Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,500 --> 00:00:09,500
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,750 --> 00:00:11,500
♪
5
00:00:17,000 --> 00:00:23,000
♪
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,500
♪
7
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
♪
8
00:00:32,670 --> 00:00:33,499
🎵
9
00:00:33,500 --> 00:00:38,500
♪
10
00:00:38,750 --> 00:00:43,750
♪
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,299
♪
12
00:00:46,299 --> 00:00:47,779
♪
13
00:00:55,929 --> 00:00:58,269
Give it up for your Tate
Reilly cheerleaders!
14
00:00:59,269 --> 00:01:00,269
I really have to go.
15
00:01:01,549 --> 00:01:05,450
Wow, it was such an honour to
perform for you tonight.
16
00:01:05,750 --> 00:01:08,049
I know some of you are alumni
who don't get to go
17
00:01:08,049 --> 00:01:11,229
to games anymore, so thank
you for inviting us here.
18
00:01:11,450 --> 00:01:12,450
You had fun?
19
00:01:12,450 --> 00:01:13,450
Yes?
20
00:01:13,989 --> 00:01:17,129
Now, let's wish our ladies
good luck as they
21
00:01:17,129 --> 00:01:19,930
embark on a new school year,
and we do hope you
22
00:01:19,930 --> 00:01:22,409
keep cheering them on, even if
it's all the way from here.
23
00:01:25,599 --> 00:01:26,599
Oh, come on, guys.
24
00:01:53,099 --> 00:01:54,199
-Hi.
-Hello.
25
00:01:59,200 --> 00:02:01,980
Oh, I love it when my wife goes
to stay with her mother.
26
00:02:08,590 --> 00:02:12,689
ready okay mr.
27
00:02:12,969 --> 00:02:19,710
Michaels this is your lucky day I love
28
00:02:19,710 --> 00:02:20,790
when you talk to you later
29
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
♪
30
00:02:34,099 --> 00:02:35,139
♪
31
00:02:35,139 --> 00:02:40,139
♪
32
00:02:40,389 --> 00:02:43,500
♪
33
00:02:52,169 --> 00:02:53,169
Thank you.
34
00:02:58,300 --> 00:03:00,840
I can't believe my baby's actually
leaving the nest.
35
00:03:01,140 --> 00:03:03,200
Mom, school is less than an hour away.
36
00:03:03,860 --> 00:03:06,360
And you know I'm gonna come home all the
time to help with the dance studio.
37
00:03:06,900 --> 00:03:09,180
Still, I never thought I'd
miss telling you to clean
38
00:03:09,180 --> 00:03:12,620
up your room or yelling at you
to turn down your music.
39
00:03:13,000 --> 00:03:16,300
Don't worry, I'm sure you'll still find
plenty of reasons to yell at me.
40
00:03:17,140 --> 00:03:18,140
Hey.
41
00:03:20,349 --> 00:03:22,489
Have you heard from Dad?
42
00:03:23,389 --> 00:03:26,449
I just thought he might
call me before I left.
43
00:03:26,530 --> 00:03:27,530
Hmm.
44
00:03:27,990 --> 00:03:28,990
And you know your father.
45
00:03:31,959 --> 00:03:33,479
Okay, I know that tone of voice.
46
00:03:34,579 --> 00:03:35,780
How late is he this time?
47
00:03:37,180 --> 00:03:41,000
I think a month on child support
and a couple months on alimony.
48
00:03:42,139 --> 00:03:43,139
Really?
49
00:03:44,240 --> 00:03:45,859
It just doesn't make any sense.
50
00:03:45,979 --> 00:03:47,599
I mean, he paid my first
semester tuition.
51
00:03:47,939 --> 00:03:51,840
I don't want to talk about your dad or money
on the biggest day of your life.
52
00:03:51,859 --> 00:03:52,859
Come over here.
53
00:03:52,859 --> 00:03:53,859
I want you to have something.
54
00:03:55,949 --> 00:03:57,329
Your favorite necklace?
55
00:03:58,049 --> 00:03:59,049
Mom, I can't.
56
00:03:59,089 --> 00:04:00,569
Yes, you can.
57
00:04:02,269 --> 00:04:04,250
Besides, it's for selfish reasons.
58
00:04:04,929 --> 00:04:06,769
I don't want you to forget
about your dear old mom.
59
00:04:07,810 --> 00:04:09,009
Mom, this is so sweet.
60
00:04:09,549 --> 00:04:10,649
I'm proud of you.
61
00:04:11,129 --> 00:04:12,870
My daughter, the veterinarian.
62
00:04:12,949 --> 00:04:15,310
Okay, I still have four more
years of school and then
63
00:04:15,310 --> 00:04:17,829
another four years of grad school
before you can call me that.
64
00:04:18,129 --> 00:04:19,189
You'll get there.
65
00:04:19,349 --> 00:04:20,949
You've always been a hard worker.
66
00:04:22,449 --> 00:04:23,789
I learned from the best.
67
00:04:30,750 --> 00:04:32,129
College, here we come.
68
00:04:32,269 --> 00:04:34,189
-Yep.
-Woo!
-All right.
69
00:04:34,409 --> 00:04:35,909
We're going to college.
70
00:04:36,269 --> 00:04:37,870
We're going to college.
71
00:04:39,800 --> 00:04:42,280
Are you ready to live it up in Philly?
72
00:04:42,579 --> 00:04:45,259
I've only been waiting
18 years for this.
73
00:04:45,639 --> 00:04:48,900
I just hope they have some kind of
healthy options for dorm food.
74
00:04:49,340 --> 00:04:50,480
Oh, you didn't hear?
75
00:04:51,020 --> 00:04:54,680
There's a 24-hour ice cream
bar with toppings.
76
00:04:56,220 --> 00:04:58,420
Freshman 15, here we come.
77
00:04:59,580 --> 00:05:01,519
Just promise me we'll
work out every day.
78
00:05:02,060 --> 00:05:04,300
Maybe not every day.
79
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
♪
80
00:05:19,050 --> 00:05:22,069
Somehow it's even better than when
we were here for the tour.
81
00:05:22,410 --> 00:05:23,870
It's because we officially
go here now.
82
00:05:24,050 --> 00:05:25,689
I can't wait for our first keg party.
83
00:05:25,810 --> 00:05:28,569
I know, me too, but we really
have to focus on school.
84
00:05:28,829 --> 00:05:33,090
We will, but Cute Boys 101 is definitely
part of my curriculum.
85
00:05:33,310 --> 00:05:35,689
I guess the boys here will be cuter
than they are in Doylestown.
86
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
♪
87
00:05:42,250 --> 00:05:46,000
♪
88
00:05:51,500 --> 00:05:54,019
I bet those girls are campus queens.
89
00:05:54,839 --> 00:05:56,360
Best cars, clothes.
90
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Wow.
91
00:06:04,600 --> 00:06:07,300
♪
92
00:06:07,300 --> 00:06:10,340
♪
93
00:06:10,480 --> 00:06:14,140
♪
94
00:06:16,250 --> 00:06:21,329
♪
95
00:06:21,629 --> 00:06:23,990
How are there so many
hot guys on campus?
96
00:06:24,430 --> 00:06:26,430
Well, it's not high school
in Doylestown.
97
00:06:27,350 --> 00:06:28,930
I love it here, honestly.
98
00:06:30,129 --> 00:06:31,129
Gabby?
99
00:06:31,970 --> 00:06:33,430
Alyssa, you go here now?
100
00:06:33,509 --> 00:06:35,189
Yeah, yeah, I'm a freshman.
101
00:06:35,870 --> 00:06:37,389
Wow, you're a cheerleader.
102
00:06:37,870 --> 00:06:39,050
Yeah, go Tigers.
103
00:06:39,350 --> 00:06:41,090
We were camp counselors together.
104
00:06:41,330 --> 00:06:44,050
I hooked up with the hottest
counselor at Birch Bay.
105
00:06:44,189 --> 00:06:45,290
Remember, Tyler Ridley?
106
00:06:45,970 --> 00:06:47,569
We were 16.
107
00:06:47,569 --> 00:06:49,330
I actually went down a
bad path that summer.
108
00:06:50,430 --> 00:06:52,090
Sorry, this is my best friend, Cassie.
109
00:06:52,269 --> 00:06:53,629
-Hi.
-Hey, nice to meet you.
110
00:06:53,670 --> 00:06:55,370
Nice to meet you, too.
You both are dancers.
111
00:06:55,830 --> 00:06:56,830
No way.
112
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
What's your specialty?
113
00:06:58,170 --> 00:06:59,629
Kind of a mix of everything.
114
00:06:59,830 --> 00:07:02,449
I do hip hop, ballet, tap, jazz.
115
00:07:02,830 --> 00:07:03,830
Cool.
116
00:07:03,910 --> 00:07:04,970
So what are you guys majoring in?
117
00:07:05,389 --> 00:07:06,389
Psychology.
118
00:07:06,449 --> 00:07:09,850
Bio. We just came back from
the bookstore, $500 later.
119
00:07:10,230 --> 00:07:12,910
Yeah, I'm gonna be destitute
for the next decade.
120
00:07:14,530 --> 00:07:15,530
Cassie, right?
121
00:07:16,410 --> 00:07:17,530
Have you ever thought of cheerleading?
122
00:07:18,189 --> 00:07:23,970
Oh, well, I cheerleaded a bit at my high
school, but did you mean here at Tate?
123
00:07:24,149 --> 00:07:26,670
Yeah, triads are today
at 3.30 in the gym.
124
00:07:27,110 --> 00:07:30,569
Three girls are graduating, and
Monica, well, Monica got
125
00:07:30,569 --> 00:07:32,769
kicked off the squad last summer,
so there's spots available.
126
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
Ouch.
127
00:07:34,129 --> 00:07:35,129
So what do you say?
128
00:07:35,389 --> 00:07:36,810
I'm a little bit rusty.
129
00:07:37,009 --> 00:07:38,210
Oh, no, it's like riding a bike.
130
00:07:38,450 --> 00:07:40,470
And you know that dancers make
the best cheerleaders.
131
00:07:40,689 --> 00:07:42,410
You should totally do this, Cass.
132
00:07:42,470 --> 00:07:43,470
Yeah, it's a great group of girls.
133
00:07:43,470 --> 00:07:45,069
Opens a lot of doors on campus.
134
00:07:45,490 --> 00:07:47,069
Plus, it looks really
good on a resume.
135
00:07:47,370 --> 00:07:48,370
We do a lot of charity work.
136
00:07:48,730 --> 00:07:52,290
Um, I just don't really
think I'd fit in.
137
00:07:52,629 --> 00:07:53,629
I think you would.
138
00:07:54,730 --> 00:07:55,730
I hope to see you there.
139
00:07:57,389 --> 00:07:58,389
Let me know.
140
00:07:58,629 --> 00:07:59,629
And I'll see you around on campus.
141
00:07:59,710 --> 00:08:00,769
-Good to see you.
-Bye.
142
00:08:01,790 --> 00:08:04,710
Gabby is the key to all of the
good parties on campus.
143
00:08:05,470 --> 00:08:07,990
What did she mean that she
went down a bad path?
144
00:08:08,610 --> 00:08:12,769
I mean, she had some bad drug issues in
the past, but she seems fine now.
145
00:08:14,170 --> 00:08:15,610
So, what do you say?
146
00:08:16,330 --> 00:08:17,769
Rah, rah, this is boomba.
147
00:08:18,629 --> 00:08:21,450
I mean, vet school does look
at extracurriculars.
148
00:08:21,769 --> 00:08:23,189
You are so doing this.
149
00:08:23,210 --> 00:08:24,710
-Stop!
-Give me a break.
150
00:08:29,180 --> 00:08:30,199
♪
151
00:08:30,199 --> 00:08:35,200
♪
152
00:08:35,450 --> 00:08:36,690
♪
153
00:08:40,500 --> 00:08:44,039
Hey, Cassie, you're not planning
on leaving, are you?
154
00:08:44,480 --> 00:08:47,419
Oh, um, I guess I'm just
a little nervous.
155
00:08:47,659 --> 00:08:51,220
Don't be. You're gonna be great.
What's under this tent?
156
00:08:52,639 --> 00:08:53,639
Just a T-shirt.
157
00:08:54,379 --> 00:08:55,379
Okay, yeah, take it off.
158
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
This sweater?
159
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
Yeah.
160
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Yeah, I know.
161
00:09:01,039 --> 00:09:02,039
Yeah, we can work with this.
162
00:09:02,600 --> 00:09:04,620
-Yeah.
-No.
-Yeah, no, that's better.
163
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
Much better.
164
00:09:06,039 --> 00:09:07,059
Come. Come here, girls.
165
00:09:09,299 --> 00:09:10,919
Ladies, this is Cassie.
166
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Hi.
167
00:09:11,940 --> 00:09:13,899
-Hi.
-Brianna, head cheerleader.
168
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Rachel.
169
00:09:15,120 --> 00:09:16,200
-Hi.
-Natalie.
170
00:09:17,240 --> 00:09:18,759
And this is our cheer coach.
171
00:09:20,039 --> 00:09:21,039
Stephanie Dodger.
172
00:09:21,179 --> 00:09:22,779
Cassie Talbott. Where
are you from, honey?
173
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
Doylestown.
174
00:09:23,980 --> 00:09:25,440
Oh, my grandmother lives there.
175
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
What a sweet town.
176
00:09:27,320 --> 00:09:28,860
My mom owns a dance studio there.
177
00:09:29,240 --> 00:09:31,299
Right, Gabby told me you're
a triple threat.
178
00:09:31,759 --> 00:09:33,080
Jazz, ballet, and tap, right?
179
00:09:33,279 --> 00:09:34,639
Yeah, I guess you could say that.
180
00:09:35,080 --> 00:09:37,620
I hope Gabby also told you
that I'm a little rusty.
181
00:09:38,220 --> 00:09:39,639
I haven't cheerleaded in a while.
182
00:09:39,899 --> 00:09:41,120
Oh, yeah, but don't worry about that.
183
00:09:41,299 --> 00:09:42,440
I had the same nerves as you.
184
00:09:42,720 --> 00:09:44,559
-Really?
-Oh, yeah.
-And now look at me.
185
00:09:44,860 --> 00:09:46,360
All these years later,
and I'm still here.
186
00:09:47,740 --> 00:09:49,059
This squad is like a family.
187
00:09:49,460 --> 00:09:50,460
You'll see.
188
00:09:50,799 --> 00:09:51,799
Well, good luck.
189
00:09:52,039 --> 00:09:53,039
Thank you.
190
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
Come on.
191
00:09:54,419 --> 00:09:55,419
Bye.
192
00:09:55,419 --> 00:09:56,419
Hello, ladies.
193
00:09:56,840 --> 00:10:00,779
Thank you all for coming to this
year's cheerleading tryouts.
194
00:10:01,000 --> 00:10:04,840
We only have four spots open,
so unfortunately, I will be
195
00:10:04,840 --> 00:10:06,819
saying goodbye to some of you
at the end of the day today.
196
00:10:07,299 --> 00:10:09,200
So bring your best pom-pom
forward, OK?
197
00:10:09,659 --> 00:10:10,659
All right.
198
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Go.
199
00:10:12,000 --> 00:10:16,689
♪
200
00:10:17,669 --> 00:10:22,199
♪
201
00:10:22,199 --> 00:10:23,620
♪
202
00:10:23,620 --> 00:10:28,620
♪
203
00:10:29,710 --> 00:10:31,610
♪
204
00:10:31,610 --> 00:10:36,610
♪
205
00:10:36,860 --> 00:10:41,080
♪
206
00:10:41,480 --> 00:10:46,480
♪
207
00:10:46,730 --> 00:10:51,730
♪
208
00:10:56,509 --> 00:11:01,149
A little rough around the edges,
but perfectly naive.
209
00:11:02,190 --> 00:11:03,190
She'll fit in perfectly.
210
00:11:05,950 --> 00:11:06,950
I will.
211
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Hey.
212
00:11:13,860 --> 00:11:15,299
How are tryouts?
213
00:11:15,740 --> 00:11:18,340
Ugh, those girls are so good.
214
00:11:18,639 --> 00:11:19,639
So are you.
215
00:11:20,039 --> 00:11:21,039
Thanks.
216
00:11:21,679 --> 00:11:23,019
Hey, come out with me tonight.
217
00:11:23,240 --> 00:11:25,559
A bunch of the girls from before
are going to Maloney's.
218
00:11:25,679 --> 00:11:27,600
I think I'm gonna go get my gym pass.
219
00:11:28,100 --> 00:11:29,100
Okay.
220
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
See you later.
221
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Have fun.
222
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Thank you.
223
00:11:47,000 --> 00:11:50,500
♪
224
00:11:59,950 --> 00:12:02,870
I thought I was going to be the lead
story on the evening news.
225
00:12:04,850 --> 00:12:05,850
Congratulations.
226
00:12:06,610 --> 00:12:09,090
You're going to be so awesome
in so many ways.
227
00:12:09,629 --> 00:12:10,629
Thanks.
228
00:12:10,650 --> 00:12:12,170
-Congratulations.
-Welcome to the team.
229
00:12:15,600 --> 00:12:16,959
All right, girls, let's party!
230
00:12:20,500 --> 00:12:24,500
♪
231
00:12:28,600 --> 00:12:29,820
-No.
-No!
232
00:12:32,399 --> 00:12:33,759
What time is it?
233
00:12:33,959 --> 00:12:34,959
9 a.m.
234
00:12:35,000 --> 00:12:36,459
My calculus class is starting now.
235
00:12:40,529 --> 00:12:42,429
Wait, what's that?
236
00:12:42,649 --> 00:12:45,009
-What's what?
-Oh, I made the team.
237
00:12:45,049 --> 00:12:46,049
What?
238
00:12:46,049 --> 00:12:47,049
That's amazing.
239
00:12:47,069 --> 00:12:48,669
-I know.
-I'm actually pretty excited.
240
00:12:49,389 --> 00:12:50,389
Hurry.
241
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
I'll see you later.
242
00:12:51,589 --> 00:12:52,589
You forgot your phone.
243
00:12:52,589 --> 00:12:53,589
Phone.
244
00:13:02,909 --> 00:13:04,689
-Sorry.
-No, it's my fault.
245
00:13:04,729 --> 00:13:05,729
I'm tired.
246
00:13:05,729 --> 00:13:07,169
I was actually up all night.
247
00:13:07,689 --> 00:13:08,689
All night already?
248
00:13:08,769 --> 00:13:09,769
You don't mess around.
249
00:13:09,949 --> 00:13:11,370
Oh, no, it was a cheerleading thing.
250
00:13:11,750 --> 00:13:12,870
Oh, okay.
251
00:13:12,909 --> 00:13:13,909
I'm not worthy.
252
00:13:14,029 --> 00:13:15,889
I'm not saying I know why I am one.
253
00:13:16,169 --> 00:13:17,569
I'm just saying I am one.
254
00:13:17,870 --> 00:13:18,870
That's cool.
255
00:13:18,969 --> 00:13:19,969
I'm Kyle, by the way.
256
00:13:19,969 --> 00:13:21,069
-Kyle Buchanan.
-Oh, I'm Cassie.
257
00:13:21,089 --> 00:13:22,089
Cassie Talbot.
258
00:13:22,089 --> 00:13:23,909
Hey, if you ever need a new study
259
00:13:23,909 --> 00:13:25,449
partner, I hear this class
can get pretty tough.
260
00:13:25,469 --> 00:13:26,469
Sure.
261
00:13:26,469 --> 00:13:27,469
Yeah, that'd be great.
262
00:13:27,709 --> 00:13:28,829
-Cool.
-See you in class.
263
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
Bye.
264
00:13:30,289 --> 00:13:31,289
What?
265
00:13:33,649 --> 00:13:34,649
Nice.
266
00:13:43,899 --> 00:13:44,899
Hey, look, there's Gaby.
267
00:13:45,179 --> 00:13:46,639
Oh, my gosh, she's so cute.
268
00:13:46,899 --> 00:13:48,500
Yeah, she could use some
new clothes, though.
269
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Yeah, obviously.
270
00:13:49,980 --> 00:13:51,139
-Yeah.
-Hi.
271
00:13:51,439 --> 00:13:52,439
Hey.
272
00:13:52,600 --> 00:13:54,939
You ready to be transformed
from shy girl to siren?
273
00:13:55,459 --> 00:13:57,259
You and Gaby are going shopping.
274
00:13:57,600 --> 00:14:00,059
Oh, um, I actually have
class in three hours.
275
00:14:00,299 --> 00:14:01,879
Oh, perfect, just enough
time to burn this.
276
00:14:02,100 --> 00:14:03,100
Ew.
277
00:14:03,639 --> 00:14:06,600
Um, I don't really have the money
to go shopping right now.
278
00:14:07,139 --> 00:14:11,120
A fairy godmother of sorts gives the cheerleaders
money for clothes and makeup.
279
00:14:11,419 --> 00:14:12,419
A fairy godmother?
280
00:14:13,159 --> 00:14:14,159
Generous alumni.
281
00:14:14,360 --> 00:14:15,399
Looking good as part of the package.
282
00:14:16,079 --> 00:14:17,759
You think these guys come
just for the athletes?
283
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
They come for us, too.
284
00:14:19,220 --> 00:14:21,240
That kind of sounds like something
out of a fairy tale.
285
00:14:21,259 --> 00:14:22,259
Well, perfect.
286
00:14:22,319 --> 00:14:23,319
Come on, Cinderella.
287
00:14:23,319 --> 00:14:24,480
Have fun, you guys.
288
00:14:24,519 --> 00:14:25,519
Bye.
289
00:14:25,519 --> 00:14:26,539
This will be so much fun.
290
00:14:33,250 --> 00:14:35,110
Wow, you look great.
291
00:14:35,309 --> 00:14:36,870
Thanks. Check out that
hair and makeup.
292
00:14:37,950 --> 00:14:39,690
You ready for your new mind-blowing
new life?
293
00:14:40,110 --> 00:14:41,129
Everything's about to change.
294
00:14:41,190 --> 00:14:42,190
Bring it on.
295
00:14:42,190 --> 00:14:43,269
Next stop, new clothes.
296
00:14:44,500 --> 00:14:49,500
♪
297
00:14:49,750 --> 00:14:54,750
♪
298
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
♪
299
00:15:00,250 --> 00:15:05,000
♪
300
00:15:09,560 --> 00:15:11,460
Gabby took me shopping
in between class.
301
00:15:11,900 --> 00:15:13,580
How did you afford all that?
302
00:15:13,879 --> 00:15:15,340
The alumni's give us some perks.
303
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Oh, cool.
304
00:15:17,600 --> 00:15:20,460
Hey, a couple girls and I are gonna go
check out this cool new restaurant.
305
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
Come with?
306
00:15:21,660 --> 00:15:23,980
I wish I could, but I really
have to study.
307
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
I'm already behind.
308
00:15:27,200 --> 00:15:28,360
-Next time?
-Yeah.
309
00:15:39,599 --> 00:15:40,879
I'll catch up with you in a second
310
00:15:46,390 --> 00:15:47,390
Gabby?
311
00:15:50,549 --> 00:15:52,029
What is she doing?
312
00:15:56,350 --> 00:15:58,170
Best kept secret on campus.
313
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Yeah.
314
00:16:12,049 --> 00:16:17,649
Why don't you take this $1,000 and
buy yourself something nice?
315
00:16:19,349 --> 00:16:20,490
Thank you, Mr. Tanner.
316
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Morning.
317
00:16:31,579 --> 00:16:32,639
How was last night?
318
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
It was good.
319
00:16:35,879 --> 00:16:36,879
Good?
320
00:16:37,319 --> 00:16:38,319
What did I miss?
321
00:16:38,600 --> 00:16:40,019
Well, it was an interesting night.
322
00:16:40,579 --> 00:16:42,000
Okay, I know that face.
323
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
Spill.
324
00:16:43,279 --> 00:16:44,939
Well, I saw Gabby.
325
00:16:45,439 --> 00:16:46,439
Oh, cool, at the restaurant?
326
00:16:46,779 --> 00:16:49,840
No, she was outside of a hotel.
327
00:16:50,840 --> 00:16:52,799
And she was dressed really fancy.
328
00:16:52,819 --> 00:16:53,819
Oh.
329
00:16:54,100 --> 00:16:55,319
Well, she probably just
had a function.
330
00:16:55,720 --> 00:16:58,360
I mean, the cheerleaders are involved
with so much stuff in the community.
331
00:16:59,039 --> 00:17:00,039
Yeah.
332
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
I guess.
333
00:17:03,939 --> 00:17:04,940
When's your big game?
334
00:17:05,379 --> 00:17:06,500
Two weeks from Saturday.
335
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
You look stressed.
336
00:17:08,139 --> 00:17:09,139
I am stressed.
337
00:17:09,559 --> 00:17:12,839
I just, I have so many routines
to learn, and I'm
338
00:17:12,839 --> 00:17:14,819
really nervous I'm gonna forget
them in front of a crowd.
339
00:17:15,059 --> 00:17:16,480
If anyone's got this, it's you.
340
00:17:16,900 --> 00:17:19,579
I've been watching you dance your little
heart out since you were five.
341
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
Thanks, Liz.
342
00:17:23,420 --> 00:17:24,839
Okay, I better keep getting ready.
343
00:17:26,779 --> 00:17:30,220
Okay, okay, let's settle down and
start from the top, okay?
344
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
And cue.
345
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
♪
346
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
♪
347
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
♪
348
00:17:57,549 --> 00:17:58,188
won't you
349
00:17:59,789 --> 00:18:00,789
you come near?
350
00:18:10,500 --> 00:18:13,699
♪
351
00:18:14,559 --> 00:18:18,799
♪
352
00:18:18,799 --> 00:18:20,159
♪
353
00:18:22,000 --> 00:18:26,500
♪
354
00:18:30,500 --> 00:18:36,500
♪
355
00:18:41,000 --> 00:18:47,000
♪
356
00:18:48,739 --> 00:18:50,639
-Mom?
-I'm home.
357
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
Hi, sweetie.
358
00:18:52,799 --> 00:18:53,799
Surprise.
359
00:18:54,319 --> 00:18:55,399
What is this?
360
00:18:56,059 --> 00:18:57,059
Cheerleading?
361
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
And is that makeup?
362
00:18:59,119 --> 00:19:00,220
Where's my daughter?
363
00:19:00,980 --> 00:19:02,440
I wanted to tell you in person.
364
00:19:04,799 --> 00:19:06,139
I made the squad.
365
00:19:06,779 --> 00:19:08,440
The first big game is tomorrow.
366
00:19:08,779 --> 00:19:09,779
What?
367
00:19:09,879 --> 00:19:10,960
What about school?
368
00:19:11,279 --> 00:19:12,279
I don't want you to fall behind.
369
00:19:12,539 --> 00:19:13,659
I'm totally focused.
370
00:19:14,259 --> 00:19:16,139
And I actually think that
cheerleading is
371
00:19:16,139 --> 00:19:18,220
gonna look amazing on my
vet school application.
372
00:19:18,720 --> 00:19:20,539
Well, if you're happy, I'm happy.
373
00:19:21,299 --> 00:19:23,399
My daughter, my college cheerleader.
374
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
I know.
375
00:19:25,299 --> 00:19:26,299
Let's eat.
376
00:19:26,419 --> 00:19:28,259
I want to hear everything.
377
00:19:28,359 --> 00:19:29,359
Everything.
378
00:19:38,000 --> 00:19:39,640
Thanks for making me a favorite, Mom.
379
00:19:40,140 --> 00:19:41,599
It's so much better than dorm food.
380
00:19:41,819 --> 00:19:43,000
Nothing like a home-cooked meal.
381
00:19:43,960 --> 00:19:46,180
Okay, time for me to go and study.
382
00:19:47,000 --> 00:19:50,880
Wait, um, I have to tell
you something.
383
00:19:51,599 --> 00:19:52,599
What is it?
384
00:19:52,819 --> 00:19:54,259
It's about your dad.
385
00:19:55,559 --> 00:19:56,559
Oh.
386
00:19:57,079 --> 00:19:58,259
Did he finally call?
387
00:19:58,799 --> 00:19:59,799
No.
388
00:20:00,460 --> 00:20:02,500
Um, he's off the grid again.
389
00:20:03,079 --> 00:20:04,079
What?
390
00:20:04,440 --> 00:20:06,980
Yeah, I have no idea where he is, and
391
00:20:06,980 --> 00:20:09,359
it's been over a month since
I heard from him.
392
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
A month?
393
00:20:11,539 --> 00:20:12,880
Mom, why didn't you say something?
394
00:20:13,640 --> 00:20:15,880
Ugh, I didn't want to
worry you at school.
395
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Oh, God, school.
396
00:20:19,039 --> 00:20:21,380
How am I supposed to pay
for second semester?
397
00:20:23,019 --> 00:20:25,160
It's definitely too late to
apply for financial aid.
398
00:20:26,279 --> 00:20:27,700
Why is he doing this to us?
399
00:20:28,460 --> 00:20:30,319
Everything is going to be fine, okay?
400
00:20:30,400 --> 00:20:34,279
I am going to take out a second mortgage
or get another job, whatever it takes.
401
00:20:34,279 --> 00:20:36,619
No, Mom, I'm going to get a job.
402
00:20:37,819 --> 00:20:39,700
We'll talk about this later.
403
00:20:40,500 --> 00:20:44,000
♪
404
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
So you guys ready?
405
00:20:53,200 --> 00:20:54,240
Ready as I'll ever be.
406
00:20:54,680 --> 00:20:56,660
Remember, dance like everybody's
watching.
407
00:21:01,250 --> 00:21:03,650
All right, ladies, let's do this.
408
00:21:06,150 --> 00:21:07,250
-Yeah!
-Fun!
409
00:21:10,089 --> 00:21:11,089
Smile!
410
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
Good!
411
00:21:32,039 --> 00:21:36,000
Nobody does it like our guys,
cause our team is the best.
412
00:21:36,440 --> 00:21:40,560
The mighty Riley Tigers will
put you to the test.
413
00:21:41,040 --> 00:21:45,720
We're gonna win, we'll rise to the top,
because the Tigers can't be stopped!
414
00:21:52,200 --> 00:21:55,259
And you wonder when she is beautiful.
415
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
They all are, my man.
416
00:21:57,519 --> 00:21:58,519
They all are.
417
00:22:30,900 --> 00:22:32,160
-Go Tigers!
-Let's go!
418
00:22:50,599 --> 00:22:52,740
It's halftime, and you
know what that means!
419
00:22:53,219 --> 00:22:56,059
Make some noise for your
Tigers cheerleaders!
420
00:23:06,500 --> 00:23:10,000
♪
421
00:23:11,500 --> 00:23:16,500
♪
422
00:23:16,750 --> 00:23:20,650
♪
423
00:23:20,650 --> 00:23:23,330
♪
424
00:23:25,350 --> 00:23:27,590
♪
425
00:23:28,030 --> 00:23:30,310
♪
426
00:23:31,000 --> 00:23:36,000
♪
427
00:23:36,250 --> 00:23:41,000
♪
428
00:24:09,500 --> 00:24:14,500
♪
429
00:24:14,750 --> 00:24:16,000
♪
430
00:24:28,549 --> 00:24:30,269
I love you, too, babe.
431
00:24:33,289 --> 00:24:34,869
That was amazing.
432
00:24:35,210 --> 00:24:36,369
It's gonna be the best
year of your life.
433
00:24:39,210 --> 00:24:40,210
Hey, what's wrong?
434
00:24:43,730 --> 00:24:46,109
I just don't think I'm gonna be
able to continue cheering.
435
00:24:47,690 --> 00:24:49,950
Listen, we're like sisters
on the squad.
436
00:24:50,529 --> 00:24:51,569
You can tell me anything.
437
00:24:54,000 --> 00:24:58,460
My dad was supposed to pay
for my tuition and it
438
00:24:58,460 --> 00:25:03,240
was not, so I'm gonna have
to get a job and I
439
00:25:03,240 --> 00:25:05,019
just don't think I can make cheerleading
work with that.
440
00:25:05,660 --> 00:25:08,519
There's no way a minimum wage
job is gonna cover tuition.
441
00:25:08,859 --> 00:25:10,720
Yeah, I know I'm screwed.
442
00:25:12,880 --> 00:25:14,160
You know, maybe not.
443
00:25:21,549 --> 00:25:24,930
Okay, you know those two guys that
were watching us during the game?
444
00:25:25,309 --> 00:25:26,450
Yeah, what was that about?
445
00:25:27,409 --> 00:25:29,089
Okay, well, I'm dating one of them.
446
00:25:29,409 --> 00:25:30,409
His name's John.
447
00:25:30,609 --> 00:25:31,609
Oh.
448
00:25:31,609 --> 00:25:32,609
What?
449
00:25:33,149 --> 00:25:35,029
Uh, he's just older than us?
450
00:25:35,089 --> 00:25:36,169
He's not that old.
451
00:25:36,769 --> 00:25:38,309
Besides, I teach him how to have fun
452
00:25:38,309 --> 00:25:40,069
again, and he helps me out
from time to time.
453
00:25:40,609 --> 00:25:41,609
I...
454
00:25:43,349 --> 00:25:45,490
What do you mean, he helps you out?
455
00:25:45,809 --> 00:25:48,829
When I'm having trouble making rent,
tuition, stuff like that.
456
00:25:50,230 --> 00:25:51,649
Gabby, are you sleeping with him?
457
00:25:53,629 --> 00:25:55,329
Yeah, because I want to.
458
00:25:56,730 --> 00:25:57,750
And I like him.
459
00:25:59,089 --> 00:26:00,230
Don't be so judgy.
460
00:26:00,549 --> 00:26:01,549
No, I'm sorry, I...
461
00:26:01,549 --> 00:26:02,929
Can I say something?
462
00:26:03,829 --> 00:26:05,009
Between us as friends?
463
00:26:05,709 --> 00:26:06,709
Sure.
464
00:26:07,209 --> 00:26:08,329
I'm not the only one.
465
00:26:09,149 --> 00:26:10,969
The other girls in the squad
are with alumni, too.
466
00:26:11,250 --> 00:26:12,250
Really?
467
00:26:12,449 --> 00:26:13,449
Yeah, it's harmless.
468
00:26:13,649 --> 00:26:15,750
I mean, they get to hang out
with arm candy, half their
469
00:26:15,750 --> 00:26:18,069
age, and we don't get saddled with
debt for the next century.
470
00:26:18,709 --> 00:26:21,189
And the guy that was watching
you, Terry Dunes, he's
471
00:26:21,189 --> 00:26:23,669
the alumni president, and he's
a single successful lawyer.
472
00:26:24,189 --> 00:26:25,649
I could tell he really likes you.
473
00:26:26,889 --> 00:26:27,889
Likes me?
474
00:26:27,990 --> 00:26:29,389
He doesn't even know me.
475
00:26:29,549 --> 00:26:31,230
Please, he reads people for a living.
476
00:26:32,009 --> 00:26:34,529
Plus, you give off really good
vibes, and you're beautiful.
477
00:26:35,709 --> 00:26:37,569
Cassie, he could help you.
478
00:26:39,700 --> 00:26:42,900
I just don't know if it's
for me, you know?
479
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Oh, live a little.
480
00:26:44,460 --> 00:26:45,960
Look, I can set up a double
date tonight.
481
00:26:46,019 --> 00:26:47,019
We can go to Terry's house.
482
00:26:47,059 --> 00:26:49,519
-It's beautiful.
-And no pressure.
483
00:26:49,740 --> 00:26:51,360
-Just drinks.
-I can't.
484
00:26:51,460 --> 00:26:53,799
I... What are you girls whispering
about over here?
485
00:26:54,200 --> 00:26:56,440
I'm trying to convince Cassie
to meet Terry tonight.
486
00:26:57,259 --> 00:26:58,259
Terry Dooms?
487
00:26:58,360 --> 00:26:59,500
-Mm-hmm.
-Oh, my God.
488
00:26:59,580 --> 00:27:01,080
He's the total package.
489
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
You should definitely go.
490
00:27:02,319 --> 00:27:03,319
Mm-hmm.
491
00:27:04,279 --> 00:27:05,299
I need to shower.
492
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
I'll see you guys later.
493
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
Great game.
494
00:27:11,660 --> 00:27:12,660
She'll come around.
495
00:27:13,279 --> 00:27:15,000
They always do when they're
desperate enough.
496
00:27:21,799 --> 00:27:22,799
Hey.
497
00:27:23,639 --> 00:27:25,099
Ooh, check you out.
498
00:27:25,759 --> 00:27:26,980
With a little much.
499
00:27:27,200 --> 00:27:28,339
No, you look hot.
500
00:27:29,079 --> 00:27:31,799
Do you know how many guys are going to
want to date you after the game now?
501
00:27:31,879 --> 00:27:32,879
Stop it.
502
00:27:33,159 --> 00:27:34,159
It's true.
503
00:27:35,299 --> 00:27:36,359
Oh, hold on.
504
00:27:36,399 --> 00:27:37,740
I think my mom's calling me.
505
00:27:39,379 --> 00:27:40,379
Hey, Mom.
506
00:27:40,440 --> 00:27:41,440
Hi, honey.
507
00:27:41,460 --> 00:27:43,299
Just wanted to hear how
you were settling in.
508
00:27:43,879 --> 00:27:45,099
I'm loving it here, Mom.
509
00:27:45,399 --> 00:27:46,399
That's great.
510
00:27:46,419 --> 00:27:47,579
I'm so happy for you.
511
00:27:47,879 --> 00:27:48,879
Thanks.
512
00:27:50,200 --> 00:27:53,599
Hey, have you, um, heard
from Dad at all?
513
00:27:54,559 --> 00:27:55,919
No, I haven't heard from him.
514
00:27:56,379 --> 00:27:59,579
Yeah, he's, um, he's ignoring
my calls, too, so...
515
00:28:00,379 --> 00:28:03,000
I'm going to swing by the condo and
see if I can find anything out.
516
00:28:03,740 --> 00:28:06,740
And I've got a meeting set up with the
bank to look into our options.
517
00:28:06,779 --> 00:28:07,779
Well, that's great.
518
00:28:07,879 --> 00:28:09,019
Thanks for setting all that up.
519
00:28:09,659 --> 00:28:11,559
Um, I love you so much, Mom.
520
00:28:11,740 --> 00:28:12,740
I love you more.
521
00:28:13,480 --> 00:28:14,480
And I'm sorry.
522
00:28:15,119 --> 00:28:16,119
It's not your fault.
523
00:28:16,319 --> 00:28:17,680
-I'll talk to you later.
-Bye.
524
00:28:18,859 --> 00:28:20,159
That sounded serious.
525
00:28:21,460 --> 00:28:24,619
Yeah, it's just my deadbeat
dad disappearing and
526
00:28:24,619 --> 00:28:27,539
leaving me on the hook for 20
grand in tuition, so...
527
00:28:27,539 --> 00:28:29,200
Hey, maybe I could talk to my parents,
528
00:28:29,420 --> 00:28:31,399
and they could give you
a loan or something.
529
00:28:31,779 --> 00:28:33,500
I mean, they love you like
their own daughter.
530
00:28:34,359 --> 00:28:35,440
That's so sweet of them.
531
00:28:36,019 --> 00:28:37,059
And of you, but...
532
00:28:37,960 --> 00:28:39,220
I can't let you guys do that.
533
00:28:40,299 --> 00:28:41,720
Don't worry, I'll figure it out, okay?
534
00:28:42,200 --> 00:28:43,200
Okay?
535
00:28:43,539 --> 00:28:44,559
Friends forever, right?
536
00:28:45,099 --> 00:28:46,099
Forever.
537
00:28:48,570 --> 00:28:49,590
-Bye Les.
-Bye.
538
00:28:56,500 --> 00:29:02,000
♪
539
00:29:08,950 --> 00:29:10,830
Why are you doing this to us?
540
00:29:18,150 --> 00:29:19,230
Hi, Gabs.
541
00:29:19,509 --> 00:29:20,509
Cass.
542
00:29:20,509 --> 00:29:21,930
John was talking to Terry.
543
00:29:22,430 --> 00:29:23,450
He really wants you to come.
544
00:29:25,050 --> 00:29:26,050
Cassie, are you there?
545
00:29:26,190 --> 00:29:27,190
Yeah.
546
00:29:27,410 --> 00:29:28,410
Yeah, I'm here.
547
00:29:29,310 --> 00:29:31,530
So, are you going to come?
548
00:29:35,109 --> 00:29:36,109
Text me the address.
549
00:29:36,269 --> 00:29:37,269
I'll meet you guys there.
550
00:29:42,000 --> 00:29:46,619
♪
551
00:29:46,619 --> 00:29:50,809
in our teary eyes But you're not
552
00:29:54,549 --> 00:29:56,849
You think I'm out of
553
00:29:56,849 --> 00:29:58,190
♪
554
00:29:58,190 --> 00:29:59,269
you know that I
555
00:29:59,269 --> 00:30:01,129
♪
556
00:30:01,129 --> 00:30:03,549
time So this is how the 1% lives
557
00:30:12,019 --> 00:30:13,019
Wow.
558
00:30:13,199 --> 00:30:14,199
You're stunning.
559
00:30:14,539 --> 00:30:15,539
Hi.
560
00:30:21,839 --> 00:30:22,839
Cassie!
561
00:30:23,180 --> 00:30:24,339
I'm Terry, by the way.
562
00:30:24,500 --> 00:30:25,559
Oh, Cassie.
563
00:30:25,779 --> 00:30:27,019
I'm so glad you made it.
564
00:30:27,720 --> 00:30:28,759
This is John.
565
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
Nice to meet you.
566
00:30:30,059 --> 00:30:31,059
Hi.
567
00:30:31,700 --> 00:30:32,879
Please, everyone, let's have a seat.
568
00:30:33,139 --> 00:30:35,460
Actually, we are going to
go jump in the hot tub.
569
00:30:36,079 --> 00:30:37,079
You two want to join?
570
00:30:37,480 --> 00:30:38,940
Oh, no, I didn't bring a bathing suit.
571
00:30:40,419 --> 00:30:41,419
Okay.
572
00:30:41,859 --> 00:30:42,919
Would you like a drink?
573
00:30:44,220 --> 00:30:46,619
I guess I could have a
small glass of wine.
574
00:30:47,039 --> 00:30:49,419
A 2000 Cabernet Sauvignon, perhaps?
575
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
Sure.
576
00:30:57,309 --> 00:30:59,209
So, tell me about yourself.
577
00:30:59,649 --> 00:31:00,649
What do you want to know?
578
00:31:01,289 --> 00:31:02,289
What's your major?
579
00:31:02,529 --> 00:31:03,529
Biology.
580
00:31:04,049 --> 00:31:05,049
I want to be a vet.
581
00:31:06,589 --> 00:31:07,849
Soft spot for animals.
582
00:31:08,069 --> 00:31:09,549
So, says a lot about a woman.
583
00:31:09,990 --> 00:31:12,289
Yeah, I rescued my first
bird when I was six.
584
00:31:20,310 --> 00:31:21,970
So Gabby says you're an attorney?
585
00:31:22,490 --> 00:31:24,210
Yeah, I'm a defense attorney.
586
00:31:24,710 --> 00:31:27,730
Oh, so you represent bad
people sometimes?
587
00:31:28,090 --> 00:31:30,730
A lot of DUIs, a lot of reckless
driving cases.
588
00:31:31,410 --> 00:31:32,450
The occasional homicide.
589
00:31:33,110 --> 00:31:37,470
I'm the guy nobody thinks
they need until they do.
590
00:31:39,370 --> 00:31:40,370
Where are you from?
591
00:31:41,150 --> 00:31:42,150
Doylestown.
592
00:31:42,350 --> 00:31:43,390
Well, you're in luck.
593
00:31:43,630 --> 00:31:45,509
I happen to like girls
from small towns.
594
00:31:45,850 --> 00:31:46,850
Oh.
595
00:31:47,269 --> 00:31:48,650
To an unexpected evening.
596
00:31:51,950 --> 00:31:53,250
Can I ask you a question?
597
00:31:54,190 --> 00:31:55,190
I'm an open book.
598
00:31:55,990 --> 00:31:57,150
How old are you?
599
00:31:58,049 --> 00:31:59,730
I was born in 1950.
600
00:32:01,470 --> 00:32:04,170
I am messing with you.
601
00:32:04,230 --> 00:32:05,230
Are you kidding?
602
00:32:05,269 --> 00:32:06,750
That'd make me 69.
603
00:32:07,350 --> 00:32:10,309
Sorry, on the spot math
is not my strong suit.
604
00:32:11,789 --> 00:32:12,789
I'm 45.
605
00:32:14,170 --> 00:32:16,450
Why do you want to date
a woman half your age?
606
00:32:17,430 --> 00:32:18,529
Older women have baggage.
607
00:32:19,610 --> 00:32:20,950
They want the house.
608
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
They want kids.
609
00:32:22,230 --> 00:32:23,230
They want the lifestyle.
610
00:32:25,400 --> 00:32:26,860
I'm just not ready for that yet.
611
00:32:28,950 --> 00:32:30,750
Can I ask you a personal question?
612
00:32:32,769 --> 00:32:33,769
Sure.
613
00:32:34,110 --> 00:32:35,730
How are you paying your
way through college?
614
00:32:36,870 --> 00:32:38,950
Um, my mom and my dad.
615
00:32:39,930 --> 00:32:41,910
Or at least I think so.
616
00:32:42,049 --> 00:32:47,069
My dad's kind of disappeared, and
my mom's dance studio is barely
617
00:32:47,069 --> 00:32:51,430
covering the rent, so I guess I may
have to figure something else out.
618
00:32:51,730 --> 00:32:52,730
Oh, good.
619
00:32:53,009 --> 00:32:54,509
Hey, guys.
620
00:32:54,809 --> 00:32:55,809
Hey.
621
00:32:57,350 --> 00:33:01,390
I'm gonna take Gabby home, because
the wife is nagging me.
622
00:33:03,029 --> 00:33:04,029
Uh, you're leaving?
623
00:33:04,529 --> 00:33:06,190
Yeah, but it looks like you guys
are having a good time.
624
00:33:07,970 --> 00:33:09,130
I'd say that's a yes.
625
00:33:10,330 --> 00:33:11,830
Can you stay a little longer?
626
00:33:15,409 --> 00:33:16,409
Um, yeah.
627
00:33:16,889 --> 00:33:18,029
Yeah, I think I can.
628
00:33:18,849 --> 00:33:19,849
Call me tomorrow.
629
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Are you hungry?
630
00:33:26,740 --> 00:33:28,400
Because I make a mean frittata.
631
00:33:29,039 --> 00:33:31,200
Sure, that would actually
be really nice.
632
00:33:33,079 --> 00:33:35,000
So, how did it go after I left?
633
00:33:35,160 --> 00:33:36,160
You know what?
634
00:33:36,180 --> 00:33:37,319
It actually went really well.
635
00:33:37,799 --> 00:33:39,500
He was kind of the perfect gentleman.
636
00:33:40,160 --> 00:33:42,700
Did you guys, you know...
637
00:33:42,700 --> 00:33:46,599
What? No. Also, why didn't you
tell me that John's married?
638
00:33:46,660 --> 00:33:47,660
It's no biggie.
639
00:33:47,740 --> 00:33:48,740
He's leaving his wife anyways.
640
00:33:48,960 --> 00:33:50,259
Are you sure you're not
playing with fire?
641
00:33:51,299 --> 00:33:53,460
Well, I mean, John is hot.
642
00:33:54,059 --> 00:33:55,059
You know what, Cavi?
643
00:33:55,380 --> 00:33:56,480
I'll see you at practice, okay?
644
00:34:01,189 --> 00:34:02,970
So, what's up for today?
645
00:34:03,630 --> 00:34:06,250
I have practice later, but I'm gonna
head out and study with Kyle.
646
00:34:07,150 --> 00:34:09,650
Is that that guy from
your calculus class?
647
00:34:09,809 --> 00:34:11,570
-Yeah.
-Do you like him?
648
00:34:11,809 --> 00:34:12,809
He has a girlfriend.
649
00:34:13,030 --> 00:34:14,329
You like him.
650
00:34:14,670 --> 00:34:16,289
Liz, I just told you that he's taken.
651
00:34:17,050 --> 00:34:18,449
You have a crush on him.
652
00:34:18,469 --> 00:34:19,690
-No, I don't.
-Yes, you do.
653
00:34:19,849 --> 00:34:21,230
-Liar.
-No, I don't.
654
00:34:24,829 --> 00:34:28,230
-♪♪♪♪♪ -♪♪♪♪♪ Hi, Mom.
655
00:34:28,409 --> 00:34:29,409
Hi, honey.
656
00:34:29,409 --> 00:34:30,530
You're not gonna believe this.
657
00:34:30,530 --> 00:34:33,570
Someone paid two months' rent
on the dance studio.
658
00:34:33,789 --> 00:34:34,809
I just got a call from the owner.
659
00:34:35,150 --> 00:34:36,150
Really?
660
00:34:36,150 --> 00:34:39,429
He said that the person called and
didn't want to give their name.
661
00:34:39,510 --> 00:34:41,150
They just wanted to know how
to transfer the money.
662
00:34:42,050 --> 00:34:43,050
Cassie?
663
00:34:43,650 --> 00:34:44,650
Wow.
664
00:34:45,150 --> 00:34:46,690
-Um...
-Who do you think it was?
665
00:34:46,829 --> 00:34:48,909
I don't know. It must have been the
parents of one of my students.
666
00:34:49,210 --> 00:34:50,210
Yeah.
667
00:34:50,210 --> 00:34:51,210
Yeah, it must have been.
668
00:34:51,269 --> 00:34:52,710
-That's...
-that's really generous.
669
00:34:55,650 --> 00:34:57,829
So, uh, when did you want to be a vet?
670
00:34:58,690 --> 00:35:00,990
I'm just having trouble getting
my head around it.
671
00:35:01,190 --> 00:35:04,450
Sometimes I just feel like I can relate
better to animals than people.
672
00:35:04,530 --> 00:35:05,530
Really?
673
00:35:06,050 --> 00:35:09,090
I mean, you seem pretty easy to talk
to, and you're a cheerleader.
674
00:35:09,670 --> 00:35:10,670
Good point.
675
00:35:11,210 --> 00:35:12,630
It's just after I quit my high school
676
00:35:12,630 --> 00:35:15,309
cheerleading team, I wasn't part
of the cool crowd anymore.
677
00:35:16,110 --> 00:35:18,090
So I kind of just stuck
to dance, and my best
678
00:35:18,090 --> 00:35:20,590
friend Alyssa, we actually
came to Tate together.
679
00:35:20,829 --> 00:35:21,829
Nice.
680
00:35:22,430 --> 00:35:23,970
I came here with my high
school sweetheart.
681
00:35:23,970 --> 00:35:27,750
Yeah, yeah, I saw you guys after
class on the first day.
682
00:35:28,550 --> 00:35:32,130
Yeah, um, I don't really
know how that's going.
683
00:35:32,750 --> 00:35:34,470
But, I mean, we're trying
to make it work.
684
00:35:40,449 --> 00:35:41,449
Who was that?
685
00:35:42,210 --> 00:35:45,269
Uh, just this guy I met after
the game on Saturday.
686
00:35:46,789 --> 00:35:47,809
You going already?
687
00:35:48,169 --> 00:35:49,169
Yeah.
688
00:35:49,169 --> 00:35:50,169
Yeah, I am.
689
00:35:50,230 --> 00:35:51,230
Brain check?
690
00:35:51,829 --> 00:35:52,829
Sure.
691
00:35:52,849 --> 00:35:53,849
Of course.
692
00:35:54,210 --> 00:35:55,210
See you later.
693
00:35:55,429 --> 00:35:56,429
Ciao.
694
00:36:19,199 --> 00:36:20,799
Why is it so empty in here?
695
00:36:21,359 --> 00:36:22,839
Because it's a special occasion.
696
00:36:24,099 --> 00:36:25,099
Terry?
697
00:36:27,449 --> 00:36:29,509
Did you rent out this whole place?
698
00:36:29,689 --> 00:36:30,689
I did.
699
00:36:30,689 --> 00:36:31,689
For you.
700
00:36:50,369 --> 00:36:51,369
So...
701
00:36:53,150 --> 00:36:55,010
Did your mother enjoy my gift?
702
00:36:56,210 --> 00:36:57,789
I had a feeling that was you.
703
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
Did that make you feel uncomfortable?
704
00:37:01,829 --> 00:37:03,250
Well, maybe a little.
705
00:37:04,829 --> 00:37:05,829
I...
706
00:37:06,090 --> 00:37:08,590
It's just where I come from,
people don't give
707
00:37:08,590 --> 00:37:11,190
gifts like that without expecting
anything in return.
708
00:37:11,610 --> 00:37:14,650
I like to help people I care about.
709
00:37:20,699 --> 00:37:21,719
That is excellent.
710
00:37:24,099 --> 00:37:26,659
Terry, look, the thing
is, I don't really
711
00:37:26,659 --> 00:37:29,500
want to give you the wrong
idea, you know?
712
00:37:30,539 --> 00:37:31,879
Do we not have a good time together?
713
00:37:34,659 --> 00:37:36,379
So, let's just keep doing that.
714
00:37:38,339 --> 00:37:39,339
I'd like that.
715
00:37:40,599 --> 00:37:41,599
Okay.
716
00:37:42,259 --> 00:37:43,259
To us.
717
00:37:48,630 --> 00:37:51,329
So, ready for the big fundraiser
this weekend?
718
00:37:52,070 --> 00:37:54,710
Yeah, I'm actually pretty
excited about it.
719
00:37:55,269 --> 00:37:56,910
I really like the fact that
it's for scholarships.
720
00:37:58,430 --> 00:37:59,430
Are you going?
721
00:37:59,610 --> 00:38:00,750
Of course, I'm gonna go over here.
722
00:38:01,510 --> 00:38:04,630
Cocktails, great conversation,
special night for the alumni.
723
00:38:06,190 --> 00:38:08,289
The cheerleaders are always
the highlight, though.
724
00:38:08,930 --> 00:38:09,930
Yeah.
725
00:38:10,050 --> 00:38:11,930
Stephanie seemed pretty
crazy this past week.
726
00:38:12,329 --> 00:38:15,650
She's made it clear that it's perfection
or nothing at all.
727
00:38:15,650 --> 00:38:19,369
Stephanie takes cheerleading and
fundraising very seriously.
728
00:38:20,030 --> 00:38:21,030
She's a great lady.
729
00:38:23,889 --> 00:38:25,530
So, what's her deal?
730
00:38:26,150 --> 00:38:28,530
I mean, does she have a real job
outside of cheerleading?
731
00:38:29,670 --> 00:38:30,670
She does.
732
00:38:31,410 --> 00:38:34,329
She does some part-time consulting.
733
00:38:35,309 --> 00:38:36,809
She doesn't really have to, though.
734
00:38:37,670 --> 00:38:38,670
Family money.
735
00:38:39,349 --> 00:38:41,329
Oh, that must be nice.
736
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
So?
737
00:38:46,449 --> 00:38:48,029
I want to talk about us.
738
00:38:49,909 --> 00:38:52,549
What do you think about coming back
to my place after for a drink?
739
00:38:54,309 --> 00:38:55,309
No pressure.
740
00:38:57,489 --> 00:39:01,569
You know, the thing is, I have
early morning practice, so...
741
00:39:03,349 --> 00:39:04,409
No worries.
742
00:39:06,449 --> 00:39:07,809
Let's enjoy our evening.
743
00:39:15,809 --> 00:39:16,990
Perfection, ladies.
744
00:39:17,309 --> 00:39:18,750
I want to see perfection.
745
00:39:19,829 --> 00:39:21,369
All right, let's do this.
746
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Ready?
747
00:39:24,329 --> 00:39:25,329
Okay.
748
00:39:25,369 --> 00:39:27,769
When we say tigers, you say go.
749
00:39:28,010 --> 00:39:29,050
-Tigers!
-Go!
750
00:39:29,190 --> 00:39:31,950
-Tigers!
-Go!
-Go tigers!
751
00:39:32,450 --> 00:39:37,750
And 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 1.
752
00:39:38,930 --> 00:39:40,210
Cassie, you're already out of step.
753
00:39:41,849 --> 00:39:42,910
Personality, girls.
754
00:39:43,030 --> 00:39:44,329
I want to see personality.
755
00:39:45,430 --> 00:39:46,630
Natalie, smile.
756
00:39:46,809 --> 00:39:47,809
It's not a funeral.
757
00:39:49,150 --> 00:39:50,210
All right, stop.
758
00:39:50,510 --> 00:39:51,510
Stop!
759
00:39:52,750 --> 00:39:54,590
The event is just a few days away.
760
00:39:57,500 --> 00:39:59,260
This is where we sparkle.
761
00:40:00,300 --> 00:40:02,000
You are the main attraction.
762
00:40:03,199 --> 00:40:06,739
The wealthiest alumni will be
watching your every move.
763
00:40:07,159 --> 00:40:08,400
Don't disappoint me.
764
00:40:09,199 --> 00:40:10,739
Your image is everything.
765
00:40:12,019 --> 00:40:13,119
From the top.
766
00:40:15,779 --> 00:40:16,779
And...
767
00:40:21,000 --> 00:40:25,199
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
768
00:40:25,400 --> 00:40:27,960
8, and 1, 2, 3, 4.
769
00:40:36,500 --> 00:40:41,000
♪
770
00:40:48,000 --> 00:40:50,320
Gabby, are you okay?
771
00:40:51,160 --> 00:40:52,160
No.
772
00:40:58,199 --> 00:40:59,819
I'm sicker than a dog.
773
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
I've never been happier though.
774
00:41:01,739 --> 00:41:02,739
What do you mean?
775
00:41:05,000 --> 00:41:06,139
I'm pregnant.
776
00:41:07,579 --> 00:41:09,480
Is it John's?
777
00:41:10,179 --> 00:41:11,519
Yeah, of course.
778
00:41:11,639 --> 00:41:12,639
Like, who else?
779
00:41:12,920 --> 00:41:13,920
Have you told him yet?
780
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
No.
781
00:41:15,000 --> 00:41:16,760
He's in shareholder meetings
all week, so
782
00:41:16,760 --> 00:41:18,780
I'm gonna tell him the good
news this Saturday.
783
00:41:20,199 --> 00:41:23,500
Cass, doesn't he have a wife and kids?
784
00:41:23,519 --> 00:41:24,519
Cass, I told you.
785
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
He doesn't love her.
786
00:41:26,239 --> 00:41:29,119
Besides, what's one more baby to
a rich guy like him, right?
787
00:41:31,349 --> 00:41:32,489
I'm sorry, I can't.
788
00:41:32,509 --> 00:41:33,509
Hello?
789
00:41:35,730 --> 00:41:37,130
Yeah, this is Cassie.
790
00:41:42,050 --> 00:41:43,050
What?
791
00:41:45,340 --> 00:41:46,599
Yeah, well, of course.
792
00:41:46,660 --> 00:41:47,660
I'll be right there.
793
00:41:47,820 --> 00:41:48,820
What's wrong?
794
00:41:49,079 --> 00:41:50,079
My mom.
795
00:41:50,559 --> 00:41:52,559
They said she was in a car accident
and she's in the hospital.
796
00:41:55,750 --> 00:41:56,750
Hi, baby.
797
00:42:00,050 --> 00:42:01,370
Are you in pain?
798
00:42:02,310 --> 00:42:04,310
Only when the medication wears off.
799
00:42:05,170 --> 00:42:06,510
I'm gonna be fine.
800
00:42:07,530 --> 00:42:10,170
I just banged up my back.
801
00:42:11,030 --> 00:42:12,030
A little concussion.
802
00:42:13,070 --> 00:42:14,289
How did it happen?
803
00:42:15,030 --> 00:42:16,370
Somebody rear-ended me.
804
00:42:18,110 --> 00:42:21,610
I was on my way home from
your dad's condo.
805
00:42:22,850 --> 00:42:24,050
Talked to the landlord.
806
00:42:26,390 --> 00:42:27,430
Apparently, he...
807
00:42:27,990 --> 00:42:29,330
cleared the place out.
808
00:42:30,610 --> 00:42:31,910
Still owes two months' rent.
809
00:42:33,470 --> 00:42:34,950
Well, did he say where Dad was?
810
00:42:36,250 --> 00:42:37,250
No.
811
00:42:37,570 --> 00:42:39,850
But he said he lost his
job six months ago.
812
00:42:43,000 --> 00:42:45,360
So he's just been lying to
us this entire time.
813
00:42:47,699 --> 00:42:49,480
I'm worried he's gambling again.
814
00:42:50,779 --> 00:42:51,779
No.
815
00:42:53,059 --> 00:42:54,159
I wonder where he is.
816
00:42:55,179 --> 00:42:56,559
Your guess is as good as mine.
817
00:42:59,400 --> 00:43:01,440
I feel like the walls are closing in.
818
00:43:02,599 --> 00:43:04,380
Get the mortgage and your tuition.
819
00:43:04,579 --> 00:43:07,099
My insurance isn't gonna cover
this whole hospital bill.
820
00:43:07,900 --> 00:43:09,840
And I gotta get the car fixed.
821
00:43:10,139 --> 00:43:11,139
Mom.
822
00:43:11,680 --> 00:43:13,180
Mom, it'll be okay.
823
00:43:14,780 --> 00:43:16,980
Look, I'm gonna stay home
and take care of you.
824
00:43:17,240 --> 00:43:18,680
No, no, no, you're not.
825
00:43:18,900 --> 00:43:20,400
You are going back to school.
826
00:43:21,099 --> 00:43:23,500
Besides, Aunt Jenny's on her way.
827
00:43:24,559 --> 00:43:29,840
All that matters is that I love you more
than anything in this whole world.
828
00:43:30,340 --> 00:43:31,480
I love you, too, Mom.
829
00:43:32,539 --> 00:43:34,960
And I am gonna find a way to
get us through all this.
830
00:43:35,660 --> 00:43:36,660
Okay?
831
00:43:37,139 --> 00:43:38,139
Okay.
832
00:43:39,740 --> 00:43:40,740
Are you okay?
833
00:43:40,800 --> 00:43:41,800
What can I do?
834
00:43:41,860 --> 00:43:42,860
What do you need?
835
00:43:43,220 --> 00:43:47,660
Just, um, maybe tell the nurse I need
a bit more pain medication.
836
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Yes, of course.
837
00:43:53,599 --> 00:43:55,980
Excuse me, my mom needs
more pain medication.
838
00:43:56,280 --> 00:43:57,980
I just need to know...
839
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
Paging Dr. McClain.
840
00:43:59,179 --> 00:44:00,380
Mind you...
841
00:44:00,380 --> 00:44:01,839
Paging Dr. McClain.
842
00:44:02,079 --> 00:44:03,980
-Mind you...
-Terry.
-Hi.
843
00:44:04,719 --> 00:44:05,719
Hey.
844
00:44:06,019 --> 00:44:07,819
I can't stop thinking about you.
845
00:44:09,480 --> 00:44:10,480
Are you all right?
846
00:44:11,599 --> 00:44:12,599
Yeah, sorry.
847
00:44:14,119 --> 00:44:15,639
It's just my mom was
in a car accident.
848
00:44:17,949 --> 00:44:19,109
Well, is she okay?
849
00:44:19,769 --> 00:44:20,769
She will be.
850
00:44:21,949 --> 00:44:23,469
Oh, thank God.
851
00:44:26,849 --> 00:44:28,349
When are you coming back to campus?
852
00:44:29,009 --> 00:44:30,009
Tomorrow.
853
00:44:30,489 --> 00:44:33,889
I have class and the alumni's
event in two days, so...
854
00:44:34,409 --> 00:44:35,610
Well, I really want to see you.
855
00:44:36,690 --> 00:44:37,690
Tomorrow night, then?
856
00:44:38,789 --> 00:44:39,789
I'd like that.
857
00:44:40,670 --> 00:44:43,210
But listen, I have to go, so I'll
talk to you soon, okay?
858
00:44:45,170 --> 00:44:46,170
Bye.
859
00:44:46,309 --> 00:44:47,670
Nurse to the four o'clock.
860
00:44:50,250 --> 00:44:51,929
So, how's it going with Cassie?
861
00:44:52,190 --> 00:44:53,529
Is she as good as I think she is?
862
00:44:54,269 --> 00:44:55,309
Hasn't happened yet.
863
00:44:56,089 --> 00:44:57,089
You're kidding, right?
864
00:44:58,309 --> 00:45:00,949
No, she is making me work hard for it.
865
00:45:01,889 --> 00:45:03,170
So, what's the point?
866
00:45:03,670 --> 00:45:05,309
You've got girls lining up for you.
867
00:45:05,969 --> 00:45:07,949
Yeah, I like the challenge.
868
00:45:08,690 --> 00:45:09,690
It means more.
869
00:45:10,369 --> 00:45:11,929
Well, you be careful with that.
870
00:45:12,329 --> 00:45:14,049
We've got a stage five
clinger with Gabby.
871
00:45:15,489 --> 00:45:16,710
And there she is again.
872
00:45:17,869 --> 00:45:19,929
I told her I have meetings all week.
873
00:45:21,009 --> 00:45:22,369
I'm running out of excuses.
874
00:45:24,469 --> 00:45:25,969
I'm gonna have to break
it off with her.
875
00:45:26,869 --> 00:45:28,170
Well, good luck with that.
876
00:45:31,960 --> 00:45:33,660
Terry, I'm John.
877
00:45:33,900 --> 00:45:35,400
Hmm, you look nice.
878
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Date tonight?
879
00:45:38,340 --> 00:45:39,340
Blind date.
880
00:45:39,960 --> 00:45:40,960
Should be interesting.
881
00:45:42,039 --> 00:45:44,740
Well, if he's not a good boy,
you send him our way, okay?
882
00:45:45,340 --> 00:45:46,340
I will.
883
00:45:46,820 --> 00:45:47,920
We'll see you at the cocktail party?
884
00:45:48,380 --> 00:45:49,740
It won't disappoint.
885
00:45:50,139 --> 00:45:51,139
Hmm.
886
00:45:51,420 --> 00:45:52,420
Night, boys.
887
00:45:52,720 --> 00:45:53,720
Yeah.
888
00:45:57,849 --> 00:45:59,929
She must have been hot in college.
889
00:46:04,129 --> 00:46:05,129
Cassie.
890
00:46:07,500 --> 00:46:09,099
I'm sorry about your mom.
891
00:46:10,480 --> 00:46:11,719
Thanks for all your calls.
892
00:46:12,679 --> 00:46:14,519
It's so scary to think
we could've lost her.
893
00:46:15,219 --> 00:46:16,219
I know.
894
00:46:16,920 --> 00:46:20,659
And now we have even more debt, so...
895
00:46:20,659 --> 00:46:21,659
a big mess.
896
00:46:22,380 --> 00:46:23,599
Any word from your dad?
897
00:46:23,840 --> 00:46:24,860
Oh, he lost his job.
898
00:46:25,159 --> 00:46:26,159
Didn't bother to tell us.
899
00:46:26,840 --> 00:46:27,840
Wow.
900
00:46:28,159 --> 00:46:29,159
Yeah.
901
00:46:29,380 --> 00:46:30,380
Dad of the year.
902
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
Hey.
903
00:46:38,099 --> 00:46:39,099
Kyle.
904
00:46:39,539 --> 00:46:40,559
You look nice.
905
00:46:40,960 --> 00:46:42,420
Thanks, uh, cheerleading pink.
906
00:46:42,659 --> 00:46:43,659
Where you been?
907
00:46:43,980 --> 00:46:46,199
I haven't seen you in class, and
you haven't returned my calls.
908
00:46:46,460 --> 00:46:48,860
I had a family emergency,
so I had to go home.
909
00:46:49,739 --> 00:46:50,739
Everything okay?
910
00:46:50,860 --> 00:46:52,139
Yeah, it will be.
911
00:46:53,440 --> 00:46:56,559
Um, I just came by to see if you
needed homework from class.
912
00:46:57,300 --> 00:46:58,300
That's really nice.
913
00:46:58,960 --> 00:47:00,039
Can I pick it up from you later?
914
00:47:00,139 --> 00:47:01,360
I'm actually running late.
915
00:47:01,920 --> 00:47:02,920
Sure.
916
00:47:03,599 --> 00:47:05,619
I will see you around.
917
00:47:05,900 --> 00:47:06,900
Good night.
918
00:47:12,750 --> 00:47:14,329
You are so tense.
919
00:47:16,449 --> 00:47:17,829
There's just a lot going on.
920
00:47:19,750 --> 00:47:22,130
We can take things as slowly
as you'd like.
921
00:47:24,130 --> 00:47:27,090
You know that I always treat you
with the utmost respect, right?
922
00:47:27,670 --> 00:47:28,670
I know.
923
00:47:31,300 --> 00:47:32,300
Come with me.
924
00:47:43,870 --> 00:47:47,909
♪
925
00:48:00,400 --> 00:48:00,978
Your time
926
00:48:06,199 --> 00:48:07,439
That was a nice night, though.
927
00:48:08,039 --> 00:48:09,039
Thanks.
928
00:48:09,819 --> 00:48:10,859
I should head back to school.
929
00:48:11,379 --> 00:48:12,500
No, no, no, no.
930
00:48:15,150 --> 00:48:16,269
You know, I...
931
00:48:16,269 --> 00:48:17,410
I really should go.
932
00:48:17,650 --> 00:48:18,950
You're really no fun.
933
00:48:20,490 --> 00:48:21,490
Oh.
934
00:48:21,730 --> 00:48:22,750
Who could that be?
935
00:48:25,860 --> 00:48:26,880
Hey man, what's up?
936
00:48:27,500 --> 00:48:29,980
Yeah, I just found out the wife is
going to be at the party tonight.
937
00:48:30,099 --> 00:48:31,639
Coming home early from her sister's.
938
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
That's a drag.
939
00:48:33,440 --> 00:48:34,440
Yeah, tell me about it.
940
00:48:34,460 --> 00:48:36,960
I don't want you to glance sideways
without that evil eye.
941
00:48:37,699 --> 00:48:38,699
You're lucky to be single.
942
00:48:39,659 --> 00:48:41,159
Look, I can't talk right now, okay?
943
00:48:43,599 --> 00:48:44,599
Who was that?
944
00:48:45,119 --> 00:48:46,119
No one important.
945
00:48:47,679 --> 00:48:48,960
Are you sure you can't stay?
946
00:48:49,920 --> 00:48:51,860
You know, what could be more important
than us right now?
947
00:48:52,339 --> 00:48:54,119
Well, practice, for one.
948
00:48:54,500 --> 00:48:56,960
With the party coming up, Stephanie's
really cracking the whip.
949
00:48:57,719 --> 00:49:02,420
Plus, I have that meeting with the
financial department, so...
950
00:49:02,420 --> 00:49:03,460
You still having problems?
951
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
Yeah.
952
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
Well, maybe I could help.
953
00:49:08,539 --> 00:49:11,679
That's really sweet, but I'm gonna
try and figure it out.
954
00:49:14,349 --> 00:49:15,730
You figure it out.
955
00:49:15,949 --> 00:49:16,949
I'll be here.
956
00:49:17,170 --> 00:49:18,170
Have a good day.
957
00:49:18,449 --> 00:49:19,449
You too.
958
00:49:27,250 --> 00:49:29,650
-It's-A-L...
--O-T.
--O-T.
959
00:49:30,530 --> 00:49:34,510
So, there's really no way I can apply
for financial aid for next semester.
960
00:49:35,050 --> 00:49:36,650
My parents are having trouble
with tuition.
961
00:49:37,949 --> 00:49:42,210
Well, unfortunately, you've missed
the deadline, but it
962
00:49:42,210 --> 00:49:44,449
looks like $5,000 was paid to your
balance just this morning.
963
00:49:44,550 --> 00:49:45,550
What?
964
00:49:50,349 --> 00:49:51,349
Oh.
965
00:49:51,610 --> 00:49:54,009
And, good news, we can arrange
a delayed payment
966
00:49:54,009 --> 00:49:56,130
plan that will give you more
time to pay the balance.
967
00:49:56,509 --> 00:49:57,569
$15,000, right?
968
00:49:57,949 --> 00:49:58,949
Yeah.
969
00:49:59,250 --> 00:50:00,250
Okay.
970
00:50:00,969 --> 00:50:02,009
Well, thank you.
971
00:50:21,730 --> 00:50:23,789
-Hey!
-What happened to you last night?
972
00:50:23,809 --> 00:50:24,809
You didn't come home.
973
00:50:24,809 --> 00:50:26,110
I ended up staying at Natalie's.
974
00:50:26,230 --> 00:50:27,269
But I gotta go to practice, okay?
975
00:50:27,389 --> 00:50:28,389
Okay.
976
00:50:28,430 --> 00:50:30,130
I feel like I never see you anymore.
977
00:50:31,010 --> 00:50:32,010
I know.
978
00:50:32,210 --> 00:50:33,210
I'm sorry.
979
00:50:33,670 --> 00:50:35,389
Look, I'll make it up to you after
the gala's over, okay?
980
00:50:35,690 --> 00:50:36,690
Okay.
981
00:50:38,910 --> 00:50:40,470
-Forgiven.
-Have a good day.
982
00:50:43,849 --> 00:50:46,589
So, how are you feeling?
983
00:50:46,989 --> 00:50:48,449
Like I just ate some bad sushi.
984
00:50:48,750 --> 00:50:49,750
It's all good, though.
985
00:50:49,909 --> 00:50:51,069
Morning sickness is part of the deal.
986
00:50:52,269 --> 00:50:53,809
Are you still planning on
telling John tonight?
987
00:50:54,049 --> 00:50:55,049
Yeah.
988
00:50:55,389 --> 00:50:57,269
His wife is out of town, so...
989
00:50:59,180 --> 00:51:01,000
Hey, um,
990
00:51:03,180 --> 00:51:05,380
I know it might not be my
place to say anything,
991
00:51:05,660 --> 00:51:09,220
but I'm just a little nervous
that you might get hurt.
992
00:51:09,580 --> 00:51:11,820
Oh, you don't have to worry about me.
993
00:51:11,840 --> 00:51:12,840
I'm fine.
994
00:51:13,060 --> 00:51:14,060
How's things with Terry going?
995
00:51:15,680 --> 00:51:16,680
You didn't.
996
00:51:16,900 --> 00:51:18,240
-Maybe.
-Oh, I knew it.
997
00:51:18,260 --> 00:51:19,260
You're glowing.
998
00:51:19,880 --> 00:51:21,260
Is he, uh, taking care of you?
999
00:51:22,940 --> 00:51:23,940
No.
1000
00:51:24,880 --> 00:51:25,880
Okay.
1001
00:51:26,060 --> 00:51:27,060
Whatever you say.
1002
00:51:27,840 --> 00:51:28,840
See you tonight?
1003
00:51:28,980 --> 00:51:29,980
Yeah.
1004
00:51:35,840 --> 00:51:36,840
-Hey.
-Hey.
1005
00:51:43,750 --> 00:51:45,710
Hey, can I ask you something?
1006
00:51:46,190 --> 00:51:47,190
Sure.
1007
00:51:49,610 --> 00:51:53,550
So I didn't mean to snoop,
but my pencil broke and
1008
00:51:54,289 --> 00:51:57,990
when I went in your desk, I found
a $5,000 tuition receipt.
1009
00:51:58,950 --> 00:51:59,950
Oh.
1010
00:52:00,809 --> 00:52:01,950
My dad came through.
1011
00:52:03,250 --> 00:52:05,050
Why are you going through
my stuff anyway?
1012
00:52:05,650 --> 00:52:07,010
I'm worried about you, Cass.
1013
00:52:08,349 --> 00:52:09,349
Don't be.
1014
00:52:10,530 --> 00:52:12,110
It's just a really busy time for me.
1015
00:52:18,900 --> 00:52:22,639
Make sure you do that shimmy
as well, okay?
1016
00:52:22,860 --> 00:52:23,860
Um, right, yeah.
1017
00:52:24,119 --> 00:52:26,519
-Bye.
-Um, I think John's here.
1018
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
Hey.
1019
00:52:28,559 --> 00:52:30,139
-How are you?
-What's she doing here?
1020
00:52:31,360 --> 00:52:32,360
Excellent.
1021
00:52:32,420 --> 00:52:33,420
Get us some drinks.
1022
00:52:33,460 --> 00:52:34,460
I'm sorry.
1023
00:52:34,860 --> 00:52:35,860
I'm sorry.
1024
00:52:36,139 --> 00:52:37,139
It's fine.
1025
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
Hey, slugger.
1026
00:52:40,019 --> 00:52:41,019
There he is.
1027
00:52:41,039 --> 00:52:42,039
How you doing, brother?
1028
00:52:42,139 --> 00:52:43,139
Could it be better?
1029
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
Oh, that's right.
1030
00:52:45,820 --> 00:52:47,660
You're here with the wife
tonight, aren't you?
1031
00:52:47,760 --> 00:52:48,760
Yes, I am.
1032
00:52:50,960 --> 00:52:52,680
So, have you done the
deed with Cassie?
1033
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
I did.
1034
00:52:58,380 --> 00:53:00,099
Oh, I envy you, man.
1035
00:53:00,840 --> 00:53:03,720
I've got a wife and a woman on the
side who thinks she's my wife.
1036
00:53:04,579 --> 00:53:05,579
One of them's got to go.
1037
00:53:06,079 --> 00:53:08,619
And it's not the one who's going to take
me to the cleaners in a divorce.
1038
00:53:11,320 --> 00:53:12,980
Can I have your attention, please?
1039
00:53:13,900 --> 00:53:15,079
Can I get your attention?
1040
00:53:15,220 --> 00:53:16,220
Thank you.
1041
00:53:16,220 --> 00:53:19,860
So, ladies and gentlemen, my
name is Stephanie Dodge.
1042
00:53:20,099 --> 00:53:23,119
For those of you who don't know me,
I'm the Tate Riley cheer coach.
1043
00:53:23,579 --> 00:53:27,059
And I want to thank you all for supporting
our scholarship program.
1044
00:53:28,200 --> 00:53:33,519
Together, we have raised nearly $3 million
since we started this event.
1045
00:53:37,000 --> 00:53:40,699
All of those students were given a chance
at a bright future because of you.
1046
00:53:42,719 --> 00:53:45,739
Now, the moment you've
all been waiting for.
1047
00:53:46,659 --> 00:53:47,940
Tonight's entertainment.
1048
00:53:48,860 --> 00:53:51,039
Please welcome your cheerleaders.
1049
00:53:51,199 --> 00:53:55,300
They have been working very hard on this
special performance just for you.
1050
00:54:05,000 --> 00:54:10,000
♪
1051
00:54:10,250 --> 00:54:11,500
♪
1052
00:54:12,610 --> 00:54:13,548
I'm ready for
1053
00:54:13,549 --> 00:54:15,269
♪
1054
00:54:15,269 --> 00:54:16,269
new
1055
00:54:25,150 --> 00:54:26,210
A pleasant glow
1056
00:54:36,500 --> 00:54:40,000
♪
1057
00:54:45,250 --> 00:54:46,449
The wind on my back
1058
00:54:46,500 --> 00:54:50,000
♪
1059
00:54:57,400 --> 00:54:59,680
Give it up for your Tate
Riley cheerleader!
1060
00:55:09,320 --> 00:55:11,200
That was awesome.
1061
00:55:11,400 --> 00:55:12,480
That was so fun.
1062
00:55:12,520 --> 00:55:13,520
Thank you.
1063
00:55:13,520 --> 00:55:14,520
That was great.
1064
00:55:14,720 --> 00:55:15,720
Thank you.
1065
00:55:16,980 --> 00:55:17,980
Thank you.
1066
00:55:25,639 --> 00:55:28,059
Hey, I'm gonna go talk to Terry.
1067
00:55:28,559 --> 00:55:29,559
Are you okay?
1068
00:55:30,420 --> 00:55:31,420
Yeah.
1069
00:55:45,010 --> 00:55:46,610
Cassie, Cassie, you were on tonight.
1070
00:55:46,730 --> 00:55:47,930
-Good work.
-Thank you.
1071
00:55:48,030 --> 00:55:50,150
Um, hey, would you mind helping
me out with the calendars?
1072
00:55:52,150 --> 00:55:53,150
Uh, sure.
1073
00:55:53,230 --> 00:55:55,369
I'm just gonna run to the restroom
really quickly, okay?
1074
00:55:55,750 --> 00:55:56,750
Okay, sure.
1075
00:56:02,289 --> 00:56:03,569
How could you be so careless?
1076
00:56:03,689 --> 00:56:04,689
I thought you were using protection.
1077
00:56:04,710 --> 00:56:05,710
Well, I don't know.
1078
00:56:05,829 --> 00:56:07,049
I guess I forgot to take my bill.
1079
00:56:07,109 --> 00:56:08,109
This is unbelievable.
1080
00:56:08,109 --> 00:56:09,649
I have a family to think about.
1081
00:56:09,869 --> 00:56:11,329
And now you have this family.
1082
00:56:11,909 --> 00:56:13,989
This... Who cares about you?
This isn't real, Gabby.
1083
00:56:16,369 --> 00:56:17,689
You told me you were leaving her.
1084
00:56:18,210 --> 00:56:19,629
Yeah, and I lied.
1085
00:56:22,250 --> 00:56:23,750
I'm having our baby.
1086
00:56:24,469 --> 00:56:25,690
The hell you are.
1087
00:56:26,130 --> 00:56:27,829
Either you're on board
with this baby and
1088
00:56:27,829 --> 00:56:29,570
financial support, or I'm
telling your wife.
1089
00:56:30,489 --> 00:56:31,489
You have till Monday.
1090
00:56:32,070 --> 00:56:33,650
You did not just threaten me.
1091
00:56:33,989 --> 00:56:34,989
Oh, but I did.
1092
00:56:36,010 --> 00:56:37,670
I will destroy you.
1093
00:56:37,710 --> 00:56:38,710
Let go of me.
1094
00:56:55,430 --> 00:56:56,430
Hey.
1095
00:56:58,550 --> 00:57:00,310
I heard what happened in the hall.
1096
00:57:00,390 --> 00:57:01,390
Are you okay?
1097
00:57:01,570 --> 00:57:02,570
Perfectly fine.
1098
00:57:05,690 --> 00:57:07,250
Cappy, what are you gonna do?
1099
00:57:08,050 --> 00:57:09,050
Have the baby?
1100
00:57:10,250 --> 00:57:11,250
He better come around.
1101
00:57:11,550 --> 00:57:13,750
I swear, these guys are all the same.
1102
00:57:14,090 --> 00:57:15,390
They only care about themselves.
1103
00:57:18,980 --> 00:57:20,320
Terry's just like John, you know?
1104
00:57:21,019 --> 00:57:22,019
Don't fool yourself.
1105
00:57:24,550 --> 00:57:25,930
No, Terry's different.
1106
00:57:26,130 --> 00:57:27,130
Don't grow up, Cassie.
1107
00:57:27,570 --> 00:57:28,750
It's all a transaction to them.
1108
00:57:30,830 --> 00:57:31,830
A transaction?
1109
00:57:32,050 --> 00:57:33,050
Sex and money.
1110
00:57:35,400 --> 00:57:36,800
Oh, you're so naïve.
1111
00:57:39,119 --> 00:57:40,500
Maybe I should have just
listened to Monica.
1112
00:57:41,820 --> 00:57:42,820
Monica?
1113
00:57:43,480 --> 00:57:44,619
Eve mentioned her name before.
1114
00:57:44,720 --> 00:57:46,000
Is she the girl who got
kicked off the team?
1115
00:57:46,240 --> 00:57:47,240
Yep.
1116
00:57:48,920 --> 00:57:50,940
It's all good, though. I'm not going
to end up like her anyways.
1117
00:57:51,719 --> 00:57:52,719
I've got collateral.
1118
00:57:59,349 --> 00:58:00,670
We have a problem.
1119
00:58:06,360 --> 00:58:07,420
Hey, gorgeous.
1120
00:58:07,840 --> 00:58:09,120
Hey, fun night, right?
1121
00:58:09,340 --> 00:58:11,560
Yeah, I'm actually just on my way out.
1122
00:58:12,140 --> 00:58:15,880
Oh, I thought maybe we could go
somewhere, grab a drink, talk.
1123
00:58:16,280 --> 00:58:17,500
Yeah, look, I'm beat.
1124
00:58:17,760 --> 00:58:18,760
Okay.
1125
00:58:18,760 --> 00:58:19,800
Um, I'll call you tomorrow?
1126
00:58:20,580 --> 00:58:21,580
Okay.
1127
00:58:21,760 --> 00:58:22,760
Okay.
1128
00:58:22,880 --> 00:58:24,880
You were a superstar tonight.
1129
00:58:25,240 --> 00:58:26,240
Thank you.
1130
00:58:43,099 --> 00:58:44,099
Call Kyle
1131
00:58:46,099 --> 00:58:47,699
Hey Cassie, what's up?
1132
00:58:48,139 --> 00:58:49,159
I'm sorry to call.
1133
00:58:49,239 --> 00:58:50,239
I know it's late.
1134
00:58:50,239 --> 00:58:52,519
No worries. I'm just heading
to friends I just
1135
00:58:52,519 --> 00:58:55,099
wanted to say I'm sorry for
being so all over the
1136
00:58:55,099 --> 00:58:59,139
place lately And to thank you
for bringing me those notes.
1137
00:58:59,179 --> 00:59:01,619
It was really nice I'm sorry.
1138
00:59:01,679 --> 00:59:02,679
I left so quickly.
1139
00:59:02,699 --> 00:59:06,579
Hey, it's okay You don't sound so
1140
00:59:06,579 --> 00:59:09,579
good you crying no, no
1141
00:59:09,579 --> 00:59:14,559
way I'm just a little under
the weather And I need to
1142
00:59:14,559 --> 00:59:17,380
refocus back on school like I've
had a lot of distractions
1143
00:59:17,380 --> 00:59:21,679
in my life lately, it's cool We'll
totally study together this week.
1144
00:59:21,839 --> 00:59:24,079
I'll help you catch up Thanks.
1145
00:59:24,559 --> 00:59:25,639
I'd really like that
1146
00:59:28,650 --> 00:59:29,650
Morning, honey.
1147
00:59:29,910 --> 00:59:31,130
I didn't hear you come in last night.
1148
00:59:31,170 --> 00:59:33,150
I was fast asleep, and you never
said you were coming.
1149
00:59:34,269 --> 00:59:35,269
Sorry I didn't call.
1150
00:59:35,289 --> 00:59:36,289
I didn't want to wake you.
1151
00:59:36,930 --> 00:59:38,910
Well, it was a nice surprise to
wake up and find you here.
1152
00:59:39,710 --> 00:59:40,869
Glad you got to sleep in.
1153
00:59:41,130 --> 00:59:42,130
Mom?
1154
00:59:42,269 --> 00:59:43,990
-Yes?
-Who are those flowers from?
1155
00:59:45,030 --> 00:59:47,710
Um, a dad of one of my dancers.
1156
00:59:48,690 --> 00:59:49,690
Single dad.
1157
00:59:50,070 --> 00:59:51,070
Really?
1158
00:59:51,230 --> 00:59:55,910
He said that when I'm feeling up to it,
he would love to take me for dinner.
1159
00:59:57,070 --> 00:59:59,769
So, what does this single dad do?
1160
01:00:00,389 --> 01:00:01,389
He's an accountant.
1161
01:00:02,670 --> 01:00:05,110
Well, boring is good sometimes.
1162
01:00:05,630 --> 01:00:06,630
I like boring.
1163
01:00:08,309 --> 01:00:09,389
How was your party?
1164
01:00:11,210 --> 01:00:12,210
It was okay.
1165
01:00:12,630 --> 01:00:13,630
Just okay?
1166
01:00:14,789 --> 01:00:16,349
It was good, Mom.
1167
01:00:17,990 --> 01:00:18,990
How are you feeling?
1168
01:00:19,250 --> 01:00:20,250
Hmm.
1169
01:00:20,349 --> 01:00:21,349
Better every day.
1170
01:00:21,550 --> 01:00:22,550
Good.
1171
01:00:22,789 --> 01:00:24,630
I have to tell you something, though.
1172
01:00:27,300 --> 01:00:30,320
We didn't get the financing
at the bank.
1173
01:00:31,500 --> 01:00:32,500
What are we gonna do?
1174
01:00:33,220 --> 01:00:34,220
I don't know.
1175
01:00:35,039 --> 01:00:38,760
Between the mortgage and
your tuition and
1176
01:00:38,760 --> 01:00:42,920
my hospital bills, we're
in a bit of a spot.
1177
01:00:44,420 --> 01:00:45,519
I'm sorry, Mom.
1178
01:00:46,340 --> 01:00:48,039
I feel like this is all my fault.
1179
01:00:48,160 --> 01:00:49,160
No.
1180
01:00:49,160 --> 01:00:50,300
No, this is not your fault.
1181
01:00:50,380 --> 01:00:51,380
This is my fault.
1182
01:00:51,500 --> 01:00:52,980
I'm failing you as a mother.
1183
01:00:53,140 --> 01:00:58,120
-No.
-No.
-You are the best, Muttler.
1184
01:01:00,140 --> 01:01:01,680
Dad, did that stop us?
1185
01:01:02,320 --> 01:01:04,080
I have something that
might cheer you up.
1186
01:01:04,620 --> 01:01:05,620
What?
1187
01:01:06,120 --> 01:01:07,120
I got a job.
1188
01:01:07,420 --> 01:01:09,680
And I've actually already paid
off part of my tuition.
1189
01:01:09,840 --> 01:01:10,840
What?
1190
01:01:11,240 --> 01:01:15,539
It's at the research department on
campus, and it pays really well.
1191
01:01:15,880 --> 01:01:16,900
Well, how did this come about?
1192
01:01:17,539 --> 01:01:19,200
Connections through cheerleading.
1193
01:01:20,039 --> 01:01:21,039
Wow.
1194
01:01:21,320 --> 01:01:22,320
Sweetie, this...
1195
01:01:22,940 --> 01:01:25,420
really takes the burden
off our money issues.
1196
01:01:26,220 --> 01:01:27,560
Gosh, I'm so proud of you.
1197
01:01:28,200 --> 01:01:29,200
Thanks.
1198
01:01:30,100 --> 01:01:32,080
You know, I'm gonna go shower, okay?
1199
01:01:32,380 --> 01:01:33,380
Okay, I'll make some breakfast.
1200
01:01:33,400 --> 01:01:34,400
Thanks.
1201
01:01:45,799 --> 01:01:46,799
Cassie?
1202
01:01:47,399 --> 01:01:48,539
Cass, your phone?
1203
01:01:52,000 --> 01:01:55,500
♪
1204
01:01:55,900 --> 01:01:56,900
Yeah?
1205
01:01:57,720 --> 01:01:58,800
I got your cell.
1206
01:01:59,220 --> 01:02:00,220
You received a text.
1207
01:02:00,440 --> 01:02:01,440
Thanks.
1208
01:02:01,579 --> 01:02:03,260
Um, who's Terry?
1209
01:02:05,900 --> 01:02:07,720
Just a guy from school?
1210
01:02:09,660 --> 01:02:13,160
His text said, come over for dinner,
I'll make it worth your while.
1211
01:02:14,559 --> 01:02:16,119
Are you reading my text, Mom?
1212
01:02:16,660 --> 01:02:17,660
No.
1213
01:02:17,900 --> 01:02:19,119
I mean, I'm sorry.
1214
01:02:19,240 --> 01:02:20,340
It was just...
1215
01:02:20,340 --> 01:02:21,340
right there.
1216
01:02:24,099 --> 01:02:25,099
Hi.
1217
01:02:25,679 --> 01:02:26,679
Cassie, hi.
1218
01:02:27,699 --> 01:02:30,219
Baby, I am so sorry about last night.
1219
01:02:30,880 --> 01:02:33,440
Um, there's just endless handshakes
at that event.
1220
01:02:33,619 --> 01:02:36,019
You know, being the alumni president
means endless schmoozing.
1221
01:02:36,179 --> 01:02:39,679
So, please come over and let
me make it up to you.
1222
01:02:40,079 --> 01:02:41,759
Uh, you know I'm with
my mom right now?
1223
01:02:42,920 --> 01:02:44,339
Tell her something came up.
1224
01:02:44,839 --> 01:02:46,079
I miss my beautiful girl.
1225
01:02:48,679 --> 01:02:52,039
Please, I'll cook you dinner.
1226
01:02:52,439 --> 01:02:54,679
Um, all right.
1227
01:02:55,299 --> 01:02:56,299
I'll call you later.
1228
01:02:56,819 --> 01:02:57,819
Bye.
1229
01:02:59,300 --> 01:03:00,900
Looks like I gotta head
back to school.
1230
01:03:01,940 --> 01:03:02,940
So early?
1231
01:03:03,620 --> 01:03:04,720
Yeah, big test.
1232
01:03:05,120 --> 01:03:06,120
Yeah.
1233
01:03:06,120 --> 01:03:07,120
Study with Terry?
1234
01:03:08,180 --> 01:03:11,100
Well, we are study partners, so...
1235
01:03:11,100 --> 01:03:12,460
So, no breakfast?
1236
01:03:12,880 --> 01:03:14,400
You know what? I'm not even
really that hungry.
1237
01:03:14,440 --> 01:03:15,440
Okay.
1238
01:03:20,000 --> 01:03:24,500
♪
1239
01:03:25,750 --> 01:03:26,949
Gabby, stop calling me.
1240
01:03:27,089 --> 01:03:28,170
Stop ignoring me!
1241
01:03:28,210 --> 01:03:29,349
Look, you can't keep the baby.
1242
01:03:29,750 --> 01:03:30,909
Don't tell me what to do.
1243
01:03:31,009 --> 01:03:33,529
I'll give you $25,000 to
solve the problem.
1244
01:03:34,269 --> 01:03:36,369
You think you can pay me
off with 25 grand?
1245
01:03:36,989 --> 01:03:38,670
You're the father of this child.
1246
01:03:38,750 --> 01:03:40,469
It's your responsibility for 18 years.
1247
01:03:41,569 --> 01:03:43,409
We make a plan, or I call
your wife tomorrow.
1248
01:03:57,000 --> 01:04:00,000
♪
1249
01:04:05,000 --> 01:04:06,559
All right, calm down.
1250
01:04:06,659 --> 01:04:07,659
Tell me what happened.
1251
01:04:07,800 --> 01:04:08,840
I tried paying her off.
1252
01:04:08,920 --> 01:04:10,440
She's still threatening
to tell my wife.
1253
01:04:10,519 --> 01:04:11,519
I'll handle her.
1254
01:04:11,699 --> 01:04:13,119
No, this is never gonna end.
1255
01:04:13,539 --> 01:04:14,800
We've got to get rid of her tonight.
1256
01:04:15,000 --> 01:04:16,059
Okay, relax.
1257
01:04:16,380 --> 01:04:18,619
I'm not gonna let some
co-ed ruin my life.
1258
01:04:18,920 --> 01:04:19,920
Fix this.
1259
01:04:21,619 --> 01:04:22,900
I'll take care of it.
1260
01:04:38,250 --> 01:04:39,590
I'll be right back.
1261
01:04:53,500 --> 01:04:57,500
♪
1262
01:04:57,550 --> 01:05:00,150
I am such an idiot.
1263
01:05:03,250 --> 01:05:04,250
What are you doing?
1264
01:05:05,610 --> 01:05:08,510
I'm pretty sure that little burgundy
number under the bed isn't mine.
1265
01:05:09,929 --> 01:05:10,929
Is it Rachel's?
1266
01:05:12,090 --> 01:05:14,469
I could have sworn I saw something
going on between the two of you.
1267
01:05:14,650 --> 01:05:15,650
Cassie.
1268
01:05:15,909 --> 01:05:16,909
-I can explain.
-No.
1269
01:05:18,750 --> 01:05:20,489
I cannot believe I trusted you.
1270
01:05:20,849 --> 01:05:22,289
Don't do this, okay?
1271
01:05:22,590 --> 01:05:23,809
I care about you a lot.
1272
01:05:24,550 --> 01:05:27,809
I'm gonna pay another installment of
your tuition tomorrow, I promise.
1273
01:05:28,510 --> 01:05:29,949
I never wanted your money.
1274
01:06:41,500 --> 01:06:46,500
♪
1275
01:06:46,750 --> 01:06:51,000
♪
1276
01:06:51,500 --> 01:06:54,500
♪
1277
01:07:02,650 --> 01:07:04,490
I don't know if I'll be
home this Wednesday.
1278
01:07:06,150 --> 01:07:07,570
Has anyone heard from Gabby?
1279
01:07:08,150 --> 01:07:10,010
Not since the cocktail party.
1280
01:07:10,329 --> 01:07:11,550
Her cell keeps going to voicemail.
1281
01:07:12,809 --> 01:07:17,309
I think I'm gonna go to her place after
practice just to check things out.
1282
01:07:18,090 --> 01:07:19,090
Good morning.
1283
01:07:19,490 --> 01:07:20,490
Morning.
1284
01:07:20,530 --> 01:07:21,550
Has anyone seen Gabby?
1285
01:07:21,889 --> 01:07:22,889
No.
1286
01:07:22,930 --> 01:07:24,050
-Huh.
-Strange.
1287
01:07:25,869 --> 01:07:28,269
All right, well, first order of
1288
01:07:28,269 --> 01:07:30,570
business, we've got another
big game this weekend.
1289
01:07:31,110 --> 01:07:34,750
And, as you might have heard, I'm
being honored on Saturday
1290
01:07:34,750 --> 01:07:38,110
night by the college president for
my philanthropic contributions.
1291
01:07:38,590 --> 01:07:39,590
Yes, thank you.
1292
01:07:41,099 --> 01:07:44,839
I'm so excited you'll be my guests at
the awards dinner at Stefano's.
1293
01:07:46,000 --> 01:07:50,039
But for now, we got a lot of work to
do, so come on, let's get crackin'.
1294
01:07:50,039 --> 01:07:51,380
Everyone on the floor, come on.
1295
01:07:51,519 --> 01:07:52,519
Woo!
1296
01:07:52,860 --> 01:07:53,860
Let's go.
1297
01:07:57,500 --> 01:08:00,500
♪
1298
01:08:06,500 --> 01:08:11,500
♪
1299
01:08:17,229 --> 01:08:19,549
Okay, so she's here.
1300
01:08:31,689 --> 01:08:32,689
Gabby?
1301
01:08:35,250 --> 01:08:36,470
Gabby, it's Cassie!
1302
01:08:41,550 --> 01:08:43,010
It's Gabby. Leave a message.
1303
01:08:44,170 --> 01:08:45,829
Hey, um, it's Cassie.
1304
01:08:45,909 --> 01:08:48,329
You weren't at practice today, and
I just got a little worried.
1305
01:08:49,150 --> 01:08:50,930
Can you call me back when you can?
1306
01:08:51,430 --> 01:08:52,430
Bye.
1307
01:09:10,420 --> 01:09:11,420
Gabby?
1308
01:09:11,500 --> 01:09:16,000
♪
1309
01:09:25,210 --> 01:09:26,210
Hello?
1310
01:09:31,750 --> 01:09:32,750
Gabby?
1311
01:09:51,510 --> 01:09:52,510
Abby?
1312
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
Gabby?
1313
01:09:59,710 --> 01:10:00,710
Gabby?
1314
01:10:04,300 --> 01:10:05,300
Gabi, no.
1315
01:10:05,560 --> 01:10:06,560
No, please.
1316
01:10:08,900 --> 01:10:09,900
Gabi!
1317
01:10:14,250 --> 01:10:17,670
The only other person we know who's died
is Heather's mom in high school.
1318
01:10:17,789 --> 01:10:18,789
Yeah.
1319
01:10:18,789 --> 01:10:19,789
You know?
1320
01:10:20,770 --> 01:10:21,989
Hey, will you give me a second?
1321
01:10:22,369 --> 01:10:23,369
Okay.
1322
01:10:23,829 --> 01:10:24,829
Brianna?
1323
01:10:28,149 --> 01:10:29,149
Can I talk to you?
1324
01:10:31,149 --> 01:10:33,409
Did you know that Gabby was pregnant?
1325
01:10:33,549 --> 01:10:34,549
Yeah.
1326
01:10:34,949 --> 01:10:35,949
She told me everything.
1327
01:10:39,100 --> 01:10:42,720
It's just that I heard her and John arguing
at the alumni event, and...
1328
01:10:42,720 --> 01:10:43,720
So?
1329
01:10:44,200 --> 01:10:45,200
So?
1330
01:10:46,360 --> 01:10:50,060
So she threatens to tell his wife, and all
of a sudden, she ODs the next night?
1331
01:10:50,160 --> 01:10:52,960
She was a recovering addict, okay?
1332
01:10:53,280 --> 01:10:55,620
Her situation probably triggered
her to use again.
1333
01:10:56,400 --> 01:10:57,620
She loved the jerk.
1334
01:10:58,940 --> 01:10:59,940
Did she?
1335
01:11:00,380 --> 01:11:01,740
Did she really love him?
1336
01:11:03,240 --> 01:11:08,240
Listen, these are very powerful
men with a lot of influence.
1337
01:11:08,720 --> 01:11:11,860
Keep talking like this, and you
can kiss your future goodbye.
1338
01:11:13,420 --> 01:11:16,480
This whole situation is wrong.
1339
01:11:17,500 --> 01:11:23,000
♪
1340
01:11:23,500 --> 01:11:28,500
♪
1341
01:11:28,750 --> 01:11:32,500
♪
1342
01:11:34,399 --> 01:11:36,939
You've been so quiet since
the reception.
1343
01:11:38,319 --> 01:11:39,439
I'm your best friend.
1344
01:11:39,479 --> 01:11:40,859
I can tell when something's wrong.
1345
01:11:42,119 --> 01:11:44,539
I think there might be more
to Gabby's death.
1346
01:11:45,899 --> 01:11:46,960
What do you...
1347
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
What do you mean?
1348
01:11:48,619 --> 01:11:49,619
Liz...
1349
01:11:51,149 --> 01:11:53,109
I've gotten caught up in
something pretty bad.
1350
01:11:53,500 --> 01:11:56,500
♪
1351
01:11:56,600 --> 01:11:58,720
I'm happy you're not with him anymore.
1352
01:11:59,460 --> 01:12:02,720
Well, thanks for listening to me
and always being there for me.
1353
01:12:02,940 --> 01:12:03,940
Friends for life, right?
1354
01:12:04,180 --> 01:12:05,180
Yeah, forever.
1355
01:12:13,699 --> 01:12:15,720
Liss, what do you think I
should do about Gabby?
1356
01:12:17,100 --> 01:12:18,539
You could go to the police.
1357
01:12:19,060 --> 01:12:20,140
And say what, though?
1358
01:12:20,199 --> 01:12:22,980
That I think John murdered
her without any proof?
1359
01:12:23,659 --> 01:12:28,180
I mean, he's a prominent businessman,
and she has a history with drugs.
1360
01:12:28,840 --> 01:12:32,060
Plus, if I do that, I'll be exposing the
other girls who date these guys.
1361
01:12:32,800 --> 01:12:33,800
True.
1362
01:12:34,000 --> 01:12:35,579
I can't believe I was so blind.
1363
01:12:38,699 --> 01:12:43,779
Hey, do you remember the first time
we saw Gabby on the quad?
1364
01:12:44,179 --> 01:12:46,519
She mentioned a girl, Monica, had
been kicked off the squad.
1365
01:12:47,159 --> 01:12:48,159
Vaguely.
1366
01:12:48,399 --> 01:12:51,359
It's just, she mentioned her again
right before she died.
1367
01:12:52,420 --> 01:12:55,420
She said she should have
listened to her.
1368
01:12:56,319 --> 01:12:57,319
About what?
1369
01:12:57,460 --> 01:13:00,079
I don't know, but I'm thinking
I should talk to this girl.
1370
01:13:01,359 --> 01:13:02,359
Is she on campus?
1371
01:13:02,699 --> 01:13:03,699
No idea.
1372
01:13:06,479 --> 01:13:08,819
But, maybe I could find out.
1373
01:13:14,050 --> 01:13:16,110
Yeah, here she is, Monica Danforth.
1374
01:13:18,350 --> 01:13:20,570
She's not a student anymore.
1375
01:13:21,270 --> 01:13:22,650
Does she have social media?
1376
01:13:22,990 --> 01:13:23,990
Maybe.
1377
01:13:27,149 --> 01:13:28,149
Nothing.
1378
01:13:28,269 --> 01:13:29,449
Who doesn't have social media?
1379
01:13:29,809 --> 01:13:30,809
It's like she disappeared.
1380
01:13:31,929 --> 01:13:32,929
What was she studying?
1381
01:13:33,250 --> 01:13:34,909
Um, animal science.
1382
01:13:35,549 --> 01:13:36,789
Maybe she switched colleges.
1383
01:13:37,329 --> 01:13:38,329
Maybe.
1384
01:13:39,469 --> 01:13:40,949
No, nothing.
1385
01:13:44,350 --> 01:13:47,030
There she is, Monica Danforth.
1386
01:13:48,050 --> 01:13:50,710
She works at a horse sanctuary
in Philadelphia.
1387
01:13:53,550 --> 01:13:55,130
I think I should go talk to her.
1388
01:14:20,350 --> 01:14:21,350
Monica?
1389
01:14:22,630 --> 01:14:23,630
Yes?
1390
01:14:23,970 --> 01:14:25,070
I'm Cassie Talbot.
1391
01:14:25,470 --> 01:14:26,910
I'm on the cheer squad at Tate.
1392
01:14:29,000 --> 01:14:30,140
Why are you here?
1393
01:14:30,920 --> 01:14:32,779
I wanted to talk to you
about Gabby Sanders.
1394
01:14:34,500 --> 01:14:35,500
Gabby?
1395
01:14:36,479 --> 01:14:37,579
You haven't heard.
1396
01:14:40,100 --> 01:14:42,880
She died of an overdose.
1397
01:14:43,120 --> 01:14:44,120
No.
1398
01:14:46,300 --> 01:14:48,060
How is this possible?
1399
01:14:49,560 --> 01:14:51,180
I mean, she was clean.
1400
01:14:52,140 --> 01:14:54,079
She worked so hard on her sobriety.
1401
01:14:54,880 --> 01:14:56,720
It happened in her apartment
on Sunday.
1402
01:14:58,340 --> 01:14:59,820
I can't believe this.
1403
01:15:02,050 --> 01:15:03,430
And why are you here?
1404
01:15:03,949 --> 01:15:05,550
I mean, you don't even know me.
1405
01:15:06,510 --> 01:15:07,890
She told me you two are friends.
1406
01:15:08,989 --> 01:15:13,029
Look, I know some of the girls, they
date these older guys and then
1407
01:15:13,029 --> 01:15:15,850
they get things in return, but I just
need to know if there's more.
1408
01:15:17,409 --> 01:15:18,409
Date?
1409
01:15:18,670 --> 01:15:19,670
Yeah, that's...
1410
01:15:19,670 --> 01:15:20,670
that's funny.
1411
01:15:21,449 --> 01:15:22,449
Why?
1412
01:15:23,230 --> 01:15:25,010
Monica, please, I won't say a word.
1413
01:15:25,489 --> 01:15:27,970
Okay, on the outside, the
cheer squad seems
1414
01:15:27,970 --> 01:15:31,989
happy and perfect and shiny,
but it is a dark place.
1415
01:15:32,449 --> 01:15:33,449
How so?
1416
01:15:33,989 --> 01:15:36,489
The cheerleading squad moonlights
as an escort ring.
1417
01:15:37,449 --> 01:15:39,270
Yeah, cheerleaders sleeping
with men for money.
1418
01:15:39,350 --> 01:15:40,409
It's been going on for years.
1419
01:15:43,949 --> 01:15:45,829
Were you...
1420
01:15:45,829 --> 01:15:46,829
with one of them?
1421
01:15:49,399 --> 01:15:50,779
Yeah, for a bit.
1422
01:15:51,579 --> 01:15:52,579
Terry Dunes.
1423
01:15:52,719 --> 01:15:53,719
Oh.
1424
01:15:53,979 --> 01:15:55,759
Yeah, he's one of the biggest
players of them all.
1425
01:15:56,299 --> 01:15:57,299
I'm such an idiot.
1426
01:15:59,649 --> 01:16:00,689
Does Stephanie know?
1427
01:16:01,729 --> 01:16:02,729
Does she know?
1428
01:16:02,809 --> 01:16:03,809
Stephanie's the madam.
1429
01:16:05,750 --> 01:16:09,270
And she'll never be that she's got
family money and some fake job.
1430
01:16:09,590 --> 01:16:11,010
But it all comes from the men.
1431
01:16:11,310 --> 01:16:13,210
I mean, behind the scenes,
she gets a huge payout
1432
01:16:13,210 --> 01:16:15,189
every time a cheerleader sleeps
with one of her clients.
1433
01:16:15,510 --> 01:16:19,649
And she uses her top girls, like
Brianna, in your case,
1434
01:16:19,789 --> 01:16:25,210
Gabby, to target young girls who need
money or have daddy issues.
1435
01:16:26,689 --> 01:16:27,689
Wow.
1436
01:16:27,729 --> 01:16:28,729
Yeah.
1437
01:16:29,050 --> 01:16:30,250
So is that why you quit school?
1438
01:16:30,810 --> 01:16:31,810
And the squad?
1439
01:16:32,369 --> 01:16:33,369
Because of the ring?
1440
01:16:34,409 --> 01:16:36,350
No, Stephanie paid me off to leave.
1441
01:16:37,750 --> 01:16:38,750
Why?
1442
01:16:39,310 --> 01:16:40,850
Because the man I was seeing became
1443
01:16:40,850 --> 01:16:42,789
obsessed with me when I
tried to break it off.
1444
01:16:43,430 --> 01:16:45,229
I was actually afraid for my life.
1445
01:16:46,289 --> 01:16:48,050
And when I innocently
went to Stephanie
1446
01:16:48,050 --> 01:16:49,930
for help, I discovered that
she was the madam.
1447
01:16:50,329 --> 01:16:54,810
And instead of telling him to
back off, she forced me out.
1448
01:16:56,569 --> 01:16:57,569
That's terrible.
1449
01:17:00,399 --> 01:17:01,399
Monica.
1450
01:17:03,399 --> 01:17:08,579
What if she did the same thing to Gabby,
but ended things differently?
1451
01:17:10,850 --> 01:17:11,930
You mean murder?
1452
01:17:12,990 --> 01:17:14,070
You said it yourself.
1453
01:17:14,190 --> 01:17:16,450
Gabby was clean, and she was pregnant.
1454
01:17:19,050 --> 01:17:21,670
You know what? I guess I wouldn't
put it past Stephanie.
1455
01:17:23,529 --> 01:17:24,989
Do you think I should
go to the police?
1456
01:17:26,210 --> 01:17:27,210
You could.
1457
01:17:28,090 --> 01:17:29,130
But you're playing with fire.
1458
01:17:29,770 --> 01:17:32,210
Okay, these people are wealthy
and powerful and
1459
01:17:32,210 --> 01:17:34,489
they will destroy you if you
don't have solid proof.
1460
01:17:41,899 --> 01:17:42,899
Hi, Cassie.
1461
01:17:43,339 --> 01:17:44,339
Kyle, hi.
1462
01:17:44,679 --> 01:17:45,679
I need your help.
1463
01:17:46,039 --> 01:17:47,359
Could you meet me at
my dorm room later?
1464
01:17:47,899 --> 01:17:50,119
-Sure.
-Everything okay?
-It will be.
1465
01:17:50,539 --> 01:17:51,539
Thank you.
1466
01:17:52,819 --> 01:17:53,819
Wow.
1467
01:17:54,019 --> 01:17:55,119
That's quite a story.
1468
01:17:55,639 --> 01:17:57,479
Yeah, it's not really
my proudest moment.
1469
01:17:57,899 --> 01:17:59,960
Stop beating yourself
up about it, Cass.
1470
01:18:00,439 --> 01:18:01,500
No, she's right.
1471
01:18:02,139 --> 01:18:03,979
I can't believe your cheer
coach is behind this.
1472
01:18:04,639 --> 01:18:05,639
It's horrible.
1473
01:18:05,779 --> 01:18:08,699
I just want to make sure that it doesn't
happen to any other girls.
1474
01:18:09,219 --> 01:18:10,219
Yeah.
1475
01:18:10,339 --> 01:18:12,759
And, on a better note,
it's really cool that
1476
01:18:12,759 --> 01:18:14,559
Aunt Jenny will be coming
back to Doylestown.
1477
01:18:14,819 --> 01:18:17,420
Yeah, the fact that she's buying
half the studio and
1478
01:18:17,420 --> 01:18:19,599
is gonna work with my mom is
really gonna help us out.
1479
01:18:20,579 --> 01:18:21,979
So, you said you had a plan?
1480
01:18:22,319 --> 01:18:24,699
Yes, and it involves both
of you Saturday night.
1481
01:18:25,679 --> 01:18:28,759
Kyle, do you still have that friend from
calculus that works at Stefano's?
1482
01:18:28,960 --> 01:18:29,960
Yeah.
1483
01:18:30,139 --> 01:18:31,139
Perfect.
1484
01:18:35,809 --> 01:18:37,609
Thank you all for coming this evening.
1485
01:18:38,309 --> 01:18:40,349
My name is Terry Dunes and
I am the president
1486
01:18:40,349 --> 01:18:42,889
of the alumni and your emcee
for this evening.
1487
01:18:48,279 --> 01:18:51,860
First of all, I'd like to extend a warm welcome
to the mayor of this fine city.
1488
01:18:54,100 --> 01:18:57,240
And of course, we are all
here on behalf of
1489
01:18:57,240 --> 01:18:59,320
President Shah, who will
be speaking later.
1490
01:19:03,449 --> 01:19:07,670
The president is honoring two of
our most dedicated alumni who
1491
01:19:07,670 --> 01:19:11,670
have selflessly given back to our
university and our fine city.
1492
01:19:12,149 --> 01:19:14,369
My good friend, John Tanner.
1493
01:19:19,780 --> 01:19:24,140
And of course, the Tate Riley cheer
coach, Stephanie Dodger.
1494
01:19:32,600 --> 01:19:33,920
I'm so sorry.
1495
01:19:36,819 --> 01:19:37,819
It's okay.
1496
01:19:40,500 --> 01:19:41,500
Idiot.
1497
01:19:42,159 --> 01:19:44,219
The program will begin shortly.
1498
01:19:44,559 --> 01:19:45,559
Please enjoy your meal.
1499
01:19:45,679 --> 01:19:47,420
Yeah, it's okay.
1500
01:20:03,449 --> 01:20:04,449
Hello, Stephanie.
1501
01:20:06,829 --> 01:20:07,829
Monica?
1502
01:20:12,539 --> 01:20:13,699
What are you doing here?
1503
01:20:14,039 --> 01:20:15,319
I'm here because it didn't feel right.
1504
01:20:16,779 --> 01:20:19,579
You being honored for giving back
to Tate and the community?
1505
01:20:21,159 --> 01:20:23,399
I've raised millions of dollars
for the school.
1506
01:20:23,800 --> 01:20:25,380
I'd hardly call taking care of horny
1507
01:20:25,380 --> 01:20:28,059
alumni by using your cheerleaders
giving back.
1508
01:20:28,859 --> 01:20:31,059
You're nothing but a college dropout.
1509
01:20:31,399 --> 01:20:32,479
You drove me out.
1510
01:20:33,659 --> 01:20:35,840
And how do you think your donors
would feel if they found out
1511
01:20:35,840 --> 01:20:38,559
that their beloved cheer coach was
running an escort ring at Tate?
1512
01:20:41,250 --> 01:20:43,550
who will protect her clients
at any cost.
1513
01:20:45,649 --> 01:20:46,670
You know what?
1514
01:20:46,909 --> 01:20:48,170
I don't have to listen to this.
1515
01:20:49,229 --> 01:20:50,710
You're ruining lives, Stephanie.
1516
01:20:55,649 --> 01:20:56,649
Wow.
1517
01:20:57,149 --> 01:20:59,929
Don't act like you're
so innocent, Cassie.
1518
01:21:00,609 --> 01:21:02,869
When you needed tuition
money, you didn't
1519
01:21:02,869 --> 01:21:05,589
hesitate one bit to sleep
with Terry Dunes.
1520
01:21:06,129 --> 01:21:08,029
And it was the biggest
mistake of my life.
1521
01:21:08,529 --> 01:21:09,529
Right.
1522
01:21:10,629 --> 01:21:13,289
Did you know there was a camera
at Gabby's house?
1523
01:21:16,300 --> 01:21:17,300
So?
1524
01:21:17,640 --> 01:21:18,640
So?
1525
01:21:19,100 --> 01:21:23,779
So I know that she was killed because she
was pregnant with John Tanner's baby.
1526
01:21:24,600 --> 01:21:28,199
And I know that either you or John
are the ones that murdered her.
1527
01:21:28,260 --> 01:21:29,260
She's lying.
1528
01:21:30,320 --> 01:21:32,579
Do you know how crazy that sounds?
1529
01:21:35,500 --> 01:21:37,039
She was a drug addict.
1530
01:21:37,900 --> 01:21:38,980
She died of an overdose.
1531
01:21:40,520 --> 01:21:44,180
What a really lovely and convenient
story for you, Stephanie.
1532
01:21:45,360 --> 01:21:48,039
I guess we'll just see if
the police believe it.
1533
01:21:55,699 --> 01:21:57,439
This isn't gonna end well for you
1534
01:22:00,699 --> 01:22:01,899
I hope you know that.
1535
01:22:36,500 --> 01:22:41,500
♪
1536
01:22:42,000 --> 01:22:47,000
♪
1537
01:22:47,250 --> 01:22:52,250
♪
1538
01:22:52,500 --> 01:22:57,000
♪
1539
01:22:59,399 --> 01:23:01,779
I just wish you had come
to me with this.
1540
01:23:02,539 --> 01:23:04,319
I'm here for you no matter what.
1541
01:23:04,460 --> 01:23:05,460
I know.
1542
01:23:05,579 --> 01:23:07,779
I just didn't want you to
be disappointed in me.
1543
01:23:08,439 --> 01:23:09,479
We all make mistakes.
1544
01:23:10,219 --> 01:23:11,819
The important thing is that
we learn from them.
1545
01:23:12,259 --> 01:23:15,899
Yeah, and for one thing, college boys
are looking pretty good right now.
1546
01:23:16,099 --> 01:23:17,099
Mm-hmm.
1547
01:23:17,439 --> 01:23:19,699
I'm just glad Stephanie and all
her clients got arrested.
1548
01:23:20,219 --> 01:23:21,219
Me too.
1549
01:23:21,259 --> 01:23:23,299
They deserve everything
that's coming to them.
1550
01:23:25,799 --> 01:23:27,679
So, when do you start your
second semester?
1551
01:23:27,679 --> 01:23:28,679
Oh.
1552
01:23:31,239 --> 01:23:33,619
Mom, I'm not sure I want to
go back to Tate next year.
1553
01:23:34,759 --> 01:23:35,759
What do you want to do?
1554
01:23:35,939 --> 01:23:37,899
I'm thinking I'll hang up
my pom-poms and stay
1555
01:23:37,899 --> 01:23:40,259
here for a little while,
get a job, work at the
1556
01:23:40,259 --> 01:23:43,119
dance studio, and reapply
to some amazing schools.
1557
01:23:44,039 --> 01:23:45,039
Hmm.
1558
01:23:45,519 --> 01:23:47,099
Well, I support you 100%.
1559
01:23:47,099 --> 01:23:49,599
It would be really nice to have
you around a little longer.
1560
01:23:50,339 --> 01:23:51,539
At least it wasn't all for nothing.
1561
01:23:52,379 --> 01:23:53,920
I made a really good friend in Kyle.
1562
01:23:54,519 --> 01:23:55,519
Yeah.
1563
01:23:55,639 --> 01:23:56,639
He's a nice guy.
1564
01:23:57,139 --> 01:23:58,439
Yeah, he is.
1565
01:23:59,319 --> 01:24:01,039
Oh, I think I hear them with the food.
1566
01:24:01,759 --> 01:24:04,659
Honey, I am so proud of you.
1567
01:24:05,659 --> 01:24:06,659
Thanks, Mom.
1568
01:24:15,949 --> 01:24:16,949
Here we go.
1569
01:24:17,029 --> 01:24:18,029
All right.
1570
01:24:18,029 --> 01:24:19,389
OK, what do you got happening
over here, guys?
1571
01:24:19,909 --> 01:24:20,909
We just came.
1572
01:24:21,170 --> 01:24:22,670
-OK.
-OK.
-Thanks.
-Thanks.
1573
01:24:23,210 --> 01:24:24,210
Bye.
1574
01:24:25,000 --> 01:24:30,000
♪
1575
01:24:30,250 --> 01:24:35,000
♪
1576
01:24:36,000 --> 01:24:41,000
♪
1577
01:24:41,250 --> 01:24:44,500
♪
1578
01:24:48,000 --> 01:24:53,000
♪
1579
01:24:53,250 --> 01:24:55,000
♪
1580
01:24:55,500 --> 01:25:00,500
♪
1581
01:25:06,500 --> 01:25:11,500
♪
1582
01:25:11,750 --> 01:25:16,750
♪
1583
01:25:17,000 --> 01:25:22,000
♪
1584
01:25:22,250 --> 01:25:27,250
♪
1585
01:25:27,500 --> 01:25:32,500
♪
1586
01:25:32,750 --> 01:25:37,750
♪
1587
01:25:38,000 --> 01:25:43,000
♪
1588
01:25:43,250 --> 01:25:48,250
♪
1589
01:25:48,500 --> 01:25:53,500
♪
1590
01:25:53,750 --> 01:25:58,750
♪
1591
01:25:59,000 --> 01:26:04,000
♪
1592
01:26:04,250 --> 01:26:05,500
♪
1593
01:26:08,000 --> 01:26:13,000
♪
1594
01:26:13,250 --> 01:26:18,250
♪
1595
01:26:18,500 --> 01:26:23,500
♪
1596
01:26:23,750 --> 01:26:28,750
♪
1597
01:26:29,000 --> 01:26:34,000
♪
1598
01:26:34,250 --> 01:26:39,250
♪
1599
01:26:39,500 --> 01:26:44,500
♪
1600
01:26:44,750 --> 01:26:46,000
♪
1601
01:26:46,500 --> 01:26:50,500
♪
1602
01:26:51,500 --> 01:26:56,500
♪
1603
01:26:56,750 --> 01:27:01,750
♪
1604
01:27:02,000 --> 01:27:07,000
♪
1605
01:27:07,250 --> 01:27:12,250
♪
1606
01:27:12,500 --> 01:27:16,000
♪
1607
01:27:18,000 --> 01:27:22,500
♪
1608
01:27:23,500 --> 01:27:27,000
♪
99976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.