde. 863 00:52:42,160 --> 00:52:43,040 [elle rit] 864 00:52:43,600 --> 00:52:45,160 - Elle est hyper belle. - Ouais. 865 00:52:47,200 --> 00:52:48,760 Je suis content de revenir ici. 866 00:52:49,960 --> 00:52:51,400 T'as dit que t'étais jamais venu. 867 00:52:51,920 --> 00:52:54,360 On est venus en vacances avec ma mère et ma sœur. 868 00:52:54,440 --> 00:52:55,360 Je te l'ai dit. 869 00:52:58,840 --> 00:52:59,880 Tu sais, j'ai... 870 00:53:00,800 --> 00:53:01,640 Ouais ? 871 00:53:03,400 --> 00:53:04,560 J'ai écrit à Léon. 872 00:53:09,040 --> 00:53:10,080 Le père de mon fils. 873 00:53:10,880 --> 00:53:12,560 Tu m'as pas dit que t'avais un fils. 874 00:53:14,560 --> 00:53:17,080 En même temps, j'ai l'habitude, tu dis jamais rien. 875 00:53:17,160 --> 00:53:18,040 [ricane] 876 00:53:20,440 --> 00:53:21,680 T'es un peu grave. 877 00:53:24,160 --> 00:53:25,560 Viens, on va être en retard. 878 00:53:26,680 --> 00:53:28,960 Sebastián nous attend, on refait un tour en bateau. 879 00:53:30,000 --> 00:53:30,840 Ouais. 880 00:53:44,400 --> 00:53:45,360 [Sebastián] Ça va ? 881 00:53:45,920 --> 00:53:47,200 - Et toi ? - Ouais. 882 00:53:47,280 --> 00:53:48,760 Prêts pour la croisière ? 883 00:53:48,840 --> 00:53:50,800 - Merci de nous emmener. - Je t'en prie. 884 00:53:50,880 --> 00:53:52,920 Salut. Émile, enchanté. 885 00:53:53,000 --> 00:53:54,320 Ouais, on se connaît, mec. 886 00:54:20,920 --> 00:54:21,880 Ça va pas ? 887 00:54:23,040 --> 00:54:23,880 Si, pourquoi ? 888 00:54:25,480 --> 00:54:26,440 Je sais pas. 889 00:54:29,040 --> 00:54:31,160 - Tu peux me le dire. - Non, mais ça va. 890 00:54:32,680 --> 00:54:33,560 OK. 891 00:54:37,120 --> 00:54:38,400 Je vais aller me baigner. 892 00:54:40,360 --> 00:54:41,240 [Joanne] Fais gaffe. 893 00:54:57,640 --> 00:55:00,600 C'est quoi, ce qu'il a ? Il est, euh... [hésite] ... autiste ? 894 00:55:02,560 --> 00:55:03,400 Ouais. 895 00:55:05,760 --> 00:55:07,600 T'es sympa de l'emmener en vacances. 896 00:55:08,120 --> 00:55:10,160 Émile, va pas trop loin, s'il te plaît. 897 00:55:10,960 --> 00:55:12,480 T'inquiète, je suis MNS. 898 00:55:15,360 --> 00:55:16,680 "Maître-nageur sauveteur." 899 00:55:17,640 --> 00:55:19,800 - C'est vrai ? - Évidemment que c'est vrai. 900 00:55:21,120 --> 00:55:23,960 La semaine dernière, j'ai sauvé un enfant attaqué par un requin. 901 00:55:24,520 --> 00:55:26,000 J'ai dû le tuer à mains nues. 902 00:55:26,720 --> 00:55:28,000 Le requin, pas l'enfant. 903 00:55:28,560 --> 00:55:29,400 [soupir rieur] 904 00:55:39,200 --> 00:55:41,320 [Sebastián rit] Attends, mais... 905 00:55:41,400 --> 00:55:43,000 Je vais pas te juger là-dessus. 906 00:55:43,080 --> 00:55:44,760 [Joanne et Sebastián discutent] 907 00:55:46,920 --> 00:55:48,160 [rires] 908 00:55:48,240 --> 00:55:50,240 [musique émouvante] 909 00:55:51,840 --> 00:55:53,840 [conversation indistincte au loin] 910 00:56:09,480 --> 00:56:10,520 Émile ? 911 00:56:14,080 --> 00:56:15,080 Émile ? 912 00:56:16,840 --> 00:56:18,120 [la musique continue] 913 00:56:18,200 --> 00:56:19,400 [des pas approchent] 914 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 [soupir] 915 00:56:24,320 --> 00:56:25,440 Tu m'as fait peur. 916 00:56:29,360 --> 00:56:30,640 Tu reviens avec nous ? 917 00:56:31,680 --> 00:56:35,000 Seb nous emmène sur une autre plage pour voir le coucher du soleil. 918 00:56:36,040 --> 00:56:37,560 Non, vas-y, je reste ici, moi. 919 00:56:38,480 --> 00:56:40,480 C'est dommage, ça va être hyper beau. 920 00:56:40,560 --> 00:56:42,080 Vas-y, t'as pas besoin de moi. 921 00:56:42,680 --> 00:56:43,520 Ben, si. 922 00:56:43,600 --> 00:56:44,520 [soupire] Ben non. 923 00:56:44,600 --> 00:56:47,360 J'ai pas besoin de t'avoir tout le temps sur le dos. 924 00:56:47,440 --> 00:56:49,200 J'ai pas trois ans, tu sais ? 925 00:56:49,720 --> 00:56:52,080 Te sers pas de moi pour t'empêcher de vivre. 926 00:56:53,680 --> 00:56:54,560 OK ? 927 00:57:00,880 --> 00:57:02,360 [la musique s'estompe] 928 00:57:02,440 --> 00:57:03,320 [soupire] 929 00:57:04,840 --> 00:57:06,480 [Joanne s'éloigne] 930 00:57:17,360 --> 00:57:20,840 Oh, je te cherchais. Je suis venue te dire au revoir, je vais rentrer. 931 00:57:21,480 --> 00:57:22,320 OK. 932 00:57:22,400 --> 00:57:23,640 C'est à cause de lui ? 933 00:57:24,840 --> 00:57:25,680 Non, c'est... 934 00:57:25,760 --> 00:57:27,320 Enfin, écoute, je suis désolée. 935 00:57:27,840 --> 00:57:29,400 Merci pour cette belle journée. 936 00:57:30,080 --> 00:57:31,040 On se reverra ? 937 00:57:32,480 --> 00:57:33,480 Je t'appelle ? 938 00:57:36,560 --> 00:57:38,320 Je croyais que t'avais pas le téléphone ? 939 00:57:44,480 --> 00:57:45,400 [soupir déçu] 940 00:57:49,560 --> 00:57:51,320 [douce musique inquiétante] 941 00:58:03,240 --> 00:58:04,120 [bas] Oh, putain. 942 00:58:07,920 --> 00:58:09,040 [bas] Fait chier. 943 00:58:11,200 --> 00:58:13,200 [la musique s'intensifie] 944 00:58:13,880 --> 00:58:14,760 Émile ? 945 00:58:19,400 --> 00:58:20,880 [respiration haletante] 946 00:58:28,480 --> 00:58:29,440 Émile ! 947 00:58:31,760 --> 00:58:32,800 Émile ! 948 00:58:34,640 --> 00:58:35,680 [bas] Fait chier. 949 00:58:39,200 --> 00:58:40,240 Émile ! 950 00:58:43,960 --> 00:58:44,960 Émile ! 951 00:58:46,360 --> 00:58:48,200 [souffle] Émile. 952 00:58:48,840 --> 00:58:49,920 Pardon. 953 00:58:50,000 --> 00:58:52,760 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? T'étais où ? 954 00:58:52,840 --> 00:58:53,680 Au ponton. 955 00:58:53,760 --> 00:58:54,960 Il volait un bateau. 956 00:58:55,040 --> 00:58:58,120 Ouais, et c'était mon bateau. Mais c'est pas grave, pas de... 957 00:58:58,200 --> 00:58:59,440 Il a pas voulu faire ça. 958 00:58:59,520 --> 00:59:02,720 Désolé, mais démarrer un bateau qui n'est pas le sien, c'est du vol. 959 00:59:03,240 --> 00:59:05,880 [Joanne] Il a une maladie neurodégénérative. 960 00:59:05,960 --> 00:59:08,080 Il était autiste, accordez vos violons. 961 00:59:08,160 --> 00:59:10,160 Je suis rien du tout, je vais très bien. 962 00:59:10,880 --> 00:59:12,600 Je me casse, assez de conneries... 963 00:59:12,680 --> 00:59:15,000 Non, vous restez ici, d'accord ? Calmez-vous. 964 00:59:15,080 --> 00:59:16,560 Ou c'est tous en garde à vue. 965 00:59:16,640 --> 00:59:18,360 [Joanne] Il sait pas ce qu'il dit. 966 00:59:18,440 --> 00:59:21,160 Mais il avait bien conscience quand il nous a insultés. 967 00:59:22,000 --> 00:59:23,480 Ça fait partie de sa maladie. 968 00:59:23,560 --> 00:59:26,240 - [rit] Pas mal, le coup de la maladie. - Émile... 969 00:59:26,320 --> 00:59:27,880 [agent] Vous êtes qui, madame ? 970 00:59:28,760 --> 00:59:29,840 Je suis sa femme. 971 00:59:30,480 --> 00:59:31,680 [musique douce] 972 00:59:32,280 --> 00:59:33,720 C'est ma femme. 973 00:59:38,520 --> 00:59:40,520 [la musique s'intensifie] 974 00:59:41,200 --> 00:59:44,000 - [claquement de portière] - [vrombissement de moteur] 975 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 [la musique continue] 976 00:59:53,360 --> 00:59:55,320 [Émile] Tu sais quoi ? Ce soir, on sort. 977 00:59:55,960 --> 00:59:58,000 Ça va nous faire du bien. Surtout à toi. 978 00:59:58,080 --> 00:59:59,640 [Joanne rit] Tu veux aller où ? 979 01:00:00,440 --> 01:00:01,480 [Émile] Surprise. 980 01:00:01,560 --> 01:00:03,400 [la femme chantonne] 981 01:00:03,480 --> 01:00:04,720 [applaudissements épars] 982 01:00:04,800 --> 01:00:06,720 [MC] Et on applaudit bien fort. 983 01:00:06,800 --> 01:00:08,520 - [Émile aboie] - [MC] Émilie ! 984 01:00:09,800 --> 01:00:10,800 [Émile] Bravo ! 985 01:00:12,640 --> 01:00:15,160 [MC] Et maintenant, "Tu m'oublieras". 986 01:00:15,680 --> 01:00:18,080 - Mais non, c'est pas vrai ? - [applaudissements] 987 01:00:18,160 --> 01:00:19,640 - Mais c'est pas vrai ? - Non... 988 01:00:19,720 --> 01:00:21,280 Allez, viens. [insiste] Viens. 989 01:00:21,360 --> 01:00:23,400 - Non. Hors de question. - Tu déconnes ? 990 01:00:23,480 --> 01:00:25,240 [Émile] Attends, tu rigoles ? 991 01:00:26,000 --> 01:00:28,040 - Sérieusement, tu viens ? Allez. - Non ! 992 01:00:28,560 --> 01:00:30,320 - Pour moi. - Tu te débrouilles. 993 01:00:30,880 --> 01:00:32,760 - Pour moi ? - [premières notes] 994 01:00:33,840 --> 01:00:35,400 [Émile chante d'une voix grave] 995 01:00:35,480 --> 01:00:37,120 ♪ Tu vas partir ♪ 996 01:00:37,200 --> 01:00:38,760 [exclamations] 997 01:00:38,840 --> 01:00:39,840 ♪ Je sais ♪ 998 01:00:41,080 --> 01:00:43,320 [applaudissements] 999 01:00:45,800 --> 01:00:47,360 ♪ Tu oublieras tous ces jours ♪ 1000 01:00:47,440 --> 01:00:50,840 ♪ Tout ce temps Qui n'appartenait qu'à nous ♪ 1001 01:00:50,920 --> 01:00:54,960 ♪ Ce réveil, un matin Tes bras autour de mon cou ♪ 1002 01:00:55,640 --> 01:00:58,320 ♪ Et l'amour Que l'on faisait n'importe où ♪ 1003 01:00:58,400 --> 01:01:00,240 - [grésillements] - ♪ Tu oublieras... ♪ 1004 01:01:00,320 --> 01:01:01,960 Et la sono a oublié aussi. 1005 01:01:02,040 --> 01:01:03,000 [le public hue] 1006 01:01:03,080 --> 01:01:05,600 Je vais pas vous le faire a cappella, désolé. [rit] 1007 01:01:05,680 --> 01:01:07,320 - [rires] - C'était pas brillant. 1008 01:01:07,400 --> 01:01:08,440 [il se racle la gorge] 1009 01:01:08,960 --> 01:01:11,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - [MC] Un bug. 1010 01:01:11,720 --> 01:01:14,040 Y a un électricien dans la salle ? Je sais pas. 1011 01:01:14,640 --> 01:01:17,040 Quelqu'un qui chante a capella, sinon ? 1012 01:01:17,120 --> 01:01:18,200 [brouhaha] 1013 01:01:18,280 --> 01:01:19,280 [Émile] Non ? 1014 01:01:20,400 --> 01:01:22,000 OK, euh... 1015 01:01:22,080 --> 01:01:23,840 [Joanne] ♪ Tu oublieras ♪ 1016 01:01:23,920 --> 01:01:27,120 ♪ Ton attente impatiente ♪ 1017 01:01:27,640 --> 01:01:29,640 ♪ Accroché au téléphone ♪ 1018 01:01:30,280 --> 01:01:32,720 ♪ Ce premier rendez-vous ♪ 1019 01:01:33,640 --> 01:01:36,480 ♪ Qu'un soir enfin je te donne ♪ 1020 01:01:37,000 --> 01:01:38,320 ♪ Cette nuit ♪ 1021 01:01:39,360 --> 01:01:40,400 ♪ Qui a changé ♪ 1022 01:01:40,480 --> 01:01:42,240 ♪ Toute ma vie ♪ 1023 01:01:42,760 --> 01:01:47,440 ♪ Tu oublieras si c'était en avril ♪ 1024 01:01:47,520 --> 01:01:49,880 ♪ En septembre ou en juillet ♪ 1025 01:01:50,480 --> 01:01:52,400 ♪ S'il faisait du soleil ♪ 1026 01:01:53,640 --> 01:01:55,240 ♪ Ou si la pluie tombait ♪ 1027 01:01:57,080 --> 01:01:59,360 ♪ Tu oublieras ♪ 1028 01:02:01,600 --> 01:02:03,280 ♪ Tu m'oublieras ♪ 1029 01:02:03,880 --> 01:02:05,920 [acclamations] 1030 01:02:11,720 --> 01:02:15,360 Merci. Je m'appelle Émile et je... [hésite] 1031 01:02:16,320 --> 01:02:20,040 Je voudrais dire quelques mots à Joanne qui est là, à côté de moi et qui... 1032 01:02:21,920 --> 01:02:25,600 Jo, y a personne qui a compté... [hésite] ... autant que toi, pour moi. 1033 01:02:27,160 --> 01:02:29,040 Personne qui m'a compris comme toi. 1034 01:02:30,440 --> 01:02:31,320 T'as... 1035 01:02:32,000 --> 01:02:34,440 T'as pris le gros égoïste que j'étais et... 1036 01:02:35,960 --> 01:02:37,520 et que je suis toujours. [rit] 1037 01:02:39,040 --> 01:02:40,840 Et t'en fais quelqu'un de meilleur. 1038 01:02:44,720 --> 01:02:46,200 T'es une personne incroyable. 1039 01:02:46,800 --> 01:02:48,000 Incroyable, ouais. 1040 01:02:48,080 --> 01:02:51,840 [inspire] Et c'est pas parce que mon cerveau est une passoire... 1041 01:02:52,640 --> 01:02:53,720 [bafouille] ... que je... 1042 01:02:54,560 --> 01:02:56,560 que je sais pas ce que je dis, hein. 1043 01:02:56,640 --> 01:02:58,000 Alors, voilà, euh... 1044 01:02:59,840 --> 01:03:01,960 Avant que j'oublie, je... 1045 01:03:02,040 --> 01:03:03,800 je voudrais te... 1046 01:03:05,520 --> 01:03:06,920 te demander de m'épouser. 1047 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 - [acclamations] - [sifflements] 1048 01:03:15,920 --> 01:03:16,760 Oui. 1049 01:03:16,840 --> 01:03:18,640 - [applaudissements] - [sifflements] 1050 01:03:18,720 --> 01:03:20,720 ["Tu m'oublieras" reprend] 1051 01:03:20,800 --> 01:03:22,800 [le public applaudit en rythme] 1052 01:03:29,640 --> 01:03:30,800 [Larusso] ♪Tu m'oublieras ♪ 1053 01:03:31,600 --> 01:03:34,240 [le public en chœur] ♪ Tu oublieras Tous ces jours ♪ 1054 01:03:34,320 --> 01:03:37,440 ♪ Tout ce temps Qui n'appartenait qu'à nous... ♪ 1055 01:03:37,520 --> 01:03:41,440 [Larusso] ♪ Ce réveil, un matin Tes bras autour de mon cou ♪ 1056 01:03:41,520 --> 01:03:44,600 ♪ Et l'amour Que l'on faisait n'importe où ♪ 1057 01:03:44,680 --> 01:03:47,360 ♪ Tu oublieras tout le mal ♪ 1058 01:03:47,440 --> 01:03:50,720 ♪ Que tu as en me regardant souffrir ♪ 1059 01:03:50,800 --> 01:03:54,720 ♪ Ces instants difficiles Où tu ne sais plus quoi dire ♪ 1060 01:03:54,800 --> 01:03:57,800 ♪ Et qu'il faut simplement partir ♪ 1061 01:03:57,880 --> 01:04:01,240 ♪ Tu oublieras les sourires, les regards ♪ 1062 01:04:01,320 --> 01:04:03,640 ♪ Qui parlaient d'éternité ♪ 1063 01:04:03,720 --> 01:04:07,840 ♪ Tous ces mots que l'on jure De ne jamais oublier ♪ 1064 01:04:07,920 --> 01:04:11,680 ♪ Tu oublieras, tu m'oublieras... ♪ 1065 01:04:11,760 --> 01:04:12,920 [la musique s'estompe] 1066 01:04:13,000 --> 01:04:15,840 [femme] Les rénovations ont été faites par des bénévoles. 1067 01:04:15,920 --> 01:04:19,000 - [Émile] Ah oui ? - On ramène peu à peu le village à la vie. 1068 01:04:19,520 --> 01:04:20,480 C'est magnifique. 1069 01:04:20,560 --> 01:04:22,640 C'est surtout une belle aventure humaine. 1070 01:04:22,720 --> 01:04:25,720 Si vous restez dans le coin, passez quelques jours avec nous. 1071 01:04:26,840 --> 01:04:29,040 C'est pas une mauvaise idée, on pourrait rester. 1072 01:04:30,080 --> 01:04:31,760 Si tu veux, ouais. Ouais, ouais. 1073 01:04:31,840 --> 01:04:33,440 Vous voyagez depuis longtemps ? 1074 01:04:33,960 --> 01:04:35,960 - Euh, deux, trois semaines. - [rit] Non. 1075 01:04:36,040 --> 01:04:38,080 Ça fait plus, beaucoup plus. 1076 01:04:38,160 --> 01:04:39,520 [rit] Mettez-vous d'accord. 1077 01:04:40,040 --> 01:04:42,080 C'est que c'est notre voyage de noces. 1078 01:04:42,160 --> 01:04:43,280 [femme] Félicitations. 1079 01:04:43,800 --> 01:04:44,680 Merci. 1080 01:04:44,760 --> 01:04:48,080 Si on reste, y a un endroit où on pourrait se poser avec le van ? 1081 01:04:48,160 --> 01:04:49,720 Oui, mais vous aurez pas d'eau. 1082 01:04:49,800 --> 01:04:52,440 C'est pas grave, on ira en chercher, on a l'habitude. 1083 01:04:52,520 --> 01:04:53,360 - Émile ? - Ouais. 1084 01:04:53,440 --> 01:04:54,520 [femme] Mangez avec nous. 1085 01:04:54,600 --> 01:04:55,880 - [Joanne] Euh... - Ouais ! 1086 01:04:56,400 --> 01:05:00,320 Et puis, la petite communauté, donc Marc, Baptiste, Sophie, 1087 01:05:00,400 --> 01:05:01,840 Aurore, Paul et Maëlle. 1088 01:05:01,920 --> 01:05:04,400 Bienvenue, les amis. On va vous faire une place. 1089 01:05:04,480 --> 01:05:05,880 [paroles enchevêtrées] 1090 01:05:05,960 --> 01:05:08,840 Moi, j'étais prof, mais j'en avais marre de faire la flic. 1091 01:05:08,920 --> 01:05:11,480 Elle est venue ici. Les élèves sont moins chiants ? 1092 01:05:11,560 --> 01:05:12,600 - Ça dépend. - [rit] 1093 01:05:12,680 --> 01:05:15,240 - [Émile ricane] - Et toi, Marc, tu faisais quoi ? 1094 01:05:15,320 --> 01:05:17,600 Moi, j'étais flic. En vrai. 1095 01:05:17,680 --> 01:05:19,040 - [acquiesce] - [Joanne] OK. 1096 01:05:19,120 --> 01:05:21,000 Je sors de taule, il m'a jamais fait chier. 1097 01:05:21,080 --> 01:05:22,960 Mais t'es maçon, on a besoin de toi. 1098 01:05:23,040 --> 01:05:24,600 - Ouais. - Ça, c'est vrai. [rit] 1099 01:05:24,680 --> 01:05:26,120 Moi, j'étais infirmière. 1100 01:05:26,200 --> 01:05:27,120 Ah ouais ? 1101 01:05:27,200 --> 01:05:28,240 Moi, je suis psy. 1102 01:05:30,400 --> 01:05:33,120 [Maëlle] Je suis étudiante en archi. Je suis avec Paul. 1103 01:05:33,200 --> 01:05:34,280 OK. 1104 01:05:35,080 --> 01:05:37,960 - Vous, vous faites quoi ? - Ils sont en voyage de noces. 1105 01:05:38,040 --> 01:05:39,600 Oh, super. Félicitations. 1106 01:05:40,320 --> 01:05:42,440 Mais bon, c'est pas un métier. [ricane] 1107 01:05:43,440 --> 01:05:44,640 Moi, je suis dealeur. 1108 01:05:45,400 --> 01:05:46,560 Mais non, je déconne. 1109 01:05:47,160 --> 01:05:50,720 Je mets en relation des hôtels avec des sites de réservation de voyages. 1110 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 Un boulot... [siffle] ... passionnant. 1111 01:05:55,440 --> 01:05:56,880 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 1112 01:05:56,960 --> 01:05:59,320 Je crois que ta femme pense que tu bois trop. 1113 01:05:59,920 --> 01:06:02,120 - Non, c'est... - Elle s'inquiète pour moi. 1114 01:06:02,200 --> 01:06:03,800 Elle pense que je suis son fils. 1115 01:06:04,520 --> 01:06:05,960 Toi, Joanne, tu fais quoi ? 1116 01:06:07,760 --> 01:06:09,920 Moi, je suis aide maternelle dans une école. 1117 01:06:10,840 --> 01:06:12,160 [Sophie] Beau métier. 1118 01:06:12,240 --> 01:06:13,720 Vous vous êtes connus comment ? 1119 01:06:13,800 --> 01:06:14,640 À la maternelle. 1120 01:06:14,720 --> 01:06:15,880 [rit aux éclats] 1121 01:06:19,200 --> 01:06:20,320 J'adore ce type. 1122 01:06:20,400 --> 01:06:21,480 Non, à la fac. 1123 01:06:22,600 --> 01:06:23,440 À la fac. 1124 01:06:24,800 --> 01:06:26,160 [Joanne soupire] 1125 01:06:26,840 --> 01:06:28,000 [Émile] Tu fais quoi ? 1126 01:06:28,080 --> 01:06:29,280 Je trouve plus les clés. 1127 01:06:30,160 --> 01:06:32,160 [rit] On s'en fout, non ? 1128 01:06:32,920 --> 01:06:34,280 Hé, c'est pas grave, hein. 1129 01:06:35,520 --> 01:06:37,320 On va les retrouver, t'inquiète pas. 1130 01:06:39,880 --> 01:06:41,600 Au pire, on les retrouvera demain. 1131 01:06:44,640 --> 01:06:46,640 [il sifflote] 1132 01:06:49,600 --> 01:06:52,040 [Émile] "Drôle de fille, je la découvre de plus en plus. 1133 01:06:52,920 --> 01:06:56,440 "Avant, je pouvais à peine la supporter, je me suis habitué à elle..." 1134 01:06:56,520 --> 01:06:58,960 "Maman, Marjo, je vous aime et vous me manquez, 1135 01:06:59,040 --> 01:07:01,000 "mais je veux pas revenir, je peux pas. 1136 01:07:01,080 --> 01:07:02,720 "Je veux pas que vous me regardiez partir. 1137 01:07:02,800 --> 01:07:05,040 "J'espère que vous me pardonnerez..." "Mariage. 1138 01:07:05,120 --> 01:07:07,440 "Je pensais pas que ça me ferait ça..." "Je pense qu'à Laura." 1139 01:07:08,360 --> 01:07:09,240 "Jo. 1140 01:07:10,440 --> 01:07:12,800 "Je t'écris, parce qu'un jour, je pourrai plus." 1141 01:07:12,880 --> 01:07:13,720 [musique triste] 1142 01:07:13,800 --> 01:07:15,560 [Émile] "Un jour, tu seras épuisée. 1143 01:07:16,080 --> 01:07:17,440 "Je serai plus qu'un poids. 1144 01:07:19,840 --> 01:07:21,480 "Si j'ai jamais été autre chose. 1145 01:07:22,320 --> 01:07:24,080 "Ce jour-là, tu voudras partir. 1146 01:07:24,880 --> 01:07:27,160 "Peut-être même que c'est moi qui te le dirai. 1147 01:07:27,680 --> 01:07:29,000 "Pourtant, j'aurai besoin de toi." 1148 01:07:29,080 --> 01:07:30,640 [la musique devient légère] 1149 01:07:31,160 --> 01:07:32,880 [Émile] "Si tu pars, je t'en voudrai pas. 1150 01:07:34,360 --> 01:07:36,880 "Quoi qu'il en soit, merci d'avoir été là pour moi. 1151 01:07:38,280 --> 01:07:40,400 "Je sais toujours pas pourquoi tu l'as fait, mais... 1152 01:07:42,040 --> 01:07:43,840 "je sais que tu vaux mieux que moi. 1153 01:07:44,560 --> 01:07:45,400 "Émile." 1154 01:07:49,200 --> 01:07:52,200 [Isa] Mets les gants. Ça, c'est basique, c'est de la chaux. 1155 01:07:52,280 --> 01:07:54,440 - Au bout d'un moment, ça brûle. - [Émile] D'accord. 1156 01:07:54,520 --> 01:07:56,160 [Isa] Toujours mettre un coup. 1157 01:07:56,240 --> 01:07:58,720 Et vous essayez petit à petit de venir, 1158 01:07:58,800 --> 01:08:00,800 mais toujours, on vient croiser. 1159 01:08:00,880 --> 01:08:01,720 D'accord ? 1160 01:08:02,600 --> 01:08:05,920 Avec le van, on est allés, genre, jusqu'en Croatie. 1161 01:08:06,440 --> 01:08:07,800 - Ah ouais ? - Ouais, ouais. 1162 01:08:07,880 --> 01:08:09,120 C'était une dinguerie. 1163 01:08:09,200 --> 01:08:10,960 Des criques de fou. 1164 01:08:11,600 --> 01:08:12,960 De grands malades. 1165 01:08:13,480 --> 01:08:15,400 Le pote à moi qui nous a rejoints... 1166 01:08:17,720 --> 01:08:19,120 - Renaud. - [rires] 1167 01:08:19,200 --> 01:08:20,200 Il faisait quoi ? 1168 01:08:20,280 --> 01:08:22,600 Laisse tomber. Le spécialiste des blagues à la con. 1169 01:08:22,680 --> 01:08:24,080 [rit] Genre quoi ? 1170 01:08:24,160 --> 01:08:25,240 Du genre, euh... 1171 01:08:25,320 --> 01:08:27,680 - Qu'est-ce qui est jaune et qui attend ? - Jonathan. 1172 01:08:27,760 --> 01:08:30,560 Non, un pastis. Et il est content, il te répète ça. 1173 01:08:30,640 --> 01:08:32,160 OK, un long voyage, quoi. 1174 01:08:32,240 --> 01:08:34,640 Les enfants, on a bien travaillé, fin de journée. 1175 01:08:35,160 --> 01:08:36,360 [homme] On boit un coup ? 1176 01:08:36,440 --> 01:08:37,960 - [femme] Grave. - Grave. 1177 01:08:38,040 --> 01:08:39,360 C'est mon moment préféré. 1178 01:08:39,440 --> 01:08:41,520 - [Isa souffle] - "Pastis sans glace..." 1179 01:08:42,200 --> 01:08:43,920 - "Pastis quand même." - [rires] 1180 01:08:44,000 --> 01:08:45,360 Je t'en prends une, aussi. 1181 01:08:46,800 --> 01:08:48,040 [bas] Émile. 1182 01:08:48,120 --> 01:08:50,760 Quoi ? Ça va, on a bossé toute la journée, là. 1183 01:08:56,720 --> 01:08:59,240 - Tu viens boire un coup ? - Non, je suis fatiguée. 1184 01:09:00,760 --> 01:09:02,080 Si je peux me... [hésite] 1185 01:09:02,600 --> 01:09:04,240 ... me permettre un petit conseil. 1186 01:09:05,200 --> 01:09:06,880 Tu devrais le lâcher un peu. 1187 01:09:07,960 --> 01:09:11,400 Faut qu'il respire, sinon ça tiendra pas, et je sais de quoi je parle. 1188 01:09:13,280 --> 01:09:14,160 Je crois pas. 1189 01:09:14,760 --> 01:09:15,680 Mais merci. 1190 01:09:17,920 --> 01:09:19,920 [musique douce à la guitare] 1191 01:09:36,240 --> 01:09:38,240 [chant des cigales] 1192 01:09:46,640 --> 01:09:47,680 Ça va mieux ? 1193 01:09:49,120 --> 01:09:50,240 Ça fait du bien. 1194 01:09:51,760 --> 01:09:53,760 [hululements au loin] 1195 01:09:58,560 --> 01:10:00,240 Tu veux pas venir dans mes bras ? 1196 01:10:02,840 --> 01:10:03,800 Mmh ? 1197 01:10:05,480 --> 01:10:06,800 T'es pas bien, Émile. 1198 01:10:08,200 --> 01:10:09,160 T'as trop bu. 1199 01:10:09,840 --> 01:10:11,040 [bas] Viens. 1200 01:10:16,680 --> 01:10:18,320 [elle soupire longuement] 1201 01:10:23,760 --> 01:10:25,640 J'ai envie de faire l'amour avec toi. 1202 01:10:26,720 --> 01:10:27,680 [elle soupire] 1203 01:10:28,200 --> 01:10:29,320 Juste une fois. 1204 01:10:45,920 --> 01:10:47,920 - [Baptiste] Attends, Émile. - Quoi ? 1205 01:10:48,000 --> 01:10:48,840 Regarde. 1206 01:10:49,480 --> 01:10:53,480 Dans le bon sens, ça marche mieux. Tu vois ? Sens des aiguilles d'une montre. 1207 01:10:53,560 --> 01:10:54,600 Oui, c'est clair. 1208 01:10:54,680 --> 01:10:56,680 - Je suis con. - [Baptiste] T'es pas con. 1209 01:10:56,760 --> 01:11:00,200 - Non, mais je suis fatigué. - [Baptiste] Ouais, t'inquiète. [grogne] 1210 01:11:12,680 --> 01:11:14,160 Je vais te laisser finir. 1211 01:11:14,240 --> 01:11:15,520 - [Baptiste] Oui ? - J'y vais. 1212 01:11:15,600 --> 01:11:16,480 Émile ? 1213 01:11:17,000 --> 01:11:18,520 - Tu vas où, là ? - Je rentre. 1214 01:11:19,720 --> 01:11:21,840 Je rentre chez moi. J'ai le droit, ou pas ? 1215 01:11:21,920 --> 01:11:22,760 Bon. 1216 01:11:26,200 --> 01:11:27,560 [Émile] Je suis fatigué ! 1217 01:11:30,640 --> 01:11:32,920 [Isa] Allez, pause déjeuner ! 1218 01:11:33,920 --> 01:11:35,320 Je vais chercher Émile. 1219 01:11:35,400 --> 01:11:37,480 - Appelle-le. - On n'a pas de téléphone. 1220 01:11:38,360 --> 01:11:40,160 Je trouve ça super comme démarche. 1221 01:11:42,160 --> 01:11:43,200 [Joanne] Je me dépêche. 1222 01:11:43,280 --> 01:11:45,120 [les bénévoles discutent] 1223 01:11:49,480 --> 01:11:50,360 [soupire] 1224 01:11:57,440 --> 01:11:59,960 - Il a une maladie neurodégénérative. - À son âge ? 1225 01:12:00,480 --> 01:12:03,880 C'est rare et ça se voit pas forcément, et là, ça se dégrade. 1226 01:12:03,960 --> 01:12:06,840 Sauf qu'il s'est barré avec le van, c'est hyper dangereux. 1227 01:12:06,920 --> 01:12:10,320 - Si c'est grave, pourquoi le cacher ? - Il me l'a fait promettre. 1228 01:12:10,400 --> 01:12:12,320 Tu me prêtes tes clés, s'il te plaît ? 1229 01:12:12,400 --> 01:12:14,160 Là, il faut prévenir les gendarmes... 1230 01:12:14,240 --> 01:12:17,000 On n'appelle personne, Isabelle. Tu me donnes tes clés ? 1231 01:12:17,080 --> 01:12:18,400 [vrombissement de moteur] 1232 01:12:20,800 --> 01:12:22,360 [grincement du frein à main] 1233 01:12:23,200 --> 01:12:24,960 - [soupir] - [le moteur s'arrête] 1234 01:12:25,040 --> 01:12:27,560 [imitant le père Noël] Ho, ho, ho ! [rit] 1235 01:12:27,640 --> 01:12:30,120 Je vous ai rapporté une surprise, les filles. 1236 01:12:30,200 --> 01:12:31,440 [soupir d'effort] 1237 01:12:31,520 --> 01:12:32,400 [musique légère] 1238 01:12:32,480 --> 01:12:34,000 [Émile rit] 1239 01:12:34,080 --> 01:12:35,200 Joyeux Noël. 1240 01:12:36,800 --> 01:12:37,880 Cachez votre joie. 1241 01:12:39,640 --> 01:12:40,720 Il est beau, non ? 1242 01:12:46,680 --> 01:12:47,680 [homme] Isa ? 1243 01:12:48,160 --> 01:12:49,320 Y a quelqu'un pour toi. 1244 01:12:49,400 --> 01:12:51,360 Il dit qu'on lui a piqué un sapin. 1245 01:12:51,440 --> 01:12:52,320 Ah ? 1246 01:12:55,680 --> 01:12:56,520 Émile. 1247 01:12:57,120 --> 01:12:59,280 - Oui ? - Tu l'as pris où, le sapin, hier ? 1248 01:12:59,360 --> 01:13:01,840 - Quoi ? - [bas] Tu l'as pris où, le sapin ? 1249 01:13:02,600 --> 01:13:03,520 Quel sapin ? 1250 01:13:04,880 --> 01:13:07,480 [soupire] Utilise ton burin pour taper. 1251 01:13:09,800 --> 01:13:10,720 Quel sapin ? 1252 01:13:14,040 --> 01:13:15,080 Voilà, c'est là. 1253 01:13:15,760 --> 01:13:17,320 On va vous trouver des meubles. 1254 01:13:17,400 --> 01:13:20,200 Vous serez mieux ici quand il va commencer à faire froid. 1255 01:13:20,280 --> 01:13:21,440 [Joanne] Merci pour le sapin. 1256 01:13:21,520 --> 01:13:23,120 [Isa] Le proprio appelle pas les flics. 1257 01:13:23,720 --> 01:13:26,040 [bas] Mais bon, il est dans le collimateur. 1258 01:13:26,120 --> 01:13:27,040 Je sais. 1259 01:13:27,120 --> 01:13:29,480 Tiens, je te laisse les clés du van, je préfère. 1260 01:13:29,560 --> 01:13:30,520 On sait jamais. 1261 01:13:31,560 --> 01:13:33,080 [Émile] Bon, ben, c'est... 1262 01:13:33,600 --> 01:13:34,960 Top, ce que vous avez fait. 1263 01:13:35,040 --> 01:13:36,480 - [Joanne acquiesce] - Super. 1264 01:13:37,160 --> 01:13:40,280 - Bon, on rentre chez nous ? - C'est ici chez nous, maintenant. 1265 01:13:40,360 --> 01:13:42,720 - [rit] Quoi, c'est ici, chez nous ? - J'y vais. 1266 01:13:43,240 --> 01:13:45,280 - Euh... - [Joanne] On s'installe. 1267 01:13:45,800 --> 01:13:48,840 D'accord, donc tu décides et je suis censé suivre, c'est ça ? 1268 01:13:48,920 --> 01:13:50,600 Y a plus d'espace, on sera mieux. 1269 01:13:50,680 --> 01:13:52,200 [Émile rit nerveux] 1270 01:13:52,280 --> 01:13:53,200 Bah, très bien. 1271 01:13:53,280 --> 01:13:55,960 Que veux-tu que je te dise ? C'est décidé, alors ? 1272 01:13:56,480 --> 01:13:57,400 Mon commandant. 1273 01:14:01,840 --> 01:14:03,560 [musique douce au banjo] 1274 01:14:07,320 --> 01:14:09,480 - Mettre celle-là devant. - Là ? 1275 01:14:09,560 --> 01:14:11,240 - Ouais, parfait. - Super. 1276 01:14:11,840 --> 01:14:12,760 Merci, monsieur. 1277 01:14:12,840 --> 01:14:15,800 Tu m'appelles encore monsieur, je te fais bouffer ton sapin. 1278 01:14:15,880 --> 01:14:18,280 Non, je déconne. Tu m'appelles comme tu veux. 1279 01:14:18,360 --> 01:14:19,720 - On s'en fout. - Ouais, OK. 1280 01:14:19,800 --> 01:14:21,640 [Joanne] Bon, merci beaucoup. 1281 01:14:21,720 --> 01:14:24,360 Et merci à tous. Merci pour tout ça. 1282 01:14:24,440 --> 01:14:26,160 Merci Isabelle, surtout. 1283 01:14:27,040 --> 01:14:28,360 Ouais, merci, Isabelle. 1284 01:14:29,240 --> 01:14:30,520 Et, euh... 1285 01:14:31,200 --> 01:14:32,520 Et joyeux Noël à tous. 1286 01:14:32,600 --> 01:14:34,360 [tous] Joyeux Noël. 1287 01:14:34,440 --> 01:14:37,280 - [Émile] Allez, 30 secondes. - [Isa] C'est presque fini. 1288 01:14:39,240 --> 01:14:41,120 - [Paul] Mireille Darc ? - [Émile] Allez ! 1289 01:14:41,200 --> 01:14:43,200 Bourvil ? Une imitation de... [hésite] 1290 01:14:43,280 --> 01:14:44,760 - Danseuse. - Marilyn Monroe ! 1291 01:14:44,840 --> 01:14:46,280 [cris entremêlés] 1292 01:14:46,360 --> 01:14:48,960 C'est fini, il sera pas comptabilisé. 1293 01:14:49,040 --> 01:14:50,720 Allez, c'est à nous. Émile. 1294 01:14:50,800 --> 01:14:51,720 - À toi. - Oui. 1295 01:14:52,240 --> 01:14:54,560 [son équipe] Allez, Émile ! 1296 01:14:54,640 --> 01:14:56,640 [parle italien] 1297 01:14:56,720 --> 01:14:59,160 - [siffle] - [Paul] Ah, ok. 1298 01:14:59,240 --> 01:15:01,280 - Pas mal. - Allez, allez, allez, allez ! 1299 01:15:01,360 --> 01:15:03,520 Allez, allez, c'est facile ! 1300 01:15:03,600 --> 01:15:05,680 - Faut piocher un nouveau. - Tire un papier. 1301 01:15:05,760 --> 01:15:07,880 - [Isa] Prends un papier. - [rires] 1302 01:15:07,960 --> 01:15:09,840 [Paul] C'est une autre manche, là. 1303 01:15:09,920 --> 01:15:12,440 - Je viens de le faire. - [Paul] Il faut piocher. 1304 01:15:12,960 --> 01:15:13,880 Pioche. 1305 01:15:13,960 --> 01:15:15,600 [musique émouvante] 1306 01:15:18,000 --> 01:15:19,800 - [Isa] Une minute. - [Paul] Alors ? 1307 01:15:23,840 --> 01:15:25,320 - T'es pas obligé... - [Paul] Qui c'est ? 1308 01:15:25,400 --> 01:15:28,000 - [Sophie] Fais un rébus si tu sais pas... - C'est bon. 1309 01:15:30,960 --> 01:15:32,800 - [Sophie] Le penseur, de Rodin ? - [Marc] Chut. 1310 01:15:32,880 --> 01:15:34,000 [Paul rit] Une statue. 1311 01:15:36,720 --> 01:15:38,520 Un instituteur. C'est... [hésite] 1312 01:15:38,600 --> 01:15:41,240 - [Sophie] C'est les mimes ! - Mais je sais. 1313 01:15:49,120 --> 01:15:51,440 - [Paul] Non, attends. - [Baptiste] Pas grave. 1314 01:15:51,520 --> 01:15:53,560 Ça va, tranquille, Émile. Détends-toi. 1315 01:15:53,640 --> 01:15:56,000 - C'est pas grave. - Laisse. Baptiste va gérer. 1316 01:16:02,280 --> 01:16:05,760 J'ai travaillé dans un service de neurologie hyper pointu à Toulouse. 1317 01:16:05,840 --> 01:16:08,360 Le patron m'apprécie. Je peux avoir un rendez-vous. 1318 01:16:08,440 --> 01:16:09,600 Y a pas de traitement. 1319 01:16:09,680 --> 01:16:11,000 Oui, mais on dit ça... 1320 01:16:11,080 --> 01:16:13,680 La médecine traditionnelle se remet pas en question, 1321 01:16:13,760 --> 01:16:16,720 mais y a peut-être des méthodes alternatives à tester ? 1322 01:16:16,800 --> 01:16:18,000 On peut croire au père Noël. 1323 01:16:18,760 --> 01:16:21,400 Tu vas pas pouvoir le garder ici indéfiniment, non ? 1324 01:16:21,480 --> 01:16:22,720 [Joanne soupire] 1325 01:16:24,160 --> 01:16:25,440 Il ira pas à l'hôpital. 1326 01:16:27,080 --> 01:16:30,080 Je lui ai promis, c'est tout. Je vais voir ce qu'il se passe. 1327 01:16:37,280 --> 01:16:39,160 - En tout cas, on a perdu. - [souffle] 1328 01:16:39,240 --> 01:16:42,240 [Émile] Ça dégage, ça dégage toutes ces merdes, là ! 1329 01:16:42,320 --> 01:16:43,320 Ça aussi ! 1330 01:16:43,400 --> 01:16:46,480 - [Baptiste] Émile, c'est bon... - Ça dégage, je te dis ! 1331 01:16:47,000 --> 01:16:47,880 [souffle] 1332 01:16:48,480 --> 01:16:50,400 Émile, arrête. Personne t'a rien pris. 1333 01:16:50,480 --> 01:16:52,640 - [Émile] Si ! Tu le sais ! - Qu'y a-t-il ? 1334 01:16:52,720 --> 01:16:53,560 C'est toi ! 1335 01:16:53,640 --> 01:16:55,840 Tu me l'as pris, j'aurais pas dû te faire confiance. 1336 01:16:55,920 --> 01:16:57,440 Il pense qu'on lui a pris de l'argent. 1337 01:16:57,520 --> 01:16:58,960 [Émile] J'aurais pas dû ! 1338 01:16:59,040 --> 01:17:01,120 Il est sous le siège, comme d'habitude. 1339 01:17:01,200 --> 01:17:03,880 Non, il est pas sous le siège, t'es une voleuse ! 1340 01:17:03,960 --> 01:17:05,760 D'accord ? Il est pas sous le siège. 1341 01:17:06,400 --> 01:17:08,680 [bruissement d'objets dans la voiture] 1342 01:17:08,760 --> 01:17:12,360 [respiration agitée] Et mes clés sont où ? Tu me les donnes maintenant. 1343 01:17:12,440 --> 01:17:13,880 Mes clés. Donne-les-moi. 1344 01:17:13,960 --> 01:17:16,080 - Je t'aide à chercher. On va les trouver. - Mes clés. 1345 01:17:16,160 --> 01:17:17,520 - Tu peux y aller. - Ouais. 1346 01:17:17,600 --> 01:17:19,160 - Je reste à côté. - C'est gentil. 1347 01:17:20,760 --> 01:17:22,440 Pousse-toi, pousse-toi ! 1348 01:17:26,800 --> 01:17:29,280 Elle avait raison, maman. T'es pas fiable. 1349 01:17:29,360 --> 01:17:31,560 [bégaie] T'es pas fiable, tu mens... 1350 01:17:32,520 --> 01:17:34,360 [respiration agitée] 1351 01:17:34,880 --> 01:17:36,200 Mon téléphone, il est où ? 1352 01:17:37,320 --> 01:17:40,400 - Tu me rends mon téléphone. - On va aller le chercher demain. 1353 01:17:40,480 --> 01:17:44,120 Non, je pars tout de suite, d'accord ? Tu me donnes mon téléphone. 1354 01:17:44,200 --> 01:17:46,680 On peut pas partir, on doit décorer le sapin. 1355 01:17:47,960 --> 01:17:48,800 Tu sais ? 1356 01:17:50,640 --> 01:17:51,680 Ils t'attendent, là. 1357 01:17:56,000 --> 01:17:57,080 Tu viens le décorer ? 1358 01:17:57,160 --> 01:17:59,160 [respiration plus calme] 1359 01:18:01,320 --> 01:18:02,200 Oui. 1360 01:18:03,120 --> 01:18:03,960 Allez. 1361 01:18:04,880 --> 01:18:06,560 - Ils m'attendent ? - Ah, bah oui. 1362 01:18:06,640 --> 01:18:08,960 [tapotements impatients] Dépêche. 1363 01:18:17,560 --> 01:18:19,920 - Je vais décorer le sapin. - Ouais. 1364 01:18:21,520 --> 01:18:23,600 - Désolée. - [Émile] On se voit au sapin ? 1365 01:18:23,680 --> 01:18:25,120 - [Baptiste] T'inquiète. - Oui. 1366 01:18:26,480 --> 01:18:28,600 Courage. Attends, attends. 1367 01:18:31,680 --> 01:18:32,840 C'est pas à toi, ça ? 1368 01:18:35,120 --> 01:18:37,080 - [Joanne] C'est celle d'Émile. - [rit] 1369 01:18:38,880 --> 01:18:39,760 [Baptiste] Courage. 1370 01:18:40,760 --> 01:18:41,600 [Joanne] Merci. 1371 01:18:41,680 --> 01:18:43,160 [musique légère au ukulélé] 1372 01:18:43,240 --> 01:18:45,960 Tu t'assois ? Oui, voilà. Assis, comme ça. 1373 01:18:46,040 --> 01:18:47,040 [Isa] On se groupe ? 1374 01:18:47,960 --> 01:18:49,240 [Émile] Bien serrés, oui. 1375 01:18:50,040 --> 01:18:52,720 [bas] On fêtera Noël autant de fois qu'il faudra, OK ? 1376 01:18:53,480 --> 01:18:55,040 [Émile] Un, deux... 1377 01:18:55,760 --> 01:18:57,520 - [Isa] Viens. - [Émile] Attention ! 1378 01:18:57,600 --> 01:18:58,520 Allez, hop. 1379 01:18:58,600 --> 01:19:01,240 - [rires] - [tous] Tchin ! 1380 01:19:07,800 --> 01:19:09,800 [la musique continue] 1381 01:19:16,560 --> 01:19:18,560 [la musique prend fin] 1382 01:19:25,240 --> 01:19:27,600 [crépitement du feu] 1383 01:19:47,440 --> 01:19:50,120 Non, non, non. Émile, arrête, stop. 1384 01:19:50,200 --> 01:19:52,320 Ça salit tout, l'argent. Tu le dis tout le temps. 1385 01:19:52,400 --> 01:19:54,640 Non, allez. Viens. Tu vas attraper froid. 1386 01:19:54,720 --> 01:19:56,920 - Hé ! - Viens. [insiste] Émile. 1387 01:19:58,000 --> 01:20:00,280 Tu mets cette jupe pour le mariage de Renaud ? 1388 01:20:01,160 --> 01:20:02,000 Émile. 1389 01:20:02,080 --> 01:20:03,680 - Viens. - Ben, réponds, Laura. 1390 01:20:05,000 --> 01:20:05,840 Hein ? 1391 01:20:06,800 --> 01:20:08,840 [musique planante] 1392 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 [cris des rapaces] 1393 01:20:33,720 --> 01:20:35,720 [la musique continue] 1394 01:20:42,000 --> 01:20:44,200 [Émile souffle d'effort] 1395 01:20:46,200 --> 01:20:47,040 [Émile] Attends. 1396 01:20:47,560 --> 01:20:48,800 Je m'assois une seconde. 1397 01:20:49,480 --> 01:20:50,360 [geint] 1398 01:20:51,120 --> 01:20:52,240 Une seconde. 1399 01:20:53,200 --> 01:20:55,200 [respiration haletante] 1400 01:20:57,720 --> 01:20:59,680 Faut vraiment que j'arrête de fumer. 1401 01:20:59,760 --> 01:21:01,760 [la musique s'estompe] 1402 01:21:10,320 --> 01:21:11,280 C'est quoi, ça ? 1403 01:21:12,240 --> 01:21:13,080 Hein ? 1404 01:21:13,760 --> 01:21:14,720 J'avais pas vu. 1405 01:21:15,320 --> 01:21:16,360 T'es mariée, toi ? 1406 01:21:17,600 --> 01:21:18,600 Oui. 1407 01:21:19,680 --> 01:21:20,520 Oui. 1408 01:21:23,600 --> 01:21:24,720 Deux fois ? 1409 01:21:24,800 --> 01:21:26,160 C'est celle de mon mari. 1410 01:21:27,600 --> 01:21:29,040 Pourquoi c'est toi qui la portes ? 1411 01:21:30,160 --> 01:21:32,640 Il oublie la sienne, je les porte pour nous deux. 1412 01:21:33,960 --> 01:21:35,320 J'espère que... 1413 01:21:36,000 --> 01:21:37,880 qu'il oublie pas qu'il a une femme. 1414 01:21:39,000 --> 01:21:39,880 [soupire] 1415 01:21:40,400 --> 01:21:41,880 [musique émouvante] 1416 01:21:42,760 --> 01:21:43,880 Tu l'aimes, ton mari ? 1417 01:21:47,160 --> 01:21:48,120 Oui. 1418 01:21:54,640 --> 01:21:55,760 [inspire] Tu viens ? 1419 01:21:55,840 --> 01:21:57,120 On continue la descente. 1420 01:22:02,320 --> 01:22:03,880 Du coup, on aura pas vu... 1421 01:22:05,000 --> 01:22:06,440 On aura pas vu les vautours. 1422 01:22:10,760 --> 01:22:12,200 On reviendra. Allez. 1423 01:22:13,680 --> 01:22:14,760 [soupire] Ça va. 1424 01:22:37,760 --> 01:22:39,760 [la musique continue] 1425 01:22:39,840 --> 01:22:41,840 [la pluie tombe] 1426 01:22:45,640 --> 01:22:47,280 [grondement du tonnerre au loin] 1427 01:22:54,320 --> 01:22:56,720 [grondement du tonnerre] 1428 01:23:00,120 --> 01:23:01,800 [Joanne halète] 1429 01:23:09,920 --> 01:23:11,960 - T'as vu ? - [haletant] Oui, viens. 1430 01:23:12,480 --> 01:23:14,040 Allez, allez. 1431 01:23:16,840 --> 01:23:18,000 Avance, s'il te plaît. 1432 01:23:20,360 --> 01:23:21,840 [respiration difficile] 1433 01:23:22,560 --> 01:23:23,520 Il a de la fièvre. 1434 01:23:23,600 --> 01:23:24,600 Il faut l'emmener. 1435 01:23:25,560 --> 01:23:27,080 Il a pris froid, ça va passer. 1436 01:23:27,800 --> 01:23:30,440 [bafouille] Je veux pas y aller. 1437 01:23:33,280 --> 01:23:34,480 C'est irresponsable. 1438 01:23:36,760 --> 01:23:37,720 [Émile geint] 1439 01:23:38,680 --> 01:23:39,760 [grelote] 1440 01:23:40,760 --> 01:23:41,760 Je veux pas y aller. 1441 01:23:42,360 --> 01:23:45,200 [bafouille] Je... je veux pas y aller. 1442 01:23:46,280 --> 01:23:47,680 Je veux pas y aller ! 1443 01:23:49,040 --> 01:23:51,400 Je veux rentrer à la maison. 1444 01:23:53,240 --> 01:23:54,440 [sanglote] 1445 01:23:55,640 --> 01:23:58,280 - [murmure] Calme-toi. - [sanglote] 1446 01:23:58,800 --> 01:24:00,360 Je veux rentrer à la maison. 1447 01:24:02,000 --> 01:24:07,600 [en pleurs] Parce que maman, elle doit s'inquiéter, maintenant. 1448 01:24:08,800 --> 01:24:10,200 [suffoque] 1449 01:24:11,720 --> 01:24:17,000 [sanglote] Maman, elle doit s'inquiéter. 1450 01:24:17,080 --> 01:24:18,720 Je vais l'appeler. 1451 01:24:20,800 --> 01:24:22,800 Je veux rentrer, maintenant. 1452 01:24:23,600 --> 01:24:26,160 - Elle arrive. - Je veux qu'elle vienne me chercher. 1453 01:24:26,240 --> 01:24:28,320 Je veux qu'elle vienne me chercher. 1454 01:24:28,400 --> 01:24:30,560 Elle arrive, je l'ai prévenue, déjà. 1455 01:24:31,440 --> 01:24:33,280 [renifle] 1456 01:24:38,920 --> 01:24:40,080 [sanglote] 1457 01:24:44,880 --> 01:24:46,600 [murmure] Tout va bien. 1458 01:24:48,120 --> 01:24:49,440 [geint] 1459 01:24:49,960 --> 01:24:51,640 - Calme-toi, Émile. - [suffoque] 1460 01:24:51,720 --> 01:24:52,920 Émile. 1461 01:24:53,440 --> 01:24:54,920 [respiration saccadée] 1462 01:25:05,960 --> 01:25:07,800 [respiration plus calme] 1463 01:25:09,840 --> 01:25:11,600 Tu t'es mariée ? 1464 01:25:14,440 --> 01:25:15,960 Avec qui ? 1465 01:25:17,240 --> 01:25:18,640 Je suis mariée avec toi. 1466 01:25:26,920 --> 01:25:28,120 [la musique s'estompe] 1467 01:25:43,240 --> 01:25:45,240 [conversation indistincte] 1468 01:25:51,200 --> 01:25:53,040 [vrombissement de moteur] 1469 01:25:53,120 --> 01:25:55,120 [sirène d'ambulance] 1470 01:25:57,160 --> 01:25:58,040 Je peux le voir ? 1471 01:25:58,120 --> 01:25:59,840 Non, on lui fait des examens. 1472 01:25:59,920 --> 01:26:04,080 - L'IRM a révélé des lésions, au niveau... - Il a une maladie dégénérative. 1473 01:26:04,680 --> 01:26:06,800 J'appelle ses médecins à Paris et je l'emmène. 1474 01:26:06,880 --> 01:26:09,400 Non, vous l'emmenez nulle part. Il est pas en état. 1475 01:26:09,480 --> 01:26:12,040 Le SAMU dit que vous vivez dans des conditions précaires. 1476 01:26:12,120 --> 01:26:14,440 Je vais signer une décharge. Je suis sa femme. 1477 01:26:14,960 --> 01:26:16,440 [musique folk douce] 1478 01:26:17,000 --> 01:26:19,520 Bon, allez. Asseyez-vous et on... 1479 01:26:19,600 --> 01:26:22,120 On vous prévient quand on lui a trouvé une chambre. 1480 01:26:44,480 --> 01:26:45,400 [Émile] On va où ? 1481 01:26:45,480 --> 01:26:46,760 [la musique continue] 1482 01:26:49,480 --> 01:26:51,800 [le personnel les interpellent] 1483 01:27:01,600 --> 01:27:03,600 [la musique continue] 1484 01:27:24,160 --> 01:27:26,160 [la musique s'estompe] 1485 01:27:27,320 --> 01:27:28,360 [Émile] Jo ! 1486 01:27:29,080 --> 01:27:30,520 [bourdonnement du rasoir] 1487 01:27:40,960 --> 01:27:42,840 T'es mieux, là. Ça avait trop poussé. 1488 01:27:45,240 --> 01:27:46,120 [soupir rieur] 1489 01:27:46,200 --> 01:27:47,040 [musique douce] 1490 01:27:47,120 --> 01:27:47,960 Allez. 1491 01:28:03,000 --> 01:28:04,760 [la musique continue] 1492 01:28:16,560 --> 01:28:18,640 [Joanne] Peut-être que la pomme marchera. 1493 01:28:20,880 --> 01:28:21,720 Émile. 1494 01:28:22,880 --> 01:28:25,280 Allez. S'il te plaît. Mange un peu. 1495 01:28:25,360 --> 01:28:26,400 [Émile geint] 1496 01:28:48,200 --> 01:28:49,600 [Joanne soupire longuement] 1497 01:28:54,440 --> 01:28:56,360 [la musique s'estompe] 1498 01:28:56,880 --> 01:28:58,160 Je sais ce que tu penses. 1499 01:28:58,960 --> 01:28:59,840 J'ai rien dit. 1500 01:29:07,000 --> 01:29:07,840 [Émile] Joanne. 1501 01:29:08,400 --> 01:29:09,360 Joanne ! 1502 01:29:11,960 --> 01:29:12,920 Jo ! 1503 01:29:13,520 --> 01:29:15,840 [elle lit en italien] 1504 01:29:23,200 --> 01:29:25,200 [musique sombre] 1505 01:30:10,480 --> 01:30:11,520 Je m'appelle Joanne. 1506 01:30:14,880 --> 01:30:16,720 [hésite] Je suis avec Émile. 1507 01:30:20,640 --> 01:30:21,520 [émue] Non, je... 1508 01:30:23,280 --> 01:30:25,720 Désolée, je lui avais promis de pas vous appeler. 1509 01:30:28,400 --> 01:30:30,320 Je crois qu'il lui reste peu de temps. 1510 01:30:53,440 --> 01:30:55,560 - Bonjour, Marjorie. - [Isa] Bonjour. 1511 01:30:55,640 --> 01:30:58,640 - [Marjorie] J'accompagne ma mère. - Je suis Isabelle, venez. 1512 01:31:28,960 --> 01:31:31,080 [la musique s'estompe] 1513 01:31:31,160 --> 01:31:32,520 [la porte s'ouvre] 1514 01:31:34,320 --> 01:31:35,280 [la porte se ferme] 1515 01:31:48,280 --> 01:31:49,160 Comment il va ? 1516 01:31:51,800 --> 01:31:54,440 Le médecin lui a injecté des calmants. Il dort. 1517 01:31:55,640 --> 01:31:56,760 [long soupir] 1518 01:32:04,440 --> 01:32:06,200 Elles sont toujours avec lui ? 1519 01:32:06,800 --> 01:32:07,640 Non. 1520 01:32:08,360 --> 01:32:11,320 Elles sont allées chez moi. Elles reviendront demain matin. 1521 01:32:12,880 --> 01:32:14,320 Elles ont demandé à te voir. 1522 01:32:17,960 --> 01:32:18,800 Je peux pas. 1523 01:32:22,720 --> 01:32:23,760 Pourquoi ? 1524 01:32:23,840 --> 01:32:26,000 Je lui avais promis que je les appellerais pas. 1525 01:32:27,160 --> 01:32:29,280 Mais tu les as appelées et t'as bien fait. 1526 01:32:34,440 --> 01:32:35,440 J'espère. 1527 01:32:41,800 --> 01:32:43,120 Le médecin dit que... 1528 01:32:44,240 --> 01:32:45,280 que c'est la fin. 1529 01:32:45,360 --> 01:32:46,360 [inspire] 1530 01:33:06,720 --> 01:33:08,720 Je vais encore avoir besoin de ton aide. 1531 01:33:11,600 --> 01:33:12,800 C'est la dernière fois. 1532 01:33:12,880 --> 01:33:14,160 [musique folk douce] 1533 01:33:54,600 --> 01:33:56,600 [la musique continue] 1534 01:34:40,000 --> 01:34:40,960 [murmure] Tu vois ? 1535 01:34:49,680 --> 01:34:50,680 Hein ? 1536 01:34:52,920 --> 01:34:54,160 Le soleil se lève. 1537 01:34:57,960 --> 01:34:59,280 C'est tout rose. 1538 01:35:41,040 --> 01:35:43,040 [la musique s'intensifie] 1539 01:35:46,280 --> 01:35:47,320 [renifle] 1540 01:36:14,760 --> 01:36:16,760 [la musique s'adoucit] 1541 01:36:36,960 --> 01:36:38,960 [la musique s'intensifie] 1542 01:37:08,880 --> 01:37:10,440 [la musique prend fin] 102502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.