Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,042 --> 00:00:22,000
THE WHISTLERS
2
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
THE WHISTLERS
3
00:00:24,000 --> 00:00:24,125
THE WHISTLERS
4
00:01:59,083 --> 00:02:00,000
Welkom op La Gomera,
de parel van de Canarische Eilanden.
5
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Welkom op La Gomera,
de parel van de Canarische Eilanden.
6
00:02:02,000 --> 00:02:02,750
Welkom op La Gomera,
de parel van de Canarische Eilanden.
7
00:02:07,958 --> 00:02:08,000
De volgende veerboot naar Tenerife
vertrekt om 19u00.
8
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
De volgende veerboot naar Tenerife
vertrekt om 19u00.
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
De volgende veerboot naar Tenerife
vertrekt om 19u00.
10
00:02:12,000 --> 00:02:12,167
De volgende veerboot naar Tenerife
vertrekt om 19u00.
11
00:02:18,708 --> 00:02:19,875
Hallo.
12
00:02:22,667 --> 00:02:24,000
- Kiko.
- Cristi.
13
00:02:24,000 --> 00:02:24,292
- Kiko.
- Cristi.
14
00:02:24,417 --> 00:02:26,000
Spreek je Spaans?
15
00:02:26,875 --> 00:02:28,000
- Spreek je Engels?
- Ja.
16
00:02:28,000 --> 00:02:28,958
- Spreek je Engels?
- Ja.
17
00:02:29,625 --> 00:02:30,000
Gilda heeft me gestuurd om je op te halen.
Geef me je mobiel.
18
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Gilda heeft me gestuurd om je op te halen.
Geef me je mobiel.
19
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Gilda heeft me gestuurd om je op te halen.
Geef me je mobiel.
20
00:02:34,000 --> 00:02:34,250
Gilda heeft me gestuurd om je op te halen.
Geef me je mobiel.
21
00:02:40,500 --> 00:02:42,000
Zet 'm uit.
De politie luistert mee.
22
00:02:42,000 --> 00:02:43,375
Zet 'm uit.
De politie luistert mee.
23
00:02:51,542 --> 00:02:52,000
Kom.
24
00:02:52,000 --> 00:02:52,542
Kom.
25
00:04:26,083 --> 00:04:28,000
Het pakketje is veilig gearriveerd.
26
00:04:28,000 --> 00:04:28,458
Het pakketje is veilig gearriveerd.
27
00:04:28,958 --> 00:04:30,000
- Hallo.
- Hallo.
28
00:04:30,000 --> 00:04:30,083
- Hallo.
- Hallo.
29
00:04:30,208 --> 00:04:32,000
Kom, ik breng je naar je kamer.
30
00:04:32,000 --> 00:04:32,500
Kom, ik breng je naar je kamer.
31
00:04:32,625 --> 00:04:34,000
- Hoe was de reis?
- Lang.
32
00:04:34,000 --> 00:04:35,250
- Hoe was de reis?
- Lang.
33
00:04:36,333 --> 00:04:38,000
Ik dacht dat ik
naar het verkeerde eiland ging.
34
00:04:38,000 --> 00:04:38,458
Ik dacht dat ik
naar het verkeerde eiland ging.
35
00:04:42,792 --> 00:04:44,000
Dit is 'm.
36
00:04:44,000 --> 00:04:44,125
Dit is 'm.
37
00:04:49,125 --> 00:04:50,000
En dit is de tuin.
38
00:04:50,000 --> 00:04:51,583
En dit is de tuin.
39
00:05:07,542 --> 00:05:08,000
Het zwembad is daarbeneden.
40
00:05:08,000 --> 00:05:09,375
Het zwembad is daarbeneden.
41
00:05:15,083 --> 00:05:16,000
Vergeet wat er in Boekarest is gebeurd.
42
00:05:16,000 --> 00:05:17,417
Vergeet wat er in Boekarest is gebeurd.
43
00:05:18,708 --> 00:05:20,000
Dat was vanwege de bewakingscamera's.
44
00:05:20,000 --> 00:05:21,167
Dat was vanwege de bewakingscamera's.
45
00:05:57,042 --> 00:05:58,000
Inspecteur Cristi Anghelache?
Ik ben Gilda, Zsolts partner.
46
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Inspecteur Cristi Anghelache?
Ik ben Gilda, Zsolts partner.
47
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Inspecteur Cristi Anghelache?
Ik ben Gilda, Zsolts partner.
48
00:06:02,000 --> 00:06:02,458
Inspecteur Cristi Anghelache?
Ik ben Gilda, Zsolts partner.
49
00:06:03,042 --> 00:06:04,000
Ik word gevolgd.
De auto rechts van mij. Niet kijken.
50
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Ik word gevolgd.
De auto rechts van mij. Niet kijken.
51
00:06:06,000 --> 00:06:06,167
Ik word gevolgd.
De auto rechts van mij. Niet kijken.
52
00:06:17,417 --> 00:06:18,000
Ze denken dat ik je vriendin ben.
Laten we naar jouw huis gaan om te praten.
53
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Ze denken dat ik je vriendin ben.
Laten we naar jouw huis gaan om te praten.
54
00:06:20,000 --> 00:06:21,417
Ze denken dat ik je vriendin ben.
Laten we naar jouw huis gaan om te praten.
55
00:06:21,542 --> 00:06:22,000
Het hele huis zit vol camera's.
56
00:06:22,000 --> 00:06:23,708
Het hele huis zit vol camera's.
57
00:06:29,125 --> 00:06:30,000
- Help me om Zsolt uit de cel te halen.
- Nee.
58
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
- Help me om Zsolt uit de cel te halen.
- Nee.
59
00:06:32,000 --> 00:06:33,333
- Help me om Zsolt uit de cel te halen.
- Nee.
60
00:06:38,458 --> 00:06:40,000
Op de Canarische eilanden
hebben ze een fluittaal.
61
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Op de Canarische eilanden
hebben ze een fluittaal.
62
00:06:42,000 --> 00:06:42,042
Op de Canarische eilanden
hebben ze een fluittaal.
63
00:06:42,167 --> 00:06:43,542
Dat interesseert me niet.
64
00:06:43,667 --> 00:06:44,000
Je komt naar het eiland
en leert de taal.
65
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Je komt naar het eiland
en leert de taal.
66
00:06:46,000 --> 00:06:47,250
Je komt naar het eiland
en leert de taal.
67
00:06:47,375 --> 00:06:48,000
We praten verder in de lift.
68
00:06:48,000 --> 00:06:49,167
We praten verder in de lift.
69
00:07:00,083 --> 00:07:02,000
- Ben je gek?
- Dit is veilig.
70
00:07:02,000 --> 00:07:02,333
- Ben je gek?
- Dit is veilig.
71
00:07:02,458 --> 00:07:04,000
We communiceren
zonder dat iemand het weet.
72
00:07:04,000 --> 00:07:04,750
We communiceren
zonder dat iemand het weet.
73
00:07:06,042 --> 00:07:08,000
Doe ik niet. Punt uit.
74
00:07:08,000 --> 00:07:08,042
Doe ik niet. Punt uit.
75
00:07:14,375 --> 00:07:15,792
Vraag je me niet binnen?
76
00:07:17,250 --> 00:07:18,000
Ze denken dat we niet samen zijn
als ik nu vertrek.
77
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Ze denken dat we niet samen zijn
als ik nu vertrek.
78
00:07:20,000 --> 00:07:20,250
Ze denken dat we niet samen zijn
als ik nu vertrek.
79
00:07:27,208 --> 00:07:28,000
Waar zijn de camera's?
80
00:07:28,000 --> 00:07:28,750
Waar zijn de camera's?
81
00:07:28,875 --> 00:07:30,000
In het schilderij in de woonkamer...
82
00:07:30,000 --> 00:07:30,500
In het schilderij in de woonkamer...
83
00:07:30,625 --> 00:07:32,000
het icoon in de keuken
en de spiegel in mijn kamer.
84
00:07:32,000 --> 00:07:33,083
het icoon in de keuken
en de spiegel in mijn kamer.
85
00:07:34,083 --> 00:07:35,667
Wacht.
86
00:07:35,792 --> 00:07:36,000
Ze hebben ons zien kussen beneden.
87
00:07:36,000 --> 00:07:37,917
Ze hebben ons zien kussen beneden.
88
00:07:38,042 --> 00:07:40,000
Maar ze zullen snel doorhebben
dat ik je vriendin niet ben.
89
00:07:40,000 --> 00:07:41,750
Maar ze zullen snel doorhebben
dat ik je vriendin niet ben.
90
00:07:42,792 --> 00:07:44,000
- Hoeveel geld heb je bij je?
- Ongeveer 300 lei.
91
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
- Hoeveel geld heb je bij je?
- Ongeveer 300 lei.
92
00:07:46,000 --> 00:07:46,625
- Hoeveel geld heb je bij je?
- Ongeveer 300 lei.
93
00:07:55,083 --> 00:07:56,000
Hier.
94
00:07:56,000 --> 00:07:56,208
Hier.
95
00:07:57,333 --> 00:07:58,000
Ik ben een escort.
We zien elkaar soms.
96
00:07:58,000 --> 00:07:59,667
Ik ben een escort.
We zien elkaar soms.
97
00:07:59,792 --> 00:08:00,000
- Dat is m'n halve salaris.
- We zien elkaar niet vaak.
98
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
- Dat is m'n halve salaris.
- We zien elkaar niet vaak.
99
00:08:02,000 --> 00:08:03,083
- Dat is m'n halve salaris.
- We zien elkaar niet vaak.
100
00:08:04,458 --> 00:08:06,000
Verdient een smeris maar
1.000 euro per maand?
101
00:08:06,000 --> 00:08:06,613
Verdient een smeris maar
1.000 euro per maand?
102
00:08:06,637 --> 00:08:07,663
Ja.
103
00:08:07,688 --> 00:08:08,000
Wacht. Ik wil je iets geven.
104
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Wacht. Ik wil je iets geven.
105
00:08:10,000 --> 00:08:10,313
Wacht. Ik wil je iets geven.
106
00:08:15,542 --> 00:08:16,000
Wat zijn dat?
107
00:08:16,000 --> 00:08:16,625
Wat zijn dat?
108
00:08:16,750 --> 00:08:18,000
Boot- en vliegtickets
voor naar het eiland.
109
00:08:18,000 --> 00:08:19,208
Boot- en vliegtickets
voor naar het eiland.
110
00:08:19,333 --> 00:08:20,000
Ik ga niet.
Over een halfuurtje vertrek je.
111
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Ik ga niet.
Over een halfuurtje vertrek je.
112
00:08:22,000 --> 00:08:22,125
Ik ga niet.
Over een halfuurtje vertrek je.
113
00:08:42,958 --> 00:08:44,000
- Wijntje?
- Graag.
114
00:08:44,000 --> 00:08:45,167
- Wijntje?
- Graag.
115
00:08:48,208 --> 00:08:49,458
Rood, wit?
116
00:08:49,625 --> 00:08:50,000
Rood, zoals gewoonlijk.
117
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Rood, zoals gewoonlijk.
118
00:08:52,000 --> 00:08:52,083
Rood, zoals gewoonlijk.
119
00:09:15,125 --> 00:09:16,000
Waar is dat stilleven?
120
00:09:16,000 --> 00:09:17,125
Waar is dat stilleven?
121
00:09:17,917 --> 00:09:18,000
Welk stilleven?
122
00:09:18,000 --> 00:09:19,708
Welk stilleven?
123
00:09:19,833 --> 00:09:20,000
Dat schilderij dat hing
waar nu die berg hangt.
124
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Dat schilderij dat hing
waar nu die berg hangt.
125
00:09:22,000 --> 00:09:22,958
Dat schilderij dat hing
waar nu die berg hangt.
126
00:09:24,583 --> 00:09:26,000
Bij m'n moeder.
127
00:09:26,000 --> 00:09:26,125
Bij m'n moeder.
128
00:09:27,250 --> 00:09:28,000
Hoe is het met je moeder?
Nog steeds geobsedeerd door haar tuin?
129
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Hoe is het met je moeder?
Nog steeds geobsedeerd door haar tuin?
130
00:09:30,000 --> 00:09:31,667
Hoe is het met je moeder?
Nog steeds geobsedeerd door haar tuin?
131
00:09:32,417 --> 00:09:34,000
Kun je even helpen met de wijn?
132
00:09:34,000 --> 00:09:34,792
Kun je even helpen met de wijn?
133
00:09:55,250 --> 00:09:56,000
- Kun je me even helpen?
- Zeker.
134
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
- Kun je me even helpen?
- Zeker.
135
00:09:58,000 --> 00:09:58,042
- Kun je me even helpen?
- Zeker.
136
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Proost.
137
00:10:16,042 --> 00:10:17,125
Proost.
138
00:10:23,542 --> 00:10:24,000
Wanneer zagen we elkaar voor het laatst?
Vier maanden geleden?
139
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Wanneer zagen we elkaar voor het laatst?
Vier maanden geleden?
140
00:10:26,000 --> 00:10:27,042
Wanneer zagen we elkaar voor het laatst?
Vier maanden geleden?
141
00:10:27,625 --> 00:10:28,000
Vijf, zes.
142
00:10:28,000 --> 00:10:29,750
Vijf, zes.
143
00:10:30,583 --> 00:10:32,000
- Heb je het geld?
- Ja.
144
00:10:32,000 --> 00:10:33,500
- Heb je het geld?
- Ja.
145
00:10:33,625 --> 00:10:34,000
Kun je het laten zien?
146
00:10:34,000 --> 00:10:34,917
Kun je het laten zien?
147
00:10:44,125 --> 00:10:46,000
Eén, twee, drie, vier, vijf honderd.
148
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Eén, twee, drie, vier, vijf honderd.
149
00:10:48,000 --> 00:10:48,250
Eén, twee, drie, vier, vijf honderd.
150
00:10:48,958 --> 00:10:50,000
Perfect.
151
00:10:50,000 --> 00:10:50,083
Perfect.
152
00:10:51,083 --> 00:10:52,000
Zullen we naar je kamer gaan?
153
00:10:52,000 --> 00:10:52,917
Zullen we naar je kamer gaan?
154
00:10:54,625 --> 00:10:56,000
Kom, ik heb nog een klant om 11u00.
155
00:10:56,000 --> 00:10:56,542
Kom, ik heb nog een klant om 11u00.
156
00:12:29,083 --> 00:12:30,000
DE FLUITTAAL
157
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
DE FLUITTAAL
158
00:12:32,000 --> 00:12:33,792
DE FLUITTAAL
159
00:12:34,125 --> 00:12:36,000
De fluittaal is een code, net als morse.
160
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
De fluittaal is een code, net als morse.
161
00:12:38,000 --> 00:12:38,042
De fluittaal is een code, net als morse.
162
00:12:38,167 --> 00:12:40,000
Alles wat we zeggen, kun je ook fluiten.
163
00:12:40,000 --> 00:12:41,458
Alles wat we zeggen, kun je ook fluiten.
164
00:12:41,583 --> 00:12:42,000
En als de politie dat hoort...
165
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
En als de politie dat hoort...
166
00:12:44,000 --> 00:12:44,042
En als de politie dat hoort...
167
00:12:44,167 --> 00:12:46,000
denken ze dat de vogeltjes fluiten.
168
00:12:46,000 --> 00:12:47,292
denken ze dat de vogeltjes fluiten.
169
00:12:47,833 --> 00:12:48,000
Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko.
170
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko.
171
00:12:50,000 --> 00:12:50,917
Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko.
172
00:12:52,875 --> 00:12:54,000
Goedendag.
173
00:12:54,000 --> 00:12:54,167
Goedendag.
174
00:12:57,042 --> 00:12:58,000
Hoe zeg je 'goedendag' in het Roemeens?
175
00:12:58,000 --> 00:12:59,208
Hoe zeg je 'goedendag' in het Roemeens?
176
00:12:59,333 --> 00:13:00,000
Buna ziua.
177
00:13:00,000 --> 00:13:00,542
Buna ziua.
178
00:13:00,667 --> 00:13:02,000
- Buna...
- Buna ziua.
179
00:13:02,000 --> 00:13:02,500
- Buna...
- Buna ziua.
180
00:13:08,292 --> 00:13:09,833
Laten we fluiten.
181
00:13:11,958 --> 00:13:12,000
Hou je vinger zo,
alsof je een pistool vasthoudt.
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Hou je vinger zo,
alsof je een pistool vasthoudt.
183
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Hou je vinger zo,
alsof je een pistool vasthoudt.
184
00:13:16,125 --> 00:13:18,000
Stop hem in je mond.
185
00:13:18,000 --> 00:13:18,125
Stop hem in je mond.
186
00:13:18,875 --> 00:13:20,000
De hoek moet zo zijn.
187
00:13:20,000 --> 00:13:21,750
De hoek moet zo zijn.
188
00:13:21,875 --> 00:13:22,000
Alsof de kogel
door je oor naar buiten komt.
189
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Alsof de kogel
door je oor naar buiten komt.
190
00:13:24,000 --> 00:13:25,250
Alsof de kogel
door je oor naar buiten komt.
191
00:13:32,708 --> 00:13:33,958
Oké?
192
00:13:37,042 --> 00:13:38,000
Je lippen een beetje meer naar binnen,
zoals een oude man zonder tanden.
193
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Je lippen een beetje meer naar binnen,
zoals een oude man zonder tanden.
194
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Je lippen een beetje meer naar binnen,
zoals een oude man zonder tanden.
195
00:13:42,000 --> 00:13:43,542
Je lippen een beetje meer naar binnen,
zoals een oude man zonder tanden.
196
00:13:50,292 --> 00:13:52,000
De lucht komt niet uit je longen.
Hier.
197
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
De lucht komt niet uit je longen.
Hier.
198
00:13:54,000 --> 00:13:54,667
De lucht komt niet uit je longen.
Hier.
199
00:13:55,208 --> 00:13:56,000
Hier.
200
00:13:56,000 --> 00:13:56,208
Hier.
201
00:14:06,417 --> 00:14:08,000
Hij heeft te weinig lucht.
Hij moet gaan zwemmen.
202
00:14:08,000 --> 00:14:08,792
Hij heeft te weinig lucht.
Hij moet gaan zwemmen.
203
00:14:08,917 --> 00:14:10,000
- Maar niet in een zwembad, in de oceaan.
- Oké.
204
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
- Maar niet in een zwembad, in de oceaan.
- Oké.
205
00:14:12,000 --> 00:14:12,500
- Maar niet in een zwembad, in de oceaan.
- Oké.
206
00:14:12,625 --> 00:14:14,000
Je moet in de oceaan gaan zwemmen.
207
00:14:14,000 --> 00:14:14,333
Je moet in de oceaan gaan zwemmen.
208
00:14:54,958 --> 00:14:56,000
Guanchen.
209
00:14:56,000 --> 00:14:56,375
Guanchen.
210
00:14:57,833 --> 00:14:58,000
Pardon?
211
00:14:58,000 --> 00:14:58,958
Pardon?
212
00:14:59,083 --> 00:15:00,000
De eerste bewoners van het eiland
werden Guanchen genoemd.
213
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
De eerste bewoners van het eiland
werden Guanchen genoemd.
214
00:15:02,000 --> 00:15:03,500
De eerste bewoners van het eiland
werden Guanchen genoemd.
215
00:15:03,625 --> 00:15:04,000
Zij bedachten de fluittaal.
216
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Zij bedachten de fluittaal.
217
00:15:06,000 --> 00:15:06,167
Zij bedachten de fluittaal.
218
00:15:08,875 --> 00:15:10,000
We gaan het oefenen. Kom op.
219
00:15:10,000 --> 00:15:11,292
We gaan het oefenen. Kom op.
220
00:15:14,042 --> 00:15:16,000
Hoe is de politie ons
op het spoor gekomen?
221
00:15:16,000 --> 00:15:17,167
Hoe is de politie ons
op het spoor gekomen?
222
00:15:20,417 --> 00:15:22,000
Dat kwam door een anoniem telefoontje.
223
00:15:22,000 --> 00:15:23,583
Dat kwam door een anoniem telefoontje.
224
00:15:24,708 --> 00:15:26,000
Fluit, fluit.
225
00:15:26,000 --> 00:15:26,333
Fluit, fluit.
226
00:15:29,958 --> 00:15:30,000
Goed zo. Je hand, heel goed.
227
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Goed zo. Je hand, heel goed.
228
00:15:32,000 --> 00:15:32,708
Goed zo. Je hand, heel goed.
229
00:15:37,833 --> 00:15:38,000
Vergeet niet dat je tong
onder je vinger moet.
230
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Vergeet niet dat je tong
onder je vinger moet.
231
00:15:40,000 --> 00:15:41,125
Vergeet niet dat je tong
onder je vinger moet.
232
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
In welke taal was het telefoontje?
233
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
In welke taal was het telefoontje?
234
00:15:50,000 --> 00:15:51,625
In welke taal was het telefoontje?
235
00:15:55,125 --> 00:15:56,000
Weet ik niet.
236
00:15:56,000 --> 00:15:56,375
Weet ik niet.
237
00:15:57,792 --> 00:15:58,000
Ik weet alleen dat het een vrouw was.
238
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Ik weet alleen dat het een vrouw was.
239
00:16:00,000 --> 00:16:00,167
Ik weet alleen dat het een vrouw was.
240
00:16:05,917 --> 00:16:06,000
Zsolt Nagy.
241
00:16:06,000 --> 00:16:06,917
Zsolt Nagy.
242
00:16:07,042 --> 00:16:08,000
Hij heeft een matrassenfabriek
en exporteert naar Venezuela.
243
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Hij heeft een matrassenfabriek
en exporteert naar Venezuela.
244
00:16:10,000 --> 00:16:10,417
Hij heeft een matrassenfabriek
en exporteert naar Venezuela.
245
00:16:10,542 --> 00:16:12,000
Ik kreeg een anonieme tip
dat hij drugsgeld witwast.
246
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Ik kreeg een anonieme tip
dat hij drugsgeld witwast.
247
00:16:14,000 --> 00:16:14,708
Ik kreeg een anonieme tip
dat hij drugsgeld witwast.
248
00:16:15,542 --> 00:16:16,000
Er schijnt 30 miljoen aan cash
in die fabriek te liggen.
249
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Er schijnt 30 miljoen aan cash
in die fabriek te liggen.
250
00:16:18,000 --> 00:16:19,708
Er schijnt 30 miljoen aan cash
in die fabriek te liggen.
251
00:16:20,167 --> 00:16:22,000
Dit is de ingang van de fabriek.
252
00:16:22,000 --> 00:16:22,083
Dit is de ingang van de fabriek.
253
00:16:23,750 --> 00:16:24,000
En de arbeiders.
Ik heb een informant in de fabriek nodig.
254
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
En de arbeiders.
Ik heb een informant in de fabriek nodig.
255
00:16:26,000 --> 00:16:27,625
En de arbeiders.
Ik heb een informant in de fabriek nodig.
256
00:16:27,750 --> 00:16:28,000
Bij voorkeur een vrouw.
De anonieme beller was een vrouw.
257
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Bij voorkeur een vrouw.
De anonieme beller was een vrouw.
258
00:16:30,000 --> 00:16:31,125
Bij voorkeur een vrouw.
De anonieme beller was een vrouw.
259
00:16:31,250 --> 00:16:32,000
- Ze was vast bang om meer te zeggen.
- Duidelijk.
260
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
- Ze was vast bang om meer te zeggen.
- Duidelijk.
261
00:16:34,000 --> 00:16:34,667
- Ze was vast bang om meer te zeggen.
- Duidelijk.
262
00:16:34,792 --> 00:16:36,000
Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk
over Zsolt te weten te komen.
263
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk
over Zsolt te weten te komen.
264
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk
over Zsolt te weten te komen.
265
00:16:39,125 --> 00:16:40,000
Goed.
266
00:16:40,000 --> 00:16:40,125
Goed.
267
00:17:55,625 --> 00:17:56,000
- Goedenavond.
- Kamer 19, alstublieft.
268
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
- Goedenavond.
- Kamer 19, alstublieft.
269
00:17:58,000 --> 00:17:58,583
- Goedenavond.
- Kamer 19, alstublieft.
270
00:18:03,250 --> 00:18:04,000
Is de naam van het hotel veranderd?
271
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
Is de naam van het hotel veranderd?
272
00:18:05,250 --> 00:18:06,000
Toen ik twee maanden geleden begon,
had het deze naam.
273
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Toen ik twee maanden geleden begon,
had het deze naam.
274
00:18:08,000 --> 00:18:08,250
Toen ik twee maanden geleden begon,
had het deze naam.
275
00:18:09,375 --> 00:18:10,000
- Nog vijf, alstublieft.
- Zijn de prijzen verhoogd?
276
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
- Nog vijf, alstublieft.
- Zijn de prijzen verhoogd?
277
00:18:12,000 --> 00:18:12,625
- Nog vijf, alstublieft.
- Zijn de prijzen verhoogd?
278
00:18:21,042 --> 00:18:22,000
Ben je niet bang dat u klanten verliest
met zulke muziek?
279
00:18:22,000 --> 00:18:23,667
Ben je niet bang dat u klanten verliest
met zulke muziek?
280
00:18:23,792 --> 00:18:24,000
Integendeel.
We proberen ze op te voeden.
281
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Integendeel.
We proberen ze op te voeden.
282
00:18:26,000 --> 00:18:26,708
Integendeel.
We proberen ze op te voeden.
283
00:19:18,833 --> 00:19:20,000
Het telefoontje kwam van
een vrouw. Zoek uit wie zij is.
284
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Het telefoontje kwam van
een vrouw. Zoek uit wie zij is.
285
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Het telefoontje kwam van
een vrouw. Zoek uit wie zij is.
286
00:19:24,542 --> 00:19:26,000
Waar is de bewakingscamera?
287
00:19:26,000 --> 00:19:26,333
Waar is de bewakingscamera?
288
00:19:28,417 --> 00:19:30,000
Voor de hoofdingang.
289
00:19:30,000 --> 00:19:30,792
Voor de hoofdingang.
290
00:19:32,292 --> 00:19:34,000
Op hoofdhoogte, of hoger?
291
00:19:34,000 --> 00:19:35,208
Op hoofdhoogte, of hoger?
292
00:19:35,792 --> 00:19:36,000
Hoger.
Waarschijnlijk aan een paal.
293
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Hoger.
Waarschijnlijk aan een paal.
294
00:19:38,000 --> 00:19:38,750
Hoger.
Waarschijnlijk aan een paal.
295
00:19:39,625 --> 00:19:40,000
Heeft de fabriek nog andere uitgangen?
296
00:19:40,000 --> 00:19:41,667
Heeft de fabriek nog andere uitgangen?
297
00:19:42,333 --> 00:19:44,000
- Eentje.
- Daar hangt ook een camera.
298
00:19:44,000 --> 00:19:45,125
- Eentje.
- Daar hangt ook een camera.
299
00:19:45,250 --> 00:19:46,000
Er zijn altijd bewakingscamera's
bij deuren of poorten.
300
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Er zijn altijd bewakingscamera's
bij deuren of poorten.
301
00:19:48,000 --> 00:19:49,167
Er zijn altijd bewakingscamera's
bij deuren of poorten.
302
00:19:51,583 --> 00:19:52,000
Ik moet gaan.
303
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
Ik moet gaan.
304
00:22:19,542 --> 00:22:20,000
Zsolt Nagy.
305
00:22:20,000 --> 00:22:20,708
Zsolt Nagy.
306
00:22:21,667 --> 00:22:22,000
Geboren en getogen in Deva
tot zijn middelbare school.
307
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
Geboren en getogen in Deva
tot zijn middelbare school.
308
00:22:24,000 --> 00:22:24,500
Geboren en getogen in Deva
tot zijn middelbare school.
309
00:22:24,625 --> 00:22:26,000
Hij had een strafblad als tiener.
310
00:22:26,000 --> 00:22:27,250
Hij had een strafblad als tiener.
311
00:22:27,375 --> 00:22:28,000
Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj
en gaf hem soms wiet.
312
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj
en gaf hem soms wiet.
313
00:22:30,000 --> 00:22:31,125
Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj
en gaf hem soms wiet.
314
00:22:31,250 --> 00:22:32,000
Een klasgenoot heeft hem verlinkt.
315
00:22:32,000 --> 00:22:33,792
Een klasgenoot heeft hem verlinkt.
316
00:22:33,917 --> 00:22:34,000
De politie heeft hem op heterdaad betrapt.
317
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
De politie heeft hem op heterdaad betrapt.
318
00:22:36,000 --> 00:22:36,417
De politie heeft hem op heterdaad betrapt.
319
00:22:36,583 --> 00:22:38,000
Hij moest z'n broer erbij lappen
om voorwaardelijk te krijgen.
320
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Hij moest z'n broer erbij lappen
om voorwaardelijk te krijgen.
321
00:22:40,000 --> 00:22:40,042
Hij moest z'n broer erbij lappen
om voorwaardelijk te krijgen.
322
00:22:40,167 --> 00:22:41,750
Z'n broer ging de bak in.
323
00:22:42,667 --> 00:22:44,000
Waar is z'n broer nu?
324
00:22:44,000 --> 00:22:44,417
Waar is z'n broer nu?
325
00:22:49,458 --> 00:22:50,000
Die pleegde zelfmoord in de cel.
326
00:22:50,000 --> 00:22:51,458
Die pleegde zelfmoord in de cel.
327
00:22:53,292 --> 00:22:54,000
Nog nieuws?
328
00:22:54,000 --> 00:22:54,625
Nog nieuws?
329
00:22:54,750 --> 00:22:56,000
Ik heb drie arbeiders gesproken.
330
00:22:56,000 --> 00:22:56,500
Ik heb drie arbeiders gesproken.
331
00:22:56,625 --> 00:22:58,000
Niemand heeft iets verdachts gezien
in de fabriek.
332
00:22:58,000 --> 00:22:58,792
Niemand heeft iets verdachts gezien
in de fabriek.
333
00:22:59,583 --> 00:23:00,000
Trek dit telefoonnummer na.
334
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Trek dit telefoonnummer na.
335
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Hij kreeg gister een gecodeerd sms'je.
Daarna verdween hij spoorloos.
336
00:23:04,000 --> 00:23:05,958
Hij kreeg gister een gecodeerd sms'je.
Daarna verdween hij spoorloos.
337
00:23:07,625 --> 00:23:08,000
Dat was het voor vandaag.
338
00:23:08,000 --> 00:23:09,208
Dat was het voor vandaag.
339
00:23:10,042 --> 00:23:12,000
Hopelijk hebben we morgen beter nieuws.
340
00:23:12,000 --> 00:23:12,208
Hopelijk hebben we morgen beter nieuws.
341
00:23:15,375 --> 00:23:16,000
Dag.
342
00:23:16,000 --> 00:23:16,625
Dag.
343
00:23:17,250 --> 00:23:18,000
Wacht op mij.
Ik ga even sigaretten kopen.
344
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Wacht op mij.
Ik ga even sigaretten kopen.
345
00:23:20,000 --> 00:23:21,625
Wacht op mij.
Ik ga even sigaretten kopen.
346
00:23:22,125 --> 00:23:23,167
Hallo.
347
00:23:24,042 --> 00:23:25,083
Hallo.
348
00:23:32,250 --> 00:23:34,000
Verberg 20 gram cocaïne
in z'n hotelkamer.
349
00:23:34,000 --> 00:23:35,292
Verberg 20 gram cocaïne
in z'n hotelkamer.
350
00:23:35,417 --> 00:23:36,000
- Welk hotel?
- Dat staat in het dossier.
351
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
- Welk hotel?
- Dat staat in het dossier.
352
00:23:38,000 --> 00:23:38,333
- Welk hotel?
- Dat staat in het dossier.
353
00:23:38,458 --> 00:23:40,000
Zoek een dealer die wil getuigen
dat hij coke van hem kocht.
354
00:23:40,000 --> 00:23:41,958
Zoek een dealer die wil getuigen
dat hij coke van hem kocht.
355
00:23:42,083 --> 00:23:44,000
Ik heb het voor 16u00 nodig.
356
00:23:44,000 --> 00:23:44,458
Ik heb het voor 16u00 nodig.
357
00:23:44,583 --> 00:23:46,000
Met de getuigenis en Zsolts strafblad
krijg ik een huiszoekingsbevel.
358
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Met de getuigenis en Zsolts strafblad
krijg ik een huiszoekingsbevel.
359
00:23:48,000 --> 00:23:49,125
Met de getuigenis en Zsolts strafblad
krijg ik een huiszoekingsbevel.
360
00:23:49,250 --> 00:23:50,000
We arresteren hem morgenochtend.
361
00:23:50,000 --> 00:23:50,750
We arresteren hem morgenochtend.
362
00:23:50,875 --> 00:23:52,000
Dat doe ik niet. Dat is illegaal.
363
00:23:52,000 --> 00:23:53,375
Dat doe ik niet. Dat is illegaal.
364
00:23:55,125 --> 00:23:56,000
Ik regel die dealer.
Maar misschien niet tegen vieren.
365
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Ik regel die dealer.
Maar misschien niet tegen vieren.
366
00:23:58,000 --> 00:23:58,292
Ik regel die dealer.
Maar misschien niet tegen vieren.
367
00:23:58,417 --> 00:23:59,458
Goed.
368
00:24:01,125 --> 00:24:02,000
Wat ben je van plan?
Wil je al met pensioen?
369
00:24:02,000 --> 00:24:03,792
Wat ben je van plan?
Wil je al met pensioen?
370
00:24:14,458 --> 00:24:16,000
- Haar kantoor wordt afgeluisterd.
- Hoezo?
371
00:24:16,000 --> 00:24:17,542
- Haar kantoor wordt afgeluisterd.
- Hoezo?
372
00:24:17,667 --> 00:24:18,000
Omdat ze hier met ons sprak.
373
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Omdat ze hier met ons sprak.
374
00:24:19,625 --> 00:24:20,000
Als jij die coke verbergt
en iemand komt erachter...
375
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Als jij die coke verbergt
en iemand komt erachter...
376
00:24:22,000 --> 00:24:22,417
Als jij die coke verbergt
en iemand komt erachter...
377
00:24:22,542 --> 00:24:24,000
krijg jij de schuld, zij niet.
Snap je?
378
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
krijg jij de schuld, zij niet.
Snap je?
379
00:24:26,000 --> 00:24:26,042
krijg jij de schuld, zij niet.
Snap je?
380
00:24:27,083 --> 00:24:28,000
Zal wel.
381
00:24:28,000 --> 00:24:28,125
Zal wel.
382
00:24:37,625 --> 00:24:38,000
Luister.
Het bericht luidt: Ik mis je.
383
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Luister.
Het bericht luidt: Ik mis je.
384
00:24:40,000 --> 00:24:41,583
Luister.
Het bericht luidt: Ik mis je.
385
00:24:41,708 --> 00:24:42,000
Het antwoord: Wie zoek je?
Het antwoord: Maria.
386
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Het antwoord: Wie zoek je?
Het antwoord: Maria.
387
00:24:44,000 --> 00:24:45,167
Het antwoord: Wie zoek je?
Het antwoord: Maria.
388
00:24:45,292 --> 00:24:46,000
Het antwoord: Verkeerd nummer.
Is dat een code?
389
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Het antwoord: Verkeerd nummer.
Is dat een code?
390
00:24:48,000 --> 00:24:49,125
Het antwoord: Verkeerd nummer.
Is dat een code?
391
00:24:49,792 --> 00:24:50,000
Een mobiel en een simkaart van vijf euro.
392
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Een mobiel en een simkaart van vijf euro.
393
00:24:52,000 --> 00:24:52,417
Een mobiel en een simkaart van vijf euro.
394
00:24:57,042 --> 00:24:58,000
Wat voor mobiel?
395
00:24:58,000 --> 00:24:58,292
Wat voor mobiel?
396
00:25:00,625 --> 00:25:02,000
- Die daar.
- Deze?
397
00:25:02,000 --> 00:25:02,583
- Die daar.
- Deze?
398
00:25:04,167 --> 00:25:06,000
- Hoeveel?
- 72.
399
00:25:06,000 --> 00:25:06,542
- Hoeveel?
- 72.
400
00:25:14,542 --> 00:25:16,000
Vlucht
401
00:25:16,000 --> 00:25:16,250
Vlucht
402
00:26:06,083 --> 00:26:08,000
- Hallo.
- Kom snel naar de matrassenfabriek.
403
00:26:08,000 --> 00:26:09,042
- Hallo.
- Kom snel naar de matrassenfabriek.
404
00:26:25,667 --> 00:26:26,000
- Goedenavond.
- Hallo.
405
00:26:26,000 --> 00:26:26,792
- Goedenavond.
- Hallo.
406
00:26:26,917 --> 00:26:28,000
Uw collega wacht in het magazijn op u.
407
00:26:28,000 --> 00:26:29,042
Uw collega wacht in het magazijn op u.
408
00:26:29,167 --> 00:26:30,000
- Waar is dat?
- Ik breng u wel.
409
00:26:30,000 --> 00:26:31,292
- Waar is dat?
- Ik breng u wel.
410
00:26:33,125 --> 00:26:34,000
Is er iemand dood?
Ik zag de lijkschouwer wegrijden.
411
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Is er iemand dood?
Ik zag de lijkschouwer wegrijden.
412
00:26:36,000 --> 00:26:37,083
Is er iemand dood?
Ik zag de lijkschouwer wegrijden.
413
00:26:37,208 --> 00:26:38,000
Er is iemand gevonden die gekeeld is.
414
00:26:38,000 --> 00:26:39,333
Er is iemand gevonden die gekeeld is.
415
00:26:39,958 --> 00:26:40,000
Wie was het?
416
00:26:40,000 --> 00:26:41,292
Wie was het?
417
00:26:42,542 --> 00:26:44,000
Dat weet zelfs FO niet.
418
00:26:44,000 --> 00:26:44,500
Dat weet zelfs FO niet.
419
00:26:44,625 --> 00:26:46,000
Hij had geen papieren bij zich.
420
00:26:46,000 --> 00:26:46,250
Hij had geen papieren bij zich.
421
00:26:47,042 --> 00:26:48,000
Hoe zag hij er uit?
422
00:26:48,000 --> 00:26:48,333
Hoe zag hij er uit?
423
00:26:48,458 --> 00:26:50,000
Geen idee.
Hij zat al in een lijkenzak.
424
00:26:50,000 --> 00:26:51,542
Geen idee.
Hij zat al in een lijkenzak.
425
00:26:59,667 --> 00:27:00,000
We willen erlangs.
426
00:27:00,000 --> 00:27:01,333
We willen erlangs.
427
00:27:03,417 --> 00:27:04,000
- Waar moeten jullie heen?
- Hij moet naar het magazijn.
428
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
- Waar moeten jullie heen?
- Hij moet naar het magazijn.
429
00:27:06,000 --> 00:27:06,958
- Waar moeten jullie heen?
- Hij moet naar het magazijn.
430
00:27:07,083 --> 00:27:08,000
Dit is een plaats delict.
431
00:27:08,000 --> 00:27:08,875
Dit is een plaats delict.
432
00:27:09,208 --> 00:27:10,000
- Ik ben van Narcotica.
- Nou en?
433
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
- Ik ben van Narcotica.
- Nou en?
434
00:27:12,708 --> 00:27:14,000
Kent u de procedure niet?
U kunt erheen als wij klaar zijn.
435
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Kent u de procedure niet?
U kunt erheen als wij klaar zijn.
436
00:27:16,000 --> 00:27:16,583
Kent u de procedure niet?
U kunt erheen als wij klaar zijn.
437
00:27:17,667 --> 00:27:18,000
- Hallo, Cristi.
- Hallo.
438
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
- Hallo, Cristi.
- Hallo.
439
00:27:20,000 --> 00:27:20,125
- Hallo, Cristi.
- Hallo.
440
00:27:20,875 --> 00:27:22,000
Laat hem door.
Maar langs de kant.
441
00:27:22,000 --> 00:27:23,792
Laat hem door.
Maar langs de kant.
442
00:27:25,542 --> 00:27:26,000
Jij blijft daar.
443
00:27:26,000 --> 00:27:27,042
Jij blijft daar.
444
00:27:35,042 --> 00:27:36,000
Die kant op.
445
00:27:36,000 --> 00:27:36,750
Die kant op.
446
00:27:47,042 --> 00:27:48,000
- Hallo, Cristi.
- Hallo.
447
00:27:48,000 --> 00:27:49,250
- Hallo, Cristi.
- Hallo.
448
00:27:52,417 --> 00:27:54,000
- Waar is Magda?
- Die verhoort Zsolt.
449
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
- Waar is Magda?
- Die verhoort Zsolt.
450
00:27:55,125 --> 00:27:56,000
Heb je die coke in z'n kamer gelegd?
451
00:27:56,000 --> 00:27:57,208
Heb je die coke in z'n kamer gelegd?
452
00:27:57,333 --> 00:27:58,000
Tien gram.
Meer kon ik niet regelen.
453
00:27:58,000 --> 00:27:59,875
Tien gram.
Meer kon ik niet regelen.
454
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Die drugs zijn niet van mij.
455
00:28:02,000 --> 00:28:02,417
Die drugs zijn niet van mij.
456
00:28:02,542 --> 00:28:04,000
Je hebt al een strafblad.
Je krijgt minimaal zeven jaar.
457
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Je hebt al een strafblad.
Je krijgt minimaal zeven jaar.
458
00:28:06,000 --> 00:28:06,792
Je hebt al een strafblad.
Je krijgt minimaal zeven jaar.
459
00:28:07,792 --> 00:28:08,000
Ik wil een advocaat spreken.
460
00:28:08,000 --> 00:28:09,875
Ik wil een advocaat spreken.
461
00:28:10,583 --> 00:28:12,000
Die is onderweg.
Maar hij kan je niet helpen.
462
00:28:12,000 --> 00:28:13,792
Die is onderweg.
Maar hij kan je niet helpen.
463
00:28:17,792 --> 00:28:18,000
Ik heb niets gedaan.
464
00:28:18,000 --> 00:28:19,458
Ik heb niets gedaan.
465
00:28:22,125 --> 00:28:24,000
Waar is die 30 miljoen?
466
00:28:24,000 --> 00:28:24,708
Waar is die 30 miljoen?
467
00:28:50,333 --> 00:28:51,346
Hallo.
468
00:28:54,625 --> 00:28:56,000
- Waarom heb je de politie gebeld?
- Hé?
469
00:28:56,000 --> 00:28:56,917
- Waarom heb je de politie gebeld?
- Hé?
470
00:28:57,042 --> 00:28:58,000
Kop dicht.
471
00:28:58,000 --> 00:28:58,792
Kop dicht.
472
00:28:58,917 --> 00:29:00,000
Ze is de enige vrouw
die van het geld afwist.
473
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Ze is de enige vrouw
die van het geld afwist.
474
00:29:02,000 --> 00:29:02,542
Ze is de enige vrouw
die van het geld afwist.
475
00:29:02,667 --> 00:29:04,000
Ga zitten.
Ga verdomme zitten.
476
00:29:04,000 --> 00:29:05,542
Ga zitten.
Ga verdomme zitten.
477
00:29:07,958 --> 00:29:08,000
Waarom heb je de politie gebeld?
478
00:29:08,000 --> 00:29:09,958
Waarom heb je de politie gebeld?
479
00:29:11,250 --> 00:29:12,000
Zsolt en ik wilden er
met het geld vandoor gaan.
480
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Zsolt en ik wilden er
met het geld vandoor gaan.
481
00:29:14,125 --> 00:29:16,000
Zsolt werd gevolgd
dus ik moest het geld ophalen met de auto.
482
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
Zsolt werd gevolgd
dus ik moest het geld ophalen met de auto.
483
00:29:18,000 --> 00:29:18,208
Zsolt werd gevolgd
dus ik moest het geld ophalen met de auto.
484
00:29:18,333 --> 00:29:20,000
- Heb jij Ortiz vermoord?
- Nee.
485
00:29:20,000 --> 00:29:20,958
- Heb jij Ortiz vermoord?
- Nee.
486
00:29:21,083 --> 00:29:22,000
Zsolt kwam met andere mensen
en zij namen het geld mee...
487
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Zsolt kwam met andere mensen
en zij namen het geld mee...
488
00:29:24,000 --> 00:29:24,292
Zsolt kwam met andere mensen
en zij namen het geld mee...
489
00:29:24,417 --> 00:29:26,000
- ...en hebben Ortiz vermoord.
- Wie waren het, kutwijf?
490
00:29:26,000 --> 00:29:27,083
- ...en hebben Ortiz vermoord.
- Wie waren het, kutwijf?
491
00:29:27,208 --> 00:29:28,000
- Ik weet het niet.
- Waar is het geld?
492
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
- Ik weet het niet.
- Waar is het geld?
493
00:29:30,000 --> 00:29:30,083
- Ik weet het niet.
- Waar is het geld?
494
00:29:31,042 --> 00:29:32,000
Als ik dat wist, was ik niet hier.
495
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Als ik dat wist, was ik niet hier.
496
00:29:34,000 --> 00:29:34,750
Als ik dat wist, was ik niet hier.
497
00:29:41,875 --> 00:29:42,000
Stel je voor,
je zit midden op de oceaan...
498
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Stel je voor,
je zit midden op de oceaan...
499
00:29:44,000 --> 00:29:45,167
Stel je voor,
je zit midden op de oceaan...
500
00:29:46,167 --> 00:29:48,000
en overal waar je kijkt,
zie je alleen maar water.
501
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
en overal waar je kijkt,
zie je alleen maar water.
502
00:29:51,583 --> 00:29:52,000
Het water is koud...
503
00:29:52,000 --> 00:29:53,125
Het water is koud...
504
00:29:53,917 --> 00:29:54,000
en de stroming is sterk.
505
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
en de stroming is sterk.
506
00:29:56,000 --> 00:29:56,500
en de stroming is sterk.
507
00:29:58,042 --> 00:29:59,833
Ook al kun je goed zwemmen...
508
00:30:00,958 --> 00:30:02,000
je weet niet...
509
00:30:02,000 --> 00:30:02,750
je weet niet...
510
00:30:02,917 --> 00:30:04,000
of je het naar de kust haalt.
511
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
of je het naar de kust haalt.
512
00:30:06,000 --> 00:30:06,292
of je het naar de kust haalt.
513
00:30:06,458 --> 00:30:08,000
Kun je je dat voorstellen?
514
00:30:08,000 --> 00:30:08,083
Kun je je dat voorstellen?
515
00:30:09,333 --> 00:30:10,000
Ja.
516
00:30:10,000 --> 00:30:10,333
Ja.
517
00:30:11,417 --> 00:30:12,000
Bovendien is je rechterarm
op je rug vastgebonden.
518
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Bovendien is je rechterarm
op je rug vastgebonden.
519
00:30:14,000 --> 00:30:14,542
Bovendien is je rechterarm
op je rug vastgebonden.
520
00:30:14,667 --> 00:30:16,000
Denk je dat je een kans maakt?
521
00:30:16,000 --> 00:30:17,167
Denk je dat je een kans maakt?
522
00:30:19,458 --> 00:30:20,000
Nee.
523
00:30:20,000 --> 00:30:20,542
Nee.
524
00:30:20,917 --> 00:30:22,000
Zsolt is mijn rechterarm
en jij bent mijn linkerarm.
525
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Zsolt is mijn rechterarm
en jij bent mijn linkerarm.
526
00:30:24,000 --> 00:30:25,458
Zsolt is mijn rechterarm
en jij bent mijn linkerarm.
527
00:30:25,583 --> 00:30:26,000
Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden.
528
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden.
529
00:30:28,000 --> 00:30:29,375
Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden.
530
00:30:29,500 --> 00:30:30,000
Dit is mijn kans om de kust te bereiken.
531
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Dit is mijn kans om de kust te bereiken.
532
00:30:32,000 --> 00:30:32,542
Dit is mijn kans om de kust te bereiken.
533
00:30:32,667 --> 00:30:34,000
Als ik die niet haal...
534
00:30:34,000 --> 00:30:34,208
Als ik die niet haal...
535
00:30:34,333 --> 00:30:36,000
verdwijn ik in het water.
536
00:30:37,583 --> 00:30:38,000
Samen met mijn armen.
537
00:30:38,000 --> 00:30:39,625
Samen met mijn armen.
538
00:30:43,042 --> 00:30:44,000
Begrijp je 't?
539
00:30:44,000 --> 00:30:44,750
Begrijp je 't?
540
00:30:47,833 --> 00:30:48,000
Ja.
541
00:30:48,000 --> 00:30:49,042
Ja.
542
00:31:00,792 --> 00:31:02,000
- Waar is de asbak?
- Ik gooi hem wel weg.
543
00:31:02,000 --> 00:31:03,542
- Waar is de asbak?
- Ik gooi hem wel weg.
544
00:31:06,083 --> 00:31:08,000
- Je wordt met de dag mooier.
- Dank je.
545
00:31:08,000 --> 00:31:08,792
- Je wordt met de dag mooier.
- Dank je.
546
00:31:11,333 --> 00:31:12,000
- Hoe gaat het fluiten?
- Goed. Hij leert snel.
547
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
- Hoe gaat het fluiten?
- Goed. Hij leert snel.
548
00:31:14,000 --> 00:31:14,292
- Hoe gaat het fluiten?
- Goed. Hij leert snel.
549
00:31:14,417 --> 00:31:16,000
- En gaat de rest ook goed?
- Prima.
550
00:31:16,000 --> 00:31:17,167
- En gaat de rest ook goed?
- Prima.
551
00:31:17,292 --> 00:31:18,000
Laten we gaan.
552
00:31:18,000 --> 00:31:18,833
Laten we gaan.
553
00:31:32,417 --> 00:31:34,000
Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik
wilden vluchten met het geld.
554
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik
wilden vluchten met het geld.
555
00:31:36,000 --> 00:31:36,625
Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik
wilden vluchten met het geld.
556
00:31:42,625 --> 00:31:44,000
Als ik dat had gezegd,
had hij je meteen vermoord.
557
00:31:44,000 --> 00:31:45,792
Als ik dat had gezegd,
had hij je meteen vermoord.
558
00:32:02,125 --> 00:32:03,833
Laat me met rust.
559
00:32:23,917 --> 00:32:24,000
Hufter.
560
00:32:24,000 --> 00:32:24,917
Hufter.
561
00:32:42,042 --> 00:32:44,000
De fluittaal codeert het Spaans
tot twee klinkers en vier medeklinkers.
562
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
De fluittaal codeert het Spaans
tot twee klinkers en vier medeklinkers.
563
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
De fluittaal codeert het Spaans
tot twee klinkers en vier medeklinkers.
564
00:32:47,125 --> 00:32:48,000
Dit zijn de fluitklinkers
en dit zijn de Spaanse klinkers.
565
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Dit zijn de fluitklinkers
en dit zijn de Spaanse klinkers.
566
00:32:50,000 --> 00:32:51,208
Dit zijn de fluitklinkers
en dit zijn de Spaanse klinkers.
567
00:32:51,333 --> 00:32:52,000
De fluitmedeklinkers
en de Spaanse medeklinkers.
568
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
De fluitmedeklinkers
en de Spaanse medeklinkers.
569
00:32:54,000 --> 00:32:55,167
De fluitmedeklinkers
en de Spaanse medeklinkers.
570
00:32:55,292 --> 00:32:56,000
Het Roemeens heeft twee klinkers meer
dan het Spaans.
571
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Het Roemeens heeft twee klinkers meer
dan het Spaans.
572
00:32:58,000 --> 00:32:58,917
Het Roemeens heeft twee klinkers meer
dan het Spaans.
573
00:32:59,042 --> 00:33:00,000
De Ă, die we gebruiken als A.
574
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
De Ă, die we gebruiken als A.
575
00:33:02,000 --> 00:33:02,125
De Ă, die we gebruiken als A.
576
00:33:05,667 --> 00:33:06,000
En de î die we gebruiken als I.
577
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
En de î die we gebruiken als I.
578
00:33:08,000 --> 00:33:09,125
En de î die we gebruiken als I.
579
00:33:10,292 --> 00:33:12,000
En we hebben twee
medeklinkers: de ţ en de ş...
580
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
En we hebben twee
medeklinkers: de ţ en de ş...
581
00:33:14,000 --> 00:33:14,083
En we hebben twee
medeklinkers: de ţ en de ş...
582
00:33:14,250 --> 00:33:15,750
die we gebruiken als CH.
583
00:33:22,375 --> 00:33:24,000
- Begrepen?
- Ja.
584
00:33:24,000 --> 00:33:24,625
- Begrepen?
- Ja.
585
00:33:24,750 --> 00:33:26,000
We gaan het proberen.
586
00:33:26,000 --> 00:33:26,292
We gaan het proberen.
587
00:33:27,625 --> 00:33:28,000
A.
588
00:33:28,000 --> 00:33:28,750
A.
589
00:33:34,250 --> 00:33:35,375
I.
590
00:33:42,333 --> 00:33:43,458
CH.
591
00:33:46,208 --> 00:33:47,208
Nog eens.
592
00:33:49,042 --> 00:33:50,000
Probeer het nog eens.
593
00:33:50,000 --> 00:33:50,625
Probeer het nog eens.
594
00:33:59,833 --> 00:34:00,000
Pas jij op Cristi,
ik ga naar Paco.
595
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Pas jij op Cristi,
ik ga naar Paco.
596
00:34:02,000 --> 00:34:03,250
Pas jij op Cristi,
ik ga naar Paco.
597
00:34:04,250 --> 00:34:06,000
- Vertel je hem over Zsolt?
- Ja.
598
00:34:06,000 --> 00:34:07,167
- Vertel je hem over Zsolt?
- Ja.
599
00:34:08,792 --> 00:34:10,000
En over mij?
600
00:34:10,000 --> 00:34:10,083
En over mij?
601
00:34:10,792 --> 00:34:12,000
Ook.
602
00:34:12,000 --> 00:34:12,042
Ook.
603
00:34:31,792 --> 00:34:32,000
Bij mij vroeg je of mijn moeder
nog geobsedeerd was door haar tuin.
604
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Bij mij vroeg je of mijn moeder
nog geobsedeerd was door haar tuin.
605
00:34:34,000 --> 00:34:35,875
Bij mij vroeg je of mijn moeder
nog geobsedeerd was door haar tuin.
606
00:34:36,417 --> 00:34:38,000
Hoe wist je dat?
607
00:34:38,000 --> 00:34:38,083
Hoe wist je dat?
608
00:34:39,333 --> 00:34:40,000
Paco en ik hebben haar opgezocht.
609
00:34:40,000 --> 00:34:41,583
Paco en ik hebben haar opgezocht.
610
00:34:42,542 --> 00:34:44,000
We deden alsof we een huis zochten
in Roemenië.
611
00:34:44,000 --> 00:34:45,750
We deden alsof we een huis zochten
in Roemenië.
612
00:34:46,250 --> 00:34:48,000
We vroegen of ze haar huis wilde verkopen.
613
00:34:48,000 --> 00:34:49,250
We vroegen of ze haar huis wilde verkopen.
614
00:34:49,417 --> 00:34:50,000
Hoezo?
615
00:34:50,000 --> 00:34:50,458
Hoezo?
616
00:34:54,083 --> 00:34:56,000
Paco wilde je moeder ontmoeten.
617
00:34:56,000 --> 00:34:56,292
Paco wilde je moeder ontmoeten.
618
00:34:58,125 --> 00:35:00,000
- Om me te chanteren?
- Wil je muziek horen?
619
00:35:00,000 --> 00:35:01,792
- Om me te chanteren?
- Wil je muziek horen?
620
00:35:09,583 --> 00:35:10,000
- Wat voor muziek is dit?
- Geen idee.
621
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
- Wat voor muziek is dit?
- Geen idee.
622
00:35:12,000 --> 00:35:12,625
- Wat voor muziek is dit?
- Geen idee.
623
00:35:13,083 --> 00:35:14,000
Het is Zsolts auto.
Hij luistert naar opera.
624
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
Het is Zsolts auto.
Hij luistert naar opera.
625
00:35:16,000 --> 00:35:17,792
Het is Zsolts auto.
Hij luistert naar opera.
626
00:38:31,375 --> 00:38:32,000
Uitstappen.
627
00:38:32,000 --> 00:38:32,500
Uitstappen.
628
00:40:14,292 --> 00:40:15,458
Hallo.
629
00:40:18,458 --> 00:40:20,000
Wakker worden.
630
00:40:20,000 --> 00:40:20,292
Wakker worden.
631
00:40:22,375 --> 00:40:23,500
Vooruit.
632
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Vandaag is je eerste les
met je nieuwe leraar.
633
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Vandaag is je eerste les
met je nieuwe leraar.
634
00:40:28,000 --> 00:40:28,125
Vandaag is je eerste les
met je nieuwe leraar.
635
00:40:29,583 --> 00:40:30,000
Klaar?
636
00:40:30,000 --> 00:40:30,958
Klaar?
637
00:40:39,833 --> 00:40:40,000
Ga zitten, meneer.
638
00:40:40,000 --> 00:40:41,458
Ga zitten, meneer.
639
00:40:48,542 --> 00:40:50,000
Vandaag leer je je eerste woord
in de fluittaal.
640
00:40:50,000 --> 00:40:51,875
Vandaag leer je je eerste woord
in de fluittaal.
641
00:40:52,000 --> 00:40:53,958
En dat is: mama.
642
00:40:56,417 --> 00:40:58,000
Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma.
643
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma.
644
00:41:00,000 --> 00:41:01,125
Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma.
645
00:41:09,792 --> 00:41:10,000
Niet ma-mu, maar ma-ma.
646
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Niet ma-mu, maar ma-ma.
647
00:41:12,000 --> 00:41:13,625
Niet ma-mu, maar ma-ma.
648
00:41:18,333 --> 00:41:20,000
Oké, en nu het hele woord: mama.
649
00:41:20,000 --> 00:41:21,917
Oké, en nu het hele woord: mama.
650
00:41:24,333 --> 00:41:26,000
Nu langer: ma-ma.
651
00:41:26,000 --> 00:41:27,333
Nu langer: ma-ma.
652
00:42:24,750 --> 00:42:26,000
Cristi?
653
00:42:26,000 --> 00:42:26,167
Cristi?
654
00:42:29,292 --> 00:42:30,000
- Blijf je eten?
- Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd.
655
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
- Blijf je eten?
- Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd.
656
00:42:32,000 --> 00:42:33,708
- Blijf je eten?
- Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd.
657
00:42:50,583 --> 00:42:52,000
Ik heb gister de schuur opgeruimd.
658
00:42:52,000 --> 00:42:53,083
Ik heb gister de schuur opgeruimd.
659
00:42:57,625 --> 00:42:58,000
Ik heb een tas gevonden.
660
00:42:58,000 --> 00:42:59,750
Ik heb een tas gevonden.
661
00:43:02,542 --> 00:43:04,000
En die zat vol met geld.
Heb je dat gestolen?
662
00:43:04,000 --> 00:43:05,708
En die zat vol met geld.
Heb je dat gestolen?
663
00:43:09,083 --> 00:43:10,000
Nee.
664
00:43:10,000 --> 00:43:10,125
Nee.
665
00:43:12,125 --> 00:43:13,583
Overigens...
666
00:43:14,250 --> 00:43:16,000
heb ik het
aan de kerk geschonken.
667
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
heb ik het
aan de kerk geschonken.
668
00:43:18,000 --> 00:43:18,292
heb ik het
aan de kerk geschonken.
669
00:43:22,292 --> 00:43:23,417
Wat?
670
00:43:25,083 --> 00:43:26,000
Ik heb pastor Daniel gezegd...
671
00:43:26,000 --> 00:43:27,542
Ik heb pastor Daniel gezegd...
672
00:43:29,292 --> 00:43:30,000
dat je komt biechten.
673
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
dat je komt biechten.
674
00:43:32,000 --> 00:43:32,125
dat je komt biechten.
675
00:43:51,042 --> 00:43:52,000
- Waar is het geld?
- Op de bank.
676
00:43:52,000 --> 00:43:53,833
- Waar is het geld?
- Op de bank.
677
00:43:54,583 --> 00:43:56,000
Kun je het niet opnemen?
678
00:43:56,000 --> 00:43:56,250
Kun je het niet opnemen?
679
00:43:58,208 --> 00:44:00,000
Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD
naar het geld vragen.
680
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD
naar het geld vragen.
681
00:44:02,000 --> 00:44:02,500
Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD
naar het geld vragen.
682
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Banken doen al aangifte
bij bedragen boven de 10.000 euro.
683
00:44:04,000 --> 00:44:05,958
Banken doen al aangifte
bij bedragen boven de 10.000 euro.
684
00:44:08,042 --> 00:44:09,625
Wat wilden ze weten?
685
00:44:10,458 --> 00:44:11,958
Van wie de schenking was.
686
00:44:12,083 --> 00:44:14,000
Als het inderdaad geschonken is,
wat weet ik dan van die persoon?
687
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Als het inderdaad geschonken is,
wat weet ik dan van die persoon?
688
00:44:16,000 --> 00:44:17,083
Als het inderdaad geschonken is,
wat weet ik dan van die persoon?
689
00:44:17,208 --> 00:44:18,000
- Wat heb je ze verteld?
- De waarheid.
690
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
- Wat heb je ze verteld?
- De waarheid.
691
00:44:20,000 --> 00:44:20,667
- Wat heb je ze verteld?
- De waarheid.
692
00:44:20,792 --> 00:44:22,000
Je moeder heeft het geschonken
in ruil voor onze gebeden.
693
00:44:22,000 --> 00:44:23,750
Je moeder heeft het geschonken
in ruil voor onze gebeden.
694
00:44:25,292 --> 00:44:26,000
Ze maakt zich ernstig zorgen om je.
695
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
Ze maakt zich ernstig zorgen om je.
696
00:44:28,000 --> 00:44:28,042
Ze maakt zich ernstig zorgen om je.
697
00:44:28,167 --> 00:44:30,000
Je bent niet getrouwd
en hebt geen kinderen...
698
00:44:30,000 --> 00:44:31,417
Je bent niet getrouwd
en hebt geen kinderen...
699
00:44:31,542 --> 00:44:32,000
Ze denkt dat je homoseksueel bent.
700
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
Ze denkt dat je homoseksueel bent.
701
00:44:34,000 --> 00:44:34,250
Ze denkt dat je homoseksueel bent.
702
00:44:34,375 --> 00:44:36,000
De donatie was voor ons om voor je ziel te
bidden, zodat je zonden werden vergeven...
703
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
De donatie was voor ons om voor je ziel te
bidden, zodat je zonden werden vergeven...
704
00:44:38,000 --> 00:44:38,375
De donatie was voor ons om voor je ziel te
bidden, zodat je zonden werden vergeven...
705
00:44:38,542 --> 00:44:40,000
en je weer normaal werd.
706
00:44:40,000 --> 00:44:40,625
en je weer normaal werd.
707
00:44:42,792 --> 00:44:44,000
Als je niet wilt biechten,
vertel me dan als vriend:
708
00:44:44,000 --> 00:44:45,250
Als je niet wilt biechten,
vertel me dan als vriend:
709
00:44:45,375 --> 00:44:46,000
Wat zit jou dwars?
710
00:44:46,000 --> 00:44:47,208
Wat zit jou dwars?
711
00:44:51,167 --> 00:44:52,000
Waarom heb je niet gebeld
toen ze het geld gaf?
712
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
Waarom heb je niet gebeld
toen ze het geld gaf?
713
00:44:54,000 --> 00:44:54,208
Waarom heb je niet gebeld
toen ze het geld gaf?
714
00:44:54,332 --> 00:44:56,000
Het geld is voor het herstel van de kerk.
715
00:44:56,000 --> 00:44:56,279
Het geld is voor het herstel van de kerk.
716
00:44:56,304 --> 00:44:58,000
Het zal jou ook helpen,
ook al ontken je het.
717
00:44:58,000 --> 00:44:58,125
Het zal jou ook helpen,
ook al ontken je het.
718
00:44:58,250 --> 00:45:00,000
Anderen zullen voor je bidden.
Wacht even.
719
00:45:00,000 --> 00:45:01,667
Anderen zullen voor je bidden.
Wacht even.
720
00:45:04,458 --> 00:45:06,000
Ik heb een cadeau voor je.
721
00:45:06,000 --> 00:45:06,583
Ik heb een cadeau voor je.
722
00:45:18,333 --> 00:45:20,000
Als de politie vragen komt stellen
over het geld...
723
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
Als de politie vragen komt stellen
over het geld...
724
00:45:22,000 --> 00:45:22,083
Als de politie vragen komt stellen
over het geld...
725
00:45:22,208 --> 00:45:24,000
vertel dan dat het je spaarpot was.
726
00:45:24,000 --> 00:45:24,500
vertel dan dat het je spaarpot was.
727
00:45:24,625 --> 00:45:26,000
Hoe kom ik aan zoveel geld?
728
00:45:26,000 --> 00:45:26,542
Hoe kom ik aan zoveel geld?
729
00:45:27,625 --> 00:45:28,000
Van vader.
730
00:45:28,000 --> 00:45:29,500
Van vader.
731
00:45:29,625 --> 00:45:30,000
Ze weten dat hij een hoge piet
in de partij was.
732
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Ze weten dat hij een hoge piet
in de partij was.
733
00:45:32,000 --> 00:45:32,417
Ze weten dat hij een hoge piet
in de partij was.
734
00:45:32,542 --> 00:45:34,000
Je vader nam geen steekpenningen aan.
735
00:45:34,000 --> 00:45:35,208
Je vader nam geen steekpenningen aan.
736
00:45:35,333 --> 00:45:36,000
Het is wel een cliché
dat iedereen gelooft.
737
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Het is wel een cliché
dat iedereen gelooft.
738
00:45:38,000 --> 00:45:38,625
Het is wel een cliché
dat iedereen gelooft.
739
00:45:49,625 --> 00:45:50,000
Wees niet bang,
er zal niets gebeuren.
740
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Wees niet bang,
er zal niets gebeuren.
741
00:45:52,000 --> 00:45:52,042
Wees niet bang,
er zal niets gebeuren.
742
00:45:56,125 --> 00:45:58,000
Hoe heeft het zover kunnen komen?
743
00:45:58,000 --> 00:45:58,292
Hoe heeft het zover kunnen komen?
744
00:46:07,250 --> 00:46:08,000
Je was zo'n braaf kind.
745
00:46:08,000 --> 00:46:09,583
Je was zo'n braaf kind.
746
00:46:10,542 --> 00:46:12,000
Je gedroeg je zo voorbeeldig.
747
00:46:12,000 --> 00:46:12,583
Je gedroeg je zo voorbeeldig.
748
00:46:15,708 --> 00:46:16,000
Ik had nooit gedacht
dat het zover zou komen.
749
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
Ik had nooit gedacht
dat het zover zou komen.
750
00:46:18,000 --> 00:46:19,667
Ik had nooit gedacht
dat het zover zou komen.
751
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
Hoe ben je aan dat geld gekomen?
752
00:46:22,000 --> 00:46:22,042
Hoe ben je aan dat geld gekomen?
753
00:46:22,250 --> 00:46:24,000
Ik weet niet wat u bedoelt.
754
00:46:24,000 --> 00:46:24,375
Ik weet niet wat u bedoelt.
755
00:46:26,167 --> 00:46:28,000
Wie sms'te je om te vluchten?
756
00:46:28,000 --> 00:46:28,375
Wie sms'te je om te vluchten?
757
00:46:29,042 --> 00:46:30,000
Ik begrijp niet wat u bedoelt.
758
00:46:30,000 --> 00:46:31,125
Ik begrijp niet wat u bedoelt.
759
00:46:34,792 --> 00:46:36,000
Dag, mam. Is er iets?
760
00:46:36,000 --> 00:46:37,125
Dag, mam. Is er iets?
761
00:46:40,667 --> 00:46:42,000
- Waar ga je naartoe?
- Naar de markt.
762
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
- Waar ga je naartoe?
- Naar de markt.
763
00:46:43,625 --> 00:46:44,000
- Hoeveel agenten?
- Twee.
764
00:46:44,000 --> 00:46:45,208
- Hoeveel agenten?
- Twee.
765
00:46:45,333 --> 00:46:46,000
- Hun namen?
- Weet ik niet meer.
766
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
- Hun namen?
- Weet ik niet meer.
767
00:46:48,000 --> 00:46:48,917
- Hun namen?
- Weet ik niet meer.
768
00:46:49,042 --> 00:46:50,000
Wat heb je ze verteld?
769
00:46:50,000 --> 00:46:50,208
Wat heb je ze verteld?
770
00:46:50,333 --> 00:46:52,000
Wat jij zei.
Dat je vader het geld had gestolen.
771
00:46:52,000 --> 00:46:53,375
Wat jij zei.
Dat je vader het geld had gestolen.
772
00:46:55,792 --> 00:46:56,000
Ik zei steekpenningen,
dat is anders.
773
00:46:56,000 --> 00:46:57,625
Ik zei steekpenningen,
dat is anders.
774
00:46:57,750 --> 00:46:58,000
Wat maakt het uit?
775
00:46:58,000 --> 00:46:59,417
Wat maakt het uit?
776
00:47:00,750 --> 00:47:02,000
- Vroegen ze naar mij?
- Ja.
777
00:47:02,000 --> 00:47:03,458
- Vroegen ze naar mij?
- Ja.
778
00:47:04,250 --> 00:47:06,000
- Ga je naar binnen?
- Nee, ik moet wat doen.
779
00:47:06,000 --> 00:47:07,667
- Ga je naar binnen?
- Nee, ik moet wat doen.
780
00:47:54,792 --> 00:47:56,000
Mama?
Op welke muur hang je een icoon?
781
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
Mama?
Op welke muur hang je een icoon?
782
00:47:58,000 --> 00:47:58,042
Mama?
Op welke muur hang je een icoon?
783
00:48:00,792 --> 00:48:02,000
Aan een muur op het oosten.
784
00:48:02,000 --> 00:48:02,542
Aan een muur op het oosten.
785
00:49:09,167 --> 00:49:10,000
Dit was de laatste auto die de fabriek
verliet op de dag van de moord.
786
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Dit was de laatste auto die de fabriek
verliet op de dag van de moord.
787
00:49:12,000 --> 00:49:13,792
Dit was de laatste auto die de fabriek
verliet op de dag van de moord.
788
00:49:14,250 --> 00:49:15,917
Ik heb hier de foto's.
789
00:49:16,042 --> 00:49:18,000
Zoek die auto en de chauffeur.
790
00:49:18,000 --> 00:49:18,417
Zoek die auto en de chauffeur.
791
00:49:19,417 --> 00:49:20,000
Laat 's zien.
792
00:49:20,000 --> 00:49:20,542
Laat 's zien.
793
00:49:27,542 --> 00:49:28,000
Wat doet hij?
Bedekt hij z'n gezicht?
794
00:49:28,000 --> 00:49:29,625
Wat doet hij?
Bedekt hij z'n gezicht?
795
00:49:29,750 --> 00:49:30,000
Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd.
796
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd.
797
00:49:32,000 --> 00:49:32,208
Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd.
798
00:49:36,917 --> 00:49:38,000
- Zijn dat matrassen?
- Met 30 miljoen erin.
799
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
- Zijn dat matrassen?
- Met 30 miljoen erin.
800
00:49:40,000 --> 00:49:40,708
- Zijn dat matrassen?
- Met 30 miljoen erin.
801
00:49:42,500 --> 00:49:44,000
Wie is die man?
802
00:49:44,000 --> 00:49:44,417
Wie is die man?
803
00:49:46,083 --> 00:49:48,000
Ik zei toch dat ik dat niet wist.
804
00:49:48,000 --> 00:49:48,250
Ik zei toch dat ik dat niet wist.
805
00:49:55,042 --> 00:49:56,000
- Voor wie werk je?
- Voor mezelf.
806
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
- Voor wie werk je?
- Voor mezelf.
807
00:49:58,000 --> 00:49:58,625
- Voor wie werk je?
- Voor mezelf.
808
00:50:08,542 --> 00:50:10,000
Cristi, laat hem maar aan mij over.
809
00:50:10,000 --> 00:50:11,292
Cristi, laat hem maar aan mij over.
810
00:50:25,375 --> 00:50:26,000
Sorry, dat ik boos werd.
811
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Sorry, dat ik boos werd.
812
00:50:28,042 --> 00:50:29,917
Ik geloofde je bijna.
813
00:50:32,417 --> 00:50:34,000
Je bent geen slecht acteur.
814
00:50:34,000 --> 00:50:34,083
Je bent geen slecht acteur.
815
00:50:35,417 --> 00:50:36,000
- Ik zoek ook graag dingen uit.
- Wat?
816
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
- Ik zoek ook graag dingen uit.
- Wat?
817
00:50:38,000 --> 00:50:38,667
- Ik zoek ook graag dingen uit.
- Wat?
818
00:50:38,792 --> 00:50:40,000
Ik heb z'n strafblad bekeken en...
819
00:50:40,000 --> 00:50:40,750
Ik heb z'n strafblad bekeken en...
820
00:50:42,042 --> 00:50:44,000
Jij had toen toch de leiding in Deva?
821
00:50:44,000 --> 00:50:44,583
Jij had toen toch de leiding in Deva?
822
00:50:48,750 --> 00:50:50,000
Is hij zo veranderd
dat je hem niet herkent?
823
00:50:50,000 --> 00:50:51,625
Is hij zo veranderd
dat je hem niet herkent?
824
00:50:52,458 --> 00:50:54,000
Ik vind hem nog steeds een verwend kind.
825
00:50:54,000 --> 00:50:55,167
Ik vind hem nog steeds een verwend kind.
826
00:50:56,250 --> 00:50:58,000
Het kwam wel in me op,
maar ik herinner me hem niet.
827
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Het kwam wel in me op,
maar ik herinner me hem niet.
828
00:51:00,000 --> 00:51:00,625
Het kwam wel in me op,
maar ik herinner me hem niet.
829
00:51:02,250 --> 00:51:03,833
Hou op met die farce.
830
00:51:03,958 --> 00:51:04,000
Hoe komt je moeder aan 50.000 euro?
831
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
Hoe komt je moeder aan 50.000 euro?
832
00:51:06,000 --> 00:51:06,417
Hoe komt je moeder aan 50.000 euro?
833
00:51:10,208 --> 00:51:12,000
Ik denk niet dat je moeder
een serieus verhoor aankan.
834
00:51:12,000 --> 00:51:13,542
Ik denk niet dat je moeder
een serieus verhoor aankan.
835
00:51:16,125 --> 00:51:18,000
Ik wil dat je het opbiecht.
836
00:51:18,000 --> 00:51:18,042
Ik wil dat je het opbiecht.
837
00:51:19,708 --> 00:51:20,000
Zoals aan een priester.
838
00:51:20,000 --> 00:51:21,292
Zoals aan een priester.
839
00:51:24,042 --> 00:51:26,000
Hoe lang werk je al voor Zsolt?
840
00:51:26,000 --> 00:51:26,250
Hoe lang werk je al voor Zsolt?
841
00:51:27,250 --> 00:51:28,000
En wie staat er achter hem?
842
00:51:28,000 --> 00:51:29,458
En wie staat er achter hem?
843
00:51:37,542 --> 00:51:38,000
Twee dagen geleden kwam ik erachter
dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld.
844
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Twee dagen geleden kwam ik erachter
dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld.
845
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
Twee dagen geleden kwam ik erachter
dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld.
846
00:51:42,000 --> 00:51:43,292
Twee dagen geleden kwam ik erachter
dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld.
847
00:51:43,417 --> 00:51:44,000
Met mijn geld.
848
00:51:44,000 --> 00:51:45,042
Met mijn geld.
849
00:51:45,750 --> 00:51:46,000
Hij zal nu niet willen ontsnappen,
want hij weet dat ik hem opwacht...
850
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
Hij zal nu niet willen ontsnappen,
want hij weet dat ik hem opwacht...
851
00:51:48,000 --> 00:51:50,000
Hij zal nu niet willen ontsnappen,
want hij weet dat ik hem opwacht...
852
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Hij zal nu niet willen ontsnappen,
want hij weet dat ik hem opwacht...
853
00:51:51,125 --> 00:51:52,000
en hem zal doden.
854
00:51:52,000 --> 00:51:52,625
en hem zal doden.
855
00:51:54,083 --> 00:51:56,000
Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren.
856
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren.
857
00:51:58,000 --> 00:51:58,375
Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren.
858
00:51:58,500 --> 00:52:00,000
Ik zal een plan bedenken,
maar tot die tijd...
859
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Ik zal een plan bedenken,
maar tot die tijd...
860
00:52:02,000 --> 00:52:03,292
Ik zal een plan bedenken,
maar tot die tijd...
861
00:52:03,417 --> 00:52:04,000
moet je weten dat ik het
aandeel van Zsolt, één miljoen...
862
00:52:04,000 --> 00:52:06,000
moet je weten dat ik het
aandeel van Zsolt, één miljoen...
863
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
moet je weten dat ik het
aandeel van Zsolt, één miljoen...
864
00:52:08,000 --> 00:52:08,417
moet je weten dat ik het
aandeel van Zsolt, één miljoen...
865
00:52:08,542 --> 00:52:10,000
aan jou wil geven.
866
00:52:10,000 --> 00:52:10,708
aan jou wil geven.
867
00:52:12,333 --> 00:52:13,917
Dank je.
868
00:52:16,958 --> 00:52:18,000
En Gilda?
869
00:52:18,000 --> 00:52:18,250
En Gilda?
870
00:52:19,708 --> 00:52:20,000
- Wil je haar aandeel ook?
- Nee.
871
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
- Wil je haar aandeel ook?
- Nee.
872
00:52:22,000 --> 00:52:22,458
- Wil je haar aandeel ook?
- Nee.
873
00:52:23,417 --> 00:52:24,000
Wat gebeurt er met haar?
874
00:52:24,000 --> 00:52:25,750
Wat gebeurt er met haar?
875
00:52:26,875 --> 00:52:28,000
Dat weet ik nog niet.
876
00:52:28,000 --> 00:52:28,708
Dat weet ik nog niet.
877
00:52:29,458 --> 00:52:30,000
Ze wilde me ook belazeren.
878
00:52:30,000 --> 00:52:31,708
Ze wilde me ook belazeren.
879
00:52:36,875 --> 00:52:37,958
- Klaar?
- Ja.
880
00:52:38,083 --> 00:52:39,792
Oké, kom mee.
881
00:53:31,417 --> 00:53:32,000
Het plan is simpel.
882
00:53:32,000 --> 00:53:33,125
Het plan is simpel.
883
00:53:33,708 --> 00:53:34,000
In dit flesje zit een substantie
zonder kleur, geur of smaak.
884
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
In dit flesje zit een substantie
zonder kleur, geur of smaak.
885
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
In dit flesje zit een substantie
zonder kleur, geur of smaak.
886
00:53:38,000 --> 00:53:39,333
In dit flesje zit een substantie
zonder kleur, geur of smaak.
887
00:53:39,458 --> 00:53:40,000
Als je het oplost in een glas water,
heeft niemand dat door.
888
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Als je het oplost in een glas water,
heeft niemand dat door.
889
00:53:42,000 --> 00:53:43,833
Als je het oplost in een glas water,
heeft niemand dat door.
890
00:53:45,083 --> 00:53:46,000
Je geeft het Zsolt te drinken...
891
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Je geeft het Zsolt te drinken...
892
00:53:48,000 --> 00:53:48,417
Je geeft het Zsolt te drinken...
893
00:53:48,542 --> 00:53:50,000
en hij zal zich ziek gaan voelen.
894
00:53:50,000 --> 00:53:50,417
en hij zal zich ziek gaan voelen.
895
00:53:51,458 --> 00:53:52,000
Je belt om een ambulance en hij zal
naar het ziekenhuis worden gebracht.
896
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
Je belt om een ambulance en hij zal
naar het ziekenhuis worden gebracht.
897
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
Je belt om een ambulance en hij zal
naar het ziekenhuis worden gebracht.
898
00:53:56,000 --> 00:53:56,792
Je belt om een ambulance en hij zal
naar het ziekenhuis worden gebracht.
899
00:53:57,583 --> 00:53:58,000
Dit spul werkt binnen een half uur.
900
00:53:58,000 --> 00:53:59,917
Dit spul werkt binnen een half uur.
901
00:54:00,042 --> 00:54:02,000
In de daaropvolgende dertig minuten...
902
00:54:02,000 --> 00:54:02,292
In de daaropvolgende dertig minuten...
903
00:54:02,417 --> 00:54:04,000
moet de dokter hem
een cortisoneninjectie geven...
904
00:54:04,000 --> 00:54:05,667
moet de dokter hem
een cortisoneninjectie geven...
905
00:54:05,792 --> 00:54:06,000
anders gaat hij dood.
906
00:54:06,000 --> 00:54:07,875
anders gaat hij dood.
907
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Elke ambulance heeft cortison.
908
00:54:10,000 --> 00:54:10,792
Elke ambulance heeft cortison.
909
00:54:23,292 --> 00:54:24,000
Hallo.
910
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Hallo.
911
00:54:25,167 --> 00:54:26,000
Hallo.
912
00:54:26,000 --> 00:54:26,180
Hallo.
913
00:54:26,708 --> 00:54:28,000
Goedemiddag.
914
00:54:28,000 --> 00:54:29,750
Goedemiddag.
915
00:54:30,958 --> 00:54:32,000
Ik ben filmmaker en ik zoek locaties
voor m'n nieuwe project.
916
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Ik ben filmmaker en ik zoek locaties
voor m'n nieuwe project.
917
00:54:34,000 --> 00:54:35,292
Ik ben filmmaker en ik zoek locaties
voor m'n nieuwe project.
918
00:54:35,417 --> 00:54:36,000
Ik vind de aanblik
van deze fabriek wel mooi.
919
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Ik vind de aanblik
van deze fabriek wel mooi.
920
00:54:38,000 --> 00:54:38,208
Ik vind de aanblik
van deze fabriek wel mooi.
921
00:54:38,333 --> 00:54:40,000
Maar vindt u het goed
als ik even binnen kijk?
922
00:54:40,000 --> 00:54:41,833
Maar vindt u het goed
als ik even binnen kijk?
923
00:54:41,958 --> 00:54:42,000
Ja, waarom niet? Kom binnen.
924
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
Ja, waarom niet? Kom binnen.
925
00:54:44,000 --> 00:54:44,333
Ja, waarom niet? Kom binnen.
926
00:54:51,875 --> 00:54:52,000
Het is prachtig.
927
00:54:52,000 --> 00:54:53,500
Het is prachtig.
928
00:55:27,417 --> 00:55:28,000
Gilda is daar.
929
00:55:28,000 --> 00:55:29,250
Gilda is daar.
930
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
En Kiko is daar, die kant op.
931
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
En Kiko is daar, die kant op.
932
00:55:34,000 --> 00:55:34,083
En Kiko is daar, die kant op.
933
00:55:35,458 --> 00:55:36,000
Je fluit in het Roemeens voor Gilda.
934
00:55:36,000 --> 00:55:37,375
Je fluit in het Roemeens voor Gilda.
935
00:55:37,500 --> 00:55:38,000
Zij fluit in het Spaans naar Kiko
en Kiko fluit naar mij terug.
936
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
Zij fluit in het Spaans naar Kiko
en Kiko fluit naar mij terug.
937
00:55:40,000 --> 00:55:41,083
Zij fluit in het Spaans naar Kiko
en Kiko fluit naar mij terug.
938
00:55:41,208 --> 00:55:42,000
Zo controleren we
of de boodschap correct is. Vooruit.
939
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
Zo controleren we
of de boodschap correct is. Vooruit.
940
00:55:44,000 --> 00:55:44,667
Zo controleren we
of de boodschap correct is. Vooruit.
941
00:55:50,125 --> 00:55:52,000
We doen alsof je in Boekarest bent.
942
00:55:52,000 --> 00:55:53,208
We doen alsof je in Boekarest bent.
943
00:55:53,333 --> 00:55:54,000
Je hebt Zsolt het spul gegeven
en hij is naar het ziekenhuis gebracht.
944
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
Je hebt Zsolt het spul gegeven
en hij is naar het ziekenhuis gebracht.
945
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
Je hebt Zsolt het spul gegeven
en hij is naar het ziekenhuis gebracht.
946
00:55:58,000 --> 00:55:58,125
Je hebt Zsolt het spul gegeven
en hij is naar het ziekenhuis gebracht.
947
00:55:59,167 --> 00:56:00,000
Nu zijn we in het ziekenhuis.
948
00:56:00,000 --> 00:56:01,208
Nu zijn we in het ziekenhuis.
949
00:56:01,333 --> 00:56:02,000
Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is...
950
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is...
951
00:56:04,000 --> 00:56:04,125
Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is...
952
00:56:04,250 --> 00:56:06,000
op de 7e verdieping,
bewaakt door twee agenten.
953
00:56:06,000 --> 00:56:07,583
op de 7e verdieping,
bewaakt door twee agenten.
954
00:56:29,375 --> 00:56:30,000
Hou mijn geld,
maar laat Gilda gaan.
955
00:56:30,000 --> 00:56:31,917
Hou mijn geld,
maar laat Gilda gaan.
956
00:56:34,042 --> 00:56:36,000
- Zeker weten?
- Ja.
957
00:56:36,000 --> 00:56:36,583
- Zeker weten?
- Ja.
958
00:56:39,208 --> 00:56:40,000
Oké.
959
00:56:40,000 --> 00:56:40,708
Oké.
960
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Zsolt is in kamer 3...
961
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
Zsolt is in kamer 3...
962
00:56:50,000 --> 00:56:51,708
Zsolt is in kamer 3...
963
00:56:51,833 --> 00:56:52,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
964
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
965
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
966
00:56:56,000 --> 00:56:57,042
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
967
00:57:01,292 --> 00:57:02,000
Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping...
968
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping...
969
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping...
970
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping...
971
00:57:08,000 --> 00:57:09,125
Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping...
972
00:57:09,250 --> 00:57:10,000
bewaakt door twee agenten.
973
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
bewaakt door twee agenten.
974
00:57:12,000 --> 00:57:13,625
bewaakt door twee agenten.
975
00:57:17,917 --> 00:57:18,000
Zsolt is in kamer drie...
976
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Zsolt is in kamer drie...
977
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Zsolt is in kamer drie...
978
00:57:22,000 --> 00:57:22,083
Zsolt is in kamer drie...
979
00:57:22,208 --> 00:57:24,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
980
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
981
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
982
00:57:28,000 --> 00:57:29,125
7e verdieping, bewaakt door twee agenten.
983
00:57:31,583 --> 00:57:32,000
Goed.
984
00:57:32,000 --> 00:57:32,792
Goed.
985
00:57:55,125 --> 00:57:56,000
Je mobiel.
986
00:57:56,000 --> 00:57:56,875
Je mobiel.
987
00:58:41,417 --> 00:58:42,000
- Goedenavond.
- Hallo.
988
00:58:42,000 --> 00:58:43,792
- Goedenavond.
- Hallo.
989
00:58:48,583 --> 00:58:49,792
Hoe gaat het?
990
00:58:49,917 --> 00:58:50,000
Hij is anders sinds hij
van het eiland terug is.
991
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Hij is anders sinds hij
van het eiland terug is.
992
00:58:52,000 --> 00:58:52,083
Hij is anders sinds hij
van het eiland terug is.
993
00:58:52,417 --> 00:58:53,833
Hoe anders?
994
00:58:54,792 --> 00:58:56,000
Hij lijkt me een beetje afwezig.
995
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Hij lijkt me een beetje afwezig.
996
00:58:58,000 --> 00:58:58,500
Hij lijkt me een beetje afwezig.
997
00:59:00,125 --> 00:59:02,000
Ik weet niet. Afstandelijk.
998
00:59:02,000 --> 00:59:02,417
Ik weet niet. Afstandelijk.
999
00:59:04,083 --> 00:59:06,000
Alsof hij niet echt hier is.
1000
00:59:06,000 --> 00:59:06,250
Alsof hij niet echt hier is.
1001
00:59:17,375 --> 00:59:18,000
Ja.
1002
00:59:18,000 --> 00:59:18,388
Ja.
1003
00:59:20,250 --> 00:59:22,000
- Hallo.
- Hallo.
1004
00:59:22,000 --> 00:59:22,292
- Hallo.
- Hallo.
1005
00:59:23,458 --> 00:59:24,000
- Je bent terug.
- Ja.
1006
00:59:24,000 --> 00:59:25,667
- Je bent terug.
- Ja.
1007
00:59:26,500 --> 00:59:28,000
Dank je. Dat had niet gehoeven.
1008
00:59:28,000 --> 00:59:29,042
Dank je. Dat had niet gehoeven.
1009
00:59:30,333 --> 00:59:31,417
Hallo.
1010
00:59:33,083 --> 00:59:34,000
Ze zijn prachtig.
1011
00:59:34,000 --> 00:59:34,292
Ze zijn prachtig.
1012
00:59:34,417 --> 00:59:36,000
Zet ze in het water,
anders verleppen ze.
1013
00:59:36,000 --> 00:59:37,167
Zet ze in het water,
anders verleppen ze.
1014
00:59:43,792 --> 00:59:44,000
Is er nog iets gebeurd toen ik weg was?
1015
00:59:44,000 --> 00:59:45,667
Is er nog iets gebeurd toen ik weg was?
1016
00:59:45,792 --> 00:59:46,000
Niets.
We hebben niet eens de auto gevonden.
1017
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Niets.
We hebben niet eens de auto gevonden.
1018
00:59:48,000 --> 00:59:48,083
Niets.
We hebben niet eens de auto gevonden.
1019
00:59:49,083 --> 00:59:50,000
- Wat heb je op het eiland gedaan?
- Ik heb een fluittaal geleerd.
1020
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
- Wat heb je op het eiland gedaan?
- Ik heb een fluittaal geleerd.
1021
00:59:52,000 --> 00:59:52,333
- Wat heb je op het eiland gedaan?
- Ik heb een fluittaal geleerd.
1022
00:59:52,458 --> 00:59:53,583
Hoezo?
1023
00:59:53,708 --> 00:59:54,000
Zodat je niet begrijpt
wat ik ze vertel.
1024
00:59:54,000 --> 00:59:55,792
Zodat je niet begrijpt
wat ik ze vertel.
1025
01:00:05,125 --> 01:00:06,000
16u00 in de cinematheek.
1026
01:00:06,000 --> 01:00:07,292
16u00 in de cinematheek.
1027
01:00:19,500 --> 01:00:20,000
Nou, ze waren hier.
1028
01:00:20,000 --> 01:00:21,292
Nou, ze waren hier.
1029
01:00:21,417 --> 01:00:22,000
Ja, ze waren hier.
1030
01:00:22,000 --> 01:00:23,833
Ja, ze waren hier.
1031
01:00:23,958 --> 01:00:24,000
En nu wachten ze daar
om ons te bespringen.
1032
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
En nu wachten ze daar
om ons te bespringen.
1033
01:00:26,000 --> 01:00:27,917
En nu wachten ze daar
om ons te bespringen.
1034
01:00:28,042 --> 01:00:29,792
Nog meer orders, kapitein?
1035
01:00:30,458 --> 01:00:32,000
Ja, we gaan gewoon verder.
1036
01:00:32,000 --> 01:00:33,292
Ja, we gaan gewoon verder.
1037
01:00:43,167 --> 01:00:44,000
Wat wil je?
1038
01:00:44,000 --> 01:00:44,625
Wat wil je?
1039
01:00:48,125 --> 01:00:50,000
Ik wil je een voorstel doen.
1040
01:00:50,000 --> 01:00:50,083
Ik wil je een voorstel doen.
1041
01:00:51,583 --> 01:00:52,000
Tien miljoen euro, en dan gaan ik,
Zsolt en Gilda vrijuit.
1042
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Tien miljoen euro, en dan gaan ik,
Zsolt en Gilda vrijuit.
1043
01:00:54,000 --> 01:00:55,667
Tien miljoen euro, en dan gaan ik,
Zsolt en Gilda vrijuit.
1044
01:00:59,458 --> 01:01:00,000
- Waar is het geld?
- Dat weet Zsolt.
1045
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
- Waar is het geld?
- Dat weet Zsolt.
1046
01:01:02,000 --> 01:01:02,333
- Waar is het geld?
- Dat weet Zsolt.
1047
01:01:03,167 --> 01:01:04,000
Bied je iets aan wat je niet hebt?
1048
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Bied je iets aan wat je niet hebt?
1049
01:01:04,958 --> 01:01:06,000
Hij heeft geen keus.
1050
01:01:06,000 --> 01:01:06,250
Hij heeft geen keus.
1051
01:01:06,375 --> 01:01:08,000
Zeven jaar cel of vermoord worden.
Hij kiest voor z'n leven.
1052
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Zeven jaar cel of vermoord worden.
Hij kiest voor z'n leven.
1053
01:01:10,000 --> 01:01:10,458
Zeven jaar cel of vermoord worden.
Hij kiest voor z'n leven.
1054
01:01:12,458 --> 01:01:14,000
Ik zal erover nadenken.
1055
01:01:14,000 --> 01:01:14,542
Ik zal erover nadenken.
1056
01:01:23,792 --> 01:01:24,000
Je kunt gaan. Ik kijk de film af.
1057
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
Je kunt gaan. Ik kijk de film af.
1058
01:01:26,000 --> 01:01:26,667
Je kunt gaan. Ik kijk de film af.
1059
01:01:27,458 --> 01:01:28,000
Nou eerwaarde,
het lijkt erop dat u bent omsingeld.
1060
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Nou eerwaarde,
het lijkt erop dat u bent omsingeld.
1061
01:01:30,000 --> 01:01:31,625
Nou eerwaarde,
het lijkt erop dat u bent omsingeld.
1062
01:01:31,750 --> 01:01:32,000
Dan zal ik dat snel ongedaan maken.
1063
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Dan zal ik dat snel ongedaan maken.
1064
01:01:34,000 --> 01:01:34,833
Dan zal ik dat snel ongedaan maken.
1065
01:01:34,958 --> 01:01:36,000
Mose, hoe ver is de rivier?
1066
01:01:36,000 --> 01:01:37,667
Mose, hoe ver is de rivier?
1067
01:01:38,458 --> 01:01:40,000
Ik ben gedoopt, eerwaarde.
Ik ben gedoopt.
1068
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Ik ben gedoopt, eerwaarde.
Ik ben gedoopt.
1069
01:01:42,000 --> 01:01:42,792
Ik ben gedoopt, eerwaarde.
Ik ben gedoopt.
1070
01:01:42,917 --> 01:01:44,000
- Kop dicht, idioot.
- Dank je wel.
1071
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
- Kop dicht, idioot.
- Dank je wel.
1072
01:01:46,000 --> 01:01:46,583
- Kop dicht, idioot.
- Dank je wel.
1073
01:01:46,792 --> 01:01:48,000
Maak je klaar voor de volgende aanval.
1074
01:01:48,000 --> 01:01:49,167
Maak je klaar voor de volgende aanval.
1075
01:01:49,292 --> 01:01:50,000
En als ik schreeuw,
wil ik dat je er als een gek vandoor gaat.
1076
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
En als ik schreeuw,
wil ik dat je er als een gek vandoor gaat.
1077
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
En als ik schreeuw,
wil ik dat je er als een gek vandoor gaat.
1078
01:01:54,000 --> 01:01:54,458
En als ik schreeuw,
wil ik dat je er als een gek vandoor gaat.
1079
01:01:59,042 --> 01:02:00,000
Vooruit.
1080
01:02:00,000 --> 01:02:00,583
Vooruit.
1081
01:02:12,625 --> 01:02:14,000
Ik heb niets voor je vandaag.
Je kunt gaan.
1082
01:02:14,000 --> 01:02:15,375
Ik heb niets voor je vandaag.
Je kunt gaan.
1083
01:02:19,125 --> 01:02:20,000
Wacht even.
Ik ga sigaretten kopen.
1084
01:02:20,000 --> 01:02:21,458
Wacht even.
Ik ga sigaretten kopen.
1085
01:02:40,667 --> 01:02:42,000
Neem Zsolt mee voor verhoor.
1086
01:02:42,000 --> 01:02:42,958
Neem Zsolt mee voor verhoor.
1087
01:02:43,083 --> 01:02:44,000
Laat hem verklaren...
1088
01:02:44,000 --> 01:02:45,333
Laat hem verklaren...
1089
01:02:45,458 --> 01:02:46,000
dat hij eenmalig voor ze werkte.
1090
01:02:46,000 --> 01:02:47,583
dat hij eenmalig voor ze werkte.
1091
01:02:47,708 --> 01:02:48,000
Het leek hem een goed idee.
1092
01:02:48,000 --> 01:02:49,542
Het leek hem een goed idee.
1093
01:02:49,667 --> 01:02:50,000
Maar toen hij besefte dat het drugsgeld
was, begon z'n geweten aan hem te knagen.
1094
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Maar toen hij besefte dat het drugsgeld
was, begon z'n geweten aan hem te knagen.
1095
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Maar toen hij besefte dat het drugsgeld
was, begon z'n geweten aan hem te knagen.
1096
01:02:54,000 --> 01:02:54,250
Maar toen hij besefte dat het drugsgeld
was, begon z'n geweten aan hem te knagen.
1097
01:02:54,375 --> 01:02:56,000
- Goedendag.
- Hallo.
1098
01:02:56,000 --> 01:02:56,333
- Goedendag.
- Hallo.
1099
01:02:57,458 --> 01:02:58,000
De herinnering aan z'n broers zelfmoord...
1100
01:02:58,000 --> 01:02:59,458
De herinnering aan z'n broers zelfmoord...
1101
01:02:59,667 --> 01:03:00,000
gaf de doorslag om ze aan te geven.
1102
01:03:00,000 --> 01:03:01,917
gaf de doorslag om ze aan te geven.
1103
01:03:05,083 --> 01:03:06,000
Dus hij werd informant en gaat vrijuit.
1104
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
Dus hij werd informant en gaat vrijuit.
1105
01:03:08,000 --> 01:03:08,292
Dus hij werd informant en gaat vrijuit.
1106
01:03:10,167 --> 01:03:12,000
Tot over een uur met de verklaring.
1107
01:03:12,000 --> 01:03:13,292
Tot over een uur met de verklaring.
1108
01:04:21,167 --> 01:04:22,000
Kom mee.
1109
01:04:22,000 --> 01:04:22,167
Kom mee.
1110
01:04:31,833 --> 01:04:32,000
Breng ze morgen
vanuit het ziekenhuis hier.
1111
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Breng ze morgen
vanuit het ziekenhuis hier.
1112
01:04:34,000 --> 01:04:34,125
Breng ze morgen
vanuit het ziekenhuis hier.
1113
01:04:34,250 --> 01:04:36,000
Zeg dat je het geld hebt verstopt.
Ik laat zien waar.
1114
01:04:36,000 --> 01:04:37,208
Zeg dat je het geld hebt verstopt.
Ik laat zien waar.
1115
01:04:49,958 --> 01:04:50,000
Onthoud de route.
1116
01:04:50,000 --> 01:04:51,500
Onthoud de route.
1117
01:04:51,667 --> 01:04:52,000
Eerste links, dan eerste rechts.
1118
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Eerste links, dan eerste rechts.
1119
01:04:54,000 --> 01:04:54,417
Eerste links, dan eerste rechts.
1120
01:04:57,417 --> 01:04:58,000
Wat is dit hier?
1121
01:04:58,000 --> 01:04:58,750
Wat is dit hier?
1122
01:05:00,208 --> 01:05:01,667
Een filmset.
1123
01:05:06,375 --> 01:05:08,000
Ze geloven nooit
dat het geld hier ligt.
1124
01:05:08,000 --> 01:05:09,042
Ze geloven nooit
dat het geld hier ligt.
1125
01:05:09,167 --> 01:05:10,000
Waarom niet? Het is verlaten.
1126
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Waarom niet? Het is verlaten.
1127
01:05:12,000 --> 01:05:12,125
Waarom niet? Het is verlaten.
1128
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
Ik heb de eigenaar gearresteerd.
1129
01:05:14,000 --> 01:05:14,292
Ik heb de eigenaar gearresteerd.
1130
01:05:26,333 --> 01:05:28,000
Zeg dat je het onder dit hooi
hebt verborgen.
1131
01:05:28,000 --> 01:05:29,125
Zeg dat je het onder dit hooi
hebt verborgen.
1132
01:05:31,500 --> 01:05:32,000
- Begrepen?
- Ja.
1133
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
- Begrepen?
- Ja.
1134
01:05:34,000 --> 01:05:34,083
- Begrepen?
- Ja.
1135
01:05:38,125 --> 01:05:40,000
Gilda.
1136
01:05:40,000 --> 01:05:40,542
Gilda.
1137
01:05:47,375 --> 01:05:48,000
Gilda.
1138
01:05:48,000 --> 01:05:49,875
Gilda.
1139
01:05:55,083 --> 01:05:56,000
Cristi.
1140
01:05:56,000 --> 01:05:56,417
Cristi.
1141
01:06:02,500 --> 01:06:04,000
Ik geef het spul aan Zsolt...
1142
01:06:04,000 --> 01:06:05,417
Ik geef het spul aan Zsolt...
1143
01:06:05,542 --> 01:06:06,000
morgenochtend om 9u00.
1144
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
morgenochtend om 9u00.
1145
01:06:08,000 --> 01:06:09,750
morgenochtend om 9u00.
1146
01:06:11,458 --> 01:06:12,000
- Morgen om 9u00.
- Perfect.
1147
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
- Morgen om 9u00.
- Perfect.
1148
01:06:14,000 --> 01:06:14,625
- Morgen om 9u00.
- Perfect.
1149
01:06:14,750 --> 01:06:16,000
Neem afscheid.
1150
01:06:16,000 --> 01:06:16,500
Neem afscheid.
1151
01:06:17,542 --> 01:06:18,000
Dag.
1152
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
Dag.
1153
01:06:20,000 --> 01:06:20,208
Dag.
1154
01:06:38,333 --> 01:06:40,000
Morgenochtend om 9u00.
1155
01:06:40,000 --> 01:06:40,625
Morgenochtend om 9u00.
1156
01:06:43,292 --> 01:06:44,000
Begrepen.
1157
01:06:44,000 --> 01:06:45,333
Begrepen.
1158
01:07:27,667 --> 01:07:28,000
Waarom duurt het zo lang?
1159
01:07:28,000 --> 01:07:29,292
Waarom duurt het zo lang?
1160
01:07:29,458 --> 01:07:30,000
Het zou nu al moeten werken.
1161
01:07:30,000 --> 01:07:31,625
Het zou nu al moeten werken.
1162
01:08:06,958 --> 01:08:08,000
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1163
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1164
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1165
01:08:12,000 --> 01:08:12,500
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1166
01:08:12,625 --> 01:08:14,000
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1167
01:08:14,000 --> 01:08:14,708
De naam van het ziekenhuis is Colentina.
1168
01:08:15,458 --> 01:08:16,000
Ik maak je aan het bed vast...
1169
01:08:16,000 --> 01:08:16,958
Ik maak je aan het bed vast...
1170
01:08:17,083 --> 01:08:18,000
dan vragen je vrienden zich niet af
waarom er geen bewaking is.
1171
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
dan vragen je vrienden zich niet af
waarom er geen bewaking is.
1172
01:08:20,000 --> 01:08:20,792
dan vragen je vrienden zich niet af
waarom er geen bewaking is.
1173
01:08:23,708 --> 01:08:24,000
Zeg dat hij geboeid is
en dat ze een betonschaar meenemen.
1174
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
Zeg dat hij geboeid is
en dat ze een betonschaar meenemen.
1175
01:08:26,000 --> 01:08:26,833
Zeg dat hij geboeid is
en dat ze een betonschaar meenemen.
1176
01:08:26,958 --> 01:08:27,958
Begrepen.
1177
01:08:28,583 --> 01:08:30,000
Zeg ze...
1178
01:08:30,000 --> 01:08:30,292
Zeg ze...
1179
01:08:30,417 --> 01:08:32,000
dat ze je nu moeten vrijlaten.
1180
01:08:32,000 --> 01:08:33,083
dat ze je nu moeten vrijlaten.
1181
01:08:36,792 --> 01:08:38,000
Hij zegt dat jullie me moeten vrijlaten.
1182
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
Hij zegt dat jullie me moeten vrijlaten.
1183
01:08:39,792 --> 01:08:40,000
We betalen als we Zsolt hebben.
1184
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
We betalen als we Zsolt hebben.
1185
01:08:42,000 --> 01:08:42,708
We betalen als we Zsolt hebben.
1186
01:08:48,083 --> 01:08:49,750
Die daar.
1187
01:08:57,667 --> 01:08:58,000
- Hij?
- Ik ken hem. Z'n naam is Felipe.
1188
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
- Hij?
- Ik ken hem. Z'n naam is Felipe.
1189
01:09:00,000 --> 01:09:01,625
- Hij?
- Ik ken hem. Z'n naam is Felipe.
1190
01:09:02,708 --> 01:09:04,000
- En deze?
- Die ken ik niet.
1191
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
- En deze?
- Die ken ik niet.
1192
01:09:06,000 --> 01:09:06,125
- En deze?
- Die ken ik niet.
1193
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
We hadden ze daar kunnen arresteren.
1194
01:09:12,000 --> 01:09:12,125
We hadden ze daar kunnen arresteren.
1195
01:09:12,250 --> 01:09:14,000
Denk je dat dit het Wilde Westen is?
1196
01:09:14,000 --> 01:09:14,458
Denk je dat dit het Wilde Westen is?
1197
01:09:14,583 --> 01:09:16,000
Straks gaan ze patiënten neerschieten?
Wat dan?
1198
01:09:16,000 --> 01:09:17,750
Straks gaan ze patiënten neerschieten?
Wat dan?
1199
01:09:36,167 --> 01:09:37,667
Cristi, kom mee.
1200
01:09:37,833 --> 01:09:38,000
Jij blijft hier.
1201
01:09:38,000 --> 01:09:39,750
Jij blijft hier.
1202
01:10:50,167 --> 01:10:51,750
Kamer 19, alstublieft.
1203
01:10:52,750 --> 01:10:54,000
Kamer 19 is bezet.
Ik kan u 18 geven.
1204
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Kamer 19 is bezet.
Ik kan u 18 geven.
1205
01:10:56,000 --> 01:10:57,167
Kamer 19 is bezet.
Ik kan u 18 geven.
1206
01:10:58,375 --> 01:10:59,667
Oké.
1207
01:11:06,083 --> 01:11:08,000
De gast in 19 is er niet.
Hij zal wel terugkomen.
1208
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
De gast in 19 is er niet.
Hij zal wel terugkomen.
1209
01:11:10,000 --> 01:11:10,083
De gast in 19 is er niet.
Hij zal wel terugkomen.
1210
01:11:11,167 --> 01:11:12,000
Bedankt.
1211
01:11:12,000 --> 01:11:12,292
Bedankt.
1212
01:11:25,792 --> 01:11:26,000
Politie.
Waar is deze vrouw naartoe?
1213
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
Politie.
Waar is deze vrouw naartoe?
1214
01:11:28,000 --> 01:11:29,083
Politie.
Waar is deze vrouw naartoe?
1215
01:11:30,208 --> 01:11:32,000
- Kamer 18.
- Waar is dat?
1216
01:11:32,000 --> 01:11:32,750
- Kamer 18.
- Waar is dat?
1217
01:11:35,125 --> 01:11:36,000
Hier.
1218
01:11:36,000 --> 01:11:36,542
Hier.
1219
01:11:36,667 --> 01:11:38,000
Waar hier?
Begane grond, eerste verdieping?
1220
01:11:38,000 --> 01:11:39,208
Waar hier?
Begane grond, eerste verdieping?
1221
01:11:40,458 --> 01:11:42,000
De één-na-laatste kamer
op de begane grond.
1222
01:11:42,000 --> 01:11:43,167
De één-na-laatste kamer
op de begane grond.
1223
01:11:45,417 --> 01:11:46,000
Is er iemand anders in de kamer?
1224
01:11:46,000 --> 01:11:47,208
Is er iemand anders in de kamer?
1225
01:11:48,250 --> 01:11:49,583
Nee, ze is alleen.
1226
01:11:49,708 --> 01:11:50,000
- Zeker weten?
- Ja.
1227
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
- Zeker weten?
- Ja.
1228
01:11:52,000 --> 01:11:52,083
- Zeker weten?
- Ja.
1229
01:12:09,458 --> 01:12:10,000
Hallo? Goedenavond.
1230
01:12:10,000 --> 01:12:11,500
Hallo? Goedenavond.
1231
01:12:11,625 --> 01:12:12,000
Ze is in een motel. Ze is alleen
en verwacht waarschijnlijk iemand.
1232
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Ze is in een motel. Ze is alleen
en verwacht waarschijnlijk iemand.
1233
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Ze is in een motel. Ze is alleen
en verwacht waarschijnlijk iemand.
1234
01:12:16,000 --> 01:12:16,208
Ze is in een motel. Ze is alleen
en verwacht waarschijnlijk iemand.
1235
01:12:16,833 --> 01:12:18,000
- Hoe heet het motel?
- Opera.
1236
01:12:18,000 --> 01:12:19,208
- Hoe heet het motel?
- Opera.
1237
01:12:29,375 --> 01:12:30,000
- Pas op.
- Rustig.
1238
01:12:30,000 --> 01:12:31,375
- Pas op.
- Rustig.
1239
01:12:49,292 --> 01:12:50,000
- Attentie.
- Goedenavond.
1240
01:12:50,000 --> 01:12:51,667
- Attentie.
- Goedenavond.
1241
01:12:52,292 --> 01:12:54,000
- Klaar voor de briefing?
- Zeker.
1242
01:12:54,000 --> 01:12:54,625
- Klaar voor de briefing?
- Zeker.
1243
01:12:54,792 --> 01:12:56,000
- Goedenavond.
- Avond.
1244
01:12:56,000 --> 01:12:57,458
- Goedenavond.
- Avond.
1245
01:13:00,417 --> 01:13:02,000
- De camera's staan klaar.
- Bedankt.
1246
01:13:02,000 --> 01:13:02,750
- De camera's staan klaar.
- Bedankt.
1247
01:13:12,458 --> 01:13:14,000
Goed. Ze komen hier binnen.
1248
01:13:14,000 --> 01:13:15,208
Goed. Ze komen hier binnen.
1249
01:13:22,792 --> 01:13:24,000
Waar is het geld?
1250
01:13:24,000 --> 01:13:24,292
Waar is het geld?
1251
01:13:26,083 --> 01:13:28,000
Deze kant op, we zijn er bijna.
1252
01:13:28,000 --> 01:13:29,250
Deze kant op, we zijn er bijna.
1253
01:13:52,625 --> 01:13:53,708
Wacht.
1254
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Waar is het geld?
1255
01:14:36,833 --> 01:14:38,000
Daar is het geld.
1256
01:14:38,000 --> 01:14:38,625
Daar is het geld.
1257
01:14:40,583 --> 01:14:42,000
R1, ik heb ze in beeld.
1258
01:14:42,000 --> 01:14:43,458
R1, ik heb ze in beeld.
1259
01:14:56,292 --> 01:14:58,000
R0, doel duidelijk.
1260
01:14:58,000 --> 01:14:58,125
R0, doel duidelijk.
1261
01:15:01,083 --> 01:15:02,000
Nu.
1262
01:15:02,000 --> 01:15:02,333
Nu.
1263
01:15:03,708 --> 01:15:04,000
Politie. Blijf staan.
1264
01:15:04,000 --> 01:15:05,750
Politie. Blijf staan.
1265
01:15:05,875 --> 01:15:06,000
Jullie staan onder arrest.
1266
01:15:06,000 --> 01:15:07,750
Jullie staan onder arrest.
1267
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Laat je wapens vallen.
1268
01:15:10,000 --> 01:15:10,750
Laat je wapens vallen.
1269
01:15:16,417 --> 01:15:17,958
Laat je wapens vallen.
1270
01:16:12,667 --> 01:16:14,000
Zet die muziek uit, alsjeblieft.
1271
01:16:14,000 --> 01:16:15,458
Zet die muziek uit, alsjeblieft.
1272
01:16:30,833 --> 01:16:32,000
Als u wilt,
kunt u ook in mijn kantoor wachten.
1273
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Als u wilt,
kunt u ook in mijn kantoor wachten.
1274
01:16:34,000 --> 01:16:34,375
Als u wilt,
kunt u ook in mijn kantoor wachten.
1275
01:16:34,500 --> 01:16:36,000
We hebben bewakingscamera's.
1276
01:16:36,000 --> 01:16:36,833
We hebben bewakingscamera's.
1277
01:16:37,708 --> 01:16:38,000
Waar?
1278
01:16:38,000 --> 01:16:38,958
Waar?
1279
01:16:39,708 --> 01:16:40,000
Buiten...
1280
01:16:40,000 --> 01:16:41,583
Buiten...
1281
01:16:41,708 --> 01:16:42,000
in de gangen...
1282
01:16:42,000 --> 01:16:43,333
in de gangen...
1283
01:16:43,708 --> 01:16:44,000
- Staan ze aan?
- Ja.
1284
01:16:44,000 --> 01:16:45,833
- Staan ze aan?
- Ja.
1285
01:16:46,583 --> 01:16:47,708
Eens kijken.
1286
01:16:49,125 --> 01:16:50,000
Deze kant op.
1287
01:16:50,000 --> 01:16:50,167
Deze kant op.
1288
01:16:58,083 --> 01:16:59,292
Ga zitten.
1289
01:17:01,833 --> 01:17:02,000
Eens kijken.
1290
01:17:02,000 --> 01:17:03,250
Eens kijken.
1291
01:17:58,417 --> 01:18:00,000
- Waar is Cristi?
- Weet ik niet.
1292
01:18:00,000 --> 01:18:00,708
- Waar is Cristi?
- Weet ik niet.
1293
01:18:01,667 --> 01:18:02,000
- Waar is Cristi?
- Geen idee.
1294
01:18:02,000 --> 01:18:03,667
- Waar is Cristi?
- Geen idee.
1295
01:18:03,792 --> 01:18:04,000
Arresteer hem.
Hij is een verrader.
1296
01:18:04,000 --> 01:18:05,792
Arresteer hem.
Hij is een verrader.
1297
01:19:21,708 --> 01:19:22,000
Leg dat mes weg.
1298
01:19:22,000 --> 01:19:23,125
Leg dat mes weg.
1299
01:19:34,583 --> 01:19:36,000
Schop het naar mij.
1300
01:19:36,000 --> 01:19:36,625
Schop het naar mij.
1301
01:19:56,625 --> 01:19:57,875
Neem op.
1302
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
- Het is niet mijn mobiel.
- Van wie dan?
1303
01:20:00,000 --> 01:20:00,458
- Het is niet mijn mobiel.
- Van wie dan?
1304
01:20:01,292 --> 01:20:02,000
Van de agent die jou achtervolgde.
1305
01:20:02,000 --> 01:20:03,125
Van de agent die jou achtervolgde.
1306
01:20:05,083 --> 01:20:06,000
Neem op.
1307
01:20:06,000 --> 01:20:06,083
Neem op.
1308
01:20:08,083 --> 01:20:09,500
Zet de speaker aan.
1309
01:20:11,708 --> 01:20:12,000
Luister, Cristi is ontsnapt.
Hij gaat vast naar het motel.
1310
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
Luister, Cristi is ontsnapt.
Hij gaat vast naar het motel.
1311
01:20:14,000 --> 01:20:15,208
Luister, Cristi is ontsnapt.
Hij gaat vast naar het motel.
1312
01:20:15,333 --> 01:20:16,000
Ik heb er een team naartoe gestuurd
en ik kom eraan. Hoor je me?
1313
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
Ik heb er een team naartoe gestuurd
en ik kom eraan. Hoor je me?
1314
01:20:18,000 --> 01:20:19,333
Ik heb er een team naartoe gestuurd
en ik kom eraan. Hoor je me?
1315
01:20:19,458 --> 01:20:20,000
Alin.
1316
01:20:20,000 --> 01:20:20,875
Alin.
1317
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
Alin, hoor je me?
1318
01:20:22,000 --> 01:20:22,542
Alin, hoor je me?
1319
01:20:26,083 --> 01:20:28,000
Het geld zit in twee matrassen.
1320
01:20:28,000 --> 01:20:28,708
Het geld zit in twee matrassen.
1321
01:20:28,833 --> 01:20:30,000
Eén voor mij en Zsolt
en één voor jou en de smeris.
1322
01:20:30,000 --> 01:20:32,000
Eén voor mij en Zsolt
en één voor jou en de smeris.
1323
01:20:32,000 --> 01:20:32,792
Eén voor mij en Zsolt
en één voor jou en de smeris.
1324
01:20:32,917 --> 01:20:34,000
Deal?
1325
01:20:34,000 --> 01:20:34,208
Deal?
1326
01:20:56,083 --> 01:20:58,000
Ik haal de wagen. We hebben weinig tijd.
1327
01:20:58,000 --> 01:20:58,667
Ik haal de wagen. We hebben weinig tijd.
1328
01:21:01,125 --> 01:21:02,000
Ga maar.
1329
01:21:02,000 --> 01:21:02,417
Ga maar.
1330
01:24:10,917 --> 01:24:12,000
TE KOOP
1331
01:24:12,000 --> 01:24:13,375
TE KOOP
1332
01:24:34,083 --> 01:24:36,000
- Goedendag.
- Hallo.
1333
01:24:36,000 --> 01:24:36,292
- Goedendag.
- Hallo.
1334
01:24:36,458 --> 01:24:38,000
Ik zag het bord.
Ik heb interesse in het huis.
1335
01:24:38,000 --> 01:24:39,125
Ik zag het bord.
Ik heb interesse in het huis.
1336
01:24:42,333 --> 01:24:44,000
Maar natuurlijk. Kom binnen.
1337
01:24:44,000 --> 01:24:44,292
Maar natuurlijk. Kom binnen.
1338
01:24:56,083 --> 01:24:57,625
Dit is de tuin.
1339
01:24:58,458 --> 01:24:59,667
Ik weet het.
1340
01:25:00,833 --> 01:25:02,000
Ik was hier afgelopen jaar met mijn man.
1341
01:25:02,000 --> 01:25:03,417
Ik was hier afgelopen jaar met mijn man.
1342
01:25:04,167 --> 01:25:06,000
Dat klopt. Ik had u niet herkend.
1343
01:25:06,000 --> 01:25:06,083
Dat klopt. Ik had u niet herkend.
1344
01:25:06,625 --> 01:25:08,000
U was hier met die meneer uit Spanje.
1345
01:25:08,000 --> 01:25:09,542
U was hier met die meneer uit Spanje.
1346
01:25:09,667 --> 01:25:10,000
- Hoe gaat het met hem?
- We zijn uit elkaar.
1347
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
- Hoe gaat het met hem?
- We zijn uit elkaar.
1348
01:25:12,000 --> 01:25:12,625
- Hoe gaat het met hem?
- We zijn uit elkaar.
1349
01:25:13,500 --> 01:25:14,000
Wat jammer.
1350
01:25:14,000 --> 01:25:14,750
Wat jammer.
1351
01:25:16,250 --> 01:25:18,000
Het is jammer als je uit elkaar gaat.
1352
01:25:18,000 --> 01:25:18,667
Het is jammer als je uit elkaar gaat.
1353
01:25:19,667 --> 01:25:20,000
- Waarom verkoopt u het?
- M'n zoon heeft problemen.
1354
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
- Waarom verkoopt u het?
- M'n zoon heeft problemen.
1355
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
- Waarom verkoopt u het?
- M'n zoon heeft problemen.
1356
01:25:24,000 --> 01:25:24,167
- Waarom verkoopt u het?
- M'n zoon heeft problemen.
1357
01:25:26,125 --> 01:25:27,417
Wat voor problemen?
1358
01:25:29,208 --> 01:25:30,000
Hij is aangereden door een auto
en nooit meer hersteld.
1359
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
Hij is aangereden door een auto
en nooit meer hersteld.
1360
01:25:32,000 --> 01:25:32,625
Hij is aangereden door een auto
en nooit meer hersteld.
1361
01:25:35,375 --> 01:25:36,000
Wat bedoelt u?
1362
01:25:36,000 --> 01:25:36,667
Wat bedoelt u?
1363
01:25:38,292 --> 01:25:40,000
Hij kan niet meer praten.
1364
01:25:41,458 --> 01:25:42,000
Volgens de dokter is hij niet gek,
maar ik denk van wel.
1365
01:25:42,000 --> 01:25:44,000
Volgens de dokter is hij niet gek,
maar ik denk van wel.
1366
01:25:44,000 --> 01:25:45,292
Volgens de dokter is hij niet gek,
maar ik denk van wel.
1367
01:25:46,667 --> 01:25:48,000
Hij begint soms zomaar te fluiten.
1368
01:25:48,000 --> 01:25:49,417
Hij begint soms zomaar te fluiten.
1369
01:25:50,708 --> 01:25:52,000
De agent die hem bewaakt, zegt ook dat
hij begint te fluiten en niet wil stoppen.
1370
01:25:52,000 --> 01:25:54,000
De agent die hem bewaakt, zegt ook dat
hij begint te fluiten en niet wil stoppen.
1371
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
De agent die hem bewaakt, zegt ook dat
hij begint te fluiten en niet wil stoppen.
1372
01:25:56,000 --> 01:25:56,208
De agent die hem bewaakt, zegt ook dat
hij begint te fluiten en niet wil stoppen.
1373
01:25:57,583 --> 01:25:58,000
Daarom verkoop ik het huis.
1374
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
Daarom verkoop ik het huis.
1375
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Daarom verkoop ik het huis.
1376
01:26:02,458 --> 01:26:04,000
Ik breng hem naar een kliniek
in het buitenland.
1377
01:26:04,000 --> 01:26:05,333
Ik breng hem naar een kliniek
in het buitenland.
1378
01:26:08,083 --> 01:26:09,833
Bewaakt de politie hem?
1379
01:26:10,708 --> 01:26:12,000
De hele tijd.
1380
01:26:12,000 --> 01:26:12,083
De hele tijd.
1381
01:26:14,292 --> 01:26:16,000
Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt
met de maffia.
1382
01:26:16,000 --> 01:26:18,000
Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt
met de maffia.
1383
01:26:18,000 --> 01:26:19,625
Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt
met de maffia.
1384
01:26:20,333 --> 01:26:22,000
Ze willen hem misschien vermoorden.
1385
01:26:22,000 --> 01:26:22,708
Ze willen hem misschien vermoorden.
1386
01:26:27,083 --> 01:26:28,000
Waarom fluistert u?
1387
01:26:28,000 --> 01:26:28,708
Waarom fluistert u?
1388
01:26:31,125 --> 01:26:32,000
Dan hoort mijn vriendin het niet.
1389
01:26:32,000 --> 01:26:33,250
Dan hoort mijn vriendin het niet.
1390
01:26:34,625 --> 01:26:36,000
Ze was zijn baas.
1391
01:26:36,000 --> 01:26:36,167
Ze was zijn baas.
1392
01:26:36,292 --> 01:26:38,000
Ze zei dat ik niemand moest vertellen
wat er was gebeurd.
1393
01:26:38,000 --> 01:26:39,625
Ze zei dat ik niemand moest vertellen
wat er was gebeurd.
1394
01:26:50,667 --> 01:26:52,000
- Magda.
- Ja.
1395
01:26:52,000 --> 01:26:52,833
- Magda.
- Ja.
1396
01:26:52,958 --> 01:26:54,000
Kun je een extra kopje koffie zetten?
1397
01:26:54,000 --> 01:26:56,000
Kun je een extra kopje koffie zetten?
1398
01:26:56,125 --> 01:26:58,000
Er is iemand voor het huis.
1399
01:26:58,000 --> 01:26:58,458
Er is iemand voor het huis.
1400
01:26:59,167 --> 01:27:00,000
Komt eraan.
1401
01:27:00,000 --> 01:27:00,193
Komt eraan.
1402
01:27:00,250 --> 01:27:02,000
- In welk ziekenhuis ligt uw zoon?
- Aslan.
1403
01:27:02,000 --> 01:27:03,042
- In welk ziekenhuis ligt uw zoon?
- Aslan.
1404
01:27:03,167 --> 01:27:04,000
Over een maand wordt hij ontslagen.
Dus ik wil het snel verkopen.
1405
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Over een maand wordt hij ontslagen.
Dus ik wil het snel verkopen.
1406
01:27:06,000 --> 01:27:08,000
Over een maand wordt hij ontslagen.
Dus ik wil het snel verkopen.
1407
01:27:08,000 --> 01:27:08,292
Over een maand wordt hij ontslagen.
Dus ik wil het snel verkopen.
1408
01:27:09,292 --> 01:27:10,000
Alstublieft, kom binnen.
1409
01:27:10,000 --> 01:27:10,667
Alstublieft, kom binnen.
1410
01:27:10,792 --> 01:27:12,000
Ik heb iets in de auto laten liggen.
1411
01:27:12,000 --> 01:27:13,125
Ik heb iets in de auto laten liggen.
1412
01:27:13,292 --> 01:27:14,000
De koffie is klaar.
1413
01:27:14,000 --> 01:27:14,667
De koffie is klaar.
1414
01:27:17,083 --> 01:27:18,000
Waar is het bezoek?
1415
01:27:18,000 --> 01:27:19,125
Waar is het bezoek?
1416
01:27:19,250 --> 01:27:20,000
Ze moest iets pakken uit de auto.
1417
01:27:20,000 --> 01:27:21,417
Ze moest iets pakken uit de auto.
1418
01:27:21,583 --> 01:27:22,000
Een jaar geleden was ze hier
met haar Spaanse man.
1419
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
Een jaar geleden was ze hier
met haar Spaanse man.
1420
01:27:24,000 --> 01:27:25,208
Een jaar geleden was ze hier
met haar Spaanse man.
1421
01:27:25,333 --> 01:27:26,000
- Heeft ze een Spaanse man?
- Niet meer, ze zijn uit elkaar.
1422
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
- Heeft ze een Spaanse man?
- Niet meer, ze zijn uit elkaar.
1423
01:27:28,000 --> 01:27:29,167
- Heeft ze een Spaanse man?
- Niet meer, ze zijn uit elkaar.
1424
01:27:50,417 --> 01:27:52,000
Cristi.
1425
01:27:52,000 --> 01:27:52,083
Cristi.
1426
01:28:21,958 --> 01:28:22,000
Gilda.
1427
01:28:22,000 --> 01:28:23,917
Gilda.
1428
01:28:27,583 --> 01:28:28,000
Over een maand...
1429
01:28:28,000 --> 01:28:29,667
Over een maand...
1430
01:28:29,792 --> 01:28:30,000
zie ik je weer...
1431
01:28:30,000 --> 01:28:32,000
zie ik je weer...
1432
01:28:32,000 --> 01:28:32,958
zie ik je weer...
1433
01:28:33,083 --> 01:28:34,000
in Singapore...
1434
01:28:34,000 --> 01:28:34,542
in Singapore...
1435
01:28:34,667 --> 01:28:36,000
in Gardens by the Bay.
1436
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
in Gardens by the Bay.
1437
01:28:38,000 --> 01:28:39,417
in Gardens by the Bay.
1438
01:28:41,292 --> 01:28:42,000
Wees op je hoede.
1439
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
Wees op je hoede.
1440
01:28:44,000 --> 01:28:45,458
Wees op je hoede.
1441
01:28:45,583 --> 01:28:46,000
Het is laat, begin nu niet weer.
Kom naar binnen.
1442
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
Het is laat, begin nu niet weer.
Kom naar binnen.
1443
01:28:48,000 --> 01:28:49,500
Het is laat, begin nu niet weer.
Kom naar binnen.
1444
01:28:50,083 --> 01:28:52,000
Er zijn hier zieke mensen die
moeten rusten. Wil je een film kijken?
1445
01:28:52,000 --> 01:28:53,875
Er zijn hier zieke mensen die
moeten rusten. Wil je een film kijken?
1446
01:29:31,125 --> 01:29:32,000
Hij is op de binnenplaats.
1447
01:29:32,000 --> 01:29:33,042
Hij is op de binnenplaats.
1448
01:29:44,833 --> 01:29:46,000
Dames en heren, jongens en meisjes...
1449
01:29:46,000 --> 01:29:47,250
Dames en heren, jongens en meisjes...
1450
01:29:47,375 --> 01:29:48,000
Gardens by the Bay presenteert
Garden Rhapsody.
1451
01:29:48,000 --> 01:29:50,000
Gardens by the Bay presenteert
Garden Rhapsody.
1452
01:29:50,000 --> 01:29:50,875
Gardens by the Bay presenteert
Garden Rhapsody.
1453
01:29:51,000 --> 01:29:52,000
Kijk hoe de superbomen tot leven komen
in de schitterende licht- en muziekshow.
1454
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
Kijk hoe de superbomen tot leven komen
in de schitterende licht- en muziekshow.
1455
01:29:54,000 --> 01:29:56,000
Kijk hoe de superbomen tot leven komen
in de schitterende licht- en muziekshow.
1456
01:29:56,000 --> 01:29:57,833
Kijk hoe de superbomen tot leven komen
in de schitterende licht- en muziekshow.
1457
01:29:57,958 --> 01:29:58,000
Vanavond presenteren wij
Garden Waltz.
1458
01:29:58,000 --> 01:30:00,000
Vanavond presenteren wij
Garden Waltz.
1459
01:30:00,000 --> 01:30:01,375
Vanavond presenteren wij
Garden Waltz.
1460
01:30:01,750 --> 01:30:02,000
Dus zoek een plek, pak je camera
en geniet van de show.
1461
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
Dus zoek een plek, pak je camera
en geniet van de show.
1462
01:30:04,000 --> 01:30:06,000
Dus zoek een plek, pak je camera
en geniet van de show.
1463
01:30:06,000 --> 01:30:06,125
Dus zoek een plek, pak je camera
en geniet van de show.
1464
01:35:15,458 --> 01:35:16,000
Garden Rhapsody wordt u aangeboden
door Gardens by the Bay...
1465
01:35:16,000 --> 01:35:18,000
Garden Rhapsody wordt u aangeboden
door Gardens by the Bay...
1466
01:35:18,000 --> 01:35:18,875
Garden Rhapsody wordt u aangeboden
door Gardens by the Bay...
1467
01:35:19,000 --> 01:35:20,000
en vindt elke avond plaats.
1468
01:35:20,000 --> 01:35:21,167
en vindt elke avond plaats.
1469
01:35:21,292 --> 01:35:22,000
We hopen dat u heeft genoten van de show
en zien u graag terug in de tuinen.
1470
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
We hopen dat u heeft genoten van de show
en zien u graag terug in de tuinen.
1471
01:35:24,000 --> 01:35:26,000
We hopen dat u heeft genoten van de show
en zien u graag terug in de tuinen.
1472
01:35:26,000 --> 01:35:26,958
We hopen dat u heeft genoten van de show
en zien u graag terug in de tuinen.
112522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.