All language subtitles for The.Perfect.Cheerleader.20519.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,500 --> 00:00:09,500 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,500 ♪ 5 00:00:17,000 --> 00:00:23,000 ♪ 6 00:00:25,500 --> 00:00:28,500 ♪ 7 00:00:29,500 --> 00:00:32,500 ♪ 8 00:00:32,670 --> 00:00:33,499 🎵 9 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 ♪ 10 00:00:38,750 --> 00:00:43,750 ♪ 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,299 ♪ 12 00:00:46,299 --> 00:00:47,779 ♪ 13 00:00:55,929 --> 00:00:58,269 Give it up for your Tate Reilly cheerleaders! 14 00:00:59,269 --> 00:01:00,269 I really have to go. 15 00:01:01,549 --> 00:01:05,450 Wow, it was such an honour to perform for you tonight. 16 00:01:05,750 --> 00:01:08,049 I know some of you are alumni who don't get to go 17 00:01:08,049 --> 00:01:11,229 to games anymore, so thank you for inviting us here. 18 00:01:11,450 --> 00:01:12,450 You had fun? 19 00:01:12,450 --> 00:01:13,450 Yes? 20 00:01:13,989 --> 00:01:17,129 Now, let's wish our ladies good luck as they 21 00:01:17,129 --> 00:01:19,930 embark on a new school year, and we do hope you 22 00:01:19,930 --> 00:01:22,409 keep cheering them on, even if it's all the way from here. 23 00:01:25,599 --> 00:01:26,599 Oh, come on, guys. 24 00:01:53,099 --> 00:01:54,199 -Hi. -Hello. 25 00:01:59,200 --> 00:02:01,980 Oh, I love it when my wife goes to stay with her mother. 26 00:02:08,590 --> 00:02:12,689 ready okay mr. 27 00:02:12,969 --> 00:02:19,710 Michaels this is your lucky day I love 28 00:02:19,710 --> 00:02:20,790 when you talk to you later 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 ♪ 30 00:02:34,099 --> 00:02:35,139 ♪ 31 00:02:35,139 --> 00:02:40,139 ♪ 32 00:02:40,389 --> 00:02:43,500 ♪ 33 00:02:52,169 --> 00:02:53,169 Thank you. 34 00:02:58,300 --> 00:03:00,840 I can't believe my baby's actually leaving the nest. 35 00:03:01,140 --> 00:03:03,200 Mom, school is less than an hour away. 36 00:03:03,860 --> 00:03:06,360 And you know I'm gonna come home all the time to help with the dance studio. 37 00:03:06,900 --> 00:03:09,180 Still, I never thought I'd miss telling you to clean 38 00:03:09,180 --> 00:03:12,620 up your room or yelling at you to turn down your music. 39 00:03:13,000 --> 00:03:16,300 Don't worry, I'm sure you'll still find plenty of reasons to yell at me. 40 00:03:17,140 --> 00:03:18,140 Hey. 41 00:03:20,349 --> 00:03:22,489 Have you heard from Dad? 42 00:03:23,389 --> 00:03:26,449 I just thought he might call me before I left. 43 00:03:26,530 --> 00:03:27,530 Hmm. 44 00:03:27,990 --> 00:03:28,990 And you know your father. 45 00:03:31,959 --> 00:03:33,479 Okay, I know that tone of voice. 46 00:03:34,579 --> 00:03:35,780 How late is he this time? 47 00:03:37,180 --> 00:03:41,000 I think a month on child support and a couple months on alimony. 48 00:03:42,139 --> 00:03:43,139 Really? 49 00:03:44,240 --> 00:03:45,859 It just doesn't make any sense. 50 00:03:45,979 --> 00:03:47,599 I mean, he paid my first semester tuition. 51 00:03:47,939 --> 00:03:51,840 I don't want to talk about your dad or money on the biggest day of your life. 52 00:03:51,859 --> 00:03:52,859 Come over here. 53 00:03:52,859 --> 00:03:53,859 I want you to have something. 54 00:03:55,949 --> 00:03:57,329 Your favorite necklace? 55 00:03:58,049 --> 00:03:59,049 Mom, I can't. 56 00:03:59,089 --> 00:04:00,569 Yes, you can. 57 00:04:02,269 --> 00:04:04,250 Besides, it's for selfish reasons. 58 00:04:04,929 --> 00:04:06,769 I don't want you to forget about your dear old mom. 59 00:04:07,810 --> 00:04:09,009 Mom, this is so sweet. 60 00:04:09,549 --> 00:04:10,649 I'm proud of you. 61 00:04:11,129 --> 00:04:12,870 My daughter, the veterinarian. 62 00:04:12,949 --> 00:04:15,310 Okay, I still have four more years of school and then 63 00:04:15,310 --> 00:04:17,829 another four years of grad school before you can call me that. 64 00:04:18,129 --> 00:04:19,189 You'll get there. 65 00:04:19,349 --> 00:04:20,949 You've always been a hard worker. 66 00:04:22,449 --> 00:04:23,789 I learned from the best. 67 00:04:30,750 --> 00:04:32,129 College, here we come. 68 00:04:32,269 --> 00:04:34,189 -Yep. -Woo! -All right. 69 00:04:34,409 --> 00:04:35,909 We're going to college. 70 00:04:36,269 --> 00:04:37,870 We're going to college. 71 00:04:39,800 --> 00:04:42,280 Are you ready to live it up in Philly? 72 00:04:42,579 --> 00:04:45,259 I've only been waiting 18 years for this. 73 00:04:45,639 --> 00:04:48,900 I just hope they have some kind of healthy options for dorm food. 74 00:04:49,340 --> 00:04:50,480 Oh, you didn't hear? 75 00:04:51,020 --> 00:04:54,680 There's a 24-hour ice cream bar with toppings. 76 00:04:56,220 --> 00:04:58,420 Freshman 15, here we come. 77 00:04:59,580 --> 00:05:01,519 Just promise me we'll work out every day. 78 00:05:02,060 --> 00:05:04,300 Maybe not every day. 79 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 ♪ 80 00:05:19,050 --> 00:05:22,069 Somehow it's even better than when we were here for the tour. 81 00:05:22,410 --> 00:05:23,870 It's because we officially go here now. 82 00:05:24,050 --> 00:05:25,689 I can't wait for our first keg party. 83 00:05:25,810 --> 00:05:28,569 I know, me too, but we really have to focus on school. 84 00:05:28,829 --> 00:05:33,090 We will, but Cute Boys 101 is definitely part of my curriculum. 85 00:05:33,310 --> 00:05:35,689 I guess the boys here will be cuter than they are in Doylestown. 86 00:05:37,000 --> 00:05:42,000 ♪ 87 00:05:42,250 --> 00:05:46,000 ♪ 88 00:05:51,500 --> 00:05:54,019 I bet those girls are campus queens. 89 00:05:54,839 --> 00:05:56,360 Best cars, clothes. 90 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 Wow. 91 00:06:04,600 --> 00:06:07,300 ♪ 92 00:06:07,300 --> 00:06:10,340 ♪ 93 00:06:10,480 --> 00:06:14,140 ♪ 94 00:06:16,250 --> 00:06:21,329 ♪ 95 00:06:21,629 --> 00:06:23,990 How are there so many hot guys on campus? 96 00:06:24,430 --> 00:06:26,430 Well, it's not high school in Doylestown. 97 00:06:27,350 --> 00:06:28,930 I love it here, honestly. 98 00:06:30,129 --> 00:06:31,129 Gabby? 99 00:06:31,970 --> 00:06:33,430 Alyssa, you go here now? 100 00:06:33,509 --> 00:06:35,189 Yeah, yeah, I'm a freshman. 101 00:06:35,870 --> 00:06:37,389 Wow, you're a cheerleader. 102 00:06:37,870 --> 00:06:39,050 Yeah, go Tigers. 103 00:06:39,350 --> 00:06:41,090 We were camp counselors together. 104 00:06:41,330 --> 00:06:44,050 I hooked up with the hottest counselor at Birch Bay. 105 00:06:44,189 --> 00:06:45,290 Remember, Tyler Ridley? 106 00:06:45,970 --> 00:06:47,569 We were 16. 107 00:06:47,569 --> 00:06:49,330 I actually went down a bad path that summer. 108 00:06:50,430 --> 00:06:52,090 Sorry, this is my best friend, Cassie. 109 00:06:52,269 --> 00:06:53,629 -Hi. -Hey, nice to meet you. 110 00:06:53,670 --> 00:06:55,370 Nice to meet you, too. You both are dancers. 111 00:06:55,830 --> 00:06:56,830 No way. 112 00:06:56,910 --> 00:06:57,910 What's your specialty? 113 00:06:58,170 --> 00:06:59,629 Kind of a mix of everything. 114 00:06:59,830 --> 00:07:02,449 I do hip hop, ballet, tap, jazz. 115 00:07:02,830 --> 00:07:03,830 Cool. 116 00:07:03,910 --> 00:07:04,970 So what are you guys majoring in? 117 00:07:05,389 --> 00:07:06,389 Psychology. 118 00:07:06,449 --> 00:07:09,850 Bio. We just came back from the bookstore, $500 later. 119 00:07:10,230 --> 00:07:12,910 Yeah, I'm gonna be destitute for the next decade. 120 00:07:14,530 --> 00:07:15,530 Cassie, right? 121 00:07:16,410 --> 00:07:17,530 Have you ever thought of cheerleading? 122 00:07:18,189 --> 00:07:23,970 Oh, well, I cheerleaded a bit at my high school, but did you mean here at Tate? 123 00:07:24,149 --> 00:07:26,670 Yeah, triads are today at 3.30 in the gym. 124 00:07:27,110 --> 00:07:30,569 Three girls are graduating, and Monica, well, Monica got 125 00:07:30,569 --> 00:07:32,769 kicked off the squad last summer, so there's spots available. 126 00:07:33,110 --> 00:07:34,110 Ouch. 127 00:07:34,129 --> 00:07:35,129 So what do you say? 128 00:07:35,389 --> 00:07:36,810 I'm a little bit rusty. 129 00:07:37,009 --> 00:07:38,210 Oh, no, it's like riding a bike. 130 00:07:38,450 --> 00:07:40,470 And you know that dancers make the best cheerleaders. 131 00:07:40,689 --> 00:07:42,410 You should totally do this, Cass. 132 00:07:42,470 --> 00:07:43,470 Yeah, it's a great group of girls. 133 00:07:43,470 --> 00:07:45,069 Opens a lot of doors on campus. 134 00:07:45,490 --> 00:07:47,069 Plus, it looks really good on a resume. 135 00:07:47,370 --> 00:07:48,370 We do a lot of charity work. 136 00:07:48,730 --> 00:07:52,290 Um, I just don't really think I'd fit in. 137 00:07:52,629 --> 00:07:53,629 I think you would. 138 00:07:54,730 --> 00:07:55,730 I hope to see you there. 139 00:07:57,389 --> 00:07:58,389 Let me know. 140 00:07:58,629 --> 00:07:59,629 And I'll see you around on campus. 141 00:07:59,710 --> 00:08:00,769 -Good to see you. -Bye. 142 00:08:01,790 --> 00:08:04,710 Gabby is the key to all of the good parties on campus. 143 00:08:05,470 --> 00:08:07,990 What did she mean that she went down a bad path? 144 00:08:08,610 --> 00:08:12,769 I mean, she had some bad drug issues in the past, but she seems fine now. 145 00:08:14,170 --> 00:08:15,610 So, what do you say? 146 00:08:16,330 --> 00:08:17,769 Rah, rah, this is boomba. 147 00:08:18,629 --> 00:08:21,450 I mean, vet school does look at extracurriculars. 148 00:08:21,769 --> 00:08:23,189 You are so doing this. 149 00:08:23,210 --> 00:08:24,710 -Stop! -Give me a break. 150 00:08:29,180 --> 00:08:30,199 ♪ 151 00:08:30,199 --> 00:08:35,200 ♪ 152 00:08:35,450 --> 00:08:36,690 ♪ 153 00:08:40,500 --> 00:08:44,039 Hey, Cassie, you're not planning on leaving, are you? 154 00:08:44,480 --> 00:08:47,419 Oh, um, I guess I'm just a little nervous. 155 00:08:47,659 --> 00:08:51,220 Don't be. You're gonna be great. What's under this tent? 156 00:08:52,639 --> 00:08:53,639 Just a T-shirt. 157 00:08:54,379 --> 00:08:55,379 Okay, yeah, take it off. 158 00:08:55,740 --> 00:08:56,740 This sweater? 159 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 Yeah. 160 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Yeah, I know. 161 00:09:01,039 --> 00:09:02,039 Yeah, we can work with this. 162 00:09:02,600 --> 00:09:04,620 -Yeah. -No. -Yeah, no, that's better. 163 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Much better. 164 00:09:06,039 --> 00:09:07,059 Come. Come here, girls. 165 00:09:09,299 --> 00:09:10,919 Ladies, this is Cassie. 166 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Hi. 167 00:09:11,940 --> 00:09:13,899 -Hi. -Brianna, head cheerleader. 168 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 Rachel. 169 00:09:15,120 --> 00:09:16,200 -Hi. -Natalie. 170 00:09:17,240 --> 00:09:18,759 And this is our cheer coach. 171 00:09:20,039 --> 00:09:21,039 Stephanie Dodger. 172 00:09:21,179 --> 00:09:22,779 Cassie Talbott. Where are you from, honey? 173 00:09:22,980 --> 00:09:23,980 Doylestown. 174 00:09:23,980 --> 00:09:25,440 Oh, my grandmother lives there. 175 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 What a sweet town. 176 00:09:27,320 --> 00:09:28,860 My mom owns a dance studio there. 177 00:09:29,240 --> 00:09:31,299 Right, Gabby told me you're a triple threat. 178 00:09:31,759 --> 00:09:33,080 Jazz, ballet, and tap, right? 179 00:09:33,279 --> 00:09:34,639 Yeah, I guess you could say that. 180 00:09:35,080 --> 00:09:37,620 I hope Gabby also told you that I'm a little rusty. 181 00:09:38,220 --> 00:09:39,639 I haven't cheerleaded in a while. 182 00:09:39,899 --> 00:09:41,120 Oh, yeah, but don't worry about that. 183 00:09:41,299 --> 00:09:42,440 I had the same nerves as you. 184 00:09:42,720 --> 00:09:44,559 -Really? -Oh, yeah. -And now look at me. 185 00:09:44,860 --> 00:09:46,360 All these years later, and I'm still here. 186 00:09:47,740 --> 00:09:49,059 This squad is like a family. 187 00:09:49,460 --> 00:09:50,460 You'll see. 188 00:09:50,799 --> 00:09:51,799 Well, good luck. 189 00:09:52,039 --> 00:09:53,039 Thank you. 190 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 Come on. 191 00:09:54,419 --> 00:09:55,419 Bye. 192 00:09:55,419 --> 00:09:56,419 Hello, ladies. 193 00:09:56,840 --> 00:10:00,779 Thank you all for coming to this year's cheerleading tryouts. 194 00:10:01,000 --> 00:10:04,840 We only have four spots open, so unfortunately, I will be 195 00:10:04,840 --> 00:10:06,819 saying goodbye to some of you at the end of the day today. 196 00:10:07,299 --> 00:10:09,200 So bring your best pom-pom forward, OK? 197 00:10:09,659 --> 00:10:10,659 All right. 198 00:10:10,980 --> 00:10:11,980 Go. 199 00:10:12,000 --> 00:10:16,689 ♪ 200 00:10:17,669 --> 00:10:22,199 ♪ 201 00:10:22,199 --> 00:10:23,620 ♪ 202 00:10:23,620 --> 00:10:28,620 ♪ 203 00:10:29,710 --> 00:10:31,610 ♪ 204 00:10:31,610 --> 00:10:36,610 ♪ 205 00:10:36,860 --> 00:10:41,080 ♪ 206 00:10:41,480 --> 00:10:46,480 ♪ 207 00:10:46,730 --> 00:10:51,730 ♪ 208 00:10:56,509 --> 00:11:01,149 A little rough around the edges, but perfectly naive. 209 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 She'll fit in perfectly. 210 00:11:05,950 --> 00:11:06,950 I will. 211 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Hey. 212 00:11:13,860 --> 00:11:15,299 How are tryouts? 213 00:11:15,740 --> 00:11:18,340 Ugh, those girls are so good. 214 00:11:18,639 --> 00:11:19,639 So are you. 215 00:11:20,039 --> 00:11:21,039 Thanks. 216 00:11:21,679 --> 00:11:23,019 Hey, come out with me tonight. 217 00:11:23,240 --> 00:11:25,559 A bunch of the girls from before are going to Maloney's. 218 00:11:25,679 --> 00:11:27,600 I think I'm gonna go get my gym pass. 219 00:11:28,100 --> 00:11:29,100 Okay. 220 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 See you later. 221 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Have fun. 222 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 Thank you. 223 00:11:47,000 --> 00:11:50,500 ♪ 224 00:11:59,950 --> 00:12:02,870 I thought I was going to be the lead story on the evening news. 225 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 Congratulations. 226 00:12:06,610 --> 00:12:09,090 You're going to be so awesome in so many ways. 227 00:12:09,629 --> 00:12:10,629 Thanks. 228 00:12:10,650 --> 00:12:12,170 -Congratulations. -Welcome to the team. 229 00:12:15,600 --> 00:12:16,959 All right, girls, let's party! 230 00:12:20,500 --> 00:12:24,500 ♪ 231 00:12:28,600 --> 00:12:29,820 -No. -No! 232 00:12:32,399 --> 00:12:33,759 What time is it? 233 00:12:33,959 --> 00:12:34,959 9 a.m. 234 00:12:35,000 --> 00:12:36,459 My calculus class is starting now. 235 00:12:40,529 --> 00:12:42,429 Wait, what's that? 236 00:12:42,649 --> 00:12:45,009 -What's what? -Oh, I made the team. 237 00:12:45,049 --> 00:12:46,049 What? 238 00:12:46,049 --> 00:12:47,049 That's amazing. 239 00:12:47,069 --> 00:12:48,669 -I know. -I'm actually pretty excited. 240 00:12:49,389 --> 00:12:50,389 Hurry. 241 00:12:50,490 --> 00:12:51,490 I'll see you later. 242 00:12:51,589 --> 00:12:52,589 You forgot your phone. 243 00:12:52,589 --> 00:12:53,589 Phone. 244 00:13:02,909 --> 00:13:04,689 -Sorry. -No, it's my fault. 245 00:13:04,729 --> 00:13:05,729 I'm tired. 246 00:13:05,729 --> 00:13:07,169 I was actually up all night. 247 00:13:07,689 --> 00:13:08,689 All night already? 248 00:13:08,769 --> 00:13:09,769 You don't mess around. 249 00:13:09,949 --> 00:13:11,370 Oh, no, it was a cheerleading thing. 250 00:13:11,750 --> 00:13:12,870 Oh, okay. 251 00:13:12,909 --> 00:13:13,909 I'm not worthy. 252 00:13:14,029 --> 00:13:15,889 I'm not saying I know why I am one. 253 00:13:16,169 --> 00:13:17,569 I'm just saying I am one. 254 00:13:17,870 --> 00:13:18,870 That's cool. 255 00:13:18,969 --> 00:13:19,969 I'm Kyle, by the way. 256 00:13:19,969 --> 00:13:21,069 -Kyle Buchanan. -Oh, I'm Cassie. 257 00:13:21,089 --> 00:13:22,089 Cassie Talbot. 258 00:13:22,089 --> 00:13:23,909 Hey, if you ever need a new study 259 00:13:23,909 --> 00:13:25,449 partner, I hear this class can get pretty tough. 260 00:13:25,469 --> 00:13:26,469 Sure. 261 00:13:26,469 --> 00:13:27,469 Yeah, that'd be great. 262 00:13:27,709 --> 00:13:28,829 -Cool. -See you in class. 263 00:13:28,990 --> 00:13:29,990 Bye. 264 00:13:30,289 --> 00:13:31,289 What? 265 00:13:33,649 --> 00:13:34,649 Nice. 266 00:13:43,899 --> 00:13:44,899 Hey, look, there's Gaby. 267 00:13:45,179 --> 00:13:46,639 Oh, my gosh, she's so cute. 268 00:13:46,899 --> 00:13:48,500 Yeah, she could use some new clothes, though. 269 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Yeah, obviously. 270 00:13:49,980 --> 00:13:51,139 -Yeah. -Hi. 271 00:13:51,439 --> 00:13:52,439 Hey. 272 00:13:52,600 --> 00:13:54,939 You ready to be transformed from shy girl to siren? 273 00:13:55,459 --> 00:13:57,259 You and Gaby are going shopping. 274 00:13:57,600 --> 00:14:00,059 Oh, um, I actually have class in three hours. 275 00:14:00,299 --> 00:14:01,879 Oh, perfect, just enough time to burn this. 276 00:14:02,100 --> 00:14:03,100 Ew. 277 00:14:03,639 --> 00:14:06,600 Um, I don't really have the money to go shopping right now. 278 00:14:07,139 --> 00:14:11,120 A fairy godmother of sorts gives the cheerleaders money for clothes and makeup. 279 00:14:11,419 --> 00:14:12,419 A fairy godmother? 280 00:14:13,159 --> 00:14:14,159 Generous alumni. 281 00:14:14,360 --> 00:14:15,399 Looking good as part of the package. 282 00:14:16,079 --> 00:14:17,759 You think these guys come just for the athletes? 283 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 They come for us, too. 284 00:14:19,220 --> 00:14:21,240 That kind of sounds like something out of a fairy tale. 285 00:14:21,259 --> 00:14:22,259 Well, perfect. 286 00:14:22,319 --> 00:14:23,319 Come on, Cinderella. 287 00:14:23,319 --> 00:14:24,480 Have fun, you guys. 288 00:14:24,519 --> 00:14:25,519 Bye. 289 00:14:25,519 --> 00:14:26,539 This will be so much fun. 290 00:14:33,250 --> 00:14:35,110 Wow, you look great. 291 00:14:35,309 --> 00:14:36,870 Thanks. Check out that hair and makeup. 292 00:14:37,950 --> 00:14:39,690 You ready for your new mind-blowing new life? 293 00:14:40,110 --> 00:14:41,129 Everything's about to change. 294 00:14:41,190 --> 00:14:42,190 Bring it on. 295 00:14:42,190 --> 00:14:43,269 Next stop, new clothes. 296 00:14:44,500 --> 00:14:49,500 ♪ 297 00:14:49,750 --> 00:14:54,750 ♪ 298 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 ♪ 299 00:15:00,250 --> 00:15:05,000 ♪ 300 00:15:09,560 --> 00:15:11,460 Gabby took me shopping in between class. 301 00:15:11,900 --> 00:15:13,580 How did you afford all that? 302 00:15:13,879 --> 00:15:15,340 The alumni's give us some perks. 303 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Oh, cool. 304 00:15:17,600 --> 00:15:20,460 Hey, a couple girls and I are gonna go check out this cool new restaurant. 305 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 Come with? 306 00:15:21,660 --> 00:15:23,980 I wish I could, but I really have to study. 307 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 I'm already behind. 308 00:15:27,200 --> 00:15:28,360 -Next time? -Yeah. 309 00:15:39,599 --> 00:15:40,879 I'll catch up with you in a second 310 00:15:46,390 --> 00:15:47,390 Gabby? 311 00:15:50,549 --> 00:15:52,029 What is she doing? 312 00:15:56,350 --> 00:15:58,170 Best kept secret on campus. 313 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Yeah. 314 00:16:12,049 --> 00:16:17,649 Why don't you take this $1,000 and buy yourself something nice? 315 00:16:19,349 --> 00:16:20,490 Thank you, Mr. Tanner. 316 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Morning. 317 00:16:31,579 --> 00:16:32,639 How was last night? 318 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 It was good. 319 00:16:35,879 --> 00:16:36,879 Good? 320 00:16:37,319 --> 00:16:38,319 What did I miss? 321 00:16:38,600 --> 00:16:40,019 Well, it was an interesting night. 322 00:16:40,579 --> 00:16:42,000 Okay, I know that face. 323 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 Spill. 324 00:16:43,279 --> 00:16:44,939 Well, I saw Gabby. 325 00:16:45,439 --> 00:16:46,439 Oh, cool, at the restaurant? 326 00:16:46,779 --> 00:16:49,840 No, she was outside of a hotel. 327 00:16:50,840 --> 00:16:52,799 And she was dressed really fancy. 328 00:16:52,819 --> 00:16:53,819 Oh. 329 00:16:54,100 --> 00:16:55,319 Well, she probably just had a function. 330 00:16:55,720 --> 00:16:58,360 I mean, the cheerleaders are involved with so much stuff in the community. 331 00:16:59,039 --> 00:17:00,039 Yeah. 332 00:17:00,600 --> 00:17:01,600 I guess. 333 00:17:03,939 --> 00:17:04,940 When's your big game? 334 00:17:05,379 --> 00:17:06,500 Two weeks from Saturday. 335 00:17:06,980 --> 00:17:07,980 You look stressed. 336 00:17:08,139 --> 00:17:09,139 I am stressed. 337 00:17:09,559 --> 00:17:12,839 I just, I have so many routines to learn, and I'm 338 00:17:12,839 --> 00:17:14,819 really nervous I'm gonna forget them in front of a crowd. 339 00:17:15,059 --> 00:17:16,480 If anyone's got this, it's you. 340 00:17:16,900 --> 00:17:19,579 I've been watching you dance your little heart out since you were five. 341 00:17:21,839 --> 00:17:22,839 Thanks, Liz. 342 00:17:23,420 --> 00:17:24,839 Okay, I better keep getting ready. 343 00:17:26,779 --> 00:17:30,220 Okay, okay, let's settle down and start from the top, okay? 344 00:17:30,720 --> 00:17:31,720 And cue. 345 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 ♪ 346 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 ♪ 347 00:17:48,500 --> 00:17:51,500 ♪ 348 00:17:57,549 --> 00:17:58,188 won't you 349 00:17:59,789 --> 00:18:00,789 you come near? 350 00:18:10,500 --> 00:18:13,699 ♪ 351 00:18:14,559 --> 00:18:18,799 ♪ 352 00:18:18,799 --> 00:18:20,159 ♪ 353 00:18:22,000 --> 00:18:26,500 ♪ 354 00:18:30,500 --> 00:18:36,500 ♪ 355 00:18:41,000 --> 00:18:47,000 ♪ 356 00:18:48,739 --> 00:18:50,639 -Mom? -I'm home. 357 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Hi, sweetie. 358 00:18:52,799 --> 00:18:53,799 Surprise. 359 00:18:54,319 --> 00:18:55,399 What is this? 360 00:18:56,059 --> 00:18:57,059 Cheerleading? 361 00:18:57,180 --> 00:18:58,180 And is that makeup? 362 00:18:59,119 --> 00:19:00,220 Where's my daughter? 363 00:19:00,980 --> 00:19:02,440 I wanted to tell you in person. 364 00:19:04,799 --> 00:19:06,139 I made the squad. 365 00:19:06,779 --> 00:19:08,440 The first big game is tomorrow. 366 00:19:08,779 --> 00:19:09,779 What? 367 00:19:09,879 --> 00:19:10,960 What about school? 368 00:19:11,279 --> 00:19:12,279 I don't want you to fall behind. 369 00:19:12,539 --> 00:19:13,659 I'm totally focused. 370 00:19:14,259 --> 00:19:16,139 And I actually think that cheerleading is 371 00:19:16,139 --> 00:19:18,220 gonna look amazing on my vet school application. 372 00:19:18,720 --> 00:19:20,539 Well, if you're happy, I'm happy. 373 00:19:21,299 --> 00:19:23,399 My daughter, my college cheerleader. 374 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 I know. 375 00:19:25,299 --> 00:19:26,299 Let's eat. 376 00:19:26,419 --> 00:19:28,259 I want to hear everything. 377 00:19:28,359 --> 00:19:29,359 Everything. 378 00:19:38,000 --> 00:19:39,640 Thanks for making me a favorite, Mom. 379 00:19:40,140 --> 00:19:41,599 It's so much better than dorm food. 380 00:19:41,819 --> 00:19:43,000 Nothing like a home-cooked meal. 381 00:19:43,960 --> 00:19:46,180 Okay, time for me to go and study. 382 00:19:47,000 --> 00:19:50,880 Wait, um, I have to tell you something. 383 00:19:51,599 --> 00:19:52,599 What is it? 384 00:19:52,819 --> 00:19:54,259 It's about your dad. 385 00:19:55,559 --> 00:19:56,559 Oh. 386 00:19:57,079 --> 00:19:58,259 Did he finally call? 387 00:19:58,799 --> 00:19:59,799 No. 388 00:20:00,460 --> 00:20:02,500 Um, he's off the grid again. 389 00:20:03,079 --> 00:20:04,079 What? 390 00:20:04,440 --> 00:20:06,980 Yeah, I have no idea where he is, and 391 00:20:06,980 --> 00:20:09,359 it's been over a month since I heard from him. 392 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 A month? 393 00:20:11,539 --> 00:20:12,880 Mom, why didn't you say something? 394 00:20:13,640 --> 00:20:15,880 Ugh, I didn't want to worry you at school. 395 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 Oh, God, school. 396 00:20:19,039 --> 00:20:21,380 How am I supposed to pay for second semester? 397 00:20:23,019 --> 00:20:25,160 It's definitely too late to apply for financial aid. 398 00:20:26,279 --> 00:20:27,700 Why is he doing this to us? 399 00:20:28,460 --> 00:20:30,319 Everything is going to be fine, okay? 400 00:20:30,400 --> 00:20:34,279 I am going to take out a second mortgage or get another job, whatever it takes. 401 00:20:34,279 --> 00:20:36,619 No, Mom, I'm going to get a job. 402 00:20:37,819 --> 00:20:39,700 We'll talk about this later. 403 00:20:40,500 --> 00:20:44,000 ♪ 404 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 So you guys ready? 405 00:20:53,200 --> 00:20:54,240 Ready as I'll ever be. 406 00:20:54,680 --> 00:20:56,660 Remember, dance like everybody's watching. 407 00:21:01,250 --> 00:21:03,650 All right, ladies, let's do this. 408 00:21:06,150 --> 00:21:07,250 -Yeah! -Fun! 409 00:21:10,089 --> 00:21:11,089 Smile! 410 00:21:11,250 --> 00:21:12,250 Good! 411 00:21:32,039 --> 00:21:36,000 Nobody does it like our guys, cause our team is the best. 412 00:21:36,440 --> 00:21:40,560 The mighty Riley Tigers will put you to the test. 413 00:21:41,040 --> 00:21:45,720 We're gonna win, we'll rise to the top, because the Tigers can't be stopped! 414 00:21:52,200 --> 00:21:55,259 And you wonder when she is beautiful. 415 00:21:55,980 --> 00:21:56,980 They all are, my man. 416 00:21:57,519 --> 00:21:58,519 They all are. 417 00:22:30,900 --> 00:22:32,160 -Go Tigers! -Let's go! 418 00:22:50,599 --> 00:22:52,740 It's halftime, and you know what that means! 419 00:22:53,219 --> 00:22:56,059 Make some noise for your Tigers cheerleaders! 420 00:23:06,500 --> 00:23:10,000 ♪ 421 00:23:11,500 --> 00:23:16,500 ♪ 422 00:23:16,750 --> 00:23:20,650 ♪ 423 00:23:20,650 --> 00:23:23,330 ♪ 424 00:23:25,350 --> 00:23:27,590 ♪ 425 00:23:28,030 --> 00:23:30,310 ♪ 426 00:23:31,000 --> 00:23:36,000 ♪ 427 00:23:36,250 --> 00:23:41,000 ♪ 428 00:24:09,500 --> 00:24:14,500 ♪ 429 00:24:14,750 --> 00:24:16,000 ♪ 430 00:24:28,549 --> 00:24:30,269 I love you, too, babe. 431 00:24:33,289 --> 00:24:34,869 That was amazing. 432 00:24:35,210 --> 00:24:36,369 It's gonna be the best year of your life. 433 00:24:39,210 --> 00:24:40,210 Hey, what's wrong? 434 00:24:43,730 --> 00:24:46,109 I just don't think I'm gonna be able to continue cheering. 435 00:24:47,690 --> 00:24:49,950 Listen, we're like sisters on the squad. 436 00:24:50,529 --> 00:24:51,569 You can tell me anything. 437 00:24:54,000 --> 00:24:58,460 My dad was supposed to pay for my tuition and it 438 00:24:58,460 --> 00:25:03,240 was not, so I'm gonna have to get a job and I 439 00:25:03,240 --> 00:25:05,019 just don't think I can make cheerleading work with that. 440 00:25:05,660 --> 00:25:08,519 There's no way a minimum wage job is gonna cover tuition. 441 00:25:08,859 --> 00:25:10,720 Yeah, I know I'm screwed. 442 00:25:12,880 --> 00:25:14,160 You know, maybe not. 443 00:25:21,549 --> 00:25:24,930 Okay, you know those two guys that were watching us during the game? 444 00:25:25,309 --> 00:25:26,450 Yeah, what was that about? 445 00:25:27,409 --> 00:25:29,089 Okay, well, I'm dating one of them. 446 00:25:29,409 --> 00:25:30,409 His name's John. 447 00:25:30,609 --> 00:25:31,609 Oh. 448 00:25:31,609 --> 00:25:32,609 What? 449 00:25:33,149 --> 00:25:35,029 Uh, he's just older than us? 450 00:25:35,089 --> 00:25:36,169 He's not that old. 451 00:25:36,769 --> 00:25:38,309 Besides, I teach him how to have fun 452 00:25:38,309 --> 00:25:40,069 again, and he helps me out from time to time. 453 00:25:40,609 --> 00:25:41,609 I... 454 00:25:43,349 --> 00:25:45,490 What do you mean, he helps you out? 455 00:25:45,809 --> 00:25:48,829 When I'm having trouble making rent, tuition, stuff like that. 456 00:25:50,230 --> 00:25:51,649 Gabby, are you sleeping with him? 457 00:25:53,629 --> 00:25:55,329 Yeah, because I want to. 458 00:25:56,730 --> 00:25:57,750 And I like him. 459 00:25:59,089 --> 00:26:00,230 Don't be so judgy. 460 00:26:00,549 --> 00:26:01,549 No, I'm sorry, I... 461 00:26:01,549 --> 00:26:02,929 Can I say something? 462 00:26:03,829 --> 00:26:05,009 Between us as friends? 463 00:26:05,709 --> 00:26:06,709 Sure. 464 00:26:07,209 --> 00:26:08,329 I'm not the only one. 465 00:26:09,149 --> 00:26:10,969 The other girls in the squad are with alumni, too. 466 00:26:11,250 --> 00:26:12,250 Really? 467 00:26:12,449 --> 00:26:13,449 Yeah, it's harmless. 468 00:26:13,649 --> 00:26:15,750 I mean, they get to hang out with arm candy, half their 469 00:26:15,750 --> 00:26:18,069 age, and we don't get saddled with debt for the next century. 470 00:26:18,709 --> 00:26:21,189 And the guy that was watching you, Terry Dunes, he's 471 00:26:21,189 --> 00:26:23,669 the alumni president, and he's a single successful lawyer. 472 00:26:24,189 --> 00:26:25,649 I could tell he really likes you. 473 00:26:26,889 --> 00:26:27,889 Likes me? 474 00:26:27,990 --> 00:26:29,389 He doesn't even know me. 475 00:26:29,549 --> 00:26:31,230 Please, he reads people for a living. 476 00:26:32,009 --> 00:26:34,529 Plus, you give off really good vibes, and you're beautiful. 477 00:26:35,709 --> 00:26:37,569 Cassie, he could help you. 478 00:26:39,700 --> 00:26:42,900 I just don't know if it's for me, you know? 479 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Oh, live a little. 480 00:26:44,460 --> 00:26:45,960 Look, I can set up a double date tonight. 481 00:26:46,019 --> 00:26:47,019 We can go to Terry's house. 482 00:26:47,059 --> 00:26:49,519 -It's beautiful. -And no pressure. 483 00:26:49,740 --> 00:26:51,360 -Just drinks. -I can't. 484 00:26:51,460 --> 00:26:53,799 I... What are you girls whispering about over here? 485 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 I'm trying to convince Cassie to meet Terry tonight. 486 00:26:57,259 --> 00:26:58,259 Terry Dooms? 487 00:26:58,360 --> 00:26:59,500 -Mm-hmm. -Oh, my God. 488 00:26:59,580 --> 00:27:01,080 He's the total package. 489 00:27:01,220 --> 00:27:02,220 You should definitely go. 490 00:27:02,319 --> 00:27:03,319 Mm-hmm. 491 00:27:04,279 --> 00:27:05,299 I need to shower. 492 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 I'll see you guys later. 493 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Great game. 494 00:27:11,660 --> 00:27:12,660 She'll come around. 495 00:27:13,279 --> 00:27:15,000 They always do when they're desperate enough. 496 00:27:21,799 --> 00:27:22,799 Hey. 497 00:27:23,639 --> 00:27:25,099 Ooh, check you out. 498 00:27:25,759 --> 00:27:26,980 With a little much. 499 00:27:27,200 --> 00:27:28,339 No, you look hot. 500 00:27:29,079 --> 00:27:31,799 Do you know how many guys are going to want to date you after the game now? 501 00:27:31,879 --> 00:27:32,879 Stop it. 502 00:27:33,159 --> 00:27:34,159 It's true. 503 00:27:35,299 --> 00:27:36,359 Oh, hold on. 504 00:27:36,399 --> 00:27:37,740 I think my mom's calling me. 505 00:27:39,379 --> 00:27:40,379 Hey, Mom. 506 00:27:40,440 --> 00:27:41,440 Hi, honey. 507 00:27:41,460 --> 00:27:43,299 Just wanted to hear how you were settling in. 508 00:27:43,879 --> 00:27:45,099 I'm loving it here, Mom. 509 00:27:45,399 --> 00:27:46,399 That's great. 510 00:27:46,419 --> 00:27:47,579 I'm so happy for you. 511 00:27:47,879 --> 00:27:48,879 Thanks. 512 00:27:50,200 --> 00:27:53,599 Hey, have you, um, heard from Dad at all? 513 00:27:54,559 --> 00:27:55,919 No, I haven't heard from him. 514 00:27:56,379 --> 00:27:59,579 Yeah, he's, um, he's ignoring my calls, too, so... 515 00:28:00,379 --> 00:28:03,000 I'm going to swing by the condo and see if I can find anything out. 516 00:28:03,740 --> 00:28:06,740 And I've got a meeting set up with the bank to look into our options. 517 00:28:06,779 --> 00:28:07,779 Well, that's great. 518 00:28:07,879 --> 00:28:09,019 Thanks for setting all that up. 519 00:28:09,659 --> 00:28:11,559 Um, I love you so much, Mom. 520 00:28:11,740 --> 00:28:12,740 I love you more. 521 00:28:13,480 --> 00:28:14,480 And I'm sorry. 522 00:28:15,119 --> 00:28:16,119 It's not your fault. 523 00:28:16,319 --> 00:28:17,680 -I'll talk to you later. -Bye. 524 00:28:18,859 --> 00:28:20,159 That sounded serious. 525 00:28:21,460 --> 00:28:24,619 Yeah, it's just my deadbeat dad disappearing and 526 00:28:24,619 --> 00:28:27,539 leaving me on the hook for 20 grand in tuition, so... 527 00:28:27,539 --> 00:28:29,200 Hey, maybe I could talk to my parents, 528 00:28:29,420 --> 00:28:31,399 and they could give you a loan or something. 529 00:28:31,779 --> 00:28:33,500 I mean, they love you like their own daughter. 530 00:28:34,359 --> 00:28:35,440 That's so sweet of them. 531 00:28:36,019 --> 00:28:37,059 And of you, but... 532 00:28:37,960 --> 00:28:39,220 I can't let you guys do that. 533 00:28:40,299 --> 00:28:41,720 Don't worry, I'll figure it out, okay? 534 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 Okay? 535 00:28:43,539 --> 00:28:44,559 Friends forever, right? 536 00:28:45,099 --> 00:28:46,099 Forever. 537 00:28:48,570 --> 00:28:49,590 -Bye Les. -Bye. 538 00:28:56,500 --> 00:29:02,000 ♪ 539 00:29:08,950 --> 00:29:10,830 Why are you doing this to us? 540 00:29:18,150 --> 00:29:19,230 Hi, Gabs. 541 00:29:19,509 --> 00:29:20,509 Cass. 542 00:29:20,509 --> 00:29:21,930 John was talking to Terry. 543 00:29:22,430 --> 00:29:23,450 He really wants you to come. 544 00:29:25,050 --> 00:29:26,050 Cassie, are you there? 545 00:29:26,190 --> 00:29:27,190 Yeah. 546 00:29:27,410 --> 00:29:28,410 Yeah, I'm here. 547 00:29:29,310 --> 00:29:31,530 So, are you going to come? 548 00:29:35,109 --> 00:29:36,109 Text me the address. 549 00:29:36,269 --> 00:29:37,269 I'll meet you guys there. 550 00:29:42,000 --> 00:29:46,619 ♪ 551 00:29:46,619 --> 00:29:50,809 in our teary eyes But you're not 552 00:29:54,549 --> 00:29:56,849 You think I'm out of 553 00:29:56,849 --> 00:29:58,190 ♪ 554 00:29:58,190 --> 00:29:59,269 you know that I 555 00:29:59,269 --> 00:30:01,129 ♪ 556 00:30:01,129 --> 00:30:03,549 time So this is how the 1% lives 557 00:30:12,019 --> 00:30:13,019 Wow. 558 00:30:13,199 --> 00:30:14,199 You're stunning. 559 00:30:14,539 --> 00:30:15,539 Hi. 560 00:30:21,839 --> 00:30:22,839 Cassie! 561 00:30:23,180 --> 00:30:24,339 I'm Terry, by the way. 562 00:30:24,500 --> 00:30:25,559 Oh, Cassie. 563 00:30:25,779 --> 00:30:27,019 I'm so glad you made it. 564 00:30:27,720 --> 00:30:28,759 This is John. 565 00:30:28,980 --> 00:30:29,980 Nice to meet you. 566 00:30:30,059 --> 00:30:31,059 Hi. 567 00:30:31,700 --> 00:30:32,879 Please, everyone, let's have a seat. 568 00:30:33,139 --> 00:30:35,460 Actually, we are going to go jump in the hot tub. 569 00:30:36,079 --> 00:30:37,079 You two want to join? 570 00:30:37,480 --> 00:30:38,940 Oh, no, I didn't bring a bathing suit. 571 00:30:40,419 --> 00:30:41,419 Okay. 572 00:30:41,859 --> 00:30:42,919 Would you like a drink? 573 00:30:44,220 --> 00:30:46,619 I guess I could have a small glass of wine. 574 00:30:47,039 --> 00:30:49,419 A 2000 Cabernet Sauvignon, perhaps? 575 00:30:49,980 --> 00:30:50,980 Sure. 576 00:30:57,309 --> 00:30:59,209 So, tell me about yourself. 577 00:30:59,649 --> 00:31:00,649 What do you want to know? 578 00:31:01,289 --> 00:31:02,289 What's your major? 579 00:31:02,529 --> 00:31:03,529 Biology. 580 00:31:04,049 --> 00:31:05,049 I want to be a vet. 581 00:31:06,589 --> 00:31:07,849 Soft spot for animals. 582 00:31:08,069 --> 00:31:09,549 So, says a lot about a woman. 583 00:31:09,990 --> 00:31:12,289 Yeah, I rescued my first bird when I was six. 584 00:31:20,310 --> 00:31:21,970 So Gabby says you're an attorney? 585 00:31:22,490 --> 00:31:24,210 Yeah, I'm a defense attorney. 586 00:31:24,710 --> 00:31:27,730 Oh, so you represent bad people sometimes? 587 00:31:28,090 --> 00:31:30,730 A lot of DUIs, a lot of reckless driving cases. 588 00:31:31,410 --> 00:31:32,450 The occasional homicide. 589 00:31:33,110 --> 00:31:37,470 I'm the guy nobody thinks they need until they do. 590 00:31:39,370 --> 00:31:40,370 Where are you from? 591 00:31:41,150 --> 00:31:42,150 Doylestown. 592 00:31:42,350 --> 00:31:43,390 Well, you're in luck. 593 00:31:43,630 --> 00:31:45,509 I happen to like girls from small towns. 594 00:31:45,850 --> 00:31:46,850 Oh. 595 00:31:47,269 --> 00:31:48,650 To an unexpected evening. 596 00:31:51,950 --> 00:31:53,250 Can I ask you a question? 597 00:31:54,190 --> 00:31:55,190 I'm an open book. 598 00:31:55,990 --> 00:31:57,150 How old are you? 599 00:31:58,049 --> 00:31:59,730 I was born in 1950. 600 00:32:01,470 --> 00:32:04,170 I am messing with you. 601 00:32:04,230 --> 00:32:05,230 Are you kidding? 602 00:32:05,269 --> 00:32:06,750 That'd make me 69. 603 00:32:07,350 --> 00:32:10,309 Sorry, on the spot math is not my strong suit. 604 00:32:11,789 --> 00:32:12,789 I'm 45. 605 00:32:14,170 --> 00:32:16,450 Why do you want to date a woman half your age? 606 00:32:17,430 --> 00:32:18,529 Older women have baggage. 607 00:32:19,610 --> 00:32:20,950 They want the house. 608 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 They want kids. 609 00:32:22,230 --> 00:32:23,230 They want the lifestyle. 610 00:32:25,400 --> 00:32:26,860 I'm just not ready for that yet. 611 00:32:28,950 --> 00:32:30,750 Can I ask you a personal question? 612 00:32:32,769 --> 00:32:33,769 Sure. 613 00:32:34,110 --> 00:32:35,730 How are you paying your way through college? 614 00:32:36,870 --> 00:32:38,950 Um, my mom and my dad. 615 00:32:39,930 --> 00:32:41,910 Or at least I think so. 616 00:32:42,049 --> 00:32:47,069 My dad's kind of disappeared, and my mom's dance studio is barely 617 00:32:47,069 --> 00:32:51,430 covering the rent, so I guess I may have to figure something else out. 618 00:32:51,730 --> 00:32:52,730 Oh, good. 619 00:32:53,009 --> 00:32:54,509 Hey, guys. 620 00:32:54,809 --> 00:32:55,809 Hey. 621 00:32:57,350 --> 00:33:01,390 I'm gonna take Gabby home, because the wife is nagging me. 622 00:33:03,029 --> 00:33:04,029 Uh, you're leaving? 623 00:33:04,529 --> 00:33:06,190 Yeah, but it looks like you guys are having a good time. 624 00:33:07,970 --> 00:33:09,130 I'd say that's a yes. 625 00:33:10,330 --> 00:33:11,830 Can you stay a little longer? 626 00:33:15,409 --> 00:33:16,409 Um, yeah. 627 00:33:16,889 --> 00:33:18,029 Yeah, I think I can. 628 00:33:18,849 --> 00:33:19,849 Call me tomorrow. 629 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Are you hungry? 630 00:33:26,740 --> 00:33:28,400 Because I make a mean frittata. 631 00:33:29,039 --> 00:33:31,200 Sure, that would actually be really nice. 632 00:33:33,079 --> 00:33:35,000 So, how did it go after I left? 633 00:33:35,160 --> 00:33:36,160 You know what? 634 00:33:36,180 --> 00:33:37,319 It actually went really well. 635 00:33:37,799 --> 00:33:39,500 He was kind of the perfect gentleman. 636 00:33:40,160 --> 00:33:42,700 Did you guys, you know... 637 00:33:42,700 --> 00:33:46,599 What? No. Also, why didn't you tell me that John's married? 638 00:33:46,660 --> 00:33:47,660 It's no biggie. 639 00:33:47,740 --> 00:33:48,740 He's leaving his wife anyways. 640 00:33:48,960 --> 00:33:50,259 Are you sure you're not playing with fire? 641 00:33:51,299 --> 00:33:53,460 Well, I mean, John is hot. 642 00:33:54,059 --> 00:33:55,059 You know what, Cavi? 643 00:33:55,380 --> 00:33:56,480 I'll see you at practice, okay? 644 00:34:01,189 --> 00:34:02,970 So, what's up for today? 645 00:34:03,630 --> 00:34:06,250 I have practice later, but I'm gonna head out and study with Kyle. 646 00:34:07,150 --> 00:34:09,650 Is that that guy from your calculus class? 647 00:34:09,809 --> 00:34:11,570 -Yeah. -Do you like him? 648 00:34:11,809 --> 00:34:12,809 He has a girlfriend. 649 00:34:13,030 --> 00:34:14,329 You like him. 650 00:34:14,670 --> 00:34:16,289 Liz, I just told you that he's taken. 651 00:34:17,050 --> 00:34:18,449 You have a crush on him. 652 00:34:18,469 --> 00:34:19,690 -No, I don't. -Yes, you do. 653 00:34:19,849 --> 00:34:21,230 -Liar. -No, I don't. 654 00:34:24,829 --> 00:34:28,230 -♪♪♪♪♪ -♪♪♪♪♪ Hi, Mom. 655 00:34:28,409 --> 00:34:29,409 Hi, honey. 656 00:34:29,409 --> 00:34:30,530 You're not gonna believe this. 657 00:34:30,530 --> 00:34:33,570 Someone paid two months' rent on the dance studio. 658 00:34:33,789 --> 00:34:34,809 I just got a call from the owner. 659 00:34:35,150 --> 00:34:36,150 Really? 660 00:34:36,150 --> 00:34:39,429 He said that the person called and didn't want to give their name. 661 00:34:39,510 --> 00:34:41,150 They just wanted to know how to transfer the money. 662 00:34:42,050 --> 00:34:43,050 Cassie? 663 00:34:43,650 --> 00:34:44,650 Wow. 664 00:34:45,150 --> 00:34:46,690 -Um... -Who do you think it was? 665 00:34:46,829 --> 00:34:48,909 I don't know. It must have been the parents of one of my students. 666 00:34:49,210 --> 00:34:50,210 Yeah. 667 00:34:50,210 --> 00:34:51,210 Yeah, it must have been. 668 00:34:51,269 --> 00:34:52,710 -That's... -that's really generous. 669 00:34:55,650 --> 00:34:57,829 So, uh, when did you want to be a vet? 670 00:34:58,690 --> 00:35:00,990 I'm just having trouble getting my head around it. 671 00:35:01,190 --> 00:35:04,450 Sometimes I just feel like I can relate better to animals than people. 672 00:35:04,530 --> 00:35:05,530 Really? 673 00:35:06,050 --> 00:35:09,090 I mean, you seem pretty easy to talk to, and you're a cheerleader. 674 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 Good point. 675 00:35:11,210 --> 00:35:12,630 It's just after I quit my high school 676 00:35:12,630 --> 00:35:15,309 cheerleading team, I wasn't part of the cool crowd anymore. 677 00:35:16,110 --> 00:35:18,090 So I kind of just stuck to dance, and my best 678 00:35:18,090 --> 00:35:20,590 friend Alyssa, we actually came to Tate together. 679 00:35:20,829 --> 00:35:21,829 Nice. 680 00:35:22,430 --> 00:35:23,970 I came here with my high school sweetheart. 681 00:35:23,970 --> 00:35:27,750 Yeah, yeah, I saw you guys after class on the first day. 682 00:35:28,550 --> 00:35:32,130 Yeah, um, I don't really know how that's going. 683 00:35:32,750 --> 00:35:34,470 But, I mean, we're trying to make it work. 684 00:35:40,449 --> 00:35:41,449 Who was that? 685 00:35:42,210 --> 00:35:45,269 Uh, just this guy I met after the game on Saturday. 686 00:35:46,789 --> 00:35:47,809 You going already? 687 00:35:48,169 --> 00:35:49,169 Yeah. 688 00:35:49,169 --> 00:35:50,169 Yeah, I am. 689 00:35:50,230 --> 00:35:51,230 Brain check? 690 00:35:51,829 --> 00:35:52,829 Sure. 691 00:35:52,849 --> 00:35:53,849 Of course. 692 00:35:54,210 --> 00:35:55,210 See you later. 693 00:35:55,429 --> 00:35:56,429 Ciao. 694 00:36:19,199 --> 00:36:20,799 Why is it so empty in here? 695 00:36:21,359 --> 00:36:22,839 Because it's a special occasion. 696 00:36:24,099 --> 00:36:25,099 Terry? 697 00:36:27,449 --> 00:36:29,509 Did you rent out this whole place? 698 00:36:29,689 --> 00:36:30,689 I did. 699 00:36:30,689 --> 00:36:31,689 For you. 700 00:36:50,369 --> 00:36:51,369 So... 701 00:36:53,150 --> 00:36:55,010 Did your mother enjoy my gift? 702 00:36:56,210 --> 00:36:57,789 I had a feeling that was you. 703 00:36:58,990 --> 00:36:59,990 Did that make you feel uncomfortable? 704 00:37:01,829 --> 00:37:03,250 Well, maybe a little. 705 00:37:04,829 --> 00:37:05,829 I... 706 00:37:06,090 --> 00:37:08,590 It's just where I come from, people don't give 707 00:37:08,590 --> 00:37:11,190 gifts like that without expecting anything in return. 708 00:37:11,610 --> 00:37:14,650 I like to help people I care about. 709 00:37:20,699 --> 00:37:21,719 That is excellent. 710 00:37:24,099 --> 00:37:26,659 Terry, look, the thing is, I don't really 711 00:37:26,659 --> 00:37:29,500 want to give you the wrong idea, you know? 712 00:37:30,539 --> 00:37:31,879 Do we not have a good time together? 713 00:37:34,659 --> 00:37:36,379 So, let's just keep doing that. 714 00:37:38,339 --> 00:37:39,339 I'd like that. 715 00:37:40,599 --> 00:37:41,599 Okay. 716 00:37:42,259 --> 00:37:43,259 To us. 717 00:37:48,630 --> 00:37:51,329 So, ready for the big fundraiser this weekend? 718 00:37:52,070 --> 00:37:54,710 Yeah, I'm actually pretty excited about it. 719 00:37:55,269 --> 00:37:56,910 I really like the fact that it's for scholarships. 720 00:37:58,430 --> 00:37:59,430 Are you going? 721 00:37:59,610 --> 00:38:00,750 Of course, I'm gonna go over here. 722 00:38:01,510 --> 00:38:04,630 Cocktails, great conversation, special night for the alumni. 723 00:38:06,190 --> 00:38:08,289 The cheerleaders are always the highlight, though. 724 00:38:08,930 --> 00:38:09,930 Yeah. 725 00:38:10,050 --> 00:38:11,930 Stephanie seemed pretty crazy this past week. 726 00:38:12,329 --> 00:38:15,650 She's made it clear that it's perfection or nothing at all. 727 00:38:15,650 --> 00:38:19,369 Stephanie takes cheerleading and fundraising very seriously. 728 00:38:20,030 --> 00:38:21,030 She's a great lady. 729 00:38:23,889 --> 00:38:25,530 So, what's her deal? 730 00:38:26,150 --> 00:38:28,530 I mean, does she have a real job outside of cheerleading? 731 00:38:29,670 --> 00:38:30,670 She does. 732 00:38:31,410 --> 00:38:34,329 She does some part-time consulting. 733 00:38:35,309 --> 00:38:36,809 She doesn't really have to, though. 734 00:38:37,670 --> 00:38:38,670 Family money. 735 00:38:39,349 --> 00:38:41,329 Oh, that must be nice. 736 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 So? 737 00:38:46,449 --> 00:38:48,029 I want to talk about us. 738 00:38:49,909 --> 00:38:52,549 What do you think about coming back to my place after for a drink? 739 00:38:54,309 --> 00:38:55,309 No pressure. 740 00:38:57,489 --> 00:39:01,569 You know, the thing is, I have early morning practice, so... 741 00:39:03,349 --> 00:39:04,409 No worries. 742 00:39:06,449 --> 00:39:07,809 Let's enjoy our evening. 743 00:39:15,809 --> 00:39:16,990 Perfection, ladies. 744 00:39:17,309 --> 00:39:18,750 I want to see perfection. 745 00:39:19,829 --> 00:39:21,369 All right, let's do this. 746 00:39:23,250 --> 00:39:24,250 Ready? 747 00:39:24,329 --> 00:39:25,329 Okay. 748 00:39:25,369 --> 00:39:27,769 When we say tigers, you say go. 749 00:39:28,010 --> 00:39:29,050 -Tigers! -Go! 750 00:39:29,190 --> 00:39:31,950 -Tigers! -Go! -Go tigers! 751 00:39:32,450 --> 00:39:37,750 And 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 1. 752 00:39:38,930 --> 00:39:40,210 Cassie, you're already out of step. 753 00:39:41,849 --> 00:39:42,910 Personality, girls. 754 00:39:43,030 --> 00:39:44,329 I want to see personality. 755 00:39:45,430 --> 00:39:46,630 Natalie, smile. 756 00:39:46,809 --> 00:39:47,809 It's not a funeral. 757 00:39:49,150 --> 00:39:50,210 All right, stop. 758 00:39:50,510 --> 00:39:51,510 Stop! 759 00:39:52,750 --> 00:39:54,590 The event is just a few days away. 760 00:39:57,500 --> 00:39:59,260 This is where we sparkle. 761 00:40:00,300 --> 00:40:02,000 You are the main attraction. 762 00:40:03,199 --> 00:40:06,739 The wealthiest alumni will be watching your every move. 763 00:40:07,159 --> 00:40:08,400 Don't disappoint me. 764 00:40:09,199 --> 00:40:10,739 Your image is everything. 765 00:40:12,019 --> 00:40:13,119 From the top. 766 00:40:15,779 --> 00:40:16,779 And... 767 00:40:21,000 --> 00:40:25,199 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 768 00:40:25,400 --> 00:40:27,960 8, and 1, 2, 3, 4. 769 00:40:36,500 --> 00:40:41,000 ♪ 770 00:40:48,000 --> 00:40:50,320 Gabby, are you okay? 771 00:40:51,160 --> 00:40:52,160 No. 772 00:40:58,199 --> 00:40:59,819 I'm sicker than a dog. 773 00:41:00,460 --> 00:41:01,460 I've never been happier though. 774 00:41:01,739 --> 00:41:02,739 What do you mean? 775 00:41:05,000 --> 00:41:06,139 I'm pregnant. 776 00:41:07,579 --> 00:41:09,480 Is it John's? 777 00:41:10,179 --> 00:41:11,519 Yeah, of course. 778 00:41:11,639 --> 00:41:12,639 Like, who else? 779 00:41:12,920 --> 00:41:13,920 Have you told him yet? 780 00:41:14,000 --> 00:41:15,000 No. 781 00:41:15,000 --> 00:41:16,760 He's in shareholder meetings all week, so 782 00:41:16,760 --> 00:41:18,780 I'm gonna tell him the good news this Saturday. 783 00:41:20,199 --> 00:41:23,500 Cass, doesn't he have a wife and kids? 784 00:41:23,519 --> 00:41:24,519 Cass, I told you. 785 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 He doesn't love her. 786 00:41:26,239 --> 00:41:29,119 Besides, what's one more baby to a rich guy like him, right? 787 00:41:31,349 --> 00:41:32,489 I'm sorry, I can't. 788 00:41:32,509 --> 00:41:33,509 Hello? 789 00:41:35,730 --> 00:41:37,130 Yeah, this is Cassie. 790 00:41:42,050 --> 00:41:43,050 What? 791 00:41:45,340 --> 00:41:46,599 Yeah, well, of course. 792 00:41:46,660 --> 00:41:47,660 I'll be right there. 793 00:41:47,820 --> 00:41:48,820 What's wrong? 794 00:41:49,079 --> 00:41:50,079 My mom. 795 00:41:50,559 --> 00:41:52,559 They said she was in a car accident and she's in the hospital. 796 00:41:55,750 --> 00:41:56,750 Hi, baby. 797 00:42:00,050 --> 00:42:01,370 Are you in pain? 798 00:42:02,310 --> 00:42:04,310 Only when the medication wears off. 799 00:42:05,170 --> 00:42:06,510 I'm gonna be fine. 800 00:42:07,530 --> 00:42:10,170 I just banged up my back. 801 00:42:11,030 --> 00:42:12,030 A little concussion. 802 00:42:13,070 --> 00:42:14,289 How did it happen? 803 00:42:15,030 --> 00:42:16,370 Somebody rear-ended me. 804 00:42:18,110 --> 00:42:21,610 I was on my way home from your dad's condo. 805 00:42:22,850 --> 00:42:24,050 Talked to the landlord. 806 00:42:26,390 --> 00:42:27,430 Apparently, he... 807 00:42:27,990 --> 00:42:29,330 cleared the place out. 808 00:42:30,610 --> 00:42:31,910 Still owes two months' rent. 809 00:42:33,470 --> 00:42:34,950 Well, did he say where Dad was? 810 00:42:36,250 --> 00:42:37,250 No. 811 00:42:37,570 --> 00:42:39,850 But he said he lost his job six months ago. 812 00:42:43,000 --> 00:42:45,360 So he's just been lying to us this entire time. 813 00:42:47,699 --> 00:42:49,480 I'm worried he's gambling again. 814 00:42:50,779 --> 00:42:51,779 No. 815 00:42:53,059 --> 00:42:54,159 I wonder where he is. 816 00:42:55,179 --> 00:42:56,559 Your guess is as good as mine. 817 00:42:59,400 --> 00:43:01,440 I feel like the walls are closing in. 818 00:43:02,599 --> 00:43:04,380 Get the mortgage and your tuition. 819 00:43:04,579 --> 00:43:07,099 My insurance isn't gonna cover this whole hospital bill. 820 00:43:07,900 --> 00:43:09,840 And I gotta get the car fixed. 821 00:43:10,139 --> 00:43:11,139 Mom. 822 00:43:11,680 --> 00:43:13,180 Mom, it'll be okay. 823 00:43:14,780 --> 00:43:16,980 Look, I'm gonna stay home and take care of you. 824 00:43:17,240 --> 00:43:18,680 No, no, no, you're not. 825 00:43:18,900 --> 00:43:20,400 You are going back to school. 826 00:43:21,099 --> 00:43:23,500 Besides, Aunt Jenny's on her way. 827 00:43:24,559 --> 00:43:29,840 All that matters is that I love you more than anything in this whole world. 828 00:43:30,340 --> 00:43:31,480 I love you, too, Mom. 829 00:43:32,539 --> 00:43:34,960 And I am gonna find a way to get us through all this. 830 00:43:35,660 --> 00:43:36,660 Okay? 831 00:43:37,139 --> 00:43:38,139 Okay. 832 00:43:39,740 --> 00:43:40,740 Are you okay? 833 00:43:40,800 --> 00:43:41,800 What can I do? 834 00:43:41,860 --> 00:43:42,860 What do you need? 835 00:43:43,220 --> 00:43:47,660 Just, um, maybe tell the nurse I need a bit more pain medication. 836 00:43:47,740 --> 00:43:48,740 Yes, of course. 837 00:43:53,599 --> 00:43:55,980 Excuse me, my mom needs more pain medication. 838 00:43:56,280 --> 00:43:57,980 I just need to know... 839 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 Paging Dr. McClain. 840 00:43:59,179 --> 00:44:00,380 Mind you... 841 00:44:00,380 --> 00:44:01,839 Paging Dr. McClain. 842 00:44:02,079 --> 00:44:03,980 -Mind you... -Terry. -Hi. 843 00:44:04,719 --> 00:44:05,719 Hey. 844 00:44:06,019 --> 00:44:07,819 I can't stop thinking about you. 845 00:44:09,480 --> 00:44:10,480 Are you all right? 846 00:44:11,599 --> 00:44:12,599 Yeah, sorry. 847 00:44:14,119 --> 00:44:15,639 It's just my mom was in a car accident. 848 00:44:17,949 --> 00:44:19,109 Well, is she okay? 849 00:44:19,769 --> 00:44:20,769 She will be. 850 00:44:21,949 --> 00:44:23,469 Oh, thank God. 851 00:44:26,849 --> 00:44:28,349 When are you coming back to campus? 852 00:44:29,009 --> 00:44:30,009 Tomorrow. 853 00:44:30,489 --> 00:44:33,889 I have class and the alumni's event in two days, so... 854 00:44:34,409 --> 00:44:35,610 Well, I really want to see you. 855 00:44:36,690 --> 00:44:37,690 Tomorrow night, then? 856 00:44:38,789 --> 00:44:39,789 I'd like that. 857 00:44:40,670 --> 00:44:43,210 But listen, I have to go, so I'll talk to you soon, okay? 858 00:44:45,170 --> 00:44:46,170 Bye. 859 00:44:46,309 --> 00:44:47,670 Nurse to the four o'clock. 860 00:44:50,250 --> 00:44:51,929 So, how's it going with Cassie? 861 00:44:52,190 --> 00:44:53,529 Is she as good as I think she is? 862 00:44:54,269 --> 00:44:55,309 Hasn't happened yet. 863 00:44:56,089 --> 00:44:57,089 You're kidding, right? 864 00:44:58,309 --> 00:45:00,949 No, she is making me work hard for it. 865 00:45:01,889 --> 00:45:03,170 So, what's the point? 866 00:45:03,670 --> 00:45:05,309 You've got girls lining up for you. 867 00:45:05,969 --> 00:45:07,949 Yeah, I like the challenge. 868 00:45:08,690 --> 00:45:09,690 It means more. 869 00:45:10,369 --> 00:45:11,929 Well, you be careful with that. 870 00:45:12,329 --> 00:45:14,049 We've got a stage five clinger with Gabby. 871 00:45:15,489 --> 00:45:16,710 And there she is again. 872 00:45:17,869 --> 00:45:19,929 I told her I have meetings all week. 873 00:45:21,009 --> 00:45:22,369 I'm running out of excuses. 874 00:45:24,469 --> 00:45:25,969 I'm gonna have to break it off with her. 875 00:45:26,869 --> 00:45:28,170 Well, good luck with that. 876 00:45:31,960 --> 00:45:33,660 Terry, I'm John. 877 00:45:33,900 --> 00:45:35,400 Hmm, you look nice. 878 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 Date tonight? 879 00:45:38,340 --> 00:45:39,340 Blind date. 880 00:45:39,960 --> 00:45:40,960 Should be interesting. 881 00:45:42,039 --> 00:45:44,740 Well, if he's not a good boy, you send him our way, okay? 882 00:45:45,340 --> 00:45:46,340 I will. 883 00:45:46,820 --> 00:45:47,920 We'll see you at the cocktail party? 884 00:45:48,380 --> 00:45:49,740 It won't disappoint. 885 00:45:50,139 --> 00:45:51,139 Hmm. 886 00:45:51,420 --> 00:45:52,420 Night, boys. 887 00:45:52,720 --> 00:45:53,720 Yeah. 888 00:45:57,849 --> 00:45:59,929 She must have been hot in college. 889 00:46:04,129 --> 00:46:05,129 Cassie. 890 00:46:07,500 --> 00:46:09,099 I'm sorry about your mom. 891 00:46:10,480 --> 00:46:11,719 Thanks for all your calls. 892 00:46:12,679 --> 00:46:14,519 It's so scary to think we could've lost her. 893 00:46:15,219 --> 00:46:16,219 I know. 894 00:46:16,920 --> 00:46:20,659 And now we have even more debt, so... 895 00:46:20,659 --> 00:46:21,659 a big mess. 896 00:46:22,380 --> 00:46:23,599 Any word from your dad? 897 00:46:23,840 --> 00:46:24,860 Oh, he lost his job. 898 00:46:25,159 --> 00:46:26,159 Didn't bother to tell us. 899 00:46:26,840 --> 00:46:27,840 Wow. 900 00:46:28,159 --> 00:46:29,159 Yeah. 901 00:46:29,380 --> 00:46:30,380 Dad of the year. 902 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 Hey. 903 00:46:38,099 --> 00:46:39,099 Kyle. 904 00:46:39,539 --> 00:46:40,559 You look nice. 905 00:46:40,960 --> 00:46:42,420 Thanks, uh, cheerleading pink. 906 00:46:42,659 --> 00:46:43,659 Where you been? 907 00:46:43,980 --> 00:46:46,199 I haven't seen you in class, and you haven't returned my calls. 908 00:46:46,460 --> 00:46:48,860 I had a family emergency, so I had to go home. 909 00:46:49,739 --> 00:46:50,739 Everything okay? 910 00:46:50,860 --> 00:46:52,139 Yeah, it will be. 911 00:46:53,440 --> 00:46:56,559 Um, I just came by to see if you needed homework from class. 912 00:46:57,300 --> 00:46:58,300 That's really nice. 913 00:46:58,960 --> 00:47:00,039 Can I pick it up from you later? 914 00:47:00,139 --> 00:47:01,360 I'm actually running late. 915 00:47:01,920 --> 00:47:02,920 Sure. 916 00:47:03,599 --> 00:47:05,619 I will see you around. 917 00:47:05,900 --> 00:47:06,900 Good night. 918 00:47:12,750 --> 00:47:14,329 You are so tense. 919 00:47:16,449 --> 00:47:17,829 There's just a lot going on. 920 00:47:19,750 --> 00:47:22,130 We can take things as slowly as you'd like. 921 00:47:24,130 --> 00:47:27,090 You know that I always treat you with the utmost respect, right? 922 00:47:27,670 --> 00:47:28,670 I know. 923 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 Come with me. 924 00:47:43,870 --> 00:47:47,909 ♪ 925 00:48:00,400 --> 00:48:00,978 Your time 926 00:48:06,199 --> 00:48:07,439 That was a nice night, though. 927 00:48:08,039 --> 00:48:09,039 Thanks. 928 00:48:09,819 --> 00:48:10,859 I should head back to school. 929 00:48:11,379 --> 00:48:12,500 No, no, no, no. 930 00:48:15,150 --> 00:48:16,269 You know, I... 931 00:48:16,269 --> 00:48:17,410 I really should go. 932 00:48:17,650 --> 00:48:18,950 You're really no fun. 933 00:48:20,490 --> 00:48:21,490 Oh. 934 00:48:21,730 --> 00:48:22,750 Who could that be? 935 00:48:25,860 --> 00:48:26,880 Hey man, what's up? 936 00:48:27,500 --> 00:48:29,980 Yeah, I just found out the wife is going to be at the party tonight. 937 00:48:30,099 --> 00:48:31,639 Coming home early from her sister's. 938 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 That's a drag. 939 00:48:33,440 --> 00:48:34,440 Yeah, tell me about it. 940 00:48:34,460 --> 00:48:36,960 I don't want you to glance sideways without that evil eye. 941 00:48:37,699 --> 00:48:38,699 You're lucky to be single. 942 00:48:39,659 --> 00:48:41,159 Look, I can't talk right now, okay? 943 00:48:43,599 --> 00:48:44,599 Who was that? 944 00:48:45,119 --> 00:48:46,119 No one important. 945 00:48:47,679 --> 00:48:48,960 Are you sure you can't stay? 946 00:48:49,920 --> 00:48:51,860 You know, what could be more important than us right now? 947 00:48:52,339 --> 00:48:54,119 Well, practice, for one. 948 00:48:54,500 --> 00:48:56,960 With the party coming up, Stephanie's really cracking the whip. 949 00:48:57,719 --> 00:49:02,420 Plus, I have that meeting with the financial department, so... 950 00:49:02,420 --> 00:49:03,460 You still having problems? 951 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Yeah. 952 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 Well, maybe I could help. 953 00:49:08,539 --> 00:49:11,679 That's really sweet, but I'm gonna try and figure it out. 954 00:49:14,349 --> 00:49:15,730 You figure it out. 955 00:49:15,949 --> 00:49:16,949 I'll be here. 956 00:49:17,170 --> 00:49:18,170 Have a good day. 957 00:49:18,449 --> 00:49:19,449 You too. 958 00:49:27,250 --> 00:49:29,650 -It's-A-L... --O-T. --O-T. 959 00:49:30,530 --> 00:49:34,510 So, there's really no way I can apply for financial aid for next semester. 960 00:49:35,050 --> 00:49:36,650 My parents are having trouble with tuition. 961 00:49:37,949 --> 00:49:42,210 Well, unfortunately, you've missed the deadline, but it 962 00:49:42,210 --> 00:49:44,449 looks like $5,000 was paid to your balance just this morning. 963 00:49:44,550 --> 00:49:45,550 What? 964 00:49:50,349 --> 00:49:51,349 Oh. 965 00:49:51,610 --> 00:49:54,009 And, good news, we can arrange a delayed payment 966 00:49:54,009 --> 00:49:56,130 plan that will give you more time to pay the balance. 967 00:49:56,509 --> 00:49:57,569 $15,000, right? 968 00:49:57,949 --> 00:49:58,949 Yeah. 969 00:49:59,250 --> 00:50:00,250 Okay. 970 00:50:00,969 --> 00:50:02,009 Well, thank you. 971 00:50:21,730 --> 00:50:23,789 -Hey! -What happened to you last night? 972 00:50:23,809 --> 00:50:24,809 You didn't come home. 973 00:50:24,809 --> 00:50:26,110 I ended up staying at Natalie's. 974 00:50:26,230 --> 00:50:27,269 But I gotta go to practice, okay? 975 00:50:27,389 --> 00:50:28,389 Okay. 976 00:50:28,430 --> 00:50:30,130 I feel like I never see you anymore. 977 00:50:31,010 --> 00:50:32,010 I know. 978 00:50:32,210 --> 00:50:33,210 I'm sorry. 979 00:50:33,670 --> 00:50:35,389 Look, I'll make it up to you after the gala's over, okay? 980 00:50:35,690 --> 00:50:36,690 Okay. 981 00:50:38,910 --> 00:50:40,470 -Forgiven. -Have a good day. 982 00:50:43,849 --> 00:50:46,589 So, how are you feeling? 983 00:50:46,989 --> 00:50:48,449 Like I just ate some bad sushi. 984 00:50:48,750 --> 00:50:49,750 It's all good, though. 985 00:50:49,909 --> 00:50:51,069 Morning sickness is part of the deal. 986 00:50:52,269 --> 00:50:53,809 Are you still planning on telling John tonight? 987 00:50:54,049 --> 00:50:55,049 Yeah. 988 00:50:55,389 --> 00:50:57,269 His wife is out of town, so... 989 00:50:59,180 --> 00:51:01,000 Hey, um, 990 00:51:03,180 --> 00:51:05,380 I know it might not be my place to say anything, 991 00:51:05,660 --> 00:51:09,220 but I'm just a little nervous that you might get hurt. 992 00:51:09,580 --> 00:51:11,820 Oh, you don't have to worry about me. 993 00:51:11,840 --> 00:51:12,840 I'm fine. 994 00:51:13,060 --> 00:51:14,060 How's things with Terry going? 995 00:51:15,680 --> 00:51:16,680 You didn't. 996 00:51:16,900 --> 00:51:18,240 -Maybe. -Oh, I knew it. 997 00:51:18,260 --> 00:51:19,260 You're glowing. 998 00:51:19,880 --> 00:51:21,260 Is he, uh, taking care of you? 999 00:51:22,940 --> 00:51:23,940 No. 1000 00:51:24,880 --> 00:51:25,880 Okay. 1001 00:51:26,060 --> 00:51:27,060 Whatever you say. 1002 00:51:27,840 --> 00:51:28,840 See you tonight? 1003 00:51:28,980 --> 00:51:29,980 Yeah. 1004 00:51:35,840 --> 00:51:36,840 -Hey. -Hey. 1005 00:51:43,750 --> 00:51:45,710 Hey, can I ask you something? 1006 00:51:46,190 --> 00:51:47,190 Sure. 1007 00:51:49,610 --> 00:51:53,550 So I didn't mean to snoop, but my pencil broke and 1008 00:51:54,289 --> 00:51:57,990 when I went in your desk, I found a $5,000 tuition receipt. 1009 00:51:58,950 --> 00:51:59,950 Oh. 1010 00:52:00,809 --> 00:52:01,950 My dad came through. 1011 00:52:03,250 --> 00:52:05,050 Why are you going through my stuff anyway? 1012 00:52:05,650 --> 00:52:07,010 I'm worried about you, Cass. 1013 00:52:08,349 --> 00:52:09,349 Don't be. 1014 00:52:10,530 --> 00:52:12,110 It's just a really busy time for me. 1015 00:52:18,900 --> 00:52:22,639 Make sure you do that shimmy as well, okay? 1016 00:52:22,860 --> 00:52:23,860 Um, right, yeah. 1017 00:52:24,119 --> 00:52:26,519 -Bye. -Um, I think John's here. 1018 00:52:27,400 --> 00:52:28,400 Hey. 1019 00:52:28,559 --> 00:52:30,139 -How are you? -What's she doing here? 1020 00:52:31,360 --> 00:52:32,360 Excellent. 1021 00:52:32,420 --> 00:52:33,420 Get us some drinks. 1022 00:52:33,460 --> 00:52:34,460 I'm sorry. 1023 00:52:34,860 --> 00:52:35,860 I'm sorry. 1024 00:52:36,139 --> 00:52:37,139 It's fine. 1025 00:52:38,700 --> 00:52:39,700 Hey, slugger. 1026 00:52:40,019 --> 00:52:41,019 There he is. 1027 00:52:41,039 --> 00:52:42,039 How you doing, brother? 1028 00:52:42,139 --> 00:52:43,139 Could it be better? 1029 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 Oh, that's right. 1030 00:52:45,820 --> 00:52:47,660 You're here with the wife tonight, aren't you? 1031 00:52:47,760 --> 00:52:48,760 Yes, I am. 1032 00:52:50,960 --> 00:52:52,680 So, have you done the deed with Cassie? 1033 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 I did. 1034 00:52:58,380 --> 00:53:00,099 Oh, I envy you, man. 1035 00:53:00,840 --> 00:53:03,720 I've got a wife and a woman on the side who thinks she's my wife. 1036 00:53:04,579 --> 00:53:05,579 One of them's got to go. 1037 00:53:06,079 --> 00:53:08,619 And it's not the one who's going to take me to the cleaners in a divorce. 1038 00:53:11,320 --> 00:53:12,980 Can I have your attention, please? 1039 00:53:13,900 --> 00:53:15,079 Can I get your attention? 1040 00:53:15,220 --> 00:53:16,220 Thank you. 1041 00:53:16,220 --> 00:53:19,860 So, ladies and gentlemen, my name is Stephanie Dodge. 1042 00:53:20,099 --> 00:53:23,119 For those of you who don't know me, I'm the Tate Riley cheer coach. 1043 00:53:23,579 --> 00:53:27,059 And I want to thank you all for supporting our scholarship program. 1044 00:53:28,200 --> 00:53:33,519 Together, we have raised nearly $3 million since we started this event. 1045 00:53:37,000 --> 00:53:40,699 All of those students were given a chance at a bright future because of you. 1046 00:53:42,719 --> 00:53:45,739 Now, the moment you've all been waiting for. 1047 00:53:46,659 --> 00:53:47,940 Tonight's entertainment. 1048 00:53:48,860 --> 00:53:51,039 Please welcome your cheerleaders. 1049 00:53:51,199 --> 00:53:55,300 They have been working very hard on this special performance just for you. 1050 00:54:05,000 --> 00:54:10,000 ♪ 1051 00:54:10,250 --> 00:54:11,500 ♪ 1052 00:54:12,610 --> 00:54:13,548 I'm ready for 1053 00:54:13,549 --> 00:54:15,269 ♪ 1054 00:54:15,269 --> 00:54:16,269 new 1055 00:54:25,150 --> 00:54:26,210 A pleasant glow 1056 00:54:36,500 --> 00:54:40,000 ♪ 1057 00:54:45,250 --> 00:54:46,449 The wind on my back 1058 00:54:46,500 --> 00:54:50,000 ♪ 1059 00:54:57,400 --> 00:54:59,680 Give it up for your Tate Riley cheerleader! 1060 00:55:09,320 --> 00:55:11,200 That was awesome. 1061 00:55:11,400 --> 00:55:12,480 That was so fun. 1062 00:55:12,520 --> 00:55:13,520 Thank you. 1063 00:55:13,520 --> 00:55:14,520 That was great. 1064 00:55:14,720 --> 00:55:15,720 Thank you. 1065 00:55:16,980 --> 00:55:17,980 Thank you. 1066 00:55:25,639 --> 00:55:28,059 Hey, I'm gonna go talk to Terry. 1067 00:55:28,559 --> 00:55:29,559 Are you okay? 1068 00:55:30,420 --> 00:55:31,420 Yeah. 1069 00:55:45,010 --> 00:55:46,610 Cassie, Cassie, you were on tonight. 1070 00:55:46,730 --> 00:55:47,930 -Good work. -Thank you. 1071 00:55:48,030 --> 00:55:50,150 Um, hey, would you mind helping me out with the calendars? 1072 00:55:52,150 --> 00:55:53,150 Uh, sure. 1073 00:55:53,230 --> 00:55:55,369 I'm just gonna run to the restroom really quickly, okay? 1074 00:55:55,750 --> 00:55:56,750 Okay, sure. 1075 00:56:02,289 --> 00:56:03,569 How could you be so careless? 1076 00:56:03,689 --> 00:56:04,689 I thought you were using protection. 1077 00:56:04,710 --> 00:56:05,710 Well, I don't know. 1078 00:56:05,829 --> 00:56:07,049 I guess I forgot to take my bill. 1079 00:56:07,109 --> 00:56:08,109 This is unbelievable. 1080 00:56:08,109 --> 00:56:09,649 I have a family to think about. 1081 00:56:09,869 --> 00:56:11,329 And now you have this family. 1082 00:56:11,909 --> 00:56:13,989 This... Who cares about you? This isn't real, Gabby. 1083 00:56:16,369 --> 00:56:17,689 You told me you were leaving her. 1084 00:56:18,210 --> 00:56:19,629 Yeah, and I lied. 1085 00:56:22,250 --> 00:56:23,750 I'm having our baby. 1086 00:56:24,469 --> 00:56:25,690 The hell you are. 1087 00:56:26,130 --> 00:56:27,829 Either you're on board with this baby and 1088 00:56:27,829 --> 00:56:29,570 financial support, or I'm telling your wife. 1089 00:56:30,489 --> 00:56:31,489 You have till Monday. 1090 00:56:32,070 --> 00:56:33,650 You did not just threaten me. 1091 00:56:33,989 --> 00:56:34,989 Oh, but I did. 1092 00:56:36,010 --> 00:56:37,670 I will destroy you. 1093 00:56:37,710 --> 00:56:38,710 Let go of me. 1094 00:56:55,430 --> 00:56:56,430 Hey. 1095 00:56:58,550 --> 00:57:00,310 I heard what happened in the hall. 1096 00:57:00,390 --> 00:57:01,390 Are you okay? 1097 00:57:01,570 --> 00:57:02,570 Perfectly fine. 1098 00:57:05,690 --> 00:57:07,250 Cappy, what are you gonna do? 1099 00:57:08,050 --> 00:57:09,050 Have the baby? 1100 00:57:10,250 --> 00:57:11,250 He better come around. 1101 00:57:11,550 --> 00:57:13,750 I swear, these guys are all the same. 1102 00:57:14,090 --> 00:57:15,390 They only care about themselves. 1103 00:57:18,980 --> 00:57:20,320 Terry's just like John, you know? 1104 00:57:21,019 --> 00:57:22,019 Don't fool yourself. 1105 00:57:24,550 --> 00:57:25,930 No, Terry's different. 1106 00:57:26,130 --> 00:57:27,130 Don't grow up, Cassie. 1107 00:57:27,570 --> 00:57:28,750 It's all a transaction to them. 1108 00:57:30,830 --> 00:57:31,830 A transaction? 1109 00:57:32,050 --> 00:57:33,050 Sex and money. 1110 00:57:35,400 --> 00:57:36,800 Oh, you're so naïve. 1111 00:57:39,119 --> 00:57:40,500 Maybe I should have just listened to Monica. 1112 00:57:41,820 --> 00:57:42,820 Monica? 1113 00:57:43,480 --> 00:57:44,619 Eve mentioned her name before. 1114 00:57:44,720 --> 00:57:46,000 Is she the girl who got kicked off the team? 1115 00:57:46,240 --> 00:57:47,240 Yep. 1116 00:57:48,920 --> 00:57:50,940 It's all good, though. I'm not going to end up like her anyways. 1117 00:57:51,719 --> 00:57:52,719 I've got collateral. 1118 00:57:59,349 --> 00:58:00,670 We have a problem. 1119 00:58:06,360 --> 00:58:07,420 Hey, gorgeous. 1120 00:58:07,840 --> 00:58:09,120 Hey, fun night, right? 1121 00:58:09,340 --> 00:58:11,560 Yeah, I'm actually just on my way out. 1122 00:58:12,140 --> 00:58:15,880 Oh, I thought maybe we could go somewhere, grab a drink, talk. 1123 00:58:16,280 --> 00:58:17,500 Yeah, look, I'm beat. 1124 00:58:17,760 --> 00:58:18,760 Okay. 1125 00:58:18,760 --> 00:58:19,800 Um, I'll call you tomorrow? 1126 00:58:20,580 --> 00:58:21,580 Okay. 1127 00:58:21,760 --> 00:58:22,760 Okay. 1128 00:58:22,880 --> 00:58:24,880 You were a superstar tonight. 1129 00:58:25,240 --> 00:58:26,240 Thank you. 1130 00:58:43,099 --> 00:58:44,099 Call Kyle 1131 00:58:46,099 --> 00:58:47,699 Hey Cassie, what's up? 1132 00:58:48,139 --> 00:58:49,159 I'm sorry to call. 1133 00:58:49,239 --> 00:58:50,239 I know it's late. 1134 00:58:50,239 --> 00:58:52,519 No worries. I'm just heading to friends I just 1135 00:58:52,519 --> 00:58:55,099 wanted to say I'm sorry for being so all over the 1136 00:58:55,099 --> 00:58:59,139 place lately And to thank you for bringing me those notes. 1137 00:58:59,179 --> 00:59:01,619 It was really nice I'm sorry. 1138 00:59:01,679 --> 00:59:02,679 I left so quickly. 1139 00:59:02,699 --> 00:59:06,579 Hey, it's okay You don't sound so 1140 00:59:06,579 --> 00:59:09,579 good you crying no, no 1141 00:59:09,579 --> 00:59:14,559 way I'm just a little under the weather And I need to 1142 00:59:14,559 --> 00:59:17,380 refocus back on school like I've had a lot of distractions 1143 00:59:17,380 --> 00:59:21,679 in my life lately, it's cool We'll totally study together this week. 1144 00:59:21,839 --> 00:59:24,079 I'll help you catch up Thanks. 1145 00:59:24,559 --> 00:59:25,639 I'd really like that 1146 00:59:28,650 --> 00:59:29,650 Morning, honey. 1147 00:59:29,910 --> 00:59:31,130 I didn't hear you come in last night. 1148 00:59:31,170 --> 00:59:33,150 I was fast asleep, and you never said you were coming. 1149 00:59:34,269 --> 00:59:35,269 Sorry I didn't call. 1150 00:59:35,289 --> 00:59:36,289 I didn't want to wake you. 1151 00:59:36,930 --> 00:59:38,910 Well, it was a nice surprise to wake up and find you here. 1152 00:59:39,710 --> 00:59:40,869 Glad you got to sleep in. 1153 00:59:41,130 --> 00:59:42,130 Mom? 1154 00:59:42,269 --> 00:59:43,990 -Yes? -Who are those flowers from? 1155 00:59:45,030 --> 00:59:47,710 Um, a dad of one of my dancers. 1156 00:59:48,690 --> 00:59:49,690 Single dad. 1157 00:59:50,070 --> 00:59:51,070 Really? 1158 00:59:51,230 --> 00:59:55,910 He said that when I'm feeling up to it, he would love to take me for dinner. 1159 00:59:57,070 --> 00:59:59,769 So, what does this single dad do? 1160 01:00:00,389 --> 01:00:01,389 He's an accountant. 1161 01:00:02,670 --> 01:00:05,110 Well, boring is good sometimes. 1162 01:00:05,630 --> 01:00:06,630 I like boring. 1163 01:00:08,309 --> 01:00:09,389 How was your party? 1164 01:00:11,210 --> 01:00:12,210 It was okay. 1165 01:00:12,630 --> 01:00:13,630 Just okay? 1166 01:00:14,789 --> 01:00:16,349 It was good, Mom. 1167 01:00:17,990 --> 01:00:18,990 How are you feeling? 1168 01:00:19,250 --> 01:00:20,250 Hmm. 1169 01:00:20,349 --> 01:00:21,349 Better every day. 1170 01:00:21,550 --> 01:00:22,550 Good. 1171 01:00:22,789 --> 01:00:24,630 I have to tell you something, though. 1172 01:00:27,300 --> 01:00:30,320 We didn't get the financing at the bank. 1173 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 What are we gonna do? 1174 01:00:33,220 --> 01:00:34,220 I don't know. 1175 01:00:35,039 --> 01:00:38,760 Between the mortgage and your tuition and 1176 01:00:38,760 --> 01:00:42,920 my hospital bills, we're in a bit of a spot. 1177 01:00:44,420 --> 01:00:45,519 I'm sorry, Mom. 1178 01:00:46,340 --> 01:00:48,039 I feel like this is all my fault. 1179 01:00:48,160 --> 01:00:49,160 No. 1180 01:00:49,160 --> 01:00:50,300 No, this is not your fault. 1181 01:00:50,380 --> 01:00:51,380 This is my fault. 1182 01:00:51,500 --> 01:00:52,980 I'm failing you as a mother. 1183 01:00:53,140 --> 01:00:58,120 -No. -No. -You are the best, Muttler. 1184 01:01:00,140 --> 01:01:01,680 Dad, did that stop us? 1185 01:01:02,320 --> 01:01:04,080 I have something that might cheer you up. 1186 01:01:04,620 --> 01:01:05,620 What? 1187 01:01:06,120 --> 01:01:07,120 I got a job. 1188 01:01:07,420 --> 01:01:09,680 And I've actually already paid off part of my tuition. 1189 01:01:09,840 --> 01:01:10,840 What? 1190 01:01:11,240 --> 01:01:15,539 It's at the research department on campus, and it pays really well. 1191 01:01:15,880 --> 01:01:16,900 Well, how did this come about? 1192 01:01:17,539 --> 01:01:19,200 Connections through cheerleading. 1193 01:01:20,039 --> 01:01:21,039 Wow. 1194 01:01:21,320 --> 01:01:22,320 Sweetie, this... 1195 01:01:22,940 --> 01:01:25,420 really takes the burden off our money issues. 1196 01:01:26,220 --> 01:01:27,560 Gosh, I'm so proud of you. 1197 01:01:28,200 --> 01:01:29,200 Thanks. 1198 01:01:30,100 --> 01:01:32,080 You know, I'm gonna go shower, okay? 1199 01:01:32,380 --> 01:01:33,380 Okay, I'll make some breakfast. 1200 01:01:33,400 --> 01:01:34,400 Thanks. 1201 01:01:45,799 --> 01:01:46,799 Cassie? 1202 01:01:47,399 --> 01:01:48,539 Cass, your phone? 1203 01:01:52,000 --> 01:01:55,500 ♪ 1204 01:01:55,900 --> 01:01:56,900 Yeah? 1205 01:01:57,720 --> 01:01:58,800 I got your cell. 1206 01:01:59,220 --> 01:02:00,220 You received a text. 1207 01:02:00,440 --> 01:02:01,440 Thanks. 1208 01:02:01,579 --> 01:02:03,260 Um, who's Terry? 1209 01:02:05,900 --> 01:02:07,720 Just a guy from school? 1210 01:02:09,660 --> 01:02:13,160 His text said, come over for dinner, I'll make it worth your while. 1211 01:02:14,559 --> 01:02:16,119 Are you reading my text, Mom? 1212 01:02:16,660 --> 01:02:17,660 No. 1213 01:02:17,900 --> 01:02:19,119 I mean, I'm sorry. 1214 01:02:19,240 --> 01:02:20,340 It was just... 1215 01:02:20,340 --> 01:02:21,340 right there. 1216 01:02:24,099 --> 01:02:25,099 Hi. 1217 01:02:25,679 --> 01:02:26,679 Cassie, hi. 1218 01:02:27,699 --> 01:02:30,219 Baby, I am so sorry about last night. 1219 01:02:30,880 --> 01:02:33,440 Um, there's just endless handshakes at that event. 1220 01:02:33,619 --> 01:02:36,019 You know, being the alumni president means endless schmoozing. 1221 01:02:36,179 --> 01:02:39,679 So, please come over and let me make it up to you. 1222 01:02:40,079 --> 01:02:41,759 Uh, you know I'm with my mom right now? 1223 01:02:42,920 --> 01:02:44,339 Tell her something came up. 1224 01:02:44,839 --> 01:02:46,079 I miss my beautiful girl. 1225 01:02:48,679 --> 01:02:52,039 Please, I'll cook you dinner. 1226 01:02:52,439 --> 01:02:54,679 Um, all right. 1227 01:02:55,299 --> 01:02:56,299 I'll call you later. 1228 01:02:56,819 --> 01:02:57,819 Bye. 1229 01:02:59,300 --> 01:03:00,900 Looks like I gotta head back to school. 1230 01:03:01,940 --> 01:03:02,940 So early? 1231 01:03:03,620 --> 01:03:04,720 Yeah, big test. 1232 01:03:05,120 --> 01:03:06,120 Yeah. 1233 01:03:06,120 --> 01:03:07,120 Study with Terry? 1234 01:03:08,180 --> 01:03:11,100 Well, we are study partners, so... 1235 01:03:11,100 --> 01:03:12,460 So, no breakfast? 1236 01:03:12,880 --> 01:03:14,400 You know what? I'm not even really that hungry. 1237 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Okay. 1238 01:03:20,000 --> 01:03:24,500 ♪ 1239 01:03:25,750 --> 01:03:26,949 Gabby, stop calling me. 1240 01:03:27,089 --> 01:03:28,170 Stop ignoring me! 1241 01:03:28,210 --> 01:03:29,349 Look, you can't keep the baby. 1242 01:03:29,750 --> 01:03:30,909 Don't tell me what to do. 1243 01:03:31,009 --> 01:03:33,529 I'll give you $25,000 to solve the problem. 1244 01:03:34,269 --> 01:03:36,369 You think you can pay me off with 25 grand? 1245 01:03:36,989 --> 01:03:38,670 You're the father of this child. 1246 01:03:38,750 --> 01:03:40,469 It's your responsibility for 18 years. 1247 01:03:41,569 --> 01:03:43,409 We make a plan, or I call your wife tomorrow. 1248 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 ♪ 1249 01:04:05,000 --> 01:04:06,559 All right, calm down. 1250 01:04:06,659 --> 01:04:07,659 Tell me what happened. 1251 01:04:07,800 --> 01:04:08,840 I tried paying her off. 1252 01:04:08,920 --> 01:04:10,440 She's still threatening to tell my wife. 1253 01:04:10,519 --> 01:04:11,519 I'll handle her. 1254 01:04:11,699 --> 01:04:13,119 No, this is never gonna end. 1255 01:04:13,539 --> 01:04:14,800 We've got to get rid of her tonight. 1256 01:04:15,000 --> 01:04:16,059 Okay, relax. 1257 01:04:16,380 --> 01:04:18,619 I'm not gonna let some co-ed ruin my life. 1258 01:04:18,920 --> 01:04:19,920 Fix this. 1259 01:04:21,619 --> 01:04:22,900 I'll take care of it. 1260 01:04:38,250 --> 01:04:39,590 I'll be right back. 1261 01:04:53,500 --> 01:04:57,500 ♪ 1262 01:04:57,550 --> 01:05:00,150 I am such an idiot. 1263 01:05:03,250 --> 01:05:04,250 What are you doing? 1264 01:05:05,610 --> 01:05:08,510 I'm pretty sure that little burgundy number under the bed isn't mine. 1265 01:05:09,929 --> 01:05:10,929 Is it Rachel's? 1266 01:05:12,090 --> 01:05:14,469 I could have sworn I saw something going on between the two of you. 1267 01:05:14,650 --> 01:05:15,650 Cassie. 1268 01:05:15,909 --> 01:05:16,909 -I can explain. -No. 1269 01:05:18,750 --> 01:05:20,489 I cannot believe I trusted you. 1270 01:05:20,849 --> 01:05:22,289 Don't do this, okay? 1271 01:05:22,590 --> 01:05:23,809 I care about you a lot. 1272 01:05:24,550 --> 01:05:27,809 I'm gonna pay another installment of your tuition tomorrow, I promise. 1273 01:05:28,510 --> 01:05:29,949 I never wanted your money. 1274 01:06:41,500 --> 01:06:46,500 ♪ 1275 01:06:46,750 --> 01:06:51,000 ♪ 1276 01:06:51,500 --> 01:06:54,500 ♪ 1277 01:07:02,650 --> 01:07:04,490 I don't know if I'll be home this Wednesday. 1278 01:07:06,150 --> 01:07:07,570 Has anyone heard from Gabby? 1279 01:07:08,150 --> 01:07:10,010 Not since the cocktail party. 1280 01:07:10,329 --> 01:07:11,550 Her cell keeps going to voicemail. 1281 01:07:12,809 --> 01:07:17,309 I think I'm gonna go to her place after practice just to check things out. 1282 01:07:18,090 --> 01:07:19,090 Good morning. 1283 01:07:19,490 --> 01:07:20,490 Morning. 1284 01:07:20,530 --> 01:07:21,550 Has anyone seen Gabby? 1285 01:07:21,889 --> 01:07:22,889 No. 1286 01:07:22,930 --> 01:07:24,050 -Huh. -Strange. 1287 01:07:25,869 --> 01:07:28,269 All right, well, first order of 1288 01:07:28,269 --> 01:07:30,570 business, we've got another big game this weekend. 1289 01:07:31,110 --> 01:07:34,750 And, as you might have heard, I'm being honored on Saturday 1290 01:07:34,750 --> 01:07:38,110 night by the college president for my philanthropic contributions. 1291 01:07:38,590 --> 01:07:39,590 Yes, thank you. 1292 01:07:41,099 --> 01:07:44,839 I'm so excited you'll be my guests at the awards dinner at Stefano's. 1293 01:07:46,000 --> 01:07:50,039 But for now, we got a lot of work to do, so come on, let's get crackin'. 1294 01:07:50,039 --> 01:07:51,380 Everyone on the floor, come on. 1295 01:07:51,519 --> 01:07:52,519 Woo! 1296 01:07:52,860 --> 01:07:53,860 Let's go. 1297 01:07:57,500 --> 01:08:00,500 ♪ 1298 01:08:06,500 --> 01:08:11,500 ♪ 1299 01:08:17,229 --> 01:08:19,549 Okay, so she's here. 1300 01:08:31,689 --> 01:08:32,689 Gabby? 1301 01:08:35,250 --> 01:08:36,470 Gabby, it's Cassie! 1302 01:08:41,550 --> 01:08:43,010 It's Gabby. Leave a message. 1303 01:08:44,170 --> 01:08:45,829 Hey, um, it's Cassie. 1304 01:08:45,909 --> 01:08:48,329 You weren't at practice today, and I just got a little worried. 1305 01:08:49,150 --> 01:08:50,930 Can you call me back when you can? 1306 01:08:51,430 --> 01:08:52,430 Bye. 1307 01:09:10,420 --> 01:09:11,420 Gabby? 1308 01:09:11,500 --> 01:09:16,000 ♪ 1309 01:09:25,210 --> 01:09:26,210 Hello? 1310 01:09:31,750 --> 01:09:32,750 Gabby? 1311 01:09:51,510 --> 01:09:52,510 Abby? 1312 01:09:56,750 --> 01:09:57,750 Gabby? 1313 01:09:59,710 --> 01:10:00,710 Gabby? 1314 01:10:04,300 --> 01:10:05,300 Gabi, no. 1315 01:10:05,560 --> 01:10:06,560 No, please. 1316 01:10:08,900 --> 01:10:09,900 Gabi! 1317 01:10:14,250 --> 01:10:17,670 The only other person we know who's died is Heather's mom in high school. 1318 01:10:17,789 --> 01:10:18,789 Yeah. 1319 01:10:18,789 --> 01:10:19,789 You know? 1320 01:10:20,770 --> 01:10:21,989 Hey, will you give me a second? 1321 01:10:22,369 --> 01:10:23,369 Okay. 1322 01:10:23,829 --> 01:10:24,829 Brianna? 1323 01:10:28,149 --> 01:10:29,149 Can I talk to you? 1324 01:10:31,149 --> 01:10:33,409 Did you know that Gabby was pregnant? 1325 01:10:33,549 --> 01:10:34,549 Yeah. 1326 01:10:34,949 --> 01:10:35,949 She told me everything. 1327 01:10:39,100 --> 01:10:42,720 It's just that I heard her and John arguing at the alumni event, and... 1328 01:10:42,720 --> 01:10:43,720 So? 1329 01:10:44,200 --> 01:10:45,200 So? 1330 01:10:46,360 --> 01:10:50,060 So she threatens to tell his wife, and all of a sudden, she ODs the next night? 1331 01:10:50,160 --> 01:10:52,960 She was a recovering addict, okay? 1332 01:10:53,280 --> 01:10:55,620 Her situation probably triggered her to use again. 1333 01:10:56,400 --> 01:10:57,620 She loved the jerk. 1334 01:10:58,940 --> 01:10:59,940 Did she? 1335 01:11:00,380 --> 01:11:01,740 Did she really love him? 1336 01:11:03,240 --> 01:11:08,240 Listen, these are very powerful men with a lot of influence. 1337 01:11:08,720 --> 01:11:11,860 Keep talking like this, and you can kiss your future goodbye. 1338 01:11:13,420 --> 01:11:16,480 This whole situation is wrong. 1339 01:11:17,500 --> 01:11:23,000 ♪ 1340 01:11:23,500 --> 01:11:28,500 ♪ 1341 01:11:28,750 --> 01:11:32,500 ♪ 1342 01:11:34,399 --> 01:11:36,939 You've been so quiet since the reception. 1343 01:11:38,319 --> 01:11:39,439 I'm your best friend. 1344 01:11:39,479 --> 01:11:40,859 I can tell when something's wrong. 1345 01:11:42,119 --> 01:11:44,539 I think there might be more to Gabby's death. 1346 01:11:45,899 --> 01:11:46,960 What do you... 1347 01:11:46,960 --> 01:11:47,960 What do you mean? 1348 01:11:48,619 --> 01:11:49,619 Liz... 1349 01:11:51,149 --> 01:11:53,109 I've gotten caught up in something pretty bad. 1350 01:11:53,500 --> 01:11:56,500 ♪ 1351 01:11:56,600 --> 01:11:58,720 I'm happy you're not with him anymore. 1352 01:11:59,460 --> 01:12:02,720 Well, thanks for listening to me and always being there for me. 1353 01:12:02,940 --> 01:12:03,940 Friends for life, right? 1354 01:12:04,180 --> 01:12:05,180 Yeah, forever. 1355 01:12:13,699 --> 01:12:15,720 Liss, what do you think I should do about Gabby? 1356 01:12:17,100 --> 01:12:18,539 You could go to the police. 1357 01:12:19,060 --> 01:12:20,140 And say what, though? 1358 01:12:20,199 --> 01:12:22,980 That I think John murdered her without any proof? 1359 01:12:23,659 --> 01:12:28,180 I mean, he's a prominent businessman, and she has a history with drugs. 1360 01:12:28,840 --> 01:12:32,060 Plus, if I do that, I'll be exposing the other girls who date these guys. 1361 01:12:32,800 --> 01:12:33,800 True. 1362 01:12:34,000 --> 01:12:35,579 I can't believe I was so blind. 1363 01:12:38,699 --> 01:12:43,779 Hey, do you remember the first time we saw Gabby on the quad? 1364 01:12:44,179 --> 01:12:46,519 She mentioned a girl, Monica, had been kicked off the squad. 1365 01:12:47,159 --> 01:12:48,159 Vaguely. 1366 01:12:48,399 --> 01:12:51,359 It's just, she mentioned her again right before she died. 1367 01:12:52,420 --> 01:12:55,420 She said she should have listened to her. 1368 01:12:56,319 --> 01:12:57,319 About what? 1369 01:12:57,460 --> 01:13:00,079 I don't know, but I'm thinking I should talk to this girl. 1370 01:13:01,359 --> 01:13:02,359 Is she on campus? 1371 01:13:02,699 --> 01:13:03,699 No idea. 1372 01:13:06,479 --> 01:13:08,819 But, maybe I could find out. 1373 01:13:14,050 --> 01:13:16,110 Yeah, here she is, Monica Danforth. 1374 01:13:18,350 --> 01:13:20,570 She's not a student anymore. 1375 01:13:21,270 --> 01:13:22,650 Does she have social media? 1376 01:13:22,990 --> 01:13:23,990 Maybe. 1377 01:13:27,149 --> 01:13:28,149 Nothing. 1378 01:13:28,269 --> 01:13:29,449 Who doesn't have social media? 1379 01:13:29,809 --> 01:13:30,809 It's like she disappeared. 1380 01:13:31,929 --> 01:13:32,929 What was she studying? 1381 01:13:33,250 --> 01:13:34,909 Um, animal science. 1382 01:13:35,549 --> 01:13:36,789 Maybe she switched colleges. 1383 01:13:37,329 --> 01:13:38,329 Maybe. 1384 01:13:39,469 --> 01:13:40,949 No, nothing. 1385 01:13:44,350 --> 01:13:47,030 There she is, Monica Danforth. 1386 01:13:48,050 --> 01:13:50,710 She works at a horse sanctuary in Philadelphia. 1387 01:13:53,550 --> 01:13:55,130 I think I should go talk to her. 1388 01:14:20,350 --> 01:14:21,350 Monica? 1389 01:14:22,630 --> 01:14:23,630 Yes? 1390 01:14:23,970 --> 01:14:25,070 I'm Cassie Talbot. 1391 01:14:25,470 --> 01:14:26,910 I'm on the cheer squad at Tate. 1392 01:14:29,000 --> 01:14:30,140 Why are you here? 1393 01:14:30,920 --> 01:14:32,779 I wanted to talk to you about Gabby Sanders. 1394 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 Gabby? 1395 01:14:36,479 --> 01:14:37,579 You haven't heard. 1396 01:14:40,100 --> 01:14:42,880 She died of an overdose. 1397 01:14:43,120 --> 01:14:44,120 No. 1398 01:14:46,300 --> 01:14:48,060 How is this possible? 1399 01:14:49,560 --> 01:14:51,180 I mean, she was clean. 1400 01:14:52,140 --> 01:14:54,079 She worked so hard on her sobriety. 1401 01:14:54,880 --> 01:14:56,720 It happened in her apartment on Sunday. 1402 01:14:58,340 --> 01:14:59,820 I can't believe this. 1403 01:15:02,050 --> 01:15:03,430 And why are you here? 1404 01:15:03,949 --> 01:15:05,550 I mean, you don't even know me. 1405 01:15:06,510 --> 01:15:07,890 She told me you two are friends. 1406 01:15:08,989 --> 01:15:13,029 Look, I know some of the girls, they date these older guys and then 1407 01:15:13,029 --> 01:15:15,850 they get things in return, but I just need to know if there's more. 1408 01:15:17,409 --> 01:15:18,409 Date? 1409 01:15:18,670 --> 01:15:19,670 Yeah, that's... 1410 01:15:19,670 --> 01:15:20,670 that's funny. 1411 01:15:21,449 --> 01:15:22,449 Why? 1412 01:15:23,230 --> 01:15:25,010 Monica, please, I won't say a word. 1413 01:15:25,489 --> 01:15:27,970 Okay, on the outside, the cheer squad seems 1414 01:15:27,970 --> 01:15:31,989 happy and perfect and shiny, but it is a dark place. 1415 01:15:32,449 --> 01:15:33,449 How so? 1416 01:15:33,989 --> 01:15:36,489 The cheerleading squad moonlights as an escort ring. 1417 01:15:37,449 --> 01:15:39,270 Yeah, cheerleaders sleeping with men for money. 1418 01:15:39,350 --> 01:15:40,409 It's been going on for years. 1419 01:15:43,949 --> 01:15:45,829 Were you... 1420 01:15:45,829 --> 01:15:46,829 with one of them? 1421 01:15:49,399 --> 01:15:50,779 Yeah, for a bit. 1422 01:15:51,579 --> 01:15:52,579 Terry Dunes. 1423 01:15:52,719 --> 01:15:53,719 Oh. 1424 01:15:53,979 --> 01:15:55,759 Yeah, he's one of the biggest players of them all. 1425 01:15:56,299 --> 01:15:57,299 I'm such an idiot. 1426 01:15:59,649 --> 01:16:00,689 Does Stephanie know? 1427 01:16:01,729 --> 01:16:02,729 Does she know? 1428 01:16:02,809 --> 01:16:03,809 Stephanie's the madam. 1429 01:16:05,750 --> 01:16:09,270 And she'll never be that she's got family money and some fake job. 1430 01:16:09,590 --> 01:16:11,010 But it all comes from the men. 1431 01:16:11,310 --> 01:16:13,210 I mean, behind the scenes, she gets a huge payout 1432 01:16:13,210 --> 01:16:15,189 every time a cheerleader sleeps with one of her clients. 1433 01:16:15,510 --> 01:16:19,649 And she uses her top girls, like Brianna, in your case, 1434 01:16:19,789 --> 01:16:25,210 Gabby, to target young girls who need money or have daddy issues. 1435 01:16:26,689 --> 01:16:27,689 Wow. 1436 01:16:27,729 --> 01:16:28,729 Yeah. 1437 01:16:29,050 --> 01:16:30,250 So is that why you quit school? 1438 01:16:30,810 --> 01:16:31,810 And the squad? 1439 01:16:32,369 --> 01:16:33,369 Because of the ring? 1440 01:16:34,409 --> 01:16:36,350 No, Stephanie paid me off to leave. 1441 01:16:37,750 --> 01:16:38,750 Why? 1442 01:16:39,310 --> 01:16:40,850 Because the man I was seeing became 1443 01:16:40,850 --> 01:16:42,789 obsessed with me when I tried to break it off. 1444 01:16:43,430 --> 01:16:45,229 I was actually afraid for my life. 1445 01:16:46,289 --> 01:16:48,050 And when I innocently went to Stephanie 1446 01:16:48,050 --> 01:16:49,930 for help, I discovered that she was the madam. 1447 01:16:50,329 --> 01:16:54,810 And instead of telling him to back off, she forced me out. 1448 01:16:56,569 --> 01:16:57,569 That's terrible. 1449 01:17:00,399 --> 01:17:01,399 Monica. 1450 01:17:03,399 --> 01:17:08,579 What if she did the same thing to Gabby, but ended things differently? 1451 01:17:10,850 --> 01:17:11,930 You mean murder? 1452 01:17:12,990 --> 01:17:14,070 You said it yourself. 1453 01:17:14,190 --> 01:17:16,450 Gabby was clean, and she was pregnant. 1454 01:17:19,050 --> 01:17:21,670 You know what? I guess I wouldn't put it past Stephanie. 1455 01:17:23,529 --> 01:17:24,989 Do you think I should go to the police? 1456 01:17:26,210 --> 01:17:27,210 You could. 1457 01:17:28,090 --> 01:17:29,130 But you're playing with fire. 1458 01:17:29,770 --> 01:17:32,210 Okay, these people are wealthy and powerful and 1459 01:17:32,210 --> 01:17:34,489 they will destroy you if you don't have solid proof. 1460 01:17:41,899 --> 01:17:42,899 Hi, Cassie. 1461 01:17:43,339 --> 01:17:44,339 Kyle, hi. 1462 01:17:44,679 --> 01:17:45,679 I need your help. 1463 01:17:46,039 --> 01:17:47,359 Could you meet me at my dorm room later? 1464 01:17:47,899 --> 01:17:50,119 -Sure. -Everything okay? -It will be. 1465 01:17:50,539 --> 01:17:51,539 Thank you. 1466 01:17:52,819 --> 01:17:53,819 Wow. 1467 01:17:54,019 --> 01:17:55,119 That's quite a story. 1468 01:17:55,639 --> 01:17:57,479 Yeah, it's not really my proudest moment. 1469 01:17:57,899 --> 01:17:59,960 Stop beating yourself up about it, Cass. 1470 01:18:00,439 --> 01:18:01,500 No, she's right. 1471 01:18:02,139 --> 01:18:03,979 I can't believe your cheer coach is behind this. 1472 01:18:04,639 --> 01:18:05,639 It's horrible. 1473 01:18:05,779 --> 01:18:08,699 I just want to make sure that it doesn't happen to any other girls. 1474 01:18:09,219 --> 01:18:10,219 Yeah. 1475 01:18:10,339 --> 01:18:12,759 And, on a better note, it's really cool that 1476 01:18:12,759 --> 01:18:14,559 Aunt Jenny will be coming back to Doylestown. 1477 01:18:14,819 --> 01:18:17,420 Yeah, the fact that she's buying half the studio and 1478 01:18:17,420 --> 01:18:19,599 is gonna work with my mom is really gonna help us out. 1479 01:18:20,579 --> 01:18:21,979 So, you said you had a plan? 1480 01:18:22,319 --> 01:18:24,699 Yes, and it involves both of you Saturday night. 1481 01:18:25,679 --> 01:18:28,759 Kyle, do you still have that friend from calculus that works at Stefano's? 1482 01:18:28,960 --> 01:18:29,960 Yeah. 1483 01:18:30,139 --> 01:18:31,139 Perfect. 1484 01:18:35,809 --> 01:18:37,609 Thank you all for coming this evening. 1485 01:18:38,309 --> 01:18:40,349 My name is Terry Dunes and I am the president 1486 01:18:40,349 --> 01:18:42,889 of the alumni and your emcee for this evening. 1487 01:18:48,279 --> 01:18:51,860 First of all, I'd like to extend a warm welcome to the mayor of this fine city. 1488 01:18:54,100 --> 01:18:57,240 And of course, we are all here on behalf of 1489 01:18:57,240 --> 01:18:59,320 President Shah, who will be speaking later. 1490 01:19:03,449 --> 01:19:07,670 The president is honoring two of our most dedicated alumni who 1491 01:19:07,670 --> 01:19:11,670 have selflessly given back to our university and our fine city. 1492 01:19:12,149 --> 01:19:14,369 My good friend, John Tanner. 1493 01:19:19,780 --> 01:19:24,140 And of course, the Tate Riley cheer coach, Stephanie Dodger. 1494 01:19:32,600 --> 01:19:33,920 I'm so sorry. 1495 01:19:36,819 --> 01:19:37,819 It's okay. 1496 01:19:40,500 --> 01:19:41,500 Idiot. 1497 01:19:42,159 --> 01:19:44,219 The program will begin shortly. 1498 01:19:44,559 --> 01:19:45,559 Please enjoy your meal. 1499 01:19:45,679 --> 01:19:47,420 Yeah, it's okay. 1500 01:20:03,449 --> 01:20:04,449 Hello, Stephanie. 1501 01:20:06,829 --> 01:20:07,829 Monica? 1502 01:20:12,539 --> 01:20:13,699 What are you doing here? 1503 01:20:14,039 --> 01:20:15,319 I'm here because it didn't feel right. 1504 01:20:16,779 --> 01:20:19,579 You being honored for giving back to Tate and the community? 1505 01:20:21,159 --> 01:20:23,399 I've raised millions of dollars for the school. 1506 01:20:23,800 --> 01:20:25,380 I'd hardly call taking care of horny 1507 01:20:25,380 --> 01:20:28,059 alumni by using your cheerleaders giving back. 1508 01:20:28,859 --> 01:20:31,059 You're nothing but a college dropout. 1509 01:20:31,399 --> 01:20:32,479 You drove me out. 1510 01:20:33,659 --> 01:20:35,840 And how do you think your donors would feel if they found out 1511 01:20:35,840 --> 01:20:38,559 that their beloved cheer coach was running an escort ring at Tate? 1512 01:20:41,250 --> 01:20:43,550 who will protect her clients at any cost. 1513 01:20:45,649 --> 01:20:46,670 You know what? 1514 01:20:46,909 --> 01:20:48,170 I don't have to listen to this. 1515 01:20:49,229 --> 01:20:50,710 You're ruining lives, Stephanie. 1516 01:20:55,649 --> 01:20:56,649 Wow. 1517 01:20:57,149 --> 01:20:59,929 Don't act like you're so innocent, Cassie. 1518 01:21:00,609 --> 01:21:02,869 When you needed tuition money, you didn't 1519 01:21:02,869 --> 01:21:05,589 hesitate one bit to sleep with Terry Dunes. 1520 01:21:06,129 --> 01:21:08,029 And it was the biggest mistake of my life. 1521 01:21:08,529 --> 01:21:09,529 Right. 1522 01:21:10,629 --> 01:21:13,289 Did you know there was a camera at Gabby's house? 1523 01:21:16,300 --> 01:21:17,300 So? 1524 01:21:17,640 --> 01:21:18,640 So? 1525 01:21:19,100 --> 01:21:23,779 So I know that she was killed because she was pregnant with John Tanner's baby. 1526 01:21:24,600 --> 01:21:28,199 And I know that either you or John are the ones that murdered her. 1527 01:21:28,260 --> 01:21:29,260 She's lying. 1528 01:21:30,320 --> 01:21:32,579 Do you know how crazy that sounds? 1529 01:21:35,500 --> 01:21:37,039 She was a drug addict. 1530 01:21:37,900 --> 01:21:38,980 She died of an overdose. 1531 01:21:40,520 --> 01:21:44,180 What a really lovely and convenient story for you, Stephanie. 1532 01:21:45,360 --> 01:21:48,039 I guess we'll just see if the police believe it. 1533 01:21:55,699 --> 01:21:57,439 This isn't gonna end well for you 1534 01:22:00,699 --> 01:22:01,899 I hope you know that. 1535 01:22:36,500 --> 01:22:41,500 ♪ 1536 01:22:42,000 --> 01:22:47,000 ♪ 1537 01:22:47,250 --> 01:22:52,250 ♪ 1538 01:22:52,500 --> 01:22:57,000 ♪ 1539 01:22:59,399 --> 01:23:01,779 I just wish you had come to me with this. 1540 01:23:02,539 --> 01:23:04,319 I'm here for you no matter what. 1541 01:23:04,460 --> 01:23:05,460 I know. 1542 01:23:05,579 --> 01:23:07,779 I just didn't want you to be disappointed in me. 1543 01:23:08,439 --> 01:23:09,479 We all make mistakes. 1544 01:23:10,219 --> 01:23:11,819 The important thing is that we learn from them. 1545 01:23:12,259 --> 01:23:15,899 Yeah, and for one thing, college boys are looking pretty good right now. 1546 01:23:16,099 --> 01:23:17,099 Mm-hmm. 1547 01:23:17,439 --> 01:23:19,699 I'm just glad Stephanie and all her clients got arrested. 1548 01:23:20,219 --> 01:23:21,219 Me too. 1549 01:23:21,259 --> 01:23:23,299 They deserve everything that's coming to them. 1550 01:23:25,799 --> 01:23:27,679 So, when do you start your second semester? 1551 01:23:27,679 --> 01:23:28,679 Oh. 1552 01:23:31,239 --> 01:23:33,619 Mom, I'm not sure I want to go back to Tate next year. 1553 01:23:34,759 --> 01:23:35,759 What do you want to do? 1554 01:23:35,939 --> 01:23:37,899 I'm thinking I'll hang up my pom-poms and stay 1555 01:23:37,899 --> 01:23:40,259 here for a little while, get a job, work at the 1556 01:23:40,259 --> 01:23:43,119 dance studio, and reapply to some amazing schools. 1557 01:23:44,039 --> 01:23:45,039 Hmm. 1558 01:23:45,519 --> 01:23:47,099 Well, I support you 100%. 1559 01:23:47,099 --> 01:23:49,599 It would be really nice to have you around a little longer. 1560 01:23:50,339 --> 01:23:51,539 At least it wasn't all for nothing. 1561 01:23:52,379 --> 01:23:53,920 I made a really good friend in Kyle. 1562 01:23:54,519 --> 01:23:55,519 Yeah. 1563 01:23:55,639 --> 01:23:56,639 He's a nice guy. 1564 01:23:57,139 --> 01:23:58,439 Yeah, he is. 1565 01:23:59,319 --> 01:24:01,039 Oh, I think I hear them with the food. 1566 01:24:01,759 --> 01:24:04,659 Honey, I am so proud of you. 1567 01:24:05,659 --> 01:24:06,659 Thanks, Mom. 1568 01:24:15,949 --> 01:24:16,949 Here we go. 1569 01:24:17,029 --> 01:24:18,029 All right. 1570 01:24:18,029 --> 01:24:19,389 OK, what do you got happening over here, guys? 1571 01:24:19,909 --> 01:24:20,909 We just came. 1572 01:24:21,170 --> 01:24:22,670 -OK. -OK. -Thanks. -Thanks. 1573 01:24:23,210 --> 01:24:24,210 Bye. 1574 01:24:25,000 --> 01:24:30,000 ♪ 1575 01:24:30,250 --> 01:24:35,000 ♪ 1576 01:24:36,000 --> 01:24:41,000 ♪ 1577 01:24:41,250 --> 01:24:44,500 ♪ 1578 01:24:48,000 --> 01:24:53,000 ♪ 1579 01:24:53,250 --> 01:24:55,000 ♪ 1580 01:24:55,500 --> 01:25:00,500 ♪ 1581 01:25:06,500 --> 01:25:11,500 ♪ 1582 01:25:11,750 --> 01:25:16,750 ♪ 1583 01:25:17,000 --> 01:25:22,000 ♪ 1584 01:25:22,250 --> 01:25:27,250 ♪ 1585 01:25:27,500 --> 01:25:32,500 ♪ 1586 01:25:32,750 --> 01:25:37,750 ♪ 1587 01:25:38,000 --> 01:25:43,000 ♪ 1588 01:25:43,250 --> 01:25:48,250 ♪ 1589 01:25:48,500 --> 01:25:53,500 ♪ 1590 01:25:53,750 --> 01:25:58,750 ♪ 1591 01:25:59,000 --> 01:26:04,000 ♪ 1592 01:26:04,250 --> 01:26:05,500 ♪ 1593 01:26:08,000 --> 01:26:13,000 ♪ 1594 01:26:13,250 --> 01:26:18,250 ♪ 1595 01:26:18,500 --> 01:26:23,500 ♪ 1596 01:26:23,750 --> 01:26:28,750 ♪ 1597 01:26:29,000 --> 01:26:34,000 ♪ 1598 01:26:34,250 --> 01:26:39,250 ♪ 1599 01:26:39,500 --> 01:26:44,500 ♪ 1600 01:26:44,750 --> 01:26:46,000 ♪ 1601 01:26:46,500 --> 01:26:50,500 ♪ 1602 01:26:51,500 --> 01:26:56,500 ♪ 1603 01:26:56,750 --> 01:27:01,750 ♪ 1604 01:27:02,000 --> 01:27:07,000 ♪ 1605 01:27:07,250 --> 01:27:12,250 ♪ 1606 01:27:12,500 --> 01:27:16,000 ♪ 1607 01:27:18,000 --> 01:27:22,500 ♪ 1608 01:27:23,500 --> 01:27:27,000 ♪ 99976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.