All language subtitles for The.Whi_track5_[dut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,042 --> 00:00:22,000 THE WHISTLERS 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 THE WHISTLERS 3 00:00:24,000 --> 00:00:24,125 THE WHISTLERS 4 00:01:59,083 --> 00:02:00,000 Welkom op La Gomera, de parel van de Canarische Eilanden. 5 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Welkom op La Gomera, de parel van de Canarische Eilanden. 6 00:02:02,000 --> 00:02:02,750 Welkom op La Gomera, de parel van de Canarische Eilanden. 7 00:02:07,958 --> 00:02:08,000 De volgende veerboot naar Tenerife vertrekt om 19u00. 8 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 De volgende veerboot naar Tenerife vertrekt om 19u00. 9 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 De volgende veerboot naar Tenerife vertrekt om 19u00. 10 00:02:12,000 --> 00:02:12,167 De volgende veerboot naar Tenerife vertrekt om 19u00. 11 00:02:18,708 --> 00:02:19,875 Hallo. 12 00:02:22,667 --> 00:02:24,000 - Kiko. - Cristi. 13 00:02:24,000 --> 00:02:24,292 - Kiko. - Cristi. 14 00:02:24,417 --> 00:02:26,000 Spreek je Spaans? 15 00:02:26,875 --> 00:02:28,000 - Spreek je Engels? - Ja. 16 00:02:28,000 --> 00:02:28,958 - Spreek je Engels? - Ja. 17 00:02:29,625 --> 00:02:30,000 Gilda heeft me gestuurd om je op te halen. Geef me je mobiel. 18 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Gilda heeft me gestuurd om je op te halen. Geef me je mobiel. 19 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Gilda heeft me gestuurd om je op te halen. Geef me je mobiel. 20 00:02:34,000 --> 00:02:34,250 Gilda heeft me gestuurd om je op te halen. Geef me je mobiel. 21 00:02:40,500 --> 00:02:42,000 Zet 'm uit. De politie luistert mee. 22 00:02:42,000 --> 00:02:43,375 Zet 'm uit. De politie luistert mee. 23 00:02:51,542 --> 00:02:52,000 Kom. 24 00:02:52,000 --> 00:02:52,542 Kom. 25 00:04:26,083 --> 00:04:28,000 Het pakketje is veilig gearriveerd. 26 00:04:28,000 --> 00:04:28,458 Het pakketje is veilig gearriveerd. 27 00:04:28,958 --> 00:04:30,000 - Hallo. - Hallo. 28 00:04:30,000 --> 00:04:30,083 - Hallo. - Hallo. 29 00:04:30,208 --> 00:04:32,000 Kom, ik breng je naar je kamer. 30 00:04:32,000 --> 00:04:32,500 Kom, ik breng je naar je kamer. 31 00:04:32,625 --> 00:04:34,000 - Hoe was de reis? - Lang. 32 00:04:34,000 --> 00:04:35,250 - Hoe was de reis? - Lang. 33 00:04:36,333 --> 00:04:38,000 Ik dacht dat ik naar het verkeerde eiland ging. 34 00:04:38,000 --> 00:04:38,458 Ik dacht dat ik naar het verkeerde eiland ging. 35 00:04:42,792 --> 00:04:44,000 Dit is 'm. 36 00:04:44,000 --> 00:04:44,125 Dit is 'm. 37 00:04:49,125 --> 00:04:50,000 En dit is de tuin. 38 00:04:50,000 --> 00:04:51,583 En dit is de tuin. 39 00:05:07,542 --> 00:05:08,000 Het zwembad is daarbeneden. 40 00:05:08,000 --> 00:05:09,375 Het zwembad is daarbeneden. 41 00:05:15,083 --> 00:05:16,000 Vergeet wat er in Boekarest is gebeurd. 42 00:05:16,000 --> 00:05:17,417 Vergeet wat er in Boekarest is gebeurd. 43 00:05:18,708 --> 00:05:20,000 Dat was vanwege de bewakingscamera's. 44 00:05:20,000 --> 00:05:21,167 Dat was vanwege de bewakingscamera's. 45 00:05:57,042 --> 00:05:58,000 Inspecteur Cristi Anghelache? Ik ben Gilda, Zsolts partner. 46 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Inspecteur Cristi Anghelache? Ik ben Gilda, Zsolts partner. 47 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Inspecteur Cristi Anghelache? Ik ben Gilda, Zsolts partner. 48 00:06:02,000 --> 00:06:02,458 Inspecteur Cristi Anghelache? Ik ben Gilda, Zsolts partner. 49 00:06:03,042 --> 00:06:04,000 Ik word gevolgd. De auto rechts van mij. Niet kijken. 50 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Ik word gevolgd. De auto rechts van mij. Niet kijken. 51 00:06:06,000 --> 00:06:06,167 Ik word gevolgd. De auto rechts van mij. Niet kijken. 52 00:06:17,417 --> 00:06:18,000 Ze denken dat ik je vriendin ben. Laten we naar jouw huis gaan om te praten. 53 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Ze denken dat ik je vriendin ben. Laten we naar jouw huis gaan om te praten. 54 00:06:20,000 --> 00:06:21,417 Ze denken dat ik je vriendin ben. Laten we naar jouw huis gaan om te praten. 55 00:06:21,542 --> 00:06:22,000 Het hele huis zit vol camera's. 56 00:06:22,000 --> 00:06:23,708 Het hele huis zit vol camera's. 57 00:06:29,125 --> 00:06:30,000 - Help me om Zsolt uit de cel te halen. - Nee. 58 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 - Help me om Zsolt uit de cel te halen. - Nee. 59 00:06:32,000 --> 00:06:33,333 - Help me om Zsolt uit de cel te halen. - Nee. 60 00:06:38,458 --> 00:06:40,000 Op de Canarische eilanden hebben ze een fluittaal. 61 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Op de Canarische eilanden hebben ze een fluittaal. 62 00:06:42,000 --> 00:06:42,042 Op de Canarische eilanden hebben ze een fluittaal. 63 00:06:42,167 --> 00:06:43,542 Dat interesseert me niet. 64 00:06:43,667 --> 00:06:44,000 Je komt naar het eiland en leert de taal. 65 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Je komt naar het eiland en leert de taal. 66 00:06:46,000 --> 00:06:47,250 Je komt naar het eiland en leert de taal. 67 00:06:47,375 --> 00:06:48,000 We praten verder in de lift. 68 00:06:48,000 --> 00:06:49,167 We praten verder in de lift. 69 00:07:00,083 --> 00:07:02,000 - Ben je gek? - Dit is veilig. 70 00:07:02,000 --> 00:07:02,333 - Ben je gek? - Dit is veilig. 71 00:07:02,458 --> 00:07:04,000 We communiceren zonder dat iemand het weet. 72 00:07:04,000 --> 00:07:04,750 We communiceren zonder dat iemand het weet. 73 00:07:06,042 --> 00:07:08,000 Doe ik niet. Punt uit. 74 00:07:08,000 --> 00:07:08,042 Doe ik niet. Punt uit. 75 00:07:14,375 --> 00:07:15,792 Vraag je me niet binnen? 76 00:07:17,250 --> 00:07:18,000 Ze denken dat we niet samen zijn als ik nu vertrek. 77 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Ze denken dat we niet samen zijn als ik nu vertrek. 78 00:07:20,000 --> 00:07:20,250 Ze denken dat we niet samen zijn als ik nu vertrek. 79 00:07:27,208 --> 00:07:28,000 Waar zijn de camera's? 80 00:07:28,000 --> 00:07:28,750 Waar zijn de camera's? 81 00:07:28,875 --> 00:07:30,000 In het schilderij in de woonkamer... 82 00:07:30,000 --> 00:07:30,500 In het schilderij in de woonkamer... 83 00:07:30,625 --> 00:07:32,000 het icoon in de keuken en de spiegel in mijn kamer. 84 00:07:32,000 --> 00:07:33,083 het icoon in de keuken en de spiegel in mijn kamer. 85 00:07:34,083 --> 00:07:35,667 Wacht. 86 00:07:35,792 --> 00:07:36,000 Ze hebben ons zien kussen beneden. 87 00:07:36,000 --> 00:07:37,917 Ze hebben ons zien kussen beneden. 88 00:07:38,042 --> 00:07:40,000 Maar ze zullen snel doorhebben dat ik je vriendin niet ben. 89 00:07:40,000 --> 00:07:41,750 Maar ze zullen snel doorhebben dat ik je vriendin niet ben. 90 00:07:42,792 --> 00:07:44,000 - Hoeveel geld heb je bij je? - Ongeveer 300 lei. 91 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 - Hoeveel geld heb je bij je? - Ongeveer 300 lei. 92 00:07:46,000 --> 00:07:46,625 - Hoeveel geld heb je bij je? - Ongeveer 300 lei. 93 00:07:55,083 --> 00:07:56,000 Hier. 94 00:07:56,000 --> 00:07:56,208 Hier. 95 00:07:57,333 --> 00:07:58,000 Ik ben een escort. We zien elkaar soms. 96 00:07:58,000 --> 00:07:59,667 Ik ben een escort. We zien elkaar soms. 97 00:07:59,792 --> 00:08:00,000 - Dat is m'n halve salaris. - We zien elkaar niet vaak. 98 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 - Dat is m'n halve salaris. - We zien elkaar niet vaak. 99 00:08:02,000 --> 00:08:03,083 - Dat is m'n halve salaris. - We zien elkaar niet vaak. 100 00:08:04,458 --> 00:08:06,000 Verdient een smeris maar 1.000 euro per maand? 101 00:08:06,000 --> 00:08:06,613 Verdient een smeris maar 1.000 euro per maand? 102 00:08:06,637 --> 00:08:07,663 Ja. 103 00:08:07,688 --> 00:08:08,000 Wacht. Ik wil je iets geven. 104 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Wacht. Ik wil je iets geven. 105 00:08:10,000 --> 00:08:10,313 Wacht. Ik wil je iets geven. 106 00:08:15,542 --> 00:08:16,000 Wat zijn dat? 107 00:08:16,000 --> 00:08:16,625 Wat zijn dat? 108 00:08:16,750 --> 00:08:18,000 Boot- en vliegtickets voor naar het eiland. 109 00:08:18,000 --> 00:08:19,208 Boot- en vliegtickets voor naar het eiland. 110 00:08:19,333 --> 00:08:20,000 Ik ga niet. Over een halfuurtje vertrek je. 111 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Ik ga niet. Over een halfuurtje vertrek je. 112 00:08:22,000 --> 00:08:22,125 Ik ga niet. Over een halfuurtje vertrek je. 113 00:08:42,958 --> 00:08:44,000 - Wijntje? - Graag. 114 00:08:44,000 --> 00:08:45,167 - Wijntje? - Graag. 115 00:08:48,208 --> 00:08:49,458 Rood, wit? 116 00:08:49,625 --> 00:08:50,000 Rood, zoals gewoonlijk. 117 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Rood, zoals gewoonlijk. 118 00:08:52,000 --> 00:08:52,083 Rood, zoals gewoonlijk. 119 00:09:15,125 --> 00:09:16,000 Waar is dat stilleven? 120 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 Waar is dat stilleven? 121 00:09:17,917 --> 00:09:18,000 Welk stilleven? 122 00:09:18,000 --> 00:09:19,708 Welk stilleven? 123 00:09:19,833 --> 00:09:20,000 Dat schilderij dat hing waar nu die berg hangt. 124 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Dat schilderij dat hing waar nu die berg hangt. 125 00:09:22,000 --> 00:09:22,958 Dat schilderij dat hing waar nu die berg hangt. 126 00:09:24,583 --> 00:09:26,000 Bij m'n moeder. 127 00:09:26,000 --> 00:09:26,125 Bij m'n moeder. 128 00:09:27,250 --> 00:09:28,000 Hoe is het met je moeder? Nog steeds geobsedeerd door haar tuin? 129 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Hoe is het met je moeder? Nog steeds geobsedeerd door haar tuin? 130 00:09:30,000 --> 00:09:31,667 Hoe is het met je moeder? Nog steeds geobsedeerd door haar tuin? 131 00:09:32,417 --> 00:09:34,000 Kun je even helpen met de wijn? 132 00:09:34,000 --> 00:09:34,792 Kun je even helpen met de wijn? 133 00:09:55,250 --> 00:09:56,000 - Kun je me even helpen? - Zeker. 134 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 - Kun je me even helpen? - Zeker. 135 00:09:58,000 --> 00:09:58,042 - Kun je me even helpen? - Zeker. 136 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Proost. 137 00:10:16,042 --> 00:10:17,125 Proost. 138 00:10:23,542 --> 00:10:24,000 Wanneer zagen we elkaar voor het laatst? Vier maanden geleden? 139 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Wanneer zagen we elkaar voor het laatst? Vier maanden geleden? 140 00:10:26,000 --> 00:10:27,042 Wanneer zagen we elkaar voor het laatst? Vier maanden geleden? 141 00:10:27,625 --> 00:10:28,000 Vijf, zes. 142 00:10:28,000 --> 00:10:29,750 Vijf, zes. 143 00:10:30,583 --> 00:10:32,000 - Heb je het geld? - Ja. 144 00:10:32,000 --> 00:10:33,500 - Heb je het geld? - Ja. 145 00:10:33,625 --> 00:10:34,000 Kun je het laten zien? 146 00:10:34,000 --> 00:10:34,917 Kun je het laten zien? 147 00:10:44,125 --> 00:10:46,000 Eén, twee, drie, vier, vijf honderd. 148 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Eén, twee, drie, vier, vijf honderd. 149 00:10:48,000 --> 00:10:48,250 Eén, twee, drie, vier, vijf honderd. 150 00:10:48,958 --> 00:10:50,000 Perfect. 151 00:10:50,000 --> 00:10:50,083 Perfect. 152 00:10:51,083 --> 00:10:52,000 Zullen we naar je kamer gaan? 153 00:10:52,000 --> 00:10:52,917 Zullen we naar je kamer gaan? 154 00:10:54,625 --> 00:10:56,000 Kom, ik heb nog een klant om 11u00. 155 00:10:56,000 --> 00:10:56,542 Kom, ik heb nog een klant om 11u00. 156 00:12:29,083 --> 00:12:30,000 DE FLUITTAAL 157 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 DE FLUITTAAL 158 00:12:32,000 --> 00:12:33,792 DE FLUITTAAL 159 00:12:34,125 --> 00:12:36,000 De fluittaal is een code, net als morse. 160 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 De fluittaal is een code, net als morse. 161 00:12:38,000 --> 00:12:38,042 De fluittaal is een code, net als morse. 162 00:12:38,167 --> 00:12:40,000 Alles wat we zeggen, kun je ook fluiten. 163 00:12:40,000 --> 00:12:41,458 Alles wat we zeggen, kun je ook fluiten. 164 00:12:41,583 --> 00:12:42,000 En als de politie dat hoort... 165 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 En als de politie dat hoort... 166 00:12:44,000 --> 00:12:44,042 En als de politie dat hoort... 167 00:12:44,167 --> 00:12:46,000 denken ze dat de vogeltjes fluiten. 168 00:12:46,000 --> 00:12:47,292 denken ze dat de vogeltjes fluiten. 169 00:12:47,833 --> 00:12:48,000 Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko. 170 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko. 171 00:12:50,000 --> 00:12:50,917 Mijn naam bijvoorbeeld: Kiko. 172 00:12:52,875 --> 00:12:54,000 Goedendag. 173 00:12:54,000 --> 00:12:54,167 Goedendag. 174 00:12:57,042 --> 00:12:58,000 Hoe zeg je 'goedendag' in het Roemeens? 175 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Hoe zeg je 'goedendag' in het Roemeens? 176 00:12:59,333 --> 00:13:00,000 Buna ziua. 177 00:13:00,000 --> 00:13:00,542 Buna ziua. 178 00:13:00,667 --> 00:13:02,000 - Buna... - Buna ziua. 179 00:13:02,000 --> 00:13:02,500 - Buna... - Buna ziua. 180 00:13:08,292 --> 00:13:09,833 Laten we fluiten. 181 00:13:11,958 --> 00:13:12,000 Hou je vinger zo, alsof je een pistool vasthoudt. 182 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Hou je vinger zo, alsof je een pistool vasthoudt. 183 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Hou je vinger zo, alsof je een pistool vasthoudt. 184 00:13:16,125 --> 00:13:18,000 Stop hem in je mond. 185 00:13:18,000 --> 00:13:18,125 Stop hem in je mond. 186 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 De hoek moet zo zijn. 187 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 De hoek moet zo zijn. 188 00:13:21,875 --> 00:13:22,000 Alsof de kogel door je oor naar buiten komt. 189 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Alsof de kogel door je oor naar buiten komt. 190 00:13:24,000 --> 00:13:25,250 Alsof de kogel door je oor naar buiten komt. 191 00:13:32,708 --> 00:13:33,958 Oké? 192 00:13:37,042 --> 00:13:38,000 Je lippen een beetje meer naar binnen, zoals een oude man zonder tanden. 193 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Je lippen een beetje meer naar binnen, zoals een oude man zonder tanden. 194 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Je lippen een beetje meer naar binnen, zoals een oude man zonder tanden. 195 00:13:42,000 --> 00:13:43,542 Je lippen een beetje meer naar binnen, zoals een oude man zonder tanden. 196 00:13:50,292 --> 00:13:52,000 De lucht komt niet uit je longen. Hier. 197 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 De lucht komt niet uit je longen. Hier. 198 00:13:54,000 --> 00:13:54,667 De lucht komt niet uit je longen. Hier. 199 00:13:55,208 --> 00:13:56,000 Hier. 200 00:13:56,000 --> 00:13:56,208 Hier. 201 00:14:06,417 --> 00:14:08,000 Hij heeft te weinig lucht. Hij moet gaan zwemmen. 202 00:14:08,000 --> 00:14:08,792 Hij heeft te weinig lucht. Hij moet gaan zwemmen. 203 00:14:08,917 --> 00:14:10,000 - Maar niet in een zwembad, in de oceaan. - Oké. 204 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 - Maar niet in een zwembad, in de oceaan. - Oké. 205 00:14:12,000 --> 00:14:12,500 - Maar niet in een zwembad, in de oceaan. - Oké. 206 00:14:12,625 --> 00:14:14,000 Je moet in de oceaan gaan zwemmen. 207 00:14:14,000 --> 00:14:14,333 Je moet in de oceaan gaan zwemmen. 208 00:14:54,958 --> 00:14:56,000 Guanchen. 209 00:14:56,000 --> 00:14:56,375 Guanchen. 210 00:14:57,833 --> 00:14:58,000 Pardon? 211 00:14:58,000 --> 00:14:58,958 Pardon? 212 00:14:59,083 --> 00:15:00,000 De eerste bewoners van het eiland werden Guanchen genoemd. 213 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 De eerste bewoners van het eiland werden Guanchen genoemd. 214 00:15:02,000 --> 00:15:03,500 De eerste bewoners van het eiland werden Guanchen genoemd. 215 00:15:03,625 --> 00:15:04,000 Zij bedachten de fluittaal. 216 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Zij bedachten de fluittaal. 217 00:15:06,000 --> 00:15:06,167 Zij bedachten de fluittaal. 218 00:15:08,875 --> 00:15:10,000 We gaan het oefenen. Kom op. 219 00:15:10,000 --> 00:15:11,292 We gaan het oefenen. Kom op. 220 00:15:14,042 --> 00:15:16,000 Hoe is de politie ons op het spoor gekomen? 221 00:15:16,000 --> 00:15:17,167 Hoe is de politie ons op het spoor gekomen? 222 00:15:20,417 --> 00:15:22,000 Dat kwam door een anoniem telefoontje. 223 00:15:22,000 --> 00:15:23,583 Dat kwam door een anoniem telefoontje. 224 00:15:24,708 --> 00:15:26,000 Fluit, fluit. 225 00:15:26,000 --> 00:15:26,333 Fluit, fluit. 226 00:15:29,958 --> 00:15:30,000 Goed zo. Je hand, heel goed. 227 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Goed zo. Je hand, heel goed. 228 00:15:32,000 --> 00:15:32,708 Goed zo. Je hand, heel goed. 229 00:15:37,833 --> 00:15:38,000 Vergeet niet dat je tong onder je vinger moet. 230 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Vergeet niet dat je tong onder je vinger moet. 231 00:15:40,000 --> 00:15:41,125 Vergeet niet dat je tong onder je vinger moet. 232 00:15:46,833 --> 00:15:48,000 In welke taal was het telefoontje? 233 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 In welke taal was het telefoontje? 234 00:15:50,000 --> 00:15:51,625 In welke taal was het telefoontje? 235 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Weet ik niet. 236 00:15:56,000 --> 00:15:56,375 Weet ik niet. 237 00:15:57,792 --> 00:15:58,000 Ik weet alleen dat het een vrouw was. 238 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Ik weet alleen dat het een vrouw was. 239 00:16:00,000 --> 00:16:00,167 Ik weet alleen dat het een vrouw was. 240 00:16:05,917 --> 00:16:06,000 Zsolt Nagy. 241 00:16:06,000 --> 00:16:06,917 Zsolt Nagy. 242 00:16:07,042 --> 00:16:08,000 Hij heeft een matrassenfabriek en exporteert naar Venezuela. 243 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Hij heeft een matrassenfabriek en exporteert naar Venezuela. 244 00:16:10,000 --> 00:16:10,417 Hij heeft een matrassenfabriek en exporteert naar Venezuela. 245 00:16:10,542 --> 00:16:12,000 Ik kreeg een anonieme tip dat hij drugsgeld witwast. 246 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Ik kreeg een anonieme tip dat hij drugsgeld witwast. 247 00:16:14,000 --> 00:16:14,708 Ik kreeg een anonieme tip dat hij drugsgeld witwast. 248 00:16:15,542 --> 00:16:16,000 Er schijnt 30 miljoen aan cash in die fabriek te liggen. 249 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Er schijnt 30 miljoen aan cash in die fabriek te liggen. 250 00:16:18,000 --> 00:16:19,708 Er schijnt 30 miljoen aan cash in die fabriek te liggen. 251 00:16:20,167 --> 00:16:22,000 Dit is de ingang van de fabriek. 252 00:16:22,000 --> 00:16:22,083 Dit is de ingang van de fabriek. 253 00:16:23,750 --> 00:16:24,000 En de arbeiders. Ik heb een informant in de fabriek nodig. 254 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 En de arbeiders. Ik heb een informant in de fabriek nodig. 255 00:16:26,000 --> 00:16:27,625 En de arbeiders. Ik heb een informant in de fabriek nodig. 256 00:16:27,750 --> 00:16:28,000 Bij voorkeur een vrouw. De anonieme beller was een vrouw. 257 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Bij voorkeur een vrouw. De anonieme beller was een vrouw. 258 00:16:30,000 --> 00:16:31,125 Bij voorkeur een vrouw. De anonieme beller was een vrouw. 259 00:16:31,250 --> 00:16:32,000 - Ze was vast bang om meer te zeggen. - Duidelijk. 260 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 - Ze was vast bang om meer te zeggen. - Duidelijk. 261 00:16:34,000 --> 00:16:34,667 - Ze was vast bang om meer te zeggen. - Duidelijk. 262 00:16:34,792 --> 00:16:36,000 Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk over Zsolt te weten te komen. 263 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk over Zsolt te weten te komen. 264 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Goed. Cristi, probeer zoveel mogelijk over Zsolt te weten te komen. 265 00:16:39,125 --> 00:16:40,000 Goed. 266 00:16:40,000 --> 00:16:40,125 Goed. 267 00:17:55,625 --> 00:17:56,000 - Goedenavond. - Kamer 19, alstublieft. 268 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 - Goedenavond. - Kamer 19, alstublieft. 269 00:17:58,000 --> 00:17:58,583 - Goedenavond. - Kamer 19, alstublieft. 270 00:18:03,250 --> 00:18:04,000 Is de naam van het hotel veranderd? 271 00:18:04,000 --> 00:18:05,125 Is de naam van het hotel veranderd? 272 00:18:05,250 --> 00:18:06,000 Toen ik twee maanden geleden begon, had het deze naam. 273 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Toen ik twee maanden geleden begon, had het deze naam. 274 00:18:08,000 --> 00:18:08,250 Toen ik twee maanden geleden begon, had het deze naam. 275 00:18:09,375 --> 00:18:10,000 - Nog vijf, alstublieft. - Zijn de prijzen verhoogd? 276 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 - Nog vijf, alstublieft. - Zijn de prijzen verhoogd? 277 00:18:12,000 --> 00:18:12,625 - Nog vijf, alstublieft. - Zijn de prijzen verhoogd? 278 00:18:21,042 --> 00:18:22,000 Ben je niet bang dat u klanten verliest met zulke muziek? 279 00:18:22,000 --> 00:18:23,667 Ben je niet bang dat u klanten verliest met zulke muziek? 280 00:18:23,792 --> 00:18:24,000 Integendeel. We proberen ze op te voeden. 281 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Integendeel. We proberen ze op te voeden. 282 00:18:26,000 --> 00:18:26,708 Integendeel. We proberen ze op te voeden. 283 00:19:18,833 --> 00:19:20,000 Het telefoontje kwam van een vrouw. Zoek uit wie zij is. 284 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Het telefoontje kwam van een vrouw. Zoek uit wie zij is. 285 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Het telefoontje kwam van een vrouw. Zoek uit wie zij is. 286 00:19:24,542 --> 00:19:26,000 Waar is de bewakingscamera? 287 00:19:26,000 --> 00:19:26,333 Waar is de bewakingscamera? 288 00:19:28,417 --> 00:19:30,000 Voor de hoofdingang. 289 00:19:30,000 --> 00:19:30,792 Voor de hoofdingang. 290 00:19:32,292 --> 00:19:34,000 Op hoofdhoogte, of hoger? 291 00:19:34,000 --> 00:19:35,208 Op hoofdhoogte, of hoger? 292 00:19:35,792 --> 00:19:36,000 Hoger. Waarschijnlijk aan een paal. 293 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Hoger. Waarschijnlijk aan een paal. 294 00:19:38,000 --> 00:19:38,750 Hoger. Waarschijnlijk aan een paal. 295 00:19:39,625 --> 00:19:40,000 Heeft de fabriek nog andere uitgangen? 296 00:19:40,000 --> 00:19:41,667 Heeft de fabriek nog andere uitgangen? 297 00:19:42,333 --> 00:19:44,000 - Eentje. - Daar hangt ook een camera. 298 00:19:44,000 --> 00:19:45,125 - Eentje. - Daar hangt ook een camera. 299 00:19:45,250 --> 00:19:46,000 Er zijn altijd bewakingscamera's bij deuren of poorten. 300 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Er zijn altijd bewakingscamera's bij deuren of poorten. 301 00:19:48,000 --> 00:19:49,167 Er zijn altijd bewakingscamera's bij deuren of poorten. 302 00:19:51,583 --> 00:19:52,000 Ik moet gaan. 303 00:19:52,000 --> 00:19:53,333 Ik moet gaan. 304 00:22:19,542 --> 00:22:20,000 Zsolt Nagy. 305 00:22:20,000 --> 00:22:20,708 Zsolt Nagy. 306 00:22:21,667 --> 00:22:22,000 Geboren en getogen in Deva tot zijn middelbare school. 307 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Geboren en getogen in Deva tot zijn middelbare school. 308 00:22:24,000 --> 00:22:24,500 Geboren en getogen in Deva tot zijn middelbare school. 309 00:22:24,625 --> 00:22:26,000 Hij had een strafblad als tiener. 310 00:22:26,000 --> 00:22:27,250 Hij had een strafblad als tiener. 311 00:22:27,375 --> 00:22:28,000 Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj en gaf hem soms wiet. 312 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj en gaf hem soms wiet. 313 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Z'n broer studeerde medicijnen in Cluj en gaf hem soms wiet. 314 00:22:31,250 --> 00:22:32,000 Een klasgenoot heeft hem verlinkt. 315 00:22:32,000 --> 00:22:33,792 Een klasgenoot heeft hem verlinkt. 316 00:22:33,917 --> 00:22:34,000 De politie heeft hem op heterdaad betrapt. 317 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 De politie heeft hem op heterdaad betrapt. 318 00:22:36,000 --> 00:22:36,417 De politie heeft hem op heterdaad betrapt. 319 00:22:36,583 --> 00:22:38,000 Hij moest z'n broer erbij lappen om voorwaardelijk te krijgen. 320 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Hij moest z'n broer erbij lappen om voorwaardelijk te krijgen. 321 00:22:40,000 --> 00:22:40,042 Hij moest z'n broer erbij lappen om voorwaardelijk te krijgen. 322 00:22:40,167 --> 00:22:41,750 Z'n broer ging de bak in. 323 00:22:42,667 --> 00:22:44,000 Waar is z'n broer nu? 324 00:22:44,000 --> 00:22:44,417 Waar is z'n broer nu? 325 00:22:49,458 --> 00:22:50,000 Die pleegde zelfmoord in de cel. 326 00:22:50,000 --> 00:22:51,458 Die pleegde zelfmoord in de cel. 327 00:22:53,292 --> 00:22:54,000 Nog nieuws? 328 00:22:54,000 --> 00:22:54,625 Nog nieuws? 329 00:22:54,750 --> 00:22:56,000 Ik heb drie arbeiders gesproken. 330 00:22:56,000 --> 00:22:56,500 Ik heb drie arbeiders gesproken. 331 00:22:56,625 --> 00:22:58,000 Niemand heeft iets verdachts gezien in de fabriek. 332 00:22:58,000 --> 00:22:58,792 Niemand heeft iets verdachts gezien in de fabriek. 333 00:22:59,583 --> 00:23:00,000 Trek dit telefoonnummer na. 334 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Trek dit telefoonnummer na. 335 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Hij kreeg gister een gecodeerd sms'je. Daarna verdween hij spoorloos. 336 00:23:04,000 --> 00:23:05,958 Hij kreeg gister een gecodeerd sms'je. Daarna verdween hij spoorloos. 337 00:23:07,625 --> 00:23:08,000 Dat was het voor vandaag. 338 00:23:08,000 --> 00:23:09,208 Dat was het voor vandaag. 339 00:23:10,042 --> 00:23:12,000 Hopelijk hebben we morgen beter nieuws. 340 00:23:12,000 --> 00:23:12,208 Hopelijk hebben we morgen beter nieuws. 341 00:23:15,375 --> 00:23:16,000 Dag. 342 00:23:16,000 --> 00:23:16,625 Dag. 343 00:23:17,250 --> 00:23:18,000 Wacht op mij. Ik ga even sigaretten kopen. 344 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Wacht op mij. Ik ga even sigaretten kopen. 345 00:23:20,000 --> 00:23:21,625 Wacht op mij. Ik ga even sigaretten kopen. 346 00:23:22,125 --> 00:23:23,167 Hallo. 347 00:23:24,042 --> 00:23:25,083 Hallo. 348 00:23:32,250 --> 00:23:34,000 Verberg 20 gram cocaïne in z'n hotelkamer. 349 00:23:34,000 --> 00:23:35,292 Verberg 20 gram cocaïne in z'n hotelkamer. 350 00:23:35,417 --> 00:23:36,000 - Welk hotel? - Dat staat in het dossier. 351 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 - Welk hotel? - Dat staat in het dossier. 352 00:23:38,000 --> 00:23:38,333 - Welk hotel? - Dat staat in het dossier. 353 00:23:38,458 --> 00:23:40,000 Zoek een dealer die wil getuigen dat hij coke van hem kocht. 354 00:23:40,000 --> 00:23:41,958 Zoek een dealer die wil getuigen dat hij coke van hem kocht. 355 00:23:42,083 --> 00:23:44,000 Ik heb het voor 16u00 nodig. 356 00:23:44,000 --> 00:23:44,458 Ik heb het voor 16u00 nodig. 357 00:23:44,583 --> 00:23:46,000 Met de getuigenis en Zsolts strafblad krijg ik een huiszoekingsbevel. 358 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Met de getuigenis en Zsolts strafblad krijg ik een huiszoekingsbevel. 359 00:23:48,000 --> 00:23:49,125 Met de getuigenis en Zsolts strafblad krijg ik een huiszoekingsbevel. 360 00:23:49,250 --> 00:23:50,000 We arresteren hem morgenochtend. 361 00:23:50,000 --> 00:23:50,750 We arresteren hem morgenochtend. 362 00:23:50,875 --> 00:23:52,000 Dat doe ik niet. Dat is illegaal. 363 00:23:52,000 --> 00:23:53,375 Dat doe ik niet. Dat is illegaal. 364 00:23:55,125 --> 00:23:56,000 Ik regel die dealer. Maar misschien niet tegen vieren. 365 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Ik regel die dealer. Maar misschien niet tegen vieren. 366 00:23:58,000 --> 00:23:58,292 Ik regel die dealer. Maar misschien niet tegen vieren. 367 00:23:58,417 --> 00:23:59,458 Goed. 368 00:24:01,125 --> 00:24:02,000 Wat ben je van plan? Wil je al met pensioen? 369 00:24:02,000 --> 00:24:03,792 Wat ben je van plan? Wil je al met pensioen? 370 00:24:14,458 --> 00:24:16,000 - Haar kantoor wordt afgeluisterd. - Hoezo? 371 00:24:16,000 --> 00:24:17,542 - Haar kantoor wordt afgeluisterd. - Hoezo? 372 00:24:17,667 --> 00:24:18,000 Omdat ze hier met ons sprak. 373 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Omdat ze hier met ons sprak. 374 00:24:19,625 --> 00:24:20,000 Als jij die coke verbergt en iemand komt erachter... 375 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Als jij die coke verbergt en iemand komt erachter... 376 00:24:22,000 --> 00:24:22,417 Als jij die coke verbergt en iemand komt erachter... 377 00:24:22,542 --> 00:24:24,000 krijg jij de schuld, zij niet. Snap je? 378 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 krijg jij de schuld, zij niet. Snap je? 379 00:24:26,000 --> 00:24:26,042 krijg jij de schuld, zij niet. Snap je? 380 00:24:27,083 --> 00:24:28,000 Zal wel. 381 00:24:28,000 --> 00:24:28,125 Zal wel. 382 00:24:37,625 --> 00:24:38,000 Luister. Het bericht luidt: Ik mis je. 383 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Luister. Het bericht luidt: Ik mis je. 384 00:24:40,000 --> 00:24:41,583 Luister. Het bericht luidt: Ik mis je. 385 00:24:41,708 --> 00:24:42,000 Het antwoord: Wie zoek je? Het antwoord: Maria. 386 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Het antwoord: Wie zoek je? Het antwoord: Maria. 387 00:24:44,000 --> 00:24:45,167 Het antwoord: Wie zoek je? Het antwoord: Maria. 388 00:24:45,292 --> 00:24:46,000 Het antwoord: Verkeerd nummer. Is dat een code? 389 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Het antwoord: Verkeerd nummer. Is dat een code? 390 00:24:48,000 --> 00:24:49,125 Het antwoord: Verkeerd nummer. Is dat een code? 391 00:24:49,792 --> 00:24:50,000 Een mobiel en een simkaart van vijf euro. 392 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 Een mobiel en een simkaart van vijf euro. 393 00:24:52,000 --> 00:24:52,417 Een mobiel en een simkaart van vijf euro. 394 00:24:57,042 --> 00:24:58,000 Wat voor mobiel? 395 00:24:58,000 --> 00:24:58,292 Wat voor mobiel? 396 00:25:00,625 --> 00:25:02,000 - Die daar. - Deze? 397 00:25:02,000 --> 00:25:02,583 - Die daar. - Deze? 398 00:25:04,167 --> 00:25:06,000 - Hoeveel? - 72. 399 00:25:06,000 --> 00:25:06,542 - Hoeveel? - 72. 400 00:25:14,542 --> 00:25:16,000 Vlucht 401 00:25:16,000 --> 00:25:16,250 Vlucht 402 00:26:06,083 --> 00:26:08,000 - Hallo. - Kom snel naar de matrassenfabriek. 403 00:26:08,000 --> 00:26:09,042 - Hallo. - Kom snel naar de matrassenfabriek. 404 00:26:25,667 --> 00:26:26,000 - Goedenavond. - Hallo. 405 00:26:26,000 --> 00:26:26,792 - Goedenavond. - Hallo. 406 00:26:26,917 --> 00:26:28,000 Uw collega wacht in het magazijn op u. 407 00:26:28,000 --> 00:26:29,042 Uw collega wacht in het magazijn op u. 408 00:26:29,167 --> 00:26:30,000 - Waar is dat? - Ik breng u wel. 409 00:26:30,000 --> 00:26:31,292 - Waar is dat? - Ik breng u wel. 410 00:26:33,125 --> 00:26:34,000 Is er iemand dood? Ik zag de lijkschouwer wegrijden. 411 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Is er iemand dood? Ik zag de lijkschouwer wegrijden. 412 00:26:36,000 --> 00:26:37,083 Is er iemand dood? Ik zag de lijkschouwer wegrijden. 413 00:26:37,208 --> 00:26:38,000 Er is iemand gevonden die gekeeld is. 414 00:26:38,000 --> 00:26:39,333 Er is iemand gevonden die gekeeld is. 415 00:26:39,958 --> 00:26:40,000 Wie was het? 416 00:26:40,000 --> 00:26:41,292 Wie was het? 417 00:26:42,542 --> 00:26:44,000 Dat weet zelfs FO niet. 418 00:26:44,000 --> 00:26:44,500 Dat weet zelfs FO niet. 419 00:26:44,625 --> 00:26:46,000 Hij had geen papieren bij zich. 420 00:26:46,000 --> 00:26:46,250 Hij had geen papieren bij zich. 421 00:26:47,042 --> 00:26:48,000 Hoe zag hij er uit? 422 00:26:48,000 --> 00:26:48,333 Hoe zag hij er uit? 423 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 Geen idee. Hij zat al in een lijkenzak. 424 00:26:50,000 --> 00:26:51,542 Geen idee. Hij zat al in een lijkenzak. 425 00:26:59,667 --> 00:27:00,000 We willen erlangs. 426 00:27:00,000 --> 00:27:01,333 We willen erlangs. 427 00:27:03,417 --> 00:27:04,000 - Waar moeten jullie heen? - Hij moet naar het magazijn. 428 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 - Waar moeten jullie heen? - Hij moet naar het magazijn. 429 00:27:06,000 --> 00:27:06,958 - Waar moeten jullie heen? - Hij moet naar het magazijn. 430 00:27:07,083 --> 00:27:08,000 Dit is een plaats delict. 431 00:27:08,000 --> 00:27:08,875 Dit is een plaats delict. 432 00:27:09,208 --> 00:27:10,000 - Ik ben van Narcotica. - Nou en? 433 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 - Ik ben van Narcotica. - Nou en? 434 00:27:12,708 --> 00:27:14,000 Kent u de procedure niet? U kunt erheen als wij klaar zijn. 435 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Kent u de procedure niet? U kunt erheen als wij klaar zijn. 436 00:27:16,000 --> 00:27:16,583 Kent u de procedure niet? U kunt erheen als wij klaar zijn. 437 00:27:17,667 --> 00:27:18,000 - Hallo, Cristi. - Hallo. 438 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 - Hallo, Cristi. - Hallo. 439 00:27:20,000 --> 00:27:20,125 - Hallo, Cristi. - Hallo. 440 00:27:20,875 --> 00:27:22,000 Laat hem door. Maar langs de kant. 441 00:27:22,000 --> 00:27:23,792 Laat hem door. Maar langs de kant. 442 00:27:25,542 --> 00:27:26,000 Jij blijft daar. 443 00:27:26,000 --> 00:27:27,042 Jij blijft daar. 444 00:27:35,042 --> 00:27:36,000 Die kant op. 445 00:27:36,000 --> 00:27:36,750 Die kant op. 446 00:27:47,042 --> 00:27:48,000 - Hallo, Cristi. - Hallo. 447 00:27:48,000 --> 00:27:49,250 - Hallo, Cristi. - Hallo. 448 00:27:52,417 --> 00:27:54,000 - Waar is Magda? - Die verhoort Zsolt. 449 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 - Waar is Magda? - Die verhoort Zsolt. 450 00:27:55,125 --> 00:27:56,000 Heb je die coke in z'n kamer gelegd? 451 00:27:56,000 --> 00:27:57,208 Heb je die coke in z'n kamer gelegd? 452 00:27:57,333 --> 00:27:58,000 Tien gram. Meer kon ik niet regelen. 453 00:27:58,000 --> 00:27:59,875 Tien gram. Meer kon ik niet regelen. 454 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Die drugs zijn niet van mij. 455 00:28:02,000 --> 00:28:02,417 Die drugs zijn niet van mij. 456 00:28:02,542 --> 00:28:04,000 Je hebt al een strafblad. Je krijgt minimaal zeven jaar. 457 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Je hebt al een strafblad. Je krijgt minimaal zeven jaar. 458 00:28:06,000 --> 00:28:06,792 Je hebt al een strafblad. Je krijgt minimaal zeven jaar. 459 00:28:07,792 --> 00:28:08,000 Ik wil een advocaat spreken. 460 00:28:08,000 --> 00:28:09,875 Ik wil een advocaat spreken. 461 00:28:10,583 --> 00:28:12,000 Die is onderweg. Maar hij kan je niet helpen. 462 00:28:12,000 --> 00:28:13,792 Die is onderweg. Maar hij kan je niet helpen. 463 00:28:17,792 --> 00:28:18,000 Ik heb niets gedaan. 464 00:28:18,000 --> 00:28:19,458 Ik heb niets gedaan. 465 00:28:22,125 --> 00:28:24,000 Waar is die 30 miljoen? 466 00:28:24,000 --> 00:28:24,708 Waar is die 30 miljoen? 467 00:28:50,333 --> 00:28:51,346 Hallo. 468 00:28:54,625 --> 00:28:56,000 - Waarom heb je de politie gebeld? - Hé? 469 00:28:56,000 --> 00:28:56,917 - Waarom heb je de politie gebeld? - Hé? 470 00:28:57,042 --> 00:28:58,000 Kop dicht. 471 00:28:58,000 --> 00:28:58,792 Kop dicht. 472 00:28:58,917 --> 00:29:00,000 Ze is de enige vrouw die van het geld afwist. 473 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Ze is de enige vrouw die van het geld afwist. 474 00:29:02,000 --> 00:29:02,542 Ze is de enige vrouw die van het geld afwist. 475 00:29:02,667 --> 00:29:04,000 Ga zitten. Ga verdomme zitten. 476 00:29:04,000 --> 00:29:05,542 Ga zitten. Ga verdomme zitten. 477 00:29:07,958 --> 00:29:08,000 Waarom heb je de politie gebeld? 478 00:29:08,000 --> 00:29:09,958 Waarom heb je de politie gebeld? 479 00:29:11,250 --> 00:29:12,000 Zsolt en ik wilden er met het geld vandoor gaan. 480 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Zsolt en ik wilden er met het geld vandoor gaan. 481 00:29:14,125 --> 00:29:16,000 Zsolt werd gevolgd dus ik moest het geld ophalen met de auto. 482 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Zsolt werd gevolgd dus ik moest het geld ophalen met de auto. 483 00:29:18,000 --> 00:29:18,208 Zsolt werd gevolgd dus ik moest het geld ophalen met de auto. 484 00:29:18,333 --> 00:29:20,000 - Heb jij Ortiz vermoord? - Nee. 485 00:29:20,000 --> 00:29:20,958 - Heb jij Ortiz vermoord? - Nee. 486 00:29:21,083 --> 00:29:22,000 Zsolt kwam met andere mensen en zij namen het geld mee... 487 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Zsolt kwam met andere mensen en zij namen het geld mee... 488 00:29:24,000 --> 00:29:24,292 Zsolt kwam met andere mensen en zij namen het geld mee... 489 00:29:24,417 --> 00:29:26,000 - ...en hebben Ortiz vermoord. - Wie waren het, kutwijf? 490 00:29:26,000 --> 00:29:27,083 - ...en hebben Ortiz vermoord. - Wie waren het, kutwijf? 491 00:29:27,208 --> 00:29:28,000 - Ik weet het niet. - Waar is het geld? 492 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 - Ik weet het niet. - Waar is het geld? 493 00:29:30,000 --> 00:29:30,083 - Ik weet het niet. - Waar is het geld? 494 00:29:31,042 --> 00:29:32,000 Als ik dat wist, was ik niet hier. 495 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Als ik dat wist, was ik niet hier. 496 00:29:34,000 --> 00:29:34,750 Als ik dat wist, was ik niet hier. 497 00:29:41,875 --> 00:29:42,000 Stel je voor, je zit midden op de oceaan... 498 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Stel je voor, je zit midden op de oceaan... 499 00:29:44,000 --> 00:29:45,167 Stel je voor, je zit midden op de oceaan... 500 00:29:46,167 --> 00:29:48,000 en overal waar je kijkt, zie je alleen maar water. 501 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 en overal waar je kijkt, zie je alleen maar water. 502 00:29:51,583 --> 00:29:52,000 Het water is koud... 503 00:29:52,000 --> 00:29:53,125 Het water is koud... 504 00:29:53,917 --> 00:29:54,000 en de stroming is sterk. 505 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 en de stroming is sterk. 506 00:29:56,000 --> 00:29:56,500 en de stroming is sterk. 507 00:29:58,042 --> 00:29:59,833 Ook al kun je goed zwemmen... 508 00:30:00,958 --> 00:30:02,000 je weet niet... 509 00:30:02,000 --> 00:30:02,750 je weet niet... 510 00:30:02,917 --> 00:30:04,000 of je het naar de kust haalt. 511 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 of je het naar de kust haalt. 512 00:30:06,000 --> 00:30:06,292 of je het naar de kust haalt. 513 00:30:06,458 --> 00:30:08,000 Kun je je dat voorstellen? 514 00:30:08,000 --> 00:30:08,083 Kun je je dat voorstellen? 515 00:30:09,333 --> 00:30:10,000 Ja. 516 00:30:10,000 --> 00:30:10,333 Ja. 517 00:30:11,417 --> 00:30:12,000 Bovendien is je rechterarm op je rug vastgebonden. 518 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Bovendien is je rechterarm op je rug vastgebonden. 519 00:30:14,000 --> 00:30:14,542 Bovendien is je rechterarm op je rug vastgebonden. 520 00:30:14,667 --> 00:30:16,000 Denk je dat je een kans maakt? 521 00:30:16,000 --> 00:30:17,167 Denk je dat je een kans maakt? 522 00:30:19,458 --> 00:30:20,000 Nee. 523 00:30:20,000 --> 00:30:20,542 Nee. 524 00:30:20,917 --> 00:30:22,000 Zsolt is mijn rechterarm en jij bent mijn linkerarm. 525 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Zsolt is mijn rechterarm en jij bent mijn linkerarm. 526 00:30:24,000 --> 00:30:25,458 Zsolt is mijn rechterarm en jij bent mijn linkerarm. 527 00:30:25,583 --> 00:30:26,000 Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden. 528 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden. 529 00:30:28,000 --> 00:30:29,375 Ik heb jou nodig om Zsolt te bevrijden. 530 00:30:29,500 --> 00:30:30,000 Dit is mijn kans om de kust te bereiken. 531 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Dit is mijn kans om de kust te bereiken. 532 00:30:32,000 --> 00:30:32,542 Dit is mijn kans om de kust te bereiken. 533 00:30:32,667 --> 00:30:34,000 Als ik die niet haal... 534 00:30:34,000 --> 00:30:34,208 Als ik die niet haal... 535 00:30:34,333 --> 00:30:36,000 verdwijn ik in het water. 536 00:30:37,583 --> 00:30:38,000 Samen met mijn armen. 537 00:30:38,000 --> 00:30:39,625 Samen met mijn armen. 538 00:30:43,042 --> 00:30:44,000 Begrijp je 't? 539 00:30:44,000 --> 00:30:44,750 Begrijp je 't? 540 00:30:47,833 --> 00:30:48,000 Ja. 541 00:30:48,000 --> 00:30:49,042 Ja. 542 00:31:00,792 --> 00:31:02,000 - Waar is de asbak? - Ik gooi hem wel weg. 543 00:31:02,000 --> 00:31:03,542 - Waar is de asbak? - Ik gooi hem wel weg. 544 00:31:06,083 --> 00:31:08,000 - Je wordt met de dag mooier. - Dank je. 545 00:31:08,000 --> 00:31:08,792 - Je wordt met de dag mooier. - Dank je. 546 00:31:11,333 --> 00:31:12,000 - Hoe gaat het fluiten? - Goed. Hij leert snel. 547 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 - Hoe gaat het fluiten? - Goed. Hij leert snel. 548 00:31:14,000 --> 00:31:14,292 - Hoe gaat het fluiten? - Goed. Hij leert snel. 549 00:31:14,417 --> 00:31:16,000 - En gaat de rest ook goed? - Prima. 550 00:31:16,000 --> 00:31:17,167 - En gaat de rest ook goed? - Prima. 551 00:31:17,292 --> 00:31:18,000 Laten we gaan. 552 00:31:18,000 --> 00:31:18,833 Laten we gaan. 553 00:31:32,417 --> 00:31:34,000 Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik wilden vluchten met het geld. 554 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik wilden vluchten met het geld. 555 00:31:36,000 --> 00:31:36,625 Bedankt dat je niet zei dat Zsolt en ik wilden vluchten met het geld. 556 00:31:42,625 --> 00:31:44,000 Als ik dat had gezegd, had hij je meteen vermoord. 557 00:31:44,000 --> 00:31:45,792 Als ik dat had gezegd, had hij je meteen vermoord. 558 00:32:02,125 --> 00:32:03,833 Laat me met rust. 559 00:32:23,917 --> 00:32:24,000 Hufter. 560 00:32:24,000 --> 00:32:24,917 Hufter. 561 00:32:42,042 --> 00:32:44,000 De fluittaal codeert het Spaans tot twee klinkers en vier medeklinkers. 562 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 De fluittaal codeert het Spaans tot twee klinkers en vier medeklinkers. 563 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 De fluittaal codeert het Spaans tot twee klinkers en vier medeklinkers. 564 00:32:47,125 --> 00:32:48,000 Dit zijn de fluitklinkers en dit zijn de Spaanse klinkers. 565 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Dit zijn de fluitklinkers en dit zijn de Spaanse klinkers. 566 00:32:50,000 --> 00:32:51,208 Dit zijn de fluitklinkers en dit zijn de Spaanse klinkers. 567 00:32:51,333 --> 00:32:52,000 De fluitmedeklinkers en de Spaanse medeklinkers. 568 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 De fluitmedeklinkers en de Spaanse medeklinkers. 569 00:32:54,000 --> 00:32:55,167 De fluitmedeklinkers en de Spaanse medeklinkers. 570 00:32:55,292 --> 00:32:56,000 Het Roemeens heeft twee klinkers meer dan het Spaans. 571 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Het Roemeens heeft twee klinkers meer dan het Spaans. 572 00:32:58,000 --> 00:32:58,917 Het Roemeens heeft twee klinkers meer dan het Spaans. 573 00:32:59,042 --> 00:33:00,000 De Ă, die we gebruiken als A. 574 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 De Ă, die we gebruiken als A. 575 00:33:02,000 --> 00:33:02,125 De Ă, die we gebruiken als A. 576 00:33:05,667 --> 00:33:06,000 En de î die we gebruiken als I. 577 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 En de î die we gebruiken als I. 578 00:33:08,000 --> 00:33:09,125 En de î die we gebruiken als I. 579 00:33:10,292 --> 00:33:12,000 En we hebben twee medeklinkers: de ţ en de ş... 580 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 En we hebben twee medeklinkers: de ţ en de ş... 581 00:33:14,000 --> 00:33:14,083 En we hebben twee medeklinkers: de ţ en de ş... 582 00:33:14,250 --> 00:33:15,750 die we gebruiken als CH. 583 00:33:22,375 --> 00:33:24,000 - Begrepen? - Ja. 584 00:33:24,000 --> 00:33:24,625 - Begrepen? - Ja. 585 00:33:24,750 --> 00:33:26,000 We gaan het proberen. 586 00:33:26,000 --> 00:33:26,292 We gaan het proberen. 587 00:33:27,625 --> 00:33:28,000 A. 588 00:33:28,000 --> 00:33:28,750 A. 589 00:33:34,250 --> 00:33:35,375 I. 590 00:33:42,333 --> 00:33:43,458 CH. 591 00:33:46,208 --> 00:33:47,208 Nog eens. 592 00:33:49,042 --> 00:33:50,000 Probeer het nog eens. 593 00:33:50,000 --> 00:33:50,625 Probeer het nog eens. 594 00:33:59,833 --> 00:34:00,000 Pas jij op Cristi, ik ga naar Paco. 595 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Pas jij op Cristi, ik ga naar Paco. 596 00:34:02,000 --> 00:34:03,250 Pas jij op Cristi, ik ga naar Paco. 597 00:34:04,250 --> 00:34:06,000 - Vertel je hem over Zsolt? - Ja. 598 00:34:06,000 --> 00:34:07,167 - Vertel je hem over Zsolt? - Ja. 599 00:34:08,792 --> 00:34:10,000 En over mij? 600 00:34:10,000 --> 00:34:10,083 En over mij? 601 00:34:10,792 --> 00:34:12,000 Ook. 602 00:34:12,000 --> 00:34:12,042 Ook. 603 00:34:31,792 --> 00:34:32,000 Bij mij vroeg je of mijn moeder nog geobsedeerd was door haar tuin. 604 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Bij mij vroeg je of mijn moeder nog geobsedeerd was door haar tuin. 605 00:34:34,000 --> 00:34:35,875 Bij mij vroeg je of mijn moeder nog geobsedeerd was door haar tuin. 606 00:34:36,417 --> 00:34:38,000 Hoe wist je dat? 607 00:34:38,000 --> 00:34:38,083 Hoe wist je dat? 608 00:34:39,333 --> 00:34:40,000 Paco en ik hebben haar opgezocht. 609 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 Paco en ik hebben haar opgezocht. 610 00:34:42,542 --> 00:34:44,000 We deden alsof we een huis zochten in Roemenië. 611 00:34:44,000 --> 00:34:45,750 We deden alsof we een huis zochten in Roemenië. 612 00:34:46,250 --> 00:34:48,000 We vroegen of ze haar huis wilde verkopen. 613 00:34:48,000 --> 00:34:49,250 We vroegen of ze haar huis wilde verkopen. 614 00:34:49,417 --> 00:34:50,000 Hoezo? 615 00:34:50,000 --> 00:34:50,458 Hoezo? 616 00:34:54,083 --> 00:34:56,000 Paco wilde je moeder ontmoeten. 617 00:34:56,000 --> 00:34:56,292 Paco wilde je moeder ontmoeten. 618 00:34:58,125 --> 00:35:00,000 - Om me te chanteren? - Wil je muziek horen? 619 00:35:00,000 --> 00:35:01,792 - Om me te chanteren? - Wil je muziek horen? 620 00:35:09,583 --> 00:35:10,000 - Wat voor muziek is dit? - Geen idee. 621 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 - Wat voor muziek is dit? - Geen idee. 622 00:35:12,000 --> 00:35:12,625 - Wat voor muziek is dit? - Geen idee. 623 00:35:13,083 --> 00:35:14,000 Het is Zsolts auto. Hij luistert naar opera. 624 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 Het is Zsolts auto. Hij luistert naar opera. 625 00:35:16,000 --> 00:35:17,792 Het is Zsolts auto. Hij luistert naar opera. 626 00:38:31,375 --> 00:38:32,000 Uitstappen. 627 00:38:32,000 --> 00:38:32,500 Uitstappen. 628 00:40:14,292 --> 00:40:15,458 Hallo. 629 00:40:18,458 --> 00:40:20,000 Wakker worden. 630 00:40:20,000 --> 00:40:20,292 Wakker worden. 631 00:40:22,375 --> 00:40:23,500 Vooruit. 632 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Vandaag is je eerste les met je nieuwe leraar. 633 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Vandaag is je eerste les met je nieuwe leraar. 634 00:40:28,000 --> 00:40:28,125 Vandaag is je eerste les met je nieuwe leraar. 635 00:40:29,583 --> 00:40:30,000 Klaar? 636 00:40:30,000 --> 00:40:30,958 Klaar? 637 00:40:39,833 --> 00:40:40,000 Ga zitten, meneer. 638 00:40:40,000 --> 00:40:41,458 Ga zitten, meneer. 639 00:40:48,542 --> 00:40:50,000 Vandaag leer je je eerste woord in de fluittaal. 640 00:40:50,000 --> 00:40:51,875 Vandaag leer je je eerste woord in de fluittaal. 641 00:40:52,000 --> 00:40:53,958 En dat is: mama. 642 00:40:56,417 --> 00:40:58,000 Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma. 643 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma. 644 00:41:00,000 --> 00:41:01,125 Maar eerst als losse lettergrepen: ma-ma. 645 00:41:09,792 --> 00:41:10,000 Niet ma-mu, maar ma-ma. 646 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 Niet ma-mu, maar ma-ma. 647 00:41:12,000 --> 00:41:13,625 Niet ma-mu, maar ma-ma. 648 00:41:18,333 --> 00:41:20,000 Oké, en nu het hele woord: mama. 649 00:41:20,000 --> 00:41:21,917 Oké, en nu het hele woord: mama. 650 00:41:24,333 --> 00:41:26,000 Nu langer: ma-ma. 651 00:41:26,000 --> 00:41:27,333 Nu langer: ma-ma. 652 00:42:24,750 --> 00:42:26,000 Cristi? 653 00:42:26,000 --> 00:42:26,167 Cristi? 654 00:42:29,292 --> 00:42:30,000 - Blijf je eten? - Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd. 655 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 - Blijf je eten? - Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd. 656 00:42:32,000 --> 00:42:33,708 - Blijf je eten? - Nee, ik kom zaterdag, zoals altijd. 657 00:42:50,583 --> 00:42:52,000 Ik heb gister de schuur opgeruimd. 658 00:42:52,000 --> 00:42:53,083 Ik heb gister de schuur opgeruimd. 659 00:42:57,625 --> 00:42:58,000 Ik heb een tas gevonden. 660 00:42:58,000 --> 00:42:59,750 Ik heb een tas gevonden. 661 00:43:02,542 --> 00:43:04,000 En die zat vol met geld. Heb je dat gestolen? 662 00:43:04,000 --> 00:43:05,708 En die zat vol met geld. Heb je dat gestolen? 663 00:43:09,083 --> 00:43:10,000 Nee. 664 00:43:10,000 --> 00:43:10,125 Nee. 665 00:43:12,125 --> 00:43:13,583 Overigens... 666 00:43:14,250 --> 00:43:16,000 heb ik het aan de kerk geschonken. 667 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 heb ik het aan de kerk geschonken. 668 00:43:18,000 --> 00:43:18,292 heb ik het aan de kerk geschonken. 669 00:43:22,292 --> 00:43:23,417 Wat? 670 00:43:25,083 --> 00:43:26,000 Ik heb pastor Daniel gezegd... 671 00:43:26,000 --> 00:43:27,542 Ik heb pastor Daniel gezegd... 672 00:43:29,292 --> 00:43:30,000 dat je komt biechten. 673 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 dat je komt biechten. 674 00:43:32,000 --> 00:43:32,125 dat je komt biechten. 675 00:43:51,042 --> 00:43:52,000 - Waar is het geld? - Op de bank. 676 00:43:52,000 --> 00:43:53,833 - Waar is het geld? - Op de bank. 677 00:43:54,583 --> 00:43:56,000 Kun je het niet opnemen? 678 00:43:56,000 --> 00:43:56,250 Kun je het niet opnemen? 679 00:43:58,208 --> 00:44:00,000 Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD naar het geld vragen. 680 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD naar het geld vragen. 681 00:44:02,000 --> 00:44:02,500 Vanochtend kwamen twee agenten van de FIOD naar het geld vragen. 682 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 Banken doen al aangifte bij bedragen boven de 10.000 euro. 683 00:44:04,000 --> 00:44:05,958 Banken doen al aangifte bij bedragen boven de 10.000 euro. 684 00:44:08,042 --> 00:44:09,625 Wat wilden ze weten? 685 00:44:10,458 --> 00:44:11,958 Van wie de schenking was. 686 00:44:12,083 --> 00:44:14,000 Als het inderdaad geschonken is, wat weet ik dan van die persoon? 687 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Als het inderdaad geschonken is, wat weet ik dan van die persoon? 688 00:44:16,000 --> 00:44:17,083 Als het inderdaad geschonken is, wat weet ik dan van die persoon? 689 00:44:17,208 --> 00:44:18,000 - Wat heb je ze verteld? - De waarheid. 690 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 - Wat heb je ze verteld? - De waarheid. 691 00:44:20,000 --> 00:44:20,667 - Wat heb je ze verteld? - De waarheid. 692 00:44:20,792 --> 00:44:22,000 Je moeder heeft het geschonken in ruil voor onze gebeden. 693 00:44:22,000 --> 00:44:23,750 Je moeder heeft het geschonken in ruil voor onze gebeden. 694 00:44:25,292 --> 00:44:26,000 Ze maakt zich ernstig zorgen om je. 695 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Ze maakt zich ernstig zorgen om je. 696 00:44:28,000 --> 00:44:28,042 Ze maakt zich ernstig zorgen om je. 697 00:44:28,167 --> 00:44:30,000 Je bent niet getrouwd en hebt geen kinderen... 698 00:44:30,000 --> 00:44:31,417 Je bent niet getrouwd en hebt geen kinderen... 699 00:44:31,542 --> 00:44:32,000 Ze denkt dat je homoseksueel bent. 700 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Ze denkt dat je homoseksueel bent. 701 00:44:34,000 --> 00:44:34,250 Ze denkt dat je homoseksueel bent. 702 00:44:34,375 --> 00:44:36,000 De donatie was voor ons om voor je ziel te bidden, zodat je zonden werden vergeven... 703 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 De donatie was voor ons om voor je ziel te bidden, zodat je zonden werden vergeven... 704 00:44:38,000 --> 00:44:38,375 De donatie was voor ons om voor je ziel te bidden, zodat je zonden werden vergeven... 705 00:44:38,542 --> 00:44:40,000 en je weer normaal werd. 706 00:44:40,000 --> 00:44:40,625 en je weer normaal werd. 707 00:44:42,792 --> 00:44:44,000 Als je niet wilt biechten, vertel me dan als vriend: 708 00:44:44,000 --> 00:44:45,250 Als je niet wilt biechten, vertel me dan als vriend: 709 00:44:45,375 --> 00:44:46,000 Wat zit jou dwars? 710 00:44:46,000 --> 00:44:47,208 Wat zit jou dwars? 711 00:44:51,167 --> 00:44:52,000 Waarom heb je niet gebeld toen ze het geld gaf? 712 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Waarom heb je niet gebeld toen ze het geld gaf? 713 00:44:54,000 --> 00:44:54,208 Waarom heb je niet gebeld toen ze het geld gaf? 714 00:44:54,332 --> 00:44:56,000 Het geld is voor het herstel van de kerk. 715 00:44:56,000 --> 00:44:56,279 Het geld is voor het herstel van de kerk. 716 00:44:56,304 --> 00:44:58,000 Het zal jou ook helpen, ook al ontken je het. 717 00:44:58,000 --> 00:44:58,125 Het zal jou ook helpen, ook al ontken je het. 718 00:44:58,250 --> 00:45:00,000 Anderen zullen voor je bidden. Wacht even. 719 00:45:00,000 --> 00:45:01,667 Anderen zullen voor je bidden. Wacht even. 720 00:45:04,458 --> 00:45:06,000 Ik heb een cadeau voor je. 721 00:45:06,000 --> 00:45:06,583 Ik heb een cadeau voor je. 722 00:45:18,333 --> 00:45:20,000 Als de politie vragen komt stellen over het geld... 723 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Als de politie vragen komt stellen over het geld... 724 00:45:22,000 --> 00:45:22,083 Als de politie vragen komt stellen over het geld... 725 00:45:22,208 --> 00:45:24,000 vertel dan dat het je spaarpot was. 726 00:45:24,000 --> 00:45:24,500 vertel dan dat het je spaarpot was. 727 00:45:24,625 --> 00:45:26,000 Hoe kom ik aan zoveel geld? 728 00:45:26,000 --> 00:45:26,542 Hoe kom ik aan zoveel geld? 729 00:45:27,625 --> 00:45:28,000 Van vader. 730 00:45:28,000 --> 00:45:29,500 Van vader. 731 00:45:29,625 --> 00:45:30,000 Ze weten dat hij een hoge piet in de partij was. 732 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Ze weten dat hij een hoge piet in de partij was. 733 00:45:32,000 --> 00:45:32,417 Ze weten dat hij een hoge piet in de partij was. 734 00:45:32,542 --> 00:45:34,000 Je vader nam geen steekpenningen aan. 735 00:45:34,000 --> 00:45:35,208 Je vader nam geen steekpenningen aan. 736 00:45:35,333 --> 00:45:36,000 Het is wel een cliché dat iedereen gelooft. 737 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Het is wel een cliché dat iedereen gelooft. 738 00:45:38,000 --> 00:45:38,625 Het is wel een cliché dat iedereen gelooft. 739 00:45:49,625 --> 00:45:50,000 Wees niet bang, er zal niets gebeuren. 740 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 Wees niet bang, er zal niets gebeuren. 741 00:45:52,000 --> 00:45:52,042 Wees niet bang, er zal niets gebeuren. 742 00:45:56,125 --> 00:45:58,000 Hoe heeft het zover kunnen komen? 743 00:45:58,000 --> 00:45:58,292 Hoe heeft het zover kunnen komen? 744 00:46:07,250 --> 00:46:08,000 Je was zo'n braaf kind. 745 00:46:08,000 --> 00:46:09,583 Je was zo'n braaf kind. 746 00:46:10,542 --> 00:46:12,000 Je gedroeg je zo voorbeeldig. 747 00:46:12,000 --> 00:46:12,583 Je gedroeg je zo voorbeeldig. 748 00:46:15,708 --> 00:46:16,000 Ik had nooit gedacht dat het zover zou komen. 749 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Ik had nooit gedacht dat het zover zou komen. 750 00:46:18,000 --> 00:46:19,667 Ik had nooit gedacht dat het zover zou komen. 751 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 Hoe ben je aan dat geld gekomen? 752 00:46:22,000 --> 00:46:22,042 Hoe ben je aan dat geld gekomen? 753 00:46:22,250 --> 00:46:24,000 Ik weet niet wat u bedoelt. 754 00:46:24,000 --> 00:46:24,375 Ik weet niet wat u bedoelt. 755 00:46:26,167 --> 00:46:28,000 Wie sms'te je om te vluchten? 756 00:46:28,000 --> 00:46:28,375 Wie sms'te je om te vluchten? 757 00:46:29,042 --> 00:46:30,000 Ik begrijp niet wat u bedoelt. 758 00:46:30,000 --> 00:46:31,125 Ik begrijp niet wat u bedoelt. 759 00:46:34,792 --> 00:46:36,000 Dag, mam. Is er iets? 760 00:46:36,000 --> 00:46:37,125 Dag, mam. Is er iets? 761 00:46:40,667 --> 00:46:42,000 - Waar ga je naartoe? - Naar de markt. 762 00:46:42,000 --> 00:46:43,500 - Waar ga je naartoe? - Naar de markt. 763 00:46:43,625 --> 00:46:44,000 - Hoeveel agenten? - Twee. 764 00:46:44,000 --> 00:46:45,208 - Hoeveel agenten? - Twee. 765 00:46:45,333 --> 00:46:46,000 - Hun namen? - Weet ik niet meer. 766 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 - Hun namen? - Weet ik niet meer. 767 00:46:48,000 --> 00:46:48,917 - Hun namen? - Weet ik niet meer. 768 00:46:49,042 --> 00:46:50,000 Wat heb je ze verteld? 769 00:46:50,000 --> 00:46:50,208 Wat heb je ze verteld? 770 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 Wat jij zei. Dat je vader het geld had gestolen. 771 00:46:52,000 --> 00:46:53,375 Wat jij zei. Dat je vader het geld had gestolen. 772 00:46:55,792 --> 00:46:56,000 Ik zei steekpenningen, dat is anders. 773 00:46:56,000 --> 00:46:57,625 Ik zei steekpenningen, dat is anders. 774 00:46:57,750 --> 00:46:58,000 Wat maakt het uit? 775 00:46:58,000 --> 00:46:59,417 Wat maakt het uit? 776 00:47:00,750 --> 00:47:02,000 - Vroegen ze naar mij? - Ja. 777 00:47:02,000 --> 00:47:03,458 - Vroegen ze naar mij? - Ja. 778 00:47:04,250 --> 00:47:06,000 - Ga je naar binnen? - Nee, ik moet wat doen. 779 00:47:06,000 --> 00:47:07,667 - Ga je naar binnen? - Nee, ik moet wat doen. 780 00:47:54,792 --> 00:47:56,000 Mama? Op welke muur hang je een icoon? 781 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Mama? Op welke muur hang je een icoon? 782 00:47:58,000 --> 00:47:58,042 Mama? Op welke muur hang je een icoon? 783 00:48:00,792 --> 00:48:02,000 Aan een muur op het oosten. 784 00:48:02,000 --> 00:48:02,542 Aan een muur op het oosten. 785 00:49:09,167 --> 00:49:10,000 Dit was de laatste auto die de fabriek verliet op de dag van de moord. 786 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Dit was de laatste auto die de fabriek verliet op de dag van de moord. 787 00:49:12,000 --> 00:49:13,792 Dit was de laatste auto die de fabriek verliet op de dag van de moord. 788 00:49:14,250 --> 00:49:15,917 Ik heb hier de foto's. 789 00:49:16,042 --> 00:49:18,000 Zoek die auto en de chauffeur. 790 00:49:18,000 --> 00:49:18,417 Zoek die auto en de chauffeur. 791 00:49:19,417 --> 00:49:20,000 Laat 's zien. 792 00:49:20,000 --> 00:49:20,542 Laat 's zien. 793 00:49:27,542 --> 00:49:28,000 Wat doet hij? Bedekt hij z'n gezicht? 794 00:49:28,000 --> 00:49:29,625 Wat doet hij? Bedekt hij z'n gezicht? 795 00:49:29,750 --> 00:49:30,000 Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd. 796 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd. 797 00:49:32,000 --> 00:49:32,208 Ja, hij wist vast dat hij werd gefilmd. 798 00:49:36,917 --> 00:49:38,000 - Zijn dat matrassen? - Met 30 miljoen erin. 799 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 - Zijn dat matrassen? - Met 30 miljoen erin. 800 00:49:40,000 --> 00:49:40,708 - Zijn dat matrassen? - Met 30 miljoen erin. 801 00:49:42,500 --> 00:49:44,000 Wie is die man? 802 00:49:44,000 --> 00:49:44,417 Wie is die man? 803 00:49:46,083 --> 00:49:48,000 Ik zei toch dat ik dat niet wist. 804 00:49:48,000 --> 00:49:48,250 Ik zei toch dat ik dat niet wist. 805 00:49:55,042 --> 00:49:56,000 - Voor wie werk je? - Voor mezelf. 806 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 - Voor wie werk je? - Voor mezelf. 807 00:49:58,000 --> 00:49:58,625 - Voor wie werk je? - Voor mezelf. 808 00:50:08,542 --> 00:50:10,000 Cristi, laat hem maar aan mij over. 809 00:50:10,000 --> 00:50:11,292 Cristi, laat hem maar aan mij over. 810 00:50:25,375 --> 00:50:26,000 Sorry, dat ik boos werd. 811 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Sorry, dat ik boos werd. 812 00:50:28,042 --> 00:50:29,917 Ik geloofde je bijna. 813 00:50:32,417 --> 00:50:34,000 Je bent geen slecht acteur. 814 00:50:34,000 --> 00:50:34,083 Je bent geen slecht acteur. 815 00:50:35,417 --> 00:50:36,000 - Ik zoek ook graag dingen uit. - Wat? 816 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 - Ik zoek ook graag dingen uit. - Wat? 817 00:50:38,000 --> 00:50:38,667 - Ik zoek ook graag dingen uit. - Wat? 818 00:50:38,792 --> 00:50:40,000 Ik heb z'n strafblad bekeken en... 819 00:50:40,000 --> 00:50:40,750 Ik heb z'n strafblad bekeken en... 820 00:50:42,042 --> 00:50:44,000 Jij had toen toch de leiding in Deva? 821 00:50:44,000 --> 00:50:44,583 Jij had toen toch de leiding in Deva? 822 00:50:48,750 --> 00:50:50,000 Is hij zo veranderd dat je hem niet herkent? 823 00:50:50,000 --> 00:50:51,625 Is hij zo veranderd dat je hem niet herkent? 824 00:50:52,458 --> 00:50:54,000 Ik vind hem nog steeds een verwend kind. 825 00:50:54,000 --> 00:50:55,167 Ik vind hem nog steeds een verwend kind. 826 00:50:56,250 --> 00:50:58,000 Het kwam wel in me op, maar ik herinner me hem niet. 827 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Het kwam wel in me op, maar ik herinner me hem niet. 828 00:51:00,000 --> 00:51:00,625 Het kwam wel in me op, maar ik herinner me hem niet. 829 00:51:02,250 --> 00:51:03,833 Hou op met die farce. 830 00:51:03,958 --> 00:51:04,000 Hoe komt je moeder aan 50.000 euro? 831 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Hoe komt je moeder aan 50.000 euro? 832 00:51:06,000 --> 00:51:06,417 Hoe komt je moeder aan 50.000 euro? 833 00:51:10,208 --> 00:51:12,000 Ik denk niet dat je moeder een serieus verhoor aankan. 834 00:51:12,000 --> 00:51:13,542 Ik denk niet dat je moeder een serieus verhoor aankan. 835 00:51:16,125 --> 00:51:18,000 Ik wil dat je het opbiecht. 836 00:51:18,000 --> 00:51:18,042 Ik wil dat je het opbiecht. 837 00:51:19,708 --> 00:51:20,000 Zoals aan een priester. 838 00:51:20,000 --> 00:51:21,292 Zoals aan een priester. 839 00:51:24,042 --> 00:51:26,000 Hoe lang werk je al voor Zsolt? 840 00:51:26,000 --> 00:51:26,250 Hoe lang werk je al voor Zsolt? 841 00:51:27,250 --> 00:51:28,000 En wie staat er achter hem? 842 00:51:28,000 --> 00:51:29,458 En wie staat er achter hem? 843 00:51:37,542 --> 00:51:38,000 Twee dagen geleden kwam ik erachter dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld. 844 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Twee dagen geleden kwam ik erachter dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld. 845 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 Twee dagen geleden kwam ik erachter dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld. 846 00:51:42,000 --> 00:51:43,292 Twee dagen geleden kwam ik erachter dat Zsolt 'm wilde smeren met het geld. 847 00:51:43,417 --> 00:51:44,000 Met mijn geld. 848 00:51:44,000 --> 00:51:45,042 Met mijn geld. 849 00:51:45,750 --> 00:51:46,000 Hij zal nu niet willen ontsnappen, want hij weet dat ik hem opwacht... 850 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 Hij zal nu niet willen ontsnappen, want hij weet dat ik hem opwacht... 851 00:51:48,000 --> 00:51:50,000 Hij zal nu niet willen ontsnappen, want hij weet dat ik hem opwacht... 852 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Hij zal nu niet willen ontsnappen, want hij weet dat ik hem opwacht... 853 00:51:51,125 --> 00:51:52,000 en hem zal doden. 854 00:51:52,000 --> 00:51:52,625 en hem zal doden. 855 00:51:54,083 --> 00:51:56,000 Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren. 856 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren. 857 00:51:58,000 --> 00:51:58,375 Dat betekent dat we hem moeten ontvoeren. 858 00:51:58,500 --> 00:52:00,000 Ik zal een plan bedenken, maar tot die tijd... 859 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Ik zal een plan bedenken, maar tot die tijd... 860 00:52:02,000 --> 00:52:03,292 Ik zal een plan bedenken, maar tot die tijd... 861 00:52:03,417 --> 00:52:04,000 moet je weten dat ik het aandeel van Zsolt, één miljoen... 862 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 moet je weten dat ik het aandeel van Zsolt, één miljoen... 863 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 moet je weten dat ik het aandeel van Zsolt, één miljoen... 864 00:52:08,000 --> 00:52:08,417 moet je weten dat ik het aandeel van Zsolt, één miljoen... 865 00:52:08,542 --> 00:52:10,000 aan jou wil geven. 866 00:52:10,000 --> 00:52:10,708 aan jou wil geven. 867 00:52:12,333 --> 00:52:13,917 Dank je. 868 00:52:16,958 --> 00:52:18,000 En Gilda? 869 00:52:18,000 --> 00:52:18,250 En Gilda? 870 00:52:19,708 --> 00:52:20,000 - Wil je haar aandeel ook? - Nee. 871 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 - Wil je haar aandeel ook? - Nee. 872 00:52:22,000 --> 00:52:22,458 - Wil je haar aandeel ook? - Nee. 873 00:52:23,417 --> 00:52:24,000 Wat gebeurt er met haar? 874 00:52:24,000 --> 00:52:25,750 Wat gebeurt er met haar? 875 00:52:26,875 --> 00:52:28,000 Dat weet ik nog niet. 876 00:52:28,000 --> 00:52:28,708 Dat weet ik nog niet. 877 00:52:29,458 --> 00:52:30,000 Ze wilde me ook belazeren. 878 00:52:30,000 --> 00:52:31,708 Ze wilde me ook belazeren. 879 00:52:36,875 --> 00:52:37,958 - Klaar? - Ja. 880 00:52:38,083 --> 00:52:39,792 Oké, kom mee. 881 00:53:31,417 --> 00:53:32,000 Het plan is simpel. 882 00:53:32,000 --> 00:53:33,125 Het plan is simpel. 883 00:53:33,708 --> 00:53:34,000 In dit flesje zit een substantie zonder kleur, geur of smaak. 884 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 In dit flesje zit een substantie zonder kleur, geur of smaak. 885 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 In dit flesje zit een substantie zonder kleur, geur of smaak. 886 00:53:38,000 --> 00:53:39,333 In dit flesje zit een substantie zonder kleur, geur of smaak. 887 00:53:39,458 --> 00:53:40,000 Als je het oplost in een glas water, heeft niemand dat door. 888 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Als je het oplost in een glas water, heeft niemand dat door. 889 00:53:42,000 --> 00:53:43,833 Als je het oplost in een glas water, heeft niemand dat door. 890 00:53:45,083 --> 00:53:46,000 Je geeft het Zsolt te drinken... 891 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 Je geeft het Zsolt te drinken... 892 00:53:48,000 --> 00:53:48,417 Je geeft het Zsolt te drinken... 893 00:53:48,542 --> 00:53:50,000 en hij zal zich ziek gaan voelen. 894 00:53:50,000 --> 00:53:50,417 en hij zal zich ziek gaan voelen. 895 00:53:51,458 --> 00:53:52,000 Je belt om een ambulance en hij zal naar het ziekenhuis worden gebracht. 896 00:53:52,000 --> 00:53:54,000 Je belt om een ambulance en hij zal naar het ziekenhuis worden gebracht. 897 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 Je belt om een ambulance en hij zal naar het ziekenhuis worden gebracht. 898 00:53:56,000 --> 00:53:56,792 Je belt om een ambulance en hij zal naar het ziekenhuis worden gebracht. 899 00:53:57,583 --> 00:53:58,000 Dit spul werkt binnen een half uur. 900 00:53:58,000 --> 00:53:59,917 Dit spul werkt binnen een half uur. 901 00:54:00,042 --> 00:54:02,000 In de daaropvolgende dertig minuten... 902 00:54:02,000 --> 00:54:02,292 In de daaropvolgende dertig minuten... 903 00:54:02,417 --> 00:54:04,000 moet de dokter hem een cortisoneninjectie geven... 904 00:54:04,000 --> 00:54:05,667 moet de dokter hem een cortisoneninjectie geven... 905 00:54:05,792 --> 00:54:06,000 anders gaat hij dood. 906 00:54:06,000 --> 00:54:07,875 anders gaat hij dood. 907 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 Elke ambulance heeft cortison. 908 00:54:10,000 --> 00:54:10,792 Elke ambulance heeft cortison. 909 00:54:23,292 --> 00:54:24,000 Hallo. 910 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Hallo. 911 00:54:25,167 --> 00:54:26,000 Hallo. 912 00:54:26,000 --> 00:54:26,180 Hallo. 913 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 Goedemiddag. 914 00:54:28,000 --> 00:54:29,750 Goedemiddag. 915 00:54:30,958 --> 00:54:32,000 Ik ben filmmaker en ik zoek locaties voor m'n nieuwe project. 916 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Ik ben filmmaker en ik zoek locaties voor m'n nieuwe project. 917 00:54:34,000 --> 00:54:35,292 Ik ben filmmaker en ik zoek locaties voor m'n nieuwe project. 918 00:54:35,417 --> 00:54:36,000 Ik vind de aanblik van deze fabriek wel mooi. 919 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Ik vind de aanblik van deze fabriek wel mooi. 920 00:54:38,000 --> 00:54:38,208 Ik vind de aanblik van deze fabriek wel mooi. 921 00:54:38,333 --> 00:54:40,000 Maar vindt u het goed als ik even binnen kijk? 922 00:54:40,000 --> 00:54:41,833 Maar vindt u het goed als ik even binnen kijk? 923 00:54:41,958 --> 00:54:42,000 Ja, waarom niet? Kom binnen. 924 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 Ja, waarom niet? Kom binnen. 925 00:54:44,000 --> 00:54:44,333 Ja, waarom niet? Kom binnen. 926 00:54:51,875 --> 00:54:52,000 Het is prachtig. 927 00:54:52,000 --> 00:54:53,500 Het is prachtig. 928 00:55:27,417 --> 00:55:28,000 Gilda is daar. 929 00:55:28,000 --> 00:55:29,250 Gilda is daar. 930 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 En Kiko is daar, die kant op. 931 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 En Kiko is daar, die kant op. 932 00:55:34,000 --> 00:55:34,083 En Kiko is daar, die kant op. 933 00:55:35,458 --> 00:55:36,000 Je fluit in het Roemeens voor Gilda. 934 00:55:36,000 --> 00:55:37,375 Je fluit in het Roemeens voor Gilda. 935 00:55:37,500 --> 00:55:38,000 Zij fluit in het Spaans naar Kiko en Kiko fluit naar mij terug. 936 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Zij fluit in het Spaans naar Kiko en Kiko fluit naar mij terug. 937 00:55:40,000 --> 00:55:41,083 Zij fluit in het Spaans naar Kiko en Kiko fluit naar mij terug. 938 00:55:41,208 --> 00:55:42,000 Zo controleren we of de boodschap correct is. Vooruit. 939 00:55:42,000 --> 00:55:44,000 Zo controleren we of de boodschap correct is. Vooruit. 940 00:55:44,000 --> 00:55:44,667 Zo controleren we of de boodschap correct is. Vooruit. 941 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 We doen alsof je in Boekarest bent. 942 00:55:52,000 --> 00:55:53,208 We doen alsof je in Boekarest bent. 943 00:55:53,333 --> 00:55:54,000 Je hebt Zsolt het spul gegeven en hij is naar het ziekenhuis gebracht. 944 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 Je hebt Zsolt het spul gegeven en hij is naar het ziekenhuis gebracht. 945 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 Je hebt Zsolt het spul gegeven en hij is naar het ziekenhuis gebracht. 946 00:55:58,000 --> 00:55:58,125 Je hebt Zsolt het spul gegeven en hij is naar het ziekenhuis gebracht. 947 00:55:59,167 --> 00:56:00,000 Nu zijn we in het ziekenhuis. 948 00:56:00,000 --> 00:56:01,208 Nu zijn we in het ziekenhuis. 949 00:56:01,333 --> 00:56:02,000 Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is... 950 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is... 951 00:56:04,000 --> 00:56:04,125 Je fluit dat Zsolt in kamer 3 is... 952 00:56:04,250 --> 00:56:06,000 op de 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 953 00:56:06,000 --> 00:56:07,583 op de 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 954 00:56:29,375 --> 00:56:30,000 Hou mijn geld, maar laat Gilda gaan. 955 00:56:30,000 --> 00:56:31,917 Hou mijn geld, maar laat Gilda gaan. 956 00:56:34,042 --> 00:56:36,000 - Zeker weten? - Ja. 957 00:56:36,000 --> 00:56:36,583 - Zeker weten? - Ja. 958 00:56:39,208 --> 00:56:40,000 Oké. 959 00:56:40,000 --> 00:56:40,708 Oké. 960 00:56:46,000 --> 00:56:48,000 Zsolt is in kamer 3... 961 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Zsolt is in kamer 3... 962 00:56:50,000 --> 00:56:51,708 Zsolt is in kamer 3... 963 00:56:51,833 --> 00:56:52,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 964 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 965 00:56:54,000 --> 00:56:56,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 966 00:56:56,000 --> 00:56:57,042 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 967 00:57:01,292 --> 00:57:02,000 Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping... 968 00:57:02,000 --> 00:57:04,000 Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping... 969 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping... 970 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping... 971 00:57:08,000 --> 00:57:09,125 Zsolt is in kamer 3, 7e verdieping... 972 00:57:09,250 --> 00:57:10,000 bewaakt door twee agenten. 973 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 bewaakt door twee agenten. 974 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 bewaakt door twee agenten. 975 00:57:17,917 --> 00:57:18,000 Zsolt is in kamer drie... 976 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 Zsolt is in kamer drie... 977 00:57:20,000 --> 00:57:22,000 Zsolt is in kamer drie... 978 00:57:22,000 --> 00:57:22,083 Zsolt is in kamer drie... 979 00:57:22,208 --> 00:57:24,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 980 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 981 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 982 00:57:28,000 --> 00:57:29,125 7e verdieping, bewaakt door twee agenten. 983 00:57:31,583 --> 00:57:32,000 Goed. 984 00:57:32,000 --> 00:57:32,792 Goed. 985 00:57:55,125 --> 00:57:56,000 Je mobiel. 986 00:57:56,000 --> 00:57:56,875 Je mobiel. 987 00:58:41,417 --> 00:58:42,000 - Goedenavond. - Hallo. 988 00:58:42,000 --> 00:58:43,792 - Goedenavond. - Hallo. 989 00:58:48,583 --> 00:58:49,792 Hoe gaat het? 990 00:58:49,917 --> 00:58:50,000 Hij is anders sinds hij van het eiland terug is. 991 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 Hij is anders sinds hij van het eiland terug is. 992 00:58:52,000 --> 00:58:52,083 Hij is anders sinds hij van het eiland terug is. 993 00:58:52,417 --> 00:58:53,833 Hoe anders? 994 00:58:54,792 --> 00:58:56,000 Hij lijkt me een beetje afwezig. 995 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Hij lijkt me een beetje afwezig. 996 00:58:58,000 --> 00:58:58,500 Hij lijkt me een beetje afwezig. 997 00:59:00,125 --> 00:59:02,000 Ik weet niet. Afstandelijk. 998 00:59:02,000 --> 00:59:02,417 Ik weet niet. Afstandelijk. 999 00:59:04,083 --> 00:59:06,000 Alsof hij niet echt hier is. 1000 00:59:06,000 --> 00:59:06,250 Alsof hij niet echt hier is. 1001 00:59:17,375 --> 00:59:18,000 Ja. 1002 00:59:18,000 --> 00:59:18,388 Ja. 1003 00:59:20,250 --> 00:59:22,000 - Hallo. - Hallo. 1004 00:59:22,000 --> 00:59:22,292 - Hallo. - Hallo. 1005 00:59:23,458 --> 00:59:24,000 - Je bent terug. - Ja. 1006 00:59:24,000 --> 00:59:25,667 - Je bent terug. - Ja. 1007 00:59:26,500 --> 00:59:28,000 Dank je. Dat had niet gehoeven. 1008 00:59:28,000 --> 00:59:29,042 Dank je. Dat had niet gehoeven. 1009 00:59:30,333 --> 00:59:31,417 Hallo. 1010 00:59:33,083 --> 00:59:34,000 Ze zijn prachtig. 1011 00:59:34,000 --> 00:59:34,292 Ze zijn prachtig. 1012 00:59:34,417 --> 00:59:36,000 Zet ze in het water, anders verleppen ze. 1013 00:59:36,000 --> 00:59:37,167 Zet ze in het water, anders verleppen ze. 1014 00:59:43,792 --> 00:59:44,000 Is er nog iets gebeurd toen ik weg was? 1015 00:59:44,000 --> 00:59:45,667 Is er nog iets gebeurd toen ik weg was? 1016 00:59:45,792 --> 00:59:46,000 Niets. We hebben niet eens de auto gevonden. 1017 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 Niets. We hebben niet eens de auto gevonden. 1018 00:59:48,000 --> 00:59:48,083 Niets. We hebben niet eens de auto gevonden. 1019 00:59:49,083 --> 00:59:50,000 - Wat heb je op het eiland gedaan? - Ik heb een fluittaal geleerd. 1020 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 - Wat heb je op het eiland gedaan? - Ik heb een fluittaal geleerd. 1021 00:59:52,000 --> 00:59:52,333 - Wat heb je op het eiland gedaan? - Ik heb een fluittaal geleerd. 1022 00:59:52,458 --> 00:59:53,583 Hoezo? 1023 00:59:53,708 --> 00:59:54,000 Zodat je niet begrijpt wat ik ze vertel. 1024 00:59:54,000 --> 00:59:55,792 Zodat je niet begrijpt wat ik ze vertel. 1025 01:00:05,125 --> 01:00:06,000 16u00 in de cinematheek. 1026 01:00:06,000 --> 01:00:07,292 16u00 in de cinematheek. 1027 01:00:19,500 --> 01:00:20,000 Nou, ze waren hier. 1028 01:00:20,000 --> 01:00:21,292 Nou, ze waren hier. 1029 01:00:21,417 --> 01:00:22,000 Ja, ze waren hier. 1030 01:00:22,000 --> 01:00:23,833 Ja, ze waren hier. 1031 01:00:23,958 --> 01:00:24,000 En nu wachten ze daar om ons te bespringen. 1032 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 En nu wachten ze daar om ons te bespringen. 1033 01:00:26,000 --> 01:00:27,917 En nu wachten ze daar om ons te bespringen. 1034 01:00:28,042 --> 01:00:29,792 Nog meer orders, kapitein? 1035 01:00:30,458 --> 01:00:32,000 Ja, we gaan gewoon verder. 1036 01:00:32,000 --> 01:00:33,292 Ja, we gaan gewoon verder. 1037 01:00:43,167 --> 01:00:44,000 Wat wil je? 1038 01:00:44,000 --> 01:00:44,625 Wat wil je? 1039 01:00:48,125 --> 01:00:50,000 Ik wil je een voorstel doen. 1040 01:00:50,000 --> 01:00:50,083 Ik wil je een voorstel doen. 1041 01:00:51,583 --> 01:00:52,000 Tien miljoen euro, en dan gaan ik, Zsolt en Gilda vrijuit. 1042 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 Tien miljoen euro, en dan gaan ik, Zsolt en Gilda vrijuit. 1043 01:00:54,000 --> 01:00:55,667 Tien miljoen euro, en dan gaan ik, Zsolt en Gilda vrijuit. 1044 01:00:59,458 --> 01:01:00,000 - Waar is het geld? - Dat weet Zsolt. 1045 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 - Waar is het geld? - Dat weet Zsolt. 1046 01:01:02,000 --> 01:01:02,333 - Waar is het geld? - Dat weet Zsolt. 1047 01:01:03,167 --> 01:01:04,000 Bied je iets aan wat je niet hebt? 1048 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Bied je iets aan wat je niet hebt? 1049 01:01:04,958 --> 01:01:06,000 Hij heeft geen keus. 1050 01:01:06,000 --> 01:01:06,250 Hij heeft geen keus. 1051 01:01:06,375 --> 01:01:08,000 Zeven jaar cel of vermoord worden. Hij kiest voor z'n leven. 1052 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Zeven jaar cel of vermoord worden. Hij kiest voor z'n leven. 1053 01:01:10,000 --> 01:01:10,458 Zeven jaar cel of vermoord worden. Hij kiest voor z'n leven. 1054 01:01:12,458 --> 01:01:14,000 Ik zal erover nadenken. 1055 01:01:14,000 --> 01:01:14,542 Ik zal erover nadenken. 1056 01:01:23,792 --> 01:01:24,000 Je kunt gaan. Ik kijk de film af. 1057 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 Je kunt gaan. Ik kijk de film af. 1058 01:01:26,000 --> 01:01:26,667 Je kunt gaan. Ik kijk de film af. 1059 01:01:27,458 --> 01:01:28,000 Nou eerwaarde, het lijkt erop dat u bent omsingeld. 1060 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 Nou eerwaarde, het lijkt erop dat u bent omsingeld. 1061 01:01:30,000 --> 01:01:31,625 Nou eerwaarde, het lijkt erop dat u bent omsingeld. 1062 01:01:31,750 --> 01:01:32,000 Dan zal ik dat snel ongedaan maken. 1063 01:01:32,000 --> 01:01:34,000 Dan zal ik dat snel ongedaan maken. 1064 01:01:34,000 --> 01:01:34,833 Dan zal ik dat snel ongedaan maken. 1065 01:01:34,958 --> 01:01:36,000 Mose, hoe ver is de rivier? 1066 01:01:36,000 --> 01:01:37,667 Mose, hoe ver is de rivier? 1067 01:01:38,458 --> 01:01:40,000 Ik ben gedoopt, eerwaarde. Ik ben gedoopt. 1068 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Ik ben gedoopt, eerwaarde. Ik ben gedoopt. 1069 01:01:42,000 --> 01:01:42,792 Ik ben gedoopt, eerwaarde. Ik ben gedoopt. 1070 01:01:42,917 --> 01:01:44,000 - Kop dicht, idioot. - Dank je wel. 1071 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 - Kop dicht, idioot. - Dank je wel. 1072 01:01:46,000 --> 01:01:46,583 - Kop dicht, idioot. - Dank je wel. 1073 01:01:46,792 --> 01:01:48,000 Maak je klaar voor de volgende aanval. 1074 01:01:48,000 --> 01:01:49,167 Maak je klaar voor de volgende aanval. 1075 01:01:49,292 --> 01:01:50,000 En als ik schreeuw, wil ik dat je er als een gek vandoor gaat. 1076 01:01:50,000 --> 01:01:52,000 En als ik schreeuw, wil ik dat je er als een gek vandoor gaat. 1077 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 En als ik schreeuw, wil ik dat je er als een gek vandoor gaat. 1078 01:01:54,000 --> 01:01:54,458 En als ik schreeuw, wil ik dat je er als een gek vandoor gaat. 1079 01:01:59,042 --> 01:02:00,000 Vooruit. 1080 01:02:00,000 --> 01:02:00,583 Vooruit. 1081 01:02:12,625 --> 01:02:14,000 Ik heb niets voor je vandaag. Je kunt gaan. 1082 01:02:14,000 --> 01:02:15,375 Ik heb niets voor je vandaag. Je kunt gaan. 1083 01:02:19,125 --> 01:02:20,000 Wacht even. Ik ga sigaretten kopen. 1084 01:02:20,000 --> 01:02:21,458 Wacht even. Ik ga sigaretten kopen. 1085 01:02:40,667 --> 01:02:42,000 Neem Zsolt mee voor verhoor. 1086 01:02:42,000 --> 01:02:42,958 Neem Zsolt mee voor verhoor. 1087 01:02:43,083 --> 01:02:44,000 Laat hem verklaren... 1088 01:02:44,000 --> 01:02:45,333 Laat hem verklaren... 1089 01:02:45,458 --> 01:02:46,000 dat hij eenmalig voor ze werkte. 1090 01:02:46,000 --> 01:02:47,583 dat hij eenmalig voor ze werkte. 1091 01:02:47,708 --> 01:02:48,000 Het leek hem een goed idee. 1092 01:02:48,000 --> 01:02:49,542 Het leek hem een goed idee. 1093 01:02:49,667 --> 01:02:50,000 Maar toen hij besefte dat het drugsgeld was, begon z'n geweten aan hem te knagen. 1094 01:02:50,000 --> 01:02:52,000 Maar toen hij besefte dat het drugsgeld was, begon z'n geweten aan hem te knagen. 1095 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Maar toen hij besefte dat het drugsgeld was, begon z'n geweten aan hem te knagen. 1096 01:02:54,000 --> 01:02:54,250 Maar toen hij besefte dat het drugsgeld was, begon z'n geweten aan hem te knagen. 1097 01:02:54,375 --> 01:02:56,000 - Goedendag. - Hallo. 1098 01:02:56,000 --> 01:02:56,333 - Goedendag. - Hallo. 1099 01:02:57,458 --> 01:02:58,000 De herinnering aan z'n broers zelfmoord... 1100 01:02:58,000 --> 01:02:59,458 De herinnering aan z'n broers zelfmoord... 1101 01:02:59,667 --> 01:03:00,000 gaf de doorslag om ze aan te geven. 1102 01:03:00,000 --> 01:03:01,917 gaf de doorslag om ze aan te geven. 1103 01:03:05,083 --> 01:03:06,000 Dus hij werd informant en gaat vrijuit. 1104 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 Dus hij werd informant en gaat vrijuit. 1105 01:03:08,000 --> 01:03:08,292 Dus hij werd informant en gaat vrijuit. 1106 01:03:10,167 --> 01:03:12,000 Tot over een uur met de verklaring. 1107 01:03:12,000 --> 01:03:13,292 Tot over een uur met de verklaring. 1108 01:04:21,167 --> 01:04:22,000 Kom mee. 1109 01:04:22,000 --> 01:04:22,167 Kom mee. 1110 01:04:31,833 --> 01:04:32,000 Breng ze morgen vanuit het ziekenhuis hier. 1111 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Breng ze morgen vanuit het ziekenhuis hier. 1112 01:04:34,000 --> 01:04:34,125 Breng ze morgen vanuit het ziekenhuis hier. 1113 01:04:34,250 --> 01:04:36,000 Zeg dat je het geld hebt verstopt. Ik laat zien waar. 1114 01:04:36,000 --> 01:04:37,208 Zeg dat je het geld hebt verstopt. Ik laat zien waar. 1115 01:04:49,958 --> 01:04:50,000 Onthoud de route. 1116 01:04:50,000 --> 01:04:51,500 Onthoud de route. 1117 01:04:51,667 --> 01:04:52,000 Eerste links, dan eerste rechts. 1118 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 Eerste links, dan eerste rechts. 1119 01:04:54,000 --> 01:04:54,417 Eerste links, dan eerste rechts. 1120 01:04:57,417 --> 01:04:58,000 Wat is dit hier? 1121 01:04:58,000 --> 01:04:58,750 Wat is dit hier? 1122 01:05:00,208 --> 01:05:01,667 Een filmset. 1123 01:05:06,375 --> 01:05:08,000 Ze geloven nooit dat het geld hier ligt. 1124 01:05:08,000 --> 01:05:09,042 Ze geloven nooit dat het geld hier ligt. 1125 01:05:09,167 --> 01:05:10,000 Waarom niet? Het is verlaten. 1126 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 Waarom niet? Het is verlaten. 1127 01:05:12,000 --> 01:05:12,125 Waarom niet? Het is verlaten. 1128 01:05:12,250 --> 01:05:14,000 Ik heb de eigenaar gearresteerd. 1129 01:05:14,000 --> 01:05:14,292 Ik heb de eigenaar gearresteerd. 1130 01:05:26,333 --> 01:05:28,000 Zeg dat je het onder dit hooi hebt verborgen. 1131 01:05:28,000 --> 01:05:29,125 Zeg dat je het onder dit hooi hebt verborgen. 1132 01:05:31,500 --> 01:05:32,000 - Begrepen? - Ja. 1133 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 - Begrepen? - Ja. 1134 01:05:34,000 --> 01:05:34,083 - Begrepen? - Ja. 1135 01:05:38,125 --> 01:05:40,000 Gilda. 1136 01:05:40,000 --> 01:05:40,542 Gilda. 1137 01:05:47,375 --> 01:05:48,000 Gilda. 1138 01:05:48,000 --> 01:05:49,875 Gilda. 1139 01:05:55,083 --> 01:05:56,000 Cristi. 1140 01:05:56,000 --> 01:05:56,417 Cristi. 1141 01:06:02,500 --> 01:06:04,000 Ik geef het spul aan Zsolt... 1142 01:06:04,000 --> 01:06:05,417 Ik geef het spul aan Zsolt... 1143 01:06:05,542 --> 01:06:06,000 morgenochtend om 9u00. 1144 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 morgenochtend om 9u00. 1145 01:06:08,000 --> 01:06:09,750 morgenochtend om 9u00. 1146 01:06:11,458 --> 01:06:12,000 - Morgen om 9u00. - Perfect. 1147 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 - Morgen om 9u00. - Perfect. 1148 01:06:14,000 --> 01:06:14,625 - Morgen om 9u00. - Perfect. 1149 01:06:14,750 --> 01:06:16,000 Neem afscheid. 1150 01:06:16,000 --> 01:06:16,500 Neem afscheid. 1151 01:06:17,542 --> 01:06:18,000 Dag. 1152 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 Dag. 1153 01:06:20,000 --> 01:06:20,208 Dag. 1154 01:06:38,333 --> 01:06:40,000 Morgenochtend om 9u00. 1155 01:06:40,000 --> 01:06:40,625 Morgenochtend om 9u00. 1156 01:06:43,292 --> 01:06:44,000 Begrepen. 1157 01:06:44,000 --> 01:06:45,333 Begrepen. 1158 01:07:27,667 --> 01:07:28,000 Waarom duurt het zo lang? 1159 01:07:28,000 --> 01:07:29,292 Waarom duurt het zo lang? 1160 01:07:29,458 --> 01:07:30,000 Het zou nu al moeten werken. 1161 01:07:30,000 --> 01:07:31,625 Het zou nu al moeten werken. 1162 01:08:06,958 --> 01:08:08,000 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1163 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1164 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1165 01:08:12,000 --> 01:08:12,500 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1166 01:08:12,625 --> 01:08:14,000 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1167 01:08:14,000 --> 01:08:14,708 De naam van het ziekenhuis is Colentina. 1168 01:08:15,458 --> 01:08:16,000 Ik maak je aan het bed vast... 1169 01:08:16,000 --> 01:08:16,958 Ik maak je aan het bed vast... 1170 01:08:17,083 --> 01:08:18,000 dan vragen je vrienden zich niet af waarom er geen bewaking is. 1171 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 dan vragen je vrienden zich niet af waarom er geen bewaking is. 1172 01:08:20,000 --> 01:08:20,792 dan vragen je vrienden zich niet af waarom er geen bewaking is. 1173 01:08:23,708 --> 01:08:24,000 Zeg dat hij geboeid is en dat ze een betonschaar meenemen. 1174 01:08:24,000 --> 01:08:26,000 Zeg dat hij geboeid is en dat ze een betonschaar meenemen. 1175 01:08:26,000 --> 01:08:26,833 Zeg dat hij geboeid is en dat ze een betonschaar meenemen. 1176 01:08:26,958 --> 01:08:27,958 Begrepen. 1177 01:08:28,583 --> 01:08:30,000 Zeg ze... 1178 01:08:30,000 --> 01:08:30,292 Zeg ze... 1179 01:08:30,417 --> 01:08:32,000 dat ze je nu moeten vrijlaten. 1180 01:08:32,000 --> 01:08:33,083 dat ze je nu moeten vrijlaten. 1181 01:08:36,792 --> 01:08:38,000 Hij zegt dat jullie me moeten vrijlaten. 1182 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Hij zegt dat jullie me moeten vrijlaten. 1183 01:08:39,792 --> 01:08:40,000 We betalen als we Zsolt hebben. 1184 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 We betalen als we Zsolt hebben. 1185 01:08:42,000 --> 01:08:42,708 We betalen als we Zsolt hebben. 1186 01:08:48,083 --> 01:08:49,750 Die daar. 1187 01:08:57,667 --> 01:08:58,000 - Hij? - Ik ken hem. Z'n naam is Felipe. 1188 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 - Hij? - Ik ken hem. Z'n naam is Felipe. 1189 01:09:00,000 --> 01:09:01,625 - Hij? - Ik ken hem. Z'n naam is Felipe. 1190 01:09:02,708 --> 01:09:04,000 - En deze? - Die ken ik niet. 1191 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 - En deze? - Die ken ik niet. 1192 01:09:06,000 --> 01:09:06,125 - En deze? - Die ken ik niet. 1193 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 We hadden ze daar kunnen arresteren. 1194 01:09:12,000 --> 01:09:12,125 We hadden ze daar kunnen arresteren. 1195 01:09:12,250 --> 01:09:14,000 Denk je dat dit het Wilde Westen is? 1196 01:09:14,000 --> 01:09:14,458 Denk je dat dit het Wilde Westen is? 1197 01:09:14,583 --> 01:09:16,000 Straks gaan ze patiënten neerschieten? Wat dan? 1198 01:09:16,000 --> 01:09:17,750 Straks gaan ze patiënten neerschieten? Wat dan? 1199 01:09:36,167 --> 01:09:37,667 Cristi, kom mee. 1200 01:09:37,833 --> 01:09:38,000 Jij blijft hier. 1201 01:09:38,000 --> 01:09:39,750 Jij blijft hier. 1202 01:10:50,167 --> 01:10:51,750 Kamer 19, alstublieft. 1203 01:10:52,750 --> 01:10:54,000 Kamer 19 is bezet. Ik kan u 18 geven. 1204 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 Kamer 19 is bezet. Ik kan u 18 geven. 1205 01:10:56,000 --> 01:10:57,167 Kamer 19 is bezet. Ik kan u 18 geven. 1206 01:10:58,375 --> 01:10:59,667 Oké. 1207 01:11:06,083 --> 01:11:08,000 De gast in 19 is er niet. Hij zal wel terugkomen. 1208 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 De gast in 19 is er niet. Hij zal wel terugkomen. 1209 01:11:10,000 --> 01:11:10,083 De gast in 19 is er niet. Hij zal wel terugkomen. 1210 01:11:11,167 --> 01:11:12,000 Bedankt. 1211 01:11:12,000 --> 01:11:12,292 Bedankt. 1212 01:11:25,792 --> 01:11:26,000 Politie. Waar is deze vrouw naartoe? 1213 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 Politie. Waar is deze vrouw naartoe? 1214 01:11:28,000 --> 01:11:29,083 Politie. Waar is deze vrouw naartoe? 1215 01:11:30,208 --> 01:11:32,000 - Kamer 18. - Waar is dat? 1216 01:11:32,000 --> 01:11:32,750 - Kamer 18. - Waar is dat? 1217 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 Hier. 1218 01:11:36,000 --> 01:11:36,542 Hier. 1219 01:11:36,667 --> 01:11:38,000 Waar hier? Begane grond, eerste verdieping? 1220 01:11:38,000 --> 01:11:39,208 Waar hier? Begane grond, eerste verdieping? 1221 01:11:40,458 --> 01:11:42,000 De één-na-laatste kamer op de begane grond. 1222 01:11:42,000 --> 01:11:43,167 De één-na-laatste kamer op de begane grond. 1223 01:11:45,417 --> 01:11:46,000 Is er iemand anders in de kamer? 1224 01:11:46,000 --> 01:11:47,208 Is er iemand anders in de kamer? 1225 01:11:48,250 --> 01:11:49,583 Nee, ze is alleen. 1226 01:11:49,708 --> 01:11:50,000 - Zeker weten? - Ja. 1227 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 - Zeker weten? - Ja. 1228 01:11:52,000 --> 01:11:52,083 - Zeker weten? - Ja. 1229 01:12:09,458 --> 01:12:10,000 Hallo? Goedenavond. 1230 01:12:10,000 --> 01:12:11,500 Hallo? Goedenavond. 1231 01:12:11,625 --> 01:12:12,000 Ze is in een motel. Ze is alleen en verwacht waarschijnlijk iemand. 1232 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 Ze is in een motel. Ze is alleen en verwacht waarschijnlijk iemand. 1233 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Ze is in een motel. Ze is alleen en verwacht waarschijnlijk iemand. 1234 01:12:16,000 --> 01:12:16,208 Ze is in een motel. Ze is alleen en verwacht waarschijnlijk iemand. 1235 01:12:16,833 --> 01:12:18,000 - Hoe heet het motel? - Opera. 1236 01:12:18,000 --> 01:12:19,208 - Hoe heet het motel? - Opera. 1237 01:12:29,375 --> 01:12:30,000 - Pas op. - Rustig. 1238 01:12:30,000 --> 01:12:31,375 - Pas op. - Rustig. 1239 01:12:49,292 --> 01:12:50,000 - Attentie. - Goedenavond. 1240 01:12:50,000 --> 01:12:51,667 - Attentie. - Goedenavond. 1241 01:12:52,292 --> 01:12:54,000 - Klaar voor de briefing? - Zeker. 1242 01:12:54,000 --> 01:12:54,625 - Klaar voor de briefing? - Zeker. 1243 01:12:54,792 --> 01:12:56,000 - Goedenavond. - Avond. 1244 01:12:56,000 --> 01:12:57,458 - Goedenavond. - Avond. 1245 01:13:00,417 --> 01:13:02,000 - De camera's staan klaar. - Bedankt. 1246 01:13:02,000 --> 01:13:02,750 - De camera's staan klaar. - Bedankt. 1247 01:13:12,458 --> 01:13:14,000 Goed. Ze komen hier binnen. 1248 01:13:14,000 --> 01:13:15,208 Goed. Ze komen hier binnen. 1249 01:13:22,792 --> 01:13:24,000 Waar is het geld? 1250 01:13:24,000 --> 01:13:24,292 Waar is het geld? 1251 01:13:26,083 --> 01:13:28,000 Deze kant op, we zijn er bijna. 1252 01:13:28,000 --> 01:13:29,250 Deze kant op, we zijn er bijna. 1253 01:13:52,625 --> 01:13:53,708 Wacht. 1254 01:14:34,083 --> 01:14:36,000 Waar is het geld? 1255 01:14:36,833 --> 01:14:38,000 Daar is het geld. 1256 01:14:38,000 --> 01:14:38,625 Daar is het geld. 1257 01:14:40,583 --> 01:14:42,000 R1, ik heb ze in beeld. 1258 01:14:42,000 --> 01:14:43,458 R1, ik heb ze in beeld. 1259 01:14:56,292 --> 01:14:58,000 R0, doel duidelijk. 1260 01:14:58,000 --> 01:14:58,125 R0, doel duidelijk. 1261 01:15:01,083 --> 01:15:02,000 Nu. 1262 01:15:02,000 --> 01:15:02,333 Nu. 1263 01:15:03,708 --> 01:15:04,000 Politie. Blijf staan. 1264 01:15:04,000 --> 01:15:05,750 Politie. Blijf staan. 1265 01:15:05,875 --> 01:15:06,000 Jullie staan onder arrest. 1266 01:15:06,000 --> 01:15:07,750 Jullie staan onder arrest. 1267 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 Laat je wapens vallen. 1268 01:15:10,000 --> 01:15:10,750 Laat je wapens vallen. 1269 01:15:16,417 --> 01:15:17,958 Laat je wapens vallen. 1270 01:16:12,667 --> 01:16:14,000 Zet die muziek uit, alsjeblieft. 1271 01:16:14,000 --> 01:16:15,458 Zet die muziek uit, alsjeblieft. 1272 01:16:30,833 --> 01:16:32,000 Als u wilt, kunt u ook in mijn kantoor wachten. 1273 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 Als u wilt, kunt u ook in mijn kantoor wachten. 1274 01:16:34,000 --> 01:16:34,375 Als u wilt, kunt u ook in mijn kantoor wachten. 1275 01:16:34,500 --> 01:16:36,000 We hebben bewakingscamera's. 1276 01:16:36,000 --> 01:16:36,833 We hebben bewakingscamera's. 1277 01:16:37,708 --> 01:16:38,000 Waar? 1278 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Waar? 1279 01:16:39,708 --> 01:16:40,000 Buiten... 1280 01:16:40,000 --> 01:16:41,583 Buiten... 1281 01:16:41,708 --> 01:16:42,000 in de gangen... 1282 01:16:42,000 --> 01:16:43,333 in de gangen... 1283 01:16:43,708 --> 01:16:44,000 - Staan ze aan? - Ja. 1284 01:16:44,000 --> 01:16:45,833 - Staan ze aan? - Ja. 1285 01:16:46,583 --> 01:16:47,708 Eens kijken. 1286 01:16:49,125 --> 01:16:50,000 Deze kant op. 1287 01:16:50,000 --> 01:16:50,167 Deze kant op. 1288 01:16:58,083 --> 01:16:59,292 Ga zitten. 1289 01:17:01,833 --> 01:17:02,000 Eens kijken. 1290 01:17:02,000 --> 01:17:03,250 Eens kijken. 1291 01:17:58,417 --> 01:18:00,000 - Waar is Cristi? - Weet ik niet. 1292 01:18:00,000 --> 01:18:00,708 - Waar is Cristi? - Weet ik niet. 1293 01:18:01,667 --> 01:18:02,000 - Waar is Cristi? - Geen idee. 1294 01:18:02,000 --> 01:18:03,667 - Waar is Cristi? - Geen idee. 1295 01:18:03,792 --> 01:18:04,000 Arresteer hem. Hij is een verrader. 1296 01:18:04,000 --> 01:18:05,792 Arresteer hem. Hij is een verrader. 1297 01:19:21,708 --> 01:19:22,000 Leg dat mes weg. 1298 01:19:22,000 --> 01:19:23,125 Leg dat mes weg. 1299 01:19:34,583 --> 01:19:36,000 Schop het naar mij. 1300 01:19:36,000 --> 01:19:36,625 Schop het naar mij. 1301 01:19:56,625 --> 01:19:57,875 Neem op. 1302 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 - Het is niet mijn mobiel. - Van wie dan? 1303 01:20:00,000 --> 01:20:00,458 - Het is niet mijn mobiel. - Van wie dan? 1304 01:20:01,292 --> 01:20:02,000 Van de agent die jou achtervolgde. 1305 01:20:02,000 --> 01:20:03,125 Van de agent die jou achtervolgde. 1306 01:20:05,083 --> 01:20:06,000 Neem op. 1307 01:20:06,000 --> 01:20:06,083 Neem op. 1308 01:20:08,083 --> 01:20:09,500 Zet de speaker aan. 1309 01:20:11,708 --> 01:20:12,000 Luister, Cristi is ontsnapt. Hij gaat vast naar het motel. 1310 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Luister, Cristi is ontsnapt. Hij gaat vast naar het motel. 1311 01:20:14,000 --> 01:20:15,208 Luister, Cristi is ontsnapt. Hij gaat vast naar het motel. 1312 01:20:15,333 --> 01:20:16,000 Ik heb er een team naartoe gestuurd en ik kom eraan. Hoor je me? 1313 01:20:16,000 --> 01:20:18,000 Ik heb er een team naartoe gestuurd en ik kom eraan. Hoor je me? 1314 01:20:18,000 --> 01:20:19,333 Ik heb er een team naartoe gestuurd en ik kom eraan. Hoor je me? 1315 01:20:19,458 --> 01:20:20,000 Alin. 1316 01:20:20,000 --> 01:20:20,875 Alin. 1317 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 Alin, hoor je me? 1318 01:20:22,000 --> 01:20:22,542 Alin, hoor je me? 1319 01:20:26,083 --> 01:20:28,000 Het geld zit in twee matrassen. 1320 01:20:28,000 --> 01:20:28,708 Het geld zit in twee matrassen. 1321 01:20:28,833 --> 01:20:30,000 Eén voor mij en Zsolt en één voor jou en de smeris. 1322 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 Eén voor mij en Zsolt en één voor jou en de smeris. 1323 01:20:32,000 --> 01:20:32,792 Eén voor mij en Zsolt en één voor jou en de smeris. 1324 01:20:32,917 --> 01:20:34,000 Deal? 1325 01:20:34,000 --> 01:20:34,208 Deal? 1326 01:20:56,083 --> 01:20:58,000 Ik haal de wagen. We hebben weinig tijd. 1327 01:20:58,000 --> 01:20:58,667 Ik haal de wagen. We hebben weinig tijd. 1328 01:21:01,125 --> 01:21:02,000 Ga maar. 1329 01:21:02,000 --> 01:21:02,417 Ga maar. 1330 01:24:10,917 --> 01:24:12,000 TE KOOP 1331 01:24:12,000 --> 01:24:13,375 TE KOOP 1332 01:24:34,083 --> 01:24:36,000 - Goedendag. - Hallo. 1333 01:24:36,000 --> 01:24:36,292 - Goedendag. - Hallo. 1334 01:24:36,458 --> 01:24:38,000 Ik zag het bord. Ik heb interesse in het huis. 1335 01:24:38,000 --> 01:24:39,125 Ik zag het bord. Ik heb interesse in het huis. 1336 01:24:42,333 --> 01:24:44,000 Maar natuurlijk. Kom binnen. 1337 01:24:44,000 --> 01:24:44,292 Maar natuurlijk. Kom binnen. 1338 01:24:56,083 --> 01:24:57,625 Dit is de tuin. 1339 01:24:58,458 --> 01:24:59,667 Ik weet het. 1340 01:25:00,833 --> 01:25:02,000 Ik was hier afgelopen jaar met mijn man. 1341 01:25:02,000 --> 01:25:03,417 Ik was hier afgelopen jaar met mijn man. 1342 01:25:04,167 --> 01:25:06,000 Dat klopt. Ik had u niet herkend. 1343 01:25:06,000 --> 01:25:06,083 Dat klopt. Ik had u niet herkend. 1344 01:25:06,625 --> 01:25:08,000 U was hier met die meneer uit Spanje. 1345 01:25:08,000 --> 01:25:09,542 U was hier met die meneer uit Spanje. 1346 01:25:09,667 --> 01:25:10,000 - Hoe gaat het met hem? - We zijn uit elkaar. 1347 01:25:10,000 --> 01:25:12,000 - Hoe gaat het met hem? - We zijn uit elkaar. 1348 01:25:12,000 --> 01:25:12,625 - Hoe gaat het met hem? - We zijn uit elkaar. 1349 01:25:13,500 --> 01:25:14,000 Wat jammer. 1350 01:25:14,000 --> 01:25:14,750 Wat jammer. 1351 01:25:16,250 --> 01:25:18,000 Het is jammer als je uit elkaar gaat. 1352 01:25:18,000 --> 01:25:18,667 Het is jammer als je uit elkaar gaat. 1353 01:25:19,667 --> 01:25:20,000 - Waarom verkoopt u het? - M'n zoon heeft problemen. 1354 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 - Waarom verkoopt u het? - M'n zoon heeft problemen. 1355 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 - Waarom verkoopt u het? - M'n zoon heeft problemen. 1356 01:25:24,000 --> 01:25:24,167 - Waarom verkoopt u het? - M'n zoon heeft problemen. 1357 01:25:26,125 --> 01:25:27,417 Wat voor problemen? 1358 01:25:29,208 --> 01:25:30,000 Hij is aangereden door een auto en nooit meer hersteld. 1359 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Hij is aangereden door een auto en nooit meer hersteld. 1360 01:25:32,000 --> 01:25:32,625 Hij is aangereden door een auto en nooit meer hersteld. 1361 01:25:35,375 --> 01:25:36,000 Wat bedoelt u? 1362 01:25:36,000 --> 01:25:36,667 Wat bedoelt u? 1363 01:25:38,292 --> 01:25:40,000 Hij kan niet meer praten. 1364 01:25:41,458 --> 01:25:42,000 Volgens de dokter is hij niet gek, maar ik denk van wel. 1365 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 Volgens de dokter is hij niet gek, maar ik denk van wel. 1366 01:25:44,000 --> 01:25:45,292 Volgens de dokter is hij niet gek, maar ik denk van wel. 1367 01:25:46,667 --> 01:25:48,000 Hij begint soms zomaar te fluiten. 1368 01:25:48,000 --> 01:25:49,417 Hij begint soms zomaar te fluiten. 1369 01:25:50,708 --> 01:25:52,000 De agent die hem bewaakt, zegt ook dat hij begint te fluiten en niet wil stoppen. 1370 01:25:52,000 --> 01:25:54,000 De agent die hem bewaakt, zegt ook dat hij begint te fluiten en niet wil stoppen. 1371 01:25:54,000 --> 01:25:56,000 De agent die hem bewaakt, zegt ook dat hij begint te fluiten en niet wil stoppen. 1372 01:25:56,000 --> 01:25:56,208 De agent die hem bewaakt, zegt ook dat hij begint te fluiten en niet wil stoppen. 1373 01:25:57,583 --> 01:25:58,000 Daarom verkoop ik het huis. 1374 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 Daarom verkoop ik het huis. 1375 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Daarom verkoop ik het huis. 1376 01:26:02,458 --> 01:26:04,000 Ik breng hem naar een kliniek in het buitenland. 1377 01:26:04,000 --> 01:26:05,333 Ik breng hem naar een kliniek in het buitenland. 1378 01:26:08,083 --> 01:26:09,833 Bewaakt de politie hem? 1379 01:26:10,708 --> 01:26:12,000 De hele tijd. 1380 01:26:12,000 --> 01:26:12,083 De hele tijd. 1381 01:26:14,292 --> 01:26:16,000 Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt met de maffia. 1382 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt met de maffia. 1383 01:26:18,000 --> 01:26:19,625 Hij heeft zich diep in de nesten gewerkt met de maffia. 1384 01:26:20,333 --> 01:26:22,000 Ze willen hem misschien vermoorden. 1385 01:26:22,000 --> 01:26:22,708 Ze willen hem misschien vermoorden. 1386 01:26:27,083 --> 01:26:28,000 Waarom fluistert u? 1387 01:26:28,000 --> 01:26:28,708 Waarom fluistert u? 1388 01:26:31,125 --> 01:26:32,000 Dan hoort mijn vriendin het niet. 1389 01:26:32,000 --> 01:26:33,250 Dan hoort mijn vriendin het niet. 1390 01:26:34,625 --> 01:26:36,000 Ze was zijn baas. 1391 01:26:36,000 --> 01:26:36,167 Ze was zijn baas. 1392 01:26:36,292 --> 01:26:38,000 Ze zei dat ik niemand moest vertellen wat er was gebeurd. 1393 01:26:38,000 --> 01:26:39,625 Ze zei dat ik niemand moest vertellen wat er was gebeurd. 1394 01:26:50,667 --> 01:26:52,000 - Magda. - Ja. 1395 01:26:52,000 --> 01:26:52,833 - Magda. - Ja. 1396 01:26:52,958 --> 01:26:54,000 Kun je een extra kopje koffie zetten? 1397 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 Kun je een extra kopje koffie zetten? 1398 01:26:56,125 --> 01:26:58,000 Er is iemand voor het huis. 1399 01:26:58,000 --> 01:26:58,458 Er is iemand voor het huis. 1400 01:26:59,167 --> 01:27:00,000 Komt eraan. 1401 01:27:00,000 --> 01:27:00,193 Komt eraan. 1402 01:27:00,250 --> 01:27:02,000 - In welk ziekenhuis ligt uw zoon? - Aslan. 1403 01:27:02,000 --> 01:27:03,042 - In welk ziekenhuis ligt uw zoon? - Aslan. 1404 01:27:03,167 --> 01:27:04,000 Over een maand wordt hij ontslagen. Dus ik wil het snel verkopen. 1405 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 Over een maand wordt hij ontslagen. Dus ik wil het snel verkopen. 1406 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 Over een maand wordt hij ontslagen. Dus ik wil het snel verkopen. 1407 01:27:08,000 --> 01:27:08,292 Over een maand wordt hij ontslagen. Dus ik wil het snel verkopen. 1408 01:27:09,292 --> 01:27:10,000 Alstublieft, kom binnen. 1409 01:27:10,000 --> 01:27:10,667 Alstublieft, kom binnen. 1410 01:27:10,792 --> 01:27:12,000 Ik heb iets in de auto laten liggen. 1411 01:27:12,000 --> 01:27:13,125 Ik heb iets in de auto laten liggen. 1412 01:27:13,292 --> 01:27:14,000 De koffie is klaar. 1413 01:27:14,000 --> 01:27:14,667 De koffie is klaar. 1414 01:27:17,083 --> 01:27:18,000 Waar is het bezoek? 1415 01:27:18,000 --> 01:27:19,125 Waar is het bezoek? 1416 01:27:19,250 --> 01:27:20,000 Ze moest iets pakken uit de auto. 1417 01:27:20,000 --> 01:27:21,417 Ze moest iets pakken uit de auto. 1418 01:27:21,583 --> 01:27:22,000 Een jaar geleden was ze hier met haar Spaanse man. 1419 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 Een jaar geleden was ze hier met haar Spaanse man. 1420 01:27:24,000 --> 01:27:25,208 Een jaar geleden was ze hier met haar Spaanse man. 1421 01:27:25,333 --> 01:27:26,000 - Heeft ze een Spaanse man? - Niet meer, ze zijn uit elkaar. 1422 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 - Heeft ze een Spaanse man? - Niet meer, ze zijn uit elkaar. 1423 01:27:28,000 --> 01:27:29,167 - Heeft ze een Spaanse man? - Niet meer, ze zijn uit elkaar. 1424 01:27:50,417 --> 01:27:52,000 Cristi. 1425 01:27:52,000 --> 01:27:52,083 Cristi. 1426 01:28:21,958 --> 01:28:22,000 Gilda. 1427 01:28:22,000 --> 01:28:23,917 Gilda. 1428 01:28:27,583 --> 01:28:28,000 Over een maand... 1429 01:28:28,000 --> 01:28:29,667 Over een maand... 1430 01:28:29,792 --> 01:28:30,000 zie ik je weer... 1431 01:28:30,000 --> 01:28:32,000 zie ik je weer... 1432 01:28:32,000 --> 01:28:32,958 zie ik je weer... 1433 01:28:33,083 --> 01:28:34,000 in Singapore... 1434 01:28:34,000 --> 01:28:34,542 in Singapore... 1435 01:28:34,667 --> 01:28:36,000 in Gardens by the Bay. 1436 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 in Gardens by the Bay. 1437 01:28:38,000 --> 01:28:39,417 in Gardens by the Bay. 1438 01:28:41,292 --> 01:28:42,000 Wees op je hoede. 1439 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 Wees op je hoede. 1440 01:28:44,000 --> 01:28:45,458 Wees op je hoede. 1441 01:28:45,583 --> 01:28:46,000 Het is laat, begin nu niet weer. Kom naar binnen. 1442 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 Het is laat, begin nu niet weer. Kom naar binnen. 1443 01:28:48,000 --> 01:28:49,500 Het is laat, begin nu niet weer. Kom naar binnen. 1444 01:28:50,083 --> 01:28:52,000 Er zijn hier zieke mensen die moeten rusten. Wil je een film kijken? 1445 01:28:52,000 --> 01:28:53,875 Er zijn hier zieke mensen die moeten rusten. Wil je een film kijken? 1446 01:29:31,125 --> 01:29:32,000 Hij is op de binnenplaats. 1447 01:29:32,000 --> 01:29:33,042 Hij is op de binnenplaats. 1448 01:29:44,833 --> 01:29:46,000 Dames en heren, jongens en meisjes... 1449 01:29:46,000 --> 01:29:47,250 Dames en heren, jongens en meisjes... 1450 01:29:47,375 --> 01:29:48,000 Gardens by the Bay presenteert Garden Rhapsody. 1451 01:29:48,000 --> 01:29:50,000 Gardens by the Bay presenteert Garden Rhapsody. 1452 01:29:50,000 --> 01:29:50,875 Gardens by the Bay presenteert Garden Rhapsody. 1453 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Kijk hoe de superbomen tot leven komen in de schitterende licht- en muziekshow. 1454 01:29:52,000 --> 01:29:54,000 Kijk hoe de superbomen tot leven komen in de schitterende licht- en muziekshow. 1455 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 Kijk hoe de superbomen tot leven komen in de schitterende licht- en muziekshow. 1456 01:29:56,000 --> 01:29:57,833 Kijk hoe de superbomen tot leven komen in de schitterende licht- en muziekshow. 1457 01:29:57,958 --> 01:29:58,000 Vanavond presenteren wij Garden Waltz. 1458 01:29:58,000 --> 01:30:00,000 Vanavond presenteren wij Garden Waltz. 1459 01:30:00,000 --> 01:30:01,375 Vanavond presenteren wij Garden Waltz. 1460 01:30:01,750 --> 01:30:02,000 Dus zoek een plek, pak je camera en geniet van de show. 1461 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 Dus zoek een plek, pak je camera en geniet van de show. 1462 01:30:04,000 --> 01:30:06,000 Dus zoek een plek, pak je camera en geniet van de show. 1463 01:30:06,000 --> 01:30:06,125 Dus zoek een plek, pak je camera en geniet van de show. 1464 01:35:15,458 --> 01:35:16,000 Garden Rhapsody wordt u aangeboden door Gardens by the Bay... 1465 01:35:16,000 --> 01:35:18,000 Garden Rhapsody wordt u aangeboden door Gardens by the Bay... 1466 01:35:18,000 --> 01:35:18,875 Garden Rhapsody wordt u aangeboden door Gardens by the Bay... 1467 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 en vindt elke avond plaats. 1468 01:35:20,000 --> 01:35:21,167 en vindt elke avond plaats. 1469 01:35:21,292 --> 01:35:22,000 We hopen dat u heeft genoten van de show en zien u graag terug in de tuinen. 1470 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 We hopen dat u heeft genoten van de show en zien u graag terug in de tuinen. 1471 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 We hopen dat u heeft genoten van de show en zien u graag terug in de tuinen. 1472 01:35:26,000 --> 01:35:26,958 We hopen dat u heeft genoten van de show en zien u graag terug in de tuinen. 112522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.