All language subtitles for The.Internship.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5_.1.NaijaPrey.TV_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from NaijaPrey.TV 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Download Latest Movies & Series on NaijaPrey.TV 3 00:00:13,274 --> 00:00:15,319 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 4 00:00:17,626 --> 00:00:21,456 [SIREN WAILING] 5 00:00:26,678 --> 00:00:29,507 [INDISTINCT CHATTER] [SECURITY WANDS ZAPPING] 6 00:00:30,073 --> 00:00:31,379 [METAL DETECTOR BEEPS] 7 00:00:36,471 --> 00:00:38,908 [CHATTER CONTINUES] 8 00:00:40,692 --> 00:00:42,303 [IN RUSSIAN] Good night. 9 00:00:42,912 --> 00:00:44,174 Have a good weekend. 10 00:00:46,089 --> 00:00:49,484 [INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER] 11 00:01:07,154 --> 00:01:09,721 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 12 00:01:19,035 --> 00:01:20,123 Give me the money. 13 00:01:22,560 --> 00:01:23,735 [IN ENGLISH] In English, please. 14 00:01:23,996 --> 00:01:25,520 It is time for the money. 15 00:01:26,999 --> 00:01:28,740 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 16 00:01:32,353 --> 00:01:33,702 It's all in dollars! 17 00:01:33,789 --> 00:01:35,312 I'm American. What do you expect? 18 00:01:35,965 --> 00:01:38,054 Rubles don't exactly go a long way these days. 19 00:01:42,754 --> 00:01:44,234 You have five minutes. 20 00:01:44,365 --> 00:01:46,193 Okay? After that, I can't promise anything. 21 00:01:46,628 --> 00:01:47,977 Ah, disappear. 22 00:02:24,448 --> 00:02:26,058 [ELECTRONIC CHIRPING] 23 00:02:30,324 --> 00:02:31,803 [LOCK RELEASES] 24 00:02:34,502 --> 00:02:36,112 [CATALYST STRAINS] 25 00:02:48,516 --> 00:02:49,560 [SOFTLY] Come on. Come on. 26 00:03:23,203 --> 00:03:24,943 [MUSIC STOPS] [APPROACHING FOOTSTEPS] 27 00:03:25,988 --> 00:03:27,032 Hey! 28 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 So much for not leaving a trace. 29 00:03:33,735 --> 00:03:35,780 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 30 00:04:11,773 --> 00:04:13,035 [MAN GROANS] 31 00:04:13,209 --> 00:04:15,167 SYSTEM VOICE: [IN RUSSIAN] Security breach! 32 00:04:16,386 --> 00:04:17,692 [CATALYST GRUNTS] 33 00:04:18,475 --> 00:04:19,563 [SHOUTS] 34 00:04:21,826 --> 00:04:23,175 [CATALYST GASPS] 35 00:04:27,571 --> 00:04:28,572 [GRUNTS] 36 00:04:29,486 --> 00:04:30,487 [IN ENGLISH] Shit. 37 00:04:30,574 --> 00:04:31,662 [BLADES CLINK] 38 00:04:33,664 --> 00:04:35,275 [MAN 3 GROANS] [CATALYST GRUNTS] 39 00:04:36,754 --> 00:04:37,625 [CATALYST GRUNTS] 40 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 [PANTS] 41 00:04:43,457 --> 00:04:45,415 [ALL GROAN] 42 00:04:59,124 --> 00:05:00,343 [SIGHS] 43 00:05:25,107 --> 00:05:26,717 [MUSIC CONCLUDES] 44 00:05:27,065 --> 00:05:30,547 [INDISTINCT CHATTER] [SIREN WAILS IN DISTANCE] 45 00:05:39,164 --> 00:05:41,819 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 46 00:06:01,273 --> 00:06:02,840 CATALYST: To all my fellow interns, 47 00:06:05,060 --> 00:06:08,411 although we've never met, I consider you all family. 48 00:06:11,414 --> 00:06:14,112 If you're getting this email, you, like me, 49 00:06:14,983 --> 00:06:16,463 were raised by the Internship. 50 00:06:16,680 --> 00:06:17,899 [CHURCH BELL TOLLS] 51 00:06:23,339 --> 00:06:24,993 My code name is Catalyst. 52 00:06:28,866 --> 00:06:30,781 And right now you need to know the following. 53 00:06:32,609 --> 00:06:34,089 [KEYBOARD CLACKING] You are not alone. 54 00:06:35,612 --> 00:06:37,005 I don't know how many there are of us. 55 00:06:38,049 --> 00:06:40,661 We all train to be a part of a program called the Internship. 56 00:06:41,705 --> 00:06:44,360 And we were left to rot when the program went down in flames 57 00:06:44,491 --> 00:06:46,057 with our founder, Henry Byrne. 58 00:06:46,667 --> 00:06:49,017 We were taken from our mothers and fathers as children, 59 00:06:49,452 --> 00:06:50,714 tortured... 60 00:06:55,240 --> 00:06:56,633 WOMAN: Focus. 61 00:06:57,068 --> 00:06:58,635 CATALYST: ...to be better for them. 62 00:06:58,722 --> 00:07:00,463 But we're more than just killing machines, 63 00:07:00,550 --> 00:07:01,682 especially if we work together. 64 00:07:05,337 --> 00:07:08,166 ANALYST: So guys, the... the tusks on this guy, 65 00:07:08,253 --> 00:07:10,691 they actually grow from the bottom instead of the top 66 00:07:10,821 --> 00:07:12,823 because they're from the, uh... [PHONE VIBRATES] 67 00:07:13,128 --> 00:07:15,043 Just... gimme... one-- one second. 68 00:07:21,005 --> 00:07:22,877 CATALYST: We all come from different backgrounds 69 00:07:22,964 --> 00:07:24,052 with different skill sets. 70 00:07:26,184 --> 00:07:28,056 Some of us were forced to see in the dark, 71 00:07:28,143 --> 00:07:29,100 almost blinded 72 00:07:29,623 --> 00:07:30,928 until we could see things that others could not. 73 00:07:35,324 --> 00:07:37,674 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 74 00:07:41,461 --> 00:07:43,593 CATALYST: Others of us were pushed past our limits 75 00:07:43,724 --> 00:07:45,377 to be able to accept severe pain... 76 00:07:47,728 --> 00:07:49,860 and be able to fight even if we were shot or stabbed. 77 00:07:54,343 --> 00:07:55,562 [CELL PHONE BEEPS] 78 00:07:57,694 --> 00:08:00,175 CATALYST: Others were trained in sensory deprivation, 79 00:08:00,305 --> 00:08:02,873 taught to survive in freezing cold or extreme heat, 80 00:08:03,091 --> 00:08:05,267 or go without oxygen for up to 10 minutes. 81 00:08:13,710 --> 00:08:15,059 [ELECTRONIC CHIRPING] 82 00:08:18,541 --> 00:08:20,935 CATALYST: I am reaching out over a matter of life or death. 83 00:08:23,807 --> 00:08:25,374 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 84 00:08:29,944 --> 00:08:32,163 [KEYBOARD CLACKING RAPIDLY] 85 00:08:32,294 --> 00:08:33,643 CATALYST: I found a secure location 86 00:08:33,730 --> 00:08:35,427 for us to meet and determine our next move. 87 00:08:44,088 --> 00:08:44,959 You're in charge. 88 00:08:49,006 --> 00:08:51,661 CATALYST: So, memorize the information it contains. 89 00:08:51,792 --> 00:08:53,010 They're onto us all. 90 00:09:00,191 --> 00:09:01,497 I'm hoping they'll join me. 91 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 We're the only family we have left. 92 00:09:03,804 --> 00:09:05,240 [CAR ALARM BEEPS] 93 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 CATALYST: And we are so much stronger together 94 00:09:10,462 --> 00:09:11,594 than we are apart. 95 00:09:17,078 --> 00:09:18,079 One more thing. 96 00:09:18,732 --> 00:09:20,168 If you choose not to come here, 97 00:09:20,255 --> 00:09:22,431 then wherever you are, get the fuck out. 98 00:09:26,217 --> 00:09:27,479 They're coming for you. 99 00:09:38,578 --> 00:09:39,883 [CROWD SCREAMING] 100 00:09:39,970 --> 00:09:43,452 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 101 00:10:00,164 --> 00:10:01,644 [BIRD CAWING] 102 00:10:08,782 --> 00:10:11,045 [REFLECTIVE MUSIC PLAYING] 103 00:10:35,547 --> 00:10:38,855 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 104 00:11:10,104 --> 00:11:11,583 [MAN GROANS] [MUSIC TURNS UPBEAT] 105 00:11:21,855 --> 00:11:23,030 [GUNSHOT] 106 00:11:35,825 --> 00:11:37,174 [SOFT CHUCKLE] 107 00:11:39,829 --> 00:11:40,961 Same team, love. 108 00:11:41,744 --> 00:11:44,268 Who are you? I'm with Catalyst. 109 00:11:50,057 --> 00:11:51,101 We should probably go. 110 00:12:37,060 --> 00:12:39,628 [CAMERA SHUTTER CLICKING] [INDISTINCT CHATTER] 111 00:12:50,291 --> 00:12:51,814 We would never do this. 112 00:12:53,033 --> 00:12:54,382 Our two children. 113 00:12:54,469 --> 00:12:57,298 Tell yourself whatever lie 114 00:12:58,038 --> 00:13:02,259 makes you comfortable, agent Korchenkov, 115 00:13:02,564 --> 00:13:06,176 but the reason we don't have the Internship 116 00:13:06,263 --> 00:13:09,440 is because our attempt failed. 117 00:13:10,050 --> 00:13:14,054 Are you being serious? I am always serious. 118 00:13:15,359 --> 00:13:17,884 Our four interns, they lost their minds 119 00:13:18,449 --> 00:13:21,801 and killed themselves and killed their handlers. 120 00:13:22,845 --> 00:13:28,372 We had to eradicate an entire crop of trainees. 121 00:13:29,983 --> 00:13:31,071 What went wrong? 122 00:13:31,506 --> 00:13:33,725 Well, when the program is destroyed, 123 00:13:34,030 --> 00:13:36,598 we copied every detail, 124 00:13:37,120 --> 00:13:41,646 including the handwritten notes by Byrne himself. 125 00:13:41,821 --> 00:13:43,126 Well, did she know where we were? 126 00:13:43,213 --> 00:13:46,651 Don't interrupt me, Agent Korchenkov. 127 00:13:47,609 --> 00:13:49,306 No matter what we did, 128 00:13:50,133 --> 00:13:51,961 we could not get it right. 129 00:13:52,919 --> 00:13:56,487 And where we felt the Americans succeeded. 130 00:13:57,227 --> 00:13:58,620 And consequently, 131 00:13:59,664 --> 00:14:03,320 the program has been activated again. 132 00:14:04,147 --> 00:14:05,627 And my job is... 133 00:14:05,714 --> 00:14:10,197 If we cannot have our own program, 134 00:14:10,806 --> 00:14:13,156 we shall make damn sure 135 00:14:13,243 --> 00:14:15,724 that the Americans don't have it either. 136 00:14:16,290 --> 00:14:17,857 And how do I do that? Huh? 137 00:14:17,944 --> 00:14:20,294 Use your imagination. 138 00:14:21,338 --> 00:14:26,256 The intern that did this is traveling to New York. 139 00:14:26,517 --> 00:14:30,521 New York. Are you sure? [CHUCKLES] Oh. Quite. 140 00:14:30,739 --> 00:14:33,307 And we have an agent there? 141 00:14:33,568 --> 00:14:34,656 Mm? And more. 142 00:14:35,091 --> 00:14:40,967 Well, we have our sources, Vlad, and you have your orders. 143 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 [KNOCKING AT DOOR] Yes. 144 00:14:57,679 --> 00:14:59,202 You wanted to see me, sir? 145 00:14:59,289 --> 00:15:01,509 I certainly do. Come on in. [DOOR CLOSES] 146 00:15:01,813 --> 00:15:04,816 You know Dick Jones, deputy Director of Operations. 147 00:15:05,121 --> 00:15:05,948 Agent. 148 00:15:07,254 --> 00:15:08,298 Agent Dalton. 149 00:15:09,386 --> 00:15:10,910 You have the remarkable reputation 150 00:15:11,040 --> 00:15:12,520 of handling extreme situations. 151 00:15:13,042 --> 00:15:14,043 I like that. 152 00:15:15,305 --> 00:15:16,306 It's the reason why 153 00:15:16,654 --> 00:15:18,352 I'm about to put you right in the middle of one. 154 00:15:20,920 --> 00:15:23,487 Tell me, what have you heard about the Internship? 155 00:15:24,445 --> 00:15:25,489 Only the basics. 156 00:15:26,534 --> 00:15:29,319 It was started by former director of operations, 157 00:15:29,667 --> 00:15:32,409 Henry Byrne, and the program was used 158 00:15:32,540 --> 00:15:34,716 to weaponize children for the CIA 159 00:15:35,238 --> 00:15:37,806 until Byrne went rogue and it was abandoned. 160 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 DICK: The Internship ended with Byrne's death. 161 00:15:41,462 --> 00:15:43,290 Somehow, the Russians found out about it 162 00:15:43,377 --> 00:15:44,856 and implemented their own version. 163 00:15:44,987 --> 00:15:46,162 They too had their issues 164 00:15:46,336 --> 00:15:47,642 and eventually it was abandoned as well. 165 00:15:47,772 --> 00:15:48,817 Yeah. 166 00:15:48,904 --> 00:15:50,558 CHIEF: Less than 48 hours ago, 167 00:15:50,645 --> 00:15:52,386 Intern by the name of Renee James, 168 00:15:52,473 --> 00:15:56,390 code name Catalyst, showed up at FSB headquarters in Moscow. 169 00:15:56,912 --> 00:15:58,305 After an absolute shit show, 170 00:15:58,435 --> 00:16:00,611 Catalyst walked out with sensitive information, 171 00:16:00,785 --> 00:16:04,180 including leads to the location of the remaining interns. 172 00:16:04,354 --> 00:16:06,487 Hmm. What kind of leads? 173 00:16:06,704 --> 00:16:07,836 CHIEF: Among other things, 174 00:16:08,228 --> 00:16:10,099 list of dark web email addresses. 175 00:16:10,534 --> 00:16:13,102 We tried contacting the interns previously. 176 00:16:13,363 --> 00:16:14,408 And what happened? 177 00:16:14,843 --> 00:16:16,366 We never received a single reply. 178 00:16:16,714 --> 00:16:18,934 The interns went to dark after Byrne's death. 179 00:16:19,239 --> 00:16:21,806 And they ignored our request to come in from the cold. 180 00:16:22,024 --> 00:16:25,201 Nobody's heard from them in all of these years until now. 181 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 CIA psychiatrists have examined 182 00:16:28,770 --> 00:16:30,119 Catalyst's psychological profile. 183 00:16:30,859 --> 00:16:33,470 They think she might be trying to build a substitute family 184 00:16:33,557 --> 00:16:34,602 for the one she never had. 185 00:16:35,646 --> 00:16:37,822 You mean the one that was stolen from her? 186 00:16:38,519 --> 00:16:40,564 Nobody likes what was done to these children. 187 00:16:40,695 --> 00:16:42,871 But we can't have them running around without any control. 188 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 We have to bring these assets back in house 189 00:16:44,786 --> 00:16:46,005 or shut them down for good. 190 00:16:46,222 --> 00:16:48,442 Can I ask why you want me for this assignment? 191 00:16:48,529 --> 00:16:52,576 I mean, surely there are better people suited for this job. 192 00:16:53,360 --> 00:16:54,926 There may be others with more experience, 193 00:16:56,363 --> 00:16:58,495 but you are uniquely qualified for this job, agent. 194 00:16:59,670 --> 00:17:01,237 But there are two things you need to know. 195 00:17:01,716 --> 00:17:02,673 First is, 196 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 we believe there's a Russian mole, 197 00:17:05,502 --> 00:17:06,808 code name, Phantom. 198 00:17:09,071 --> 00:17:12,814 Second, Renee James. Code name, Catalyst... 199 00:17:15,077 --> 00:17:16,035 is your daughter. 200 00:17:16,687 --> 00:17:20,909 [TENSE MUSIC PLAYING] 201 00:17:29,265 --> 00:17:31,615 [INTENSE UPBEAT MUSIC PLAYING] 202 00:17:32,399 --> 00:17:34,009 [PANTS] 203 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 [GRUNTS] 204 00:17:55,552 --> 00:17:57,380 [GROANS] [BRAKES SQUEAL] 205 00:17:57,554 --> 00:17:59,339 [MUSIC STOPS] 206 00:18:04,431 --> 00:18:06,476 [IN ROBOTIC VOICE] Come with me if you want to live. 207 00:18:06,955 --> 00:18:07,912 Seriously? 208 00:18:08,565 --> 00:18:10,654 [IN REGULAR VOICE] I always wanted to say that. Get in. 209 00:18:26,627 --> 00:18:29,369 [ENGINE REVVING] 210 00:18:35,897 --> 00:18:38,029 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 211 00:18:39,640 --> 00:18:42,817 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 212 00:18:50,433 --> 00:18:51,478 Hello? 213 00:18:54,742 --> 00:18:55,873 Hi. 214 00:18:56,047 --> 00:18:57,092 Oh. 215 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 Nelson. Janice. 216 00:18:59,921 --> 00:19:00,878 Hi. 217 00:19:01,314 --> 00:19:02,184 Hi. 218 00:19:02,967 --> 00:19:05,056 Wha-- Wha-- What brings you around here? 219 00:19:05,622 --> 00:19:07,668 I'm hungry. And I heard you make a mean burger. 220 00:19:08,451 --> 00:19:09,974 Yeah, I do. 221 00:19:14,414 --> 00:19:16,807 Something is not right about this picture. 222 00:19:17,547 --> 00:19:19,680 What? Me doing this? 223 00:19:20,463 --> 00:19:23,771 Come on. You know my story. I'm fired. 224 00:19:24,598 --> 00:19:26,817 No hearing, no pension. 225 00:19:27,470 --> 00:19:30,560 No, "Thank you for your service, Nelson." 226 00:19:31,126 --> 00:19:33,041 That's what happens when you knock your boss on his ass. 227 00:19:34,564 --> 00:19:35,957 [BODY THUDS] [OBJECTS CLATTER] 228 00:19:36,349 --> 00:19:38,307 Well, that's because Dick Jones's an asshole 229 00:19:38,394 --> 00:19:39,526 and he had it coming. 230 00:19:39,700 --> 00:19:41,658 Oh, maybe. But did you really picture yourself 231 00:19:41,789 --> 00:19:43,269 flipping burgers on a food truck? 232 00:19:43,878 --> 00:19:45,053 Probably not. 233 00:19:45,662 --> 00:19:46,533 You know what? 234 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 I find it very therapeutic. 235 00:19:50,754 --> 00:19:52,495 You hungry? Want one? 236 00:19:52,843 --> 00:19:54,193 One's ready. 237 00:19:54,280 --> 00:19:55,324 Yeah. I'll eat. 238 00:19:55,977 --> 00:19:57,108 I'll join you. 239 00:20:05,291 --> 00:20:06,292 Now. 240 00:20:09,512 --> 00:20:10,687 Voila. 241 00:20:10,861 --> 00:20:12,298 Anything wrong with that picture? 242 00:20:12,515 --> 00:20:13,603 Hmm... 243 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 You ever think you could have handled it differently? 244 00:20:20,001 --> 00:20:21,220 Yeah, sometimes. 245 00:20:22,438 --> 00:20:24,397 And I don't remember how much of an asshole Dick Jones is 246 00:20:24,484 --> 00:20:26,225 and know that I'd do it again in a heartbeat. 247 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 [CHUCKLES] That's why I am here. 248 00:20:28,705 --> 00:20:30,490 Nelson Beatty can't be bought. 249 00:20:31,360 --> 00:20:32,361 Mm-hmm. 250 00:20:35,799 --> 00:20:37,236 It's a good burger. I know. 251 00:20:39,586 --> 00:20:40,587 So, keep eating it. 252 00:20:47,550 --> 00:20:49,073 I need someone I can trust. 253 00:20:49,160 --> 00:20:50,945 [DARK MUSIC PLAYING] 254 00:20:51,032 --> 00:20:52,033 Oh, whoa. 255 00:20:53,164 --> 00:20:54,078 Sounds ominous. 256 00:20:54,775 --> 00:20:55,732 Yeah, it is. 257 00:20:56,429 --> 00:20:57,343 Yeah. 258 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 I'm not really sure I can trust anybody in this world anymore. 259 00:21:05,786 --> 00:21:07,440 But somehow, I trust you. 260 00:21:11,357 --> 00:21:12,358 Right. 261 00:21:13,924 --> 00:21:15,491 And there's something I didn't tell you. 262 00:21:18,407 --> 00:21:21,932 When I was 17, way before you and me, 263 00:21:22,498 --> 00:21:23,630 I got pregnant 264 00:21:24,413 --> 00:21:27,634 and I wasn't ready to be a mom, so I gave her up for adoption. 265 00:21:30,463 --> 00:21:31,594 [SIGHS] Wow. 266 00:21:32,900 --> 00:21:33,944 Okay. 267 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 And? 268 00:21:36,469 --> 00:21:39,515 And I just found out who my daughter is. 269 00:21:48,307 --> 00:21:52,093 And I need your help to find her before the Russians do. 270 00:22:05,367 --> 00:22:06,890 [CHURCH BELL TOLLS] 271 00:22:33,003 --> 00:22:36,529 [PRIEST RECITING PRAYERS] 272 00:22:48,497 --> 00:22:49,542 VLAD: Bless me, father, 273 00:22:51,021 --> 00:22:52,414 for I'm about to sin. 274 00:22:53,372 --> 00:22:55,286 They didn't tell me you were coming. 275 00:22:57,898 --> 00:22:59,682 They thought I was finished with the KGB. 276 00:22:59,987 --> 00:23:01,118 VLAD: Finished? 277 00:23:01,554 --> 00:23:05,035 You are never finished with this kind of obligation, Father. 278 00:23:05,122 --> 00:23:06,210 You should know this by now. 279 00:23:07,603 --> 00:23:09,953 And we are FSB, not KGB. 280 00:23:10,650 --> 00:23:11,868 What is the difference? 281 00:23:12,695 --> 00:23:13,696 Two letters. 282 00:23:16,351 --> 00:23:18,962 I... require assistance. 283 00:23:22,705 --> 00:23:26,883 Men, weapons, vehicles. 284 00:23:28,232 --> 00:23:30,713 May I ask, uh, when? 285 00:23:31,235 --> 00:23:34,587 Today. This is extremely short notice. 286 00:23:39,461 --> 00:23:42,377 But, uh... we will manage. 287 00:23:43,073 --> 00:23:44,161 I knew you would. 288 00:23:44,945 --> 00:23:47,730 There is a cafe down the street. 289 00:23:48,296 --> 00:23:49,863 Meet me there in 15 minutes. 290 00:23:50,907 --> 00:23:53,040 We will convene with a man named Uri. 291 00:23:53,562 --> 00:23:55,303 Now give me your blessing, father. 292 00:23:57,218 --> 00:23:58,741 So we look like good people. 293 00:24:01,483 --> 00:24:04,225 [RECITES PRAYER] 294 00:24:20,720 --> 00:24:22,069 [SIGHS] 295 00:24:24,637 --> 00:24:25,725 [DOOR CHIMES] 296 00:24:31,687 --> 00:24:32,862 [INDISTINCT CHATTERING] 297 00:24:32,993 --> 00:24:35,038 So, what do you know about the Internship? 298 00:24:35,169 --> 00:24:36,083 [SILVERWARE CLINKING] 299 00:24:36,213 --> 00:24:37,171 Not much. 300 00:24:38,215 --> 00:24:41,392 It was an agency program that went off the rails years ago. 301 00:24:42,002 --> 00:24:43,307 Got shut down, didn't it? 302 00:24:43,873 --> 00:24:45,092 Yeah, it did. 303 00:24:45,179 --> 00:24:46,920 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 304 00:24:47,007 --> 00:24:50,576 So, this young girl is... 305 00:24:50,967 --> 00:24:52,055 My daughter. 306 00:24:52,621 --> 00:24:53,579 Sorry. 307 00:24:54,884 --> 00:24:58,453 Uh... [CLEARS THROAT] ...so your daughter is somehow involved? 308 00:24:58,758 --> 00:25:02,109 It would seem so, and I have no idea how. 309 00:25:02,326 --> 00:25:04,894 I didn't even know where she was until 24 hours ago. [SCOFFS] 310 00:25:06,069 --> 00:25:08,550 Look, I was a kid when I had my kid 311 00:25:09,551 --> 00:25:12,554 and my parents disowned me and... 312 00:25:14,382 --> 00:25:15,557 I didn't know what to do. 313 00:25:15,731 --> 00:25:18,473 I gave her up for adoption and joined the army 314 00:25:18,604 --> 00:25:22,390 and they put me through school and then I ended up in the CIA. 315 00:25:22,564 --> 00:25:25,045 [CLEARS THROAT] Like me. Like you. 316 00:25:26,394 --> 00:25:28,570 And I'm guessing 317 00:25:29,528 --> 00:25:32,182 your daughter ended up in the Internship. 318 00:25:33,140 --> 00:25:35,969 Fate is cruel, it would seem. 319 00:25:37,710 --> 00:25:41,365 And now the CIA wants her, dead or alive, they don't care. 320 00:25:42,062 --> 00:25:44,804 And the Russians want her, just dead. 321 00:25:45,718 --> 00:25:47,981 And I really need you to help me find her 322 00:25:48,068 --> 00:25:49,330 before this gets outta hand. 323 00:25:49,939 --> 00:25:52,202 Why would the Russians want her dead? 324 00:25:54,030 --> 00:25:55,336 It makes sense. Think about it. 325 00:25:55,554 --> 00:25:57,599 I mean, the director said the Russians tried to start up 326 00:25:57,730 --> 00:25:59,470 their own version of the program 327 00:25:59,558 --> 00:26:01,255 and it went up in flames and now they're worried 328 00:26:01,342 --> 00:26:02,865 that we're gonna reboot ours. 329 00:26:03,779 --> 00:26:04,780 Right. 330 00:26:06,390 --> 00:26:08,088 Um, all right. [EXHALES SHARPLY] 331 00:26:08,262 --> 00:26:12,658 So, if the Russians are gonna come here and go after her... 332 00:26:14,834 --> 00:26:16,313 they're gonna send somebody that's good. 333 00:26:17,576 --> 00:26:18,533 Who? 334 00:26:19,360 --> 00:26:20,666 It's an old friend of mine. 335 00:26:21,797 --> 00:26:23,233 I hope he's a good one. 336 00:26:24,495 --> 00:26:25,627 He's good at his job. 337 00:26:26,672 --> 00:26:29,762 We have had our disagreements over the years. 338 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 Okay. Define disagreements. 339 00:26:31,546 --> 00:26:32,591 NELSON: Okay. 340 00:26:33,809 --> 00:26:35,724 So, the last time that I saw him... 341 00:26:37,291 --> 00:26:38,379 he was trying to kill me. 342 00:26:38,509 --> 00:26:40,511 [QUIRKY, TENSE MUSIC PLAYS] [CHUCKLES] 343 00:26:40,773 --> 00:26:41,774 Wonderful. 344 00:26:54,221 --> 00:26:55,788 [MUSIC CONCLUDES] 345 00:26:55,918 --> 00:26:58,617 [SILVERWARE CLINKING] [INDISTINCT CHATTERING] 346 00:27:00,575 --> 00:27:02,708 [UNEASY DRONE MUSIC PLAYING] 347 00:27:10,324 --> 00:27:11,455 Mm. 348 00:27:15,546 --> 00:27:17,592 [SHARP EXHALE] 349 00:27:18,288 --> 00:27:22,162 Uri was wondering if you could come back... tomorrow? 350 00:27:24,904 --> 00:27:26,557 [SIGHS, CHUCKLES] 351 00:27:29,343 --> 00:27:33,086 You better go. He is very busy today. 352 00:27:36,785 --> 00:27:39,440 [CHATTERING INTENSIFIES] 353 00:27:43,226 --> 00:27:44,488 VLAD: I will see you now. 354 00:27:45,446 --> 00:27:46,490 All right, pick him up. 355 00:27:47,361 --> 00:27:48,710 [ARGUES IN RUSSIAN] 356 00:27:49,276 --> 00:27:50,451 [PHONE BUZZES] 357 00:27:50,669 --> 00:27:51,713 VLAD: Moment. 358 00:27:53,497 --> 00:27:54,542 Yes. 359 00:27:55,238 --> 00:27:58,720 LEBEDEV: [OVER PHONE] Your opposition is a young CIA analyst, 360 00:27:59,025 --> 00:28:00,156 Janice Dalton. 361 00:28:00,679 --> 00:28:06,685 She turned for help to a former CIA operative, Nelson Beatty. 362 00:28:07,686 --> 00:28:09,949 She was once his lover. 363 00:28:10,036 --> 00:28:12,821 I know him. We have, uh... 364 00:28:14,301 --> 00:28:15,519 history. 365 00:28:15,868 --> 00:28:17,870 I know you do. You let him live. 366 00:28:18,131 --> 00:28:20,089 Because he does not die easily. 367 00:28:20,176 --> 00:28:21,917 Everybody dies easily. 368 00:28:22,701 --> 00:28:24,180 You didn't try hard enough. 369 00:28:24,833 --> 00:28:27,183 You just need the right motivation. 370 00:28:27,488 --> 00:28:30,056 I'm sending you with the coordinates where the intern, 371 00:28:30,186 --> 00:28:31,405 Catalyst, can be found. 372 00:28:31,753 --> 00:28:33,146 How do you know that? 373 00:28:33,233 --> 00:28:34,408 LEBEDEV: This is needs-to-know 374 00:28:34,625 --> 00:28:37,977 and I am the only one who needs to know. 375 00:28:38,891 --> 00:28:41,458 Now, get on with your work. 376 00:28:43,243 --> 00:28:44,331 [PHONE DISCONNECTS] 377 00:28:49,162 --> 00:28:51,555 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 378 00:28:55,864 --> 00:28:57,910 [THUNDER RUMBLING] 379 00:29:20,019 --> 00:29:21,020 [DOOR CLOSES] 380 00:29:22,543 --> 00:29:24,153 Greetings and salutations. 381 00:29:24,719 --> 00:29:26,373 "Greeting and salutations"? 382 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 It's from Charlotte's Web, idiot. 383 00:29:28,854 --> 00:29:32,466 And you would know that, right? Because you're what, 11? 384 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 I don't know. I think it was endearing. 385 00:29:34,163 --> 00:29:35,251 I like Charlotte's Web. 386 00:29:35,991 --> 00:29:37,818 CALIBER: I'm sorry, I didn't know this was gonna be the children's hour. 387 00:29:37,819 --> 00:29:38,820 APOTHECARY: I'm 18. 388 00:29:38,951 --> 00:29:40,735 And if you get shot, stabbed, 389 00:29:40,866 --> 00:29:42,693 or in any way mutilated or spindled, 390 00:29:42,911 --> 00:29:45,305 I'm gonna be the best friend you have, Grumpy. 391 00:29:45,392 --> 00:29:46,567 [SCOFFING] Oh my God. 392 00:29:47,220 --> 00:29:49,265 CATALYST: [CLEARS THROAT] Hi, guys. 393 00:29:50,353 --> 00:29:52,747 Thank you for being here, really. 394 00:29:52,834 --> 00:29:55,358 If you haven't already met her, Apothecary, meet everyone. 395 00:29:55,576 --> 00:29:56,707 Everyone, meet Apothecary. 396 00:29:56,795 --> 00:29:58,840 What's up? [CALIBER SCOFFS] 397 00:29:58,927 --> 00:30:00,102 So this is Rubicon. 398 00:30:00,363 --> 00:30:01,364 Cheers. 399 00:30:02,278 --> 00:30:03,453 Dagger. Bonsoir. 400 00:30:03,540 --> 00:30:04,672 [CALIBER LAUGHS] 401 00:30:04,803 --> 00:30:07,153 Why'd you bring a knife to a gun fight, girl? 402 00:30:07,240 --> 00:30:08,719 I have no problem with guns, 403 00:30:08,807 --> 00:30:10,330 but sometime, a knife has an advantage. 404 00:30:11,287 --> 00:30:15,509 [THUNDER RUMBLES] 405 00:30:16,553 --> 00:30:18,599 Would you like to see that again? [SMOOCHES] 406 00:30:19,295 --> 00:30:20,383 [FALTERS] 407 00:30:20,644 --> 00:30:21,907 [CHUCKLES] 408 00:30:21,994 --> 00:30:24,213 Nah, nah. I'm... I'm good. 409 00:30:26,650 --> 00:30:27,651 This is Analyst. 410 00:30:28,348 --> 00:30:29,349 Nice to meet you all. 411 00:30:30,567 --> 00:30:31,568 And I'm Renee. 412 00:30:31,830 --> 00:30:32,831 Who's the big guy? 413 00:30:34,484 --> 00:30:35,529 I'm Caliber... 414 00:30:36,399 --> 00:30:37,400 kid. 415 00:30:37,923 --> 00:30:38,967 Oh. 416 00:30:39,098 --> 00:30:40,751 No one here was ever a kid. 417 00:30:42,971 --> 00:30:44,755 They took away our childhoods. 418 00:30:45,408 --> 00:30:47,323 Remember what they put us all through? 419 00:30:47,846 --> 00:30:50,718 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 420 00:31:01,903 --> 00:31:03,252 [EXHALES SHARPLY] 421 00:31:03,339 --> 00:31:05,080 Forced us to fight, trained us to kill. 422 00:31:05,298 --> 00:31:06,603 It made us what we are today. 423 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 So, you know, we can choose to hide 424 00:31:09,345 --> 00:31:11,434 and mope and pretend we're something that we're not, 425 00:31:11,521 --> 00:31:13,175 or we can embrace what we've become 426 00:31:13,567 --> 00:31:15,134 and show the world what we're capable of. 427 00:31:16,570 --> 00:31:19,703 You guys are like the closest to a family I'm ever gonna have, 428 00:31:20,008 --> 00:31:22,184 and personally, I'm really tired of hiding. 429 00:31:23,751 --> 00:31:24,795 What about you? 430 00:31:27,624 --> 00:31:29,452 You've really been practicing that speech, haven't you? 431 00:31:30,149 --> 00:31:31,193 Yeah. 432 00:31:31,280 --> 00:31:32,238 [CHUCKLES] 433 00:31:32,499 --> 00:31:33,500 [SCOFFS] 434 00:31:35,589 --> 00:31:36,677 [CHUCKLES SOFTLY] 435 00:31:38,331 --> 00:31:41,769 [THUNDER CRACKS] 436 00:31:46,295 --> 00:31:47,340 My own blend, everyone. 437 00:31:48,210 --> 00:31:49,777 Enjoy. That's delicious. 438 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 Thank you. Yeah, yeah, yeah. 439 00:31:53,520 --> 00:31:55,000 [LAUGHS] 440 00:31:55,652 --> 00:31:56,871 Nice slippers, man. 441 00:31:57,567 --> 00:31:59,265 [SCOFFS] They're comfy. 442 00:32:00,527 --> 00:32:01,658 You like anyone? 443 00:32:02,833 --> 00:32:03,834 No. 444 00:32:04,052 --> 00:32:05,401 RENEE: All right. Well, uh, 445 00:32:05,488 --> 00:32:07,099 you guys kind of know a little bit about me 446 00:32:07,186 --> 00:32:09,449 from my email, so, why don't we 447 00:32:09,536 --> 00:32:11,625 just take this time to go around the room, 448 00:32:11,712 --> 00:32:13,844 introduce ourselves, uh, but sparingly, 449 00:32:13,932 --> 00:32:15,803 let's just keep it to the greatest hits. 450 00:32:15,977 --> 00:32:17,022 Okay. Yeah. I'll go first. 451 00:32:17,109 --> 00:32:19,415 My name's Julie. Code name, Apothecary. 452 00:32:19,894 --> 00:32:21,287 I grew up mostly in New York. 453 00:32:21,591 --> 00:32:22,810 I think I'm Jewish. 454 00:32:23,289 --> 00:32:25,291 I don't know how old I was when I first entered the Internship. 455 00:32:26,379 --> 00:32:27,902 Before it went to hell, I was working 456 00:32:27,989 --> 00:32:30,600 with the Israeli embassy, photographing secret documents, 457 00:32:30,687 --> 00:32:33,342 and on their behalf, I took out a number of high-level insurgents 458 00:32:33,473 --> 00:32:35,692 using an untraceable herb that I put in their tea. 459 00:32:40,784 --> 00:32:42,395 Oh, great. 460 00:32:42,699 --> 00:32:44,875 APOTHECARY: Relax. It wasn't these herbs. 461 00:32:45,876 --> 00:32:48,183 Okay, that's enough of that. 462 00:32:48,270 --> 00:32:50,055 Okay. My name is Chloe, 463 00:32:50,142 --> 00:32:51,273 but I'm called Dagger. 464 00:32:52,100 --> 00:32:55,060 I think I'm French. I don't know for sure. 465 00:32:55,495 --> 00:32:56,583 I sound like it. 466 00:32:56,670 --> 00:32:58,280 Yeah. CHLOE: Anyway, after my early 467 00:32:58,367 --> 00:32:59,673 years in the Internship, 468 00:32:59,760 --> 00:33:01,196 I ended up in France, 469 00:33:01,544 --> 00:33:03,111 working for a French cabinet member 470 00:33:03,546 --> 00:33:05,200 until I was ordered to kill him. 471 00:33:05,331 --> 00:33:06,375 Nice. 472 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 Voila. C'est moi. 473 00:33:09,204 --> 00:33:11,772 Once upon a time I was known as Elliot, 474 00:33:12,207 --> 00:33:13,992 but I've been Rubicon for a long while now. 475 00:33:14,818 --> 00:33:16,385 My story's not particularly romantic 476 00:33:16,472 --> 00:33:17,560 or interesting. 477 00:33:18,257 --> 00:33:19,954 Finished most of my training in Northern Italy, 478 00:33:20,041 --> 00:33:21,042 hence the name Rubicon. 479 00:33:22,261 --> 00:33:25,481 After that, I was working with a tech billionaire in the UK. 480 00:33:25,568 --> 00:33:26,613 Taught me a hell of a lot. 481 00:33:27,179 --> 00:33:28,223 Very good man. 482 00:33:28,963 --> 00:33:31,966 Well, wasn't until he committed suicide. 483 00:33:32,053 --> 00:33:33,011 [CHUCKLES SOFTLY] 484 00:33:34,403 --> 00:33:35,404 Apparently. 485 00:33:35,491 --> 00:33:36,536 Apparently? 486 00:33:36,927 --> 00:33:39,452 Well, let's just say I didn't kill him. 487 00:33:39,626 --> 00:33:40,888 [SCOFFS] Yeah, right. 488 00:33:41,976 --> 00:33:42,977 [CHUCKLES SOFTLY] 489 00:33:43,934 --> 00:33:44,935 And come on, then. 490 00:33:45,719 --> 00:33:46,850 What's your story? 491 00:33:48,722 --> 00:33:49,636 [CLEARS THROAT] 492 00:33:50,593 --> 00:33:51,507 I'm Caliber. 493 00:33:52,856 --> 00:33:54,075 I'm just good at hurting people. 494 00:33:55,946 --> 00:33:56,817 That's all. 495 00:33:57,165 --> 00:33:58,906 [CHORTLES] 496 00:34:03,650 --> 00:34:04,651 Fair enough. 497 00:34:05,782 --> 00:34:06,783 [SIGHS] 498 00:34:07,045 --> 00:34:08,437 Last but not least, our, uh, 499 00:34:08,785 --> 00:34:10,004 fluffy-toed friend here. 500 00:34:10,265 --> 00:34:11,266 [CHUCKLES SOFTLY] 501 00:34:11,353 --> 00:34:13,442 Uh, I've got the basic intern skills, 502 00:34:13,529 --> 00:34:14,748 uh, great night vision, 503 00:34:15,009 --> 00:34:16,054 acute hearing. 504 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 What I'm really good at is money. 505 00:34:19,492 --> 00:34:22,190 Making it, understanding how it works. 506 00:34:22,712 --> 00:34:24,149 And they put me with a Russian attaché 507 00:34:24,236 --> 00:34:26,586 working in Philadelphia who loved to gamble. 508 00:34:27,848 --> 00:34:29,241 I shut 'em out to play the stock market. 509 00:34:30,372 --> 00:34:31,634 You worked for Russians? 510 00:34:32,113 --> 00:34:33,332 It's where they placed me. 511 00:34:33,593 --> 00:34:36,074 Uh, my handler said I look Russian. 512 00:34:37,945 --> 00:34:40,469 You guys think I look Russian? Not in those slippers. 513 00:34:40,556 --> 00:34:41,601 [CHUCKLES] 514 00:34:41,862 --> 00:34:42,906 You look stupid. 515 00:34:42,993 --> 00:34:45,474 [GIRLS CHUCKLE] 516 00:34:49,478 --> 00:34:51,915 [INDISTINCT CHATTER] [TRAFFIC WHIZZING] 517 00:34:58,705 --> 00:35:01,360 [ACOUSTIC FOLK MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 518 00:35:06,539 --> 00:35:08,323 [INDISTINCT CHATTER] 519 00:35:08,410 --> 00:35:10,412 Hey big man. Let's see a menu. 520 00:35:12,371 --> 00:35:13,328 Ooh! 521 00:35:16,592 --> 00:35:17,854 How you doing, folks? 522 00:35:18,594 --> 00:35:20,422 [GROANS] There we go. 523 00:35:22,903 --> 00:35:24,644 [FOLK MUSIC STOPS PLAYING] 524 00:35:24,774 --> 00:35:26,515 Am I... sitting in the wrong position? 525 00:35:26,907 --> 00:35:28,213 Kitchen is closed. 526 00:35:28,387 --> 00:35:30,128 [TENSE MUSIC PLAYING] 527 00:35:33,522 --> 00:35:35,263 It kind of looks open to me. 528 00:35:35,524 --> 00:35:37,570 Nah, it's close to you. 529 00:35:39,311 --> 00:35:41,965 Damn, that sucks. 530 00:35:42,183 --> 00:35:43,315 You know what? Fuck that. 531 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 I'm actually here to see Vlad. 532 00:35:47,536 --> 00:35:48,972 There is no Vlad here. 533 00:35:50,800 --> 00:35:52,237 In a place like this... 534 00:35:55,457 --> 00:35:56,806 there's always a Vlad. 535 00:35:57,503 --> 00:35:59,069 And you know who I'm talking about. 536 00:35:59,157 --> 00:36:00,897 Now go back to where you came from. 537 00:36:01,289 --> 00:36:05,206 [GROANS, CHOKES] 538 00:36:05,815 --> 00:36:07,295 [COUGHS] 539 00:36:07,382 --> 00:36:10,211 Now, tell Vlad to call me, all right? 540 00:36:10,298 --> 00:36:11,691 When you can talk again. 541 00:36:12,039 --> 00:36:14,476 I can guarantee you he's gonna wanna talk to me. 542 00:36:14,563 --> 00:36:15,869 Bye. 543 00:36:16,652 --> 00:36:19,438 [COUGHS] 544 00:36:21,135 --> 00:36:22,267 NELSON: Oh, no, 545 00:36:22,832 --> 00:36:24,007 you guys keep eating. 546 00:36:24,094 --> 00:36:25,313 Sit down. I'm going. 547 00:36:29,709 --> 00:36:30,884 [CHOKING CONTINUES] 548 00:36:36,716 --> 00:36:38,718 Excuse me. [WHISTLES] Hey, taxi! 549 00:36:40,198 --> 00:36:41,416 Taxi! I got it. 550 00:36:43,679 --> 00:36:44,637 Fuck. 551 00:36:45,855 --> 00:36:46,856 I'm going to-- 552 00:36:46,943 --> 00:36:48,162 Cab's taken. What the-- 553 00:36:48,380 --> 00:36:50,295 [GUN COCKS] 554 00:36:55,169 --> 00:36:56,475 ARMED MAN: I have message for you. 555 00:36:57,040 --> 00:36:58,128 What's the message? 556 00:36:58,346 --> 00:37:00,305 Tonight is a good night for you to curl up, 557 00:37:00,392 --> 00:37:01,871 with a good book next to fireplace. 558 00:37:01,958 --> 00:37:03,917 I don't have a fireplace. 559 00:37:04,831 --> 00:37:07,573 Perhaps you should make pretend to turn on the stove. 560 00:37:09,270 --> 00:37:10,228 Go home. 561 00:37:11,272 --> 00:37:12,230 [EXHALES SHARPLY] 562 00:37:14,580 --> 00:37:16,495 [GROANS][GRUNTS] 563 00:37:18,018 --> 00:37:18,975 [SCREAMS] 564 00:37:20,542 --> 00:37:21,413 [GRUNTS] 565 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 Open the door! 566 00:37:36,993 --> 00:37:38,908 Open the door and leave the keys. Get out! 567 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 I said... "Get out!" 568 00:37:45,393 --> 00:37:46,307 Thank you. 569 00:37:53,749 --> 00:37:55,621 [PHONE BEEPS] [LINE RINGING] 570 00:37:55,969 --> 00:37:58,580 [PHONE VIBRATES] 571 00:37:59,233 --> 00:38:00,234 Yes. 572 00:38:00,626 --> 00:38:02,018 Looks like Ms. Dalton has brought Nelson Jameson in 573 00:38:02,105 --> 00:38:03,716 to help her. Do you have a problem with that? 574 00:38:04,107 --> 00:38:06,501 The son of a bitch hit me. Well, there are those who might say you had it coming. 575 00:38:06,762 --> 00:38:08,155 I know you two don't like each other. 576 00:38:08,242 --> 00:38:09,287 Play nice. 577 00:38:09,548 --> 00:38:10,679 We're on the same side, here. 578 00:38:11,550 --> 00:38:12,768 All right. [PHONE BEEPS] 579 00:38:19,384 --> 00:38:22,256 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 580 00:38:50,719 --> 00:38:51,720 [ELECTRONIC BEEP] 581 00:38:53,243 --> 00:38:55,898 [BIRDS CHIRPING] 582 00:39:02,252 --> 00:39:03,253 Morning. 583 00:39:08,171 --> 00:39:09,172 Hi. 584 00:39:10,522 --> 00:39:11,523 RENEE: Hi. 585 00:39:13,046 --> 00:39:14,090 Morning. [CLEARS THROAT] 586 00:39:16,136 --> 00:39:17,137 How did you sleep? 587 00:39:17,224 --> 00:39:18,486 [SIGHS] Like I was drugged. 588 00:39:19,618 --> 00:39:21,054 ANALYST: That tea knocked me out. 589 00:39:21,924 --> 00:39:23,535 I don't even remember breathing last night. 590 00:39:23,796 --> 00:39:24,840 Yeah. 591 00:39:25,145 --> 00:39:26,276 We lucky we woke up. 592 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 Thought everybody could use some sleep. 593 00:39:29,105 --> 00:39:31,151 It was valerian root, guys, not sleeping pills. 594 00:39:31,934 --> 00:39:33,588 It's totally natural and harmless. 595 00:39:34,110 --> 00:39:35,547 Come on, y'all woke up. 596 00:39:36,025 --> 00:39:37,940 Little dramatic. No? 597 00:39:38,288 --> 00:39:41,074 All right. Um, listen, the other day I stole this list 598 00:39:41,161 --> 00:39:43,163 from the FSB headquarters in Moscow. 599 00:39:44,294 --> 00:39:45,861 It's a list of all the interns. 600 00:39:45,948 --> 00:39:47,689 You wouldn't believe what I went through to get it. 601 00:39:48,386 --> 00:39:49,822 Where are the other interns? 602 00:39:49,952 --> 00:39:51,824 [PUFFING] Don't know. Uh, 603 00:39:52,128 --> 00:39:54,740 I reached out to everybody else on that list. You guys were the only ones who showed up, 604 00:39:54,870 --> 00:39:57,786 so we might be all that's left of the Internship. 605 00:40:02,965 --> 00:40:04,053 "Trafalgar nine." 606 00:40:05,620 --> 00:40:06,708 What the hell is that? 607 00:40:08,057 --> 00:40:09,189 What is any of this? 608 00:40:10,190 --> 00:40:11,931 That's what we're trying to figure out. 609 00:40:20,330 --> 00:40:21,331 What? 610 00:40:21,419 --> 00:40:22,594 That number at the bottom... 611 00:40:23,029 --> 00:40:25,771 3-2-7-0-0-0-9-5-6, 612 00:40:26,554 --> 00:40:28,034 could be a routing number for a bank. 613 00:40:28,556 --> 00:40:29,557 Okay. 614 00:40:29,731 --> 00:40:31,864 And how do you know that? 615 00:40:32,865 --> 00:40:34,780 Like I said, good with money. 616 00:40:35,955 --> 00:40:39,175 Plus, I know seven different ways to kill with my thumbs. 617 00:40:39,262 --> 00:40:41,090 APOTHECARY: So, the dollar amount, they could be going 618 00:40:41,177 --> 00:40:43,049 to some sort of slush fund or something? 619 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 Maybe? It's not that much money. 620 00:40:47,140 --> 00:40:48,968 In what world is that not a lot of money? 621 00:40:49,272 --> 00:40:52,232 Yeah, man, that's more than a million dollars. 622 00:40:52,406 --> 00:40:54,364 One million, two hundred and seventy-seven thousand, 623 00:40:54,452 --> 00:40:56,279 one hundred and eighty-eight dollars, 624 00:40:56,366 --> 00:40:58,238 to be exact. But he's right, though. 625 00:40:58,325 --> 00:40:59,935 It's actually not a lot of money, 626 00:41:00,022 --> 00:41:01,676 especially if you're the CIA 627 00:41:01,763 --> 00:41:03,112 and have access to unlimited funds. 628 00:41:03,199 --> 00:41:04,244 Exactly. 629 00:41:04,374 --> 00:41:06,072 Can you check the routing number, please? 630 00:41:06,507 --> 00:41:07,421 RUBICON: Sure. 631 00:41:10,119 --> 00:41:11,599 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 632 00:41:11,947 --> 00:41:14,472 RUBICON: 3-2-7-0-0-0-9-5-6. 633 00:41:20,695 --> 00:41:23,698 It's for United First Bank in New York City. 634 00:41:23,785 --> 00:41:25,526 Yeah, New York. 635 00:41:25,613 --> 00:41:26,658 Then, that's where we're going. 636 00:41:26,832 --> 00:41:28,137 APOTHECARY: Let's go. 637 00:41:28,311 --> 00:41:30,357 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 638 00:41:41,150 --> 00:41:43,762 [ALARM BLARING OVER LAPTOP] 639 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Who do you think they are? 640 00:41:45,633 --> 00:41:46,634 They don't look friendly. 641 00:41:46,939 --> 00:41:47,940 SWAT team. 642 00:41:48,897 --> 00:41:50,420 I better put on some shoes. 643 00:41:58,733 --> 00:42:00,692 Mine's the biggest. Of course it is. 644 00:42:00,779 --> 00:42:02,476 The bigger the gun, the smaller the-- 645 00:42:02,563 --> 00:42:03,564 Hey, come on. 646 00:42:04,217 --> 00:42:05,914 We have to be out front in two minutes. Meet me out there. 647 00:42:11,616 --> 00:42:13,313 [PHONE VIBRATES] VLAD: Stop. 648 00:42:16,142 --> 00:42:17,709 [MUSIC FADES OUT] 649 00:42:19,624 --> 00:42:20,581 Nelson, 650 00:42:21,582 --> 00:42:22,540 my old friend. 651 00:42:23,192 --> 00:42:24,193 Vlad. 652 00:42:25,107 --> 00:42:27,240 So, we're friends now. Are we? 653 00:42:28,023 --> 00:42:30,286 The last time I saw you, you had a knife on my throat 654 00:42:30,373 --> 00:42:32,245 and you were trying to kill me. Remember? 655 00:42:32,419 --> 00:42:33,986 You were trying to kill me. 656 00:42:35,161 --> 00:42:36,336 I no take personal. 657 00:42:36,684 --> 00:42:38,468 Me neither. VLAD: I thought you were out. 658 00:42:38,643 --> 00:42:39,861 NELSON: Well, you know how it goes. 659 00:42:39,948 --> 00:42:41,297 You're never really out. 660 00:42:42,037 --> 00:42:43,735 Somebody asked me to do them a favor, 661 00:42:43,822 --> 00:42:45,171 so here I am. 662 00:42:45,345 --> 00:42:47,956 Funny you should mention favor. 663 00:42:50,089 --> 00:42:51,481 I did you a favor. 664 00:42:52,091 --> 00:42:53,396 I let you live. 665 00:42:53,832 --> 00:42:55,790 Oh, you let me live? 666 00:42:56,443 --> 00:42:57,705 I remember it differently. 667 00:42:57,923 --> 00:42:59,838 VLAD: Remember it however you want. 668 00:43:00,447 --> 00:43:01,535 No more favor. 669 00:43:03,058 --> 00:43:04,146 I have my order. 670 00:43:04,407 --> 00:43:07,106 Do what you gotta do, friend. 671 00:43:13,242 --> 00:43:15,984 [PHONE BEEPS] 672 00:43:16,419 --> 00:43:20,119 [GROANS, CHOKES] 673 00:43:20,510 --> 00:43:21,860 Tell Vlad to call me. 674 00:43:32,392 --> 00:43:33,654 [PHONE BEEPS] 675 00:43:34,046 --> 00:43:35,090 Game on. 676 00:43:37,876 --> 00:43:38,790 We split up. 677 00:43:39,138 --> 00:43:40,139 Attack from both side. 678 00:43:40,400 --> 00:43:41,706 Okay, go, go, go, go. 679 00:43:46,624 --> 00:43:48,147 I put our van at the end of the trail, 680 00:43:48,234 --> 00:43:50,323 so if any of us get separated, that's where we're meeting up. 681 00:43:50,715 --> 00:43:52,717 They're coming at us from the east and the west, 682 00:43:52,804 --> 00:43:54,327 so obviously we're going north. 683 00:43:54,893 --> 00:43:56,459 This right here, this paint, uh, 684 00:43:56,546 --> 00:43:58,113 marks the trail that's very difficult to follow. 685 00:43:58,200 --> 00:43:59,288 So, you're gonna take the lead. 686 00:43:59,375 --> 00:44:00,333 Yes, ma'am. 687 00:44:00,420 --> 00:44:01,813 CALIBER: Hey. RENEE: What? 688 00:44:03,075 --> 00:44:04,642 How come he gets to take the lead? 689 00:44:04,729 --> 00:44:06,774 Because I need you with me in the back to take up the rear. 690 00:44:07,557 --> 00:44:08,733 Shit's about to get heavy. 691 00:44:08,820 --> 00:44:09,777 How heavy? 692 00:44:10,125 --> 00:44:11,953 Very. I can do that. 693 00:44:12,388 --> 00:44:14,347 See, sometimes bigger is better. 694 00:44:14,434 --> 00:44:15,348 Like you would know. 695 00:44:24,879 --> 00:44:26,315 We head out to the snow. 696 00:44:26,707 --> 00:44:27,665 We flank them. 697 00:44:29,014 --> 00:44:29,928 Da. 698 00:45:15,408 --> 00:45:16,409 Get ready. 699 00:45:17,410 --> 00:45:18,324 Twelve o'clock. 700 00:45:19,847 --> 00:45:20,805 Got it. 701 00:45:43,305 --> 00:45:44,524 [GUNSHOT ECHOES] 702 00:45:46,526 --> 00:45:47,701 Who was that? 703 00:45:49,659 --> 00:45:50,530 I don't know. 704 00:45:51,400 --> 00:45:52,401 Come on. 705 00:45:54,752 --> 00:45:56,405 Okay. Let's get this van cleared. 706 00:46:04,065 --> 00:46:05,240 [GRUNTS] 707 00:46:05,632 --> 00:46:07,547 [SUCCESSIVE GUNSHOTS] [TENSE, UPBEAT MUSIC PLAYING] 708 00:46:19,559 --> 00:46:20,429 Hey. 709 00:46:24,651 --> 00:46:25,695 [GRUNTS] 710 00:46:31,832 --> 00:46:32,790 RENEE: Let's go. 711 00:46:36,489 --> 00:46:37,620 [GRUNTS] 712 00:46:45,846 --> 00:46:47,195 [GRUNTS] What the fuck? 713 00:46:47,500 --> 00:46:48,980 Keep pressure on that, big boy. 714 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 Ah, karma. It's a funny thing. 715 00:46:50,720 --> 00:46:51,809 [CALIBER PANTS] [CHUCKLES SOFTLY] 716 00:47:01,340 --> 00:47:02,776 [IN RUSSIAN] You almost hit me! 717 00:47:16,659 --> 00:47:17,617 [IN ENGLISH] Time to go. 718 00:47:27,932 --> 00:47:30,804 How did the Americans find us? [PANTS] 719 00:47:40,770 --> 00:47:41,771 Idiot. 720 00:47:51,259 --> 00:47:53,261 You couldn't leave well enough alone, 721 00:47:53,958 --> 00:47:55,176 could you, Nelson? 722 00:48:05,752 --> 00:48:08,494 [INDISTINCT CHATTER] 723 00:48:12,237 --> 00:48:13,194 [SIGHS] 724 00:48:14,195 --> 00:48:17,416 [PHONE VIBRATES] 725 00:48:18,896 --> 00:48:20,810 Yeah. CHIEF: Give me an update. 726 00:48:20,898 --> 00:48:22,247 Yeah, the whole place is a mess. 727 00:48:23,596 --> 00:48:25,859 Somehow the Russians got to the interns before we did. 728 00:48:26,599 --> 00:48:28,253 Well, this confirms your mole theory. 729 00:48:28,427 --> 00:48:30,864 CHIEF: Back channel chatter also confirms that. 730 00:48:30,951 --> 00:48:32,431 Supposedly code name, Phantom. 731 00:48:32,561 --> 00:48:34,737 And Catalyst, and the others don't know they're compromised. 732 00:48:35,477 --> 00:48:37,175 They're walking right into a shit show. 733 00:48:37,436 --> 00:48:39,264 Listen, you find Catalyst, 734 00:48:39,438 --> 00:48:41,744 you find the interns and you find the mole. 735 00:48:42,093 --> 00:48:43,703 Unless the Russians find them first. 736 00:48:44,878 --> 00:48:45,923 [PHONE BEEPS OFF] 737 00:48:50,492 --> 00:48:55,976 [PHONE VIBRATES] 738 00:48:56,281 --> 00:48:57,151 [PHONE BEEPS] 739 00:48:57,935 --> 00:48:58,936 Hey. 740 00:48:59,501 --> 00:49:01,764 The only thing I've got for her is an address on the dark web. 741 00:49:01,982 --> 00:49:03,418 All the interns have them. 742 00:49:03,766 --> 00:49:04,854 I'm sending it to you now. 743 00:49:04,942 --> 00:49:05,943 I'll reach out. 744 00:49:06,552 --> 00:49:07,596 Bye. 745 00:49:08,597 --> 00:49:09,598 [PHONE BEEPS] 746 00:49:11,122 --> 00:49:12,950 [SOFT MUSIC PLAYING] 747 00:49:36,886 --> 00:49:37,931 CALIBER: What is that? 748 00:49:38,062 --> 00:49:39,802 Just enough Demerol to take the edge off. 749 00:49:41,717 --> 00:49:42,718 [GRUNTS] 750 00:49:44,285 --> 00:49:45,547 [EXHALES DEEPLY] 751 00:49:46,113 --> 00:49:47,767 [CHUCKLES] I love you. [SIGHS] 752 00:49:47,897 --> 00:49:49,377 I told you that would happen. [PHONE VIBRATES] 753 00:49:54,556 --> 00:49:55,470 RUBICON: What is it? 754 00:49:56,558 --> 00:49:57,559 RENEE: "A friend." 755 00:49:58,647 --> 00:50:00,388 At least that's what they're calling themselves. 756 00:50:00,475 --> 00:50:02,695 Hmm. Any idea who it could be? 757 00:50:03,478 --> 00:50:06,438 No, but there was someone on the ridge backing us up. 758 00:50:07,265 --> 00:50:08,527 Do you think he's a friend? 759 00:50:09,223 --> 00:50:10,485 I don't know what I think. 760 00:50:11,182 --> 00:50:12,226 Let's find out. 761 00:50:13,227 --> 00:50:16,361 [PHONE VIBRATES, BEEPS] Ah. 762 00:50:17,710 --> 00:50:18,711 Hello. 763 00:50:18,841 --> 00:50:19,842 Who are you? 764 00:50:21,148 --> 00:50:22,280 I'm an ally. 765 00:50:23,933 --> 00:50:25,718 How can we trust you? NELSON: Well, 766 00:50:26,066 --> 00:50:27,676 do you really have any other options? 767 00:50:28,851 --> 00:50:30,070 [SOFT SIGH] 768 00:50:31,245 --> 00:50:33,900 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 769 00:51:05,540 --> 00:51:06,889 Hi. What's your game? 770 00:51:07,629 --> 00:51:08,630 [CHUCKLES SOFTLY] 771 00:51:08,761 --> 00:51:11,068 My name is Nelson Beatty. 772 00:51:11,155 --> 00:51:12,112 You CIA? 773 00:51:12,939 --> 00:51:14,549 No, not anymore. 774 00:51:15,246 --> 00:51:17,683 Unceremoniously retired several years ago. 775 00:51:18,379 --> 00:51:19,598 Why? [NELSON GROANS] 776 00:51:19,685 --> 00:51:20,903 I knocked out my boss. 777 00:51:20,990 --> 00:51:22,209 [GRUNTS] 778 00:51:22,862 --> 00:51:24,342 Trust me. He deserved it. 779 00:51:25,821 --> 00:51:28,085 Great. Well, one point for you. 780 00:51:28,302 --> 00:51:29,347 NELSON: Thank you. 781 00:51:29,695 --> 00:51:31,871 But, um, I just don't get why, 782 00:51:32,132 --> 00:51:33,742 if you got kicked out, why did they send you? 783 00:51:34,613 --> 00:51:35,701 They didn't send me. 784 00:51:38,269 --> 00:51:39,183 Your mother did. 785 00:51:40,271 --> 00:51:41,924 [CHUCKLES] Yeah. 786 00:51:42,360 --> 00:51:43,926 I don't have a mother. 787 00:51:44,188 --> 00:51:46,277 Why? Were you cloned in a lab? 788 00:51:48,192 --> 00:51:50,150 Every living being has a mother. RENEE: Yeah. No. 789 00:51:50,237 --> 00:51:51,630 Obviously biologically, 790 00:51:51,717 --> 00:51:53,632 but whoever my mother was, I never met her. 791 00:51:53,719 --> 00:51:54,981 I was raised by the Internship. 792 00:51:55,460 --> 00:51:57,288 [EXHALES SHARPLY] I was briefed. 793 00:51:59,246 --> 00:52:01,596 Your mother was 17 when she got pregnant, 794 00:52:02,684 --> 00:52:03,903 her family kicked her out. 795 00:52:04,469 --> 00:52:06,601 She had no home, no money. 796 00:52:07,733 --> 00:52:08,821 She was desperate. 797 00:52:09,300 --> 00:52:12,607 She gave you up for adoption and she joined the military. 798 00:52:13,260 --> 00:52:14,914 She was guaranteed somewhere to sleep, 799 00:52:15,001 --> 00:52:16,002 something to eat. 800 00:52:16,916 --> 00:52:18,526 She discovered she was quite good at it. 801 00:52:19,048 --> 00:52:20,833 So, she was recruited to the CIA. 802 00:52:22,139 --> 00:52:26,055 Now, her mission is to bring you in. 803 00:52:26,143 --> 00:52:27,753 And she reached out to you why? 804 00:52:30,059 --> 00:52:31,800 Okay, yeah. Okay. The two of you. 805 00:52:32,323 --> 00:52:34,151 Got it. I get it. [CHUCKLES] 806 00:52:35,848 --> 00:52:37,328 You don't get shit, kid. 807 00:52:37,937 --> 00:52:42,420 What you should get is the CIA once you're brought in alive. 808 00:52:43,508 --> 00:52:47,686 The Russians want to kill you as you've just witnessed. 809 00:52:48,077 --> 00:52:49,383 So, how'd you find me? 810 00:52:49,514 --> 00:52:51,342 I put a tracker on one of the Russians. 811 00:52:52,517 --> 00:52:54,171 And to answer your next question, 812 00:52:54,910 --> 00:52:56,390 I don't know how they found you. 813 00:52:57,086 --> 00:52:58,349 Is there a mole in my team? 814 00:52:58,436 --> 00:52:59,524 NELSON: There could be. 815 00:53:00,133 --> 00:53:02,179 Now the Russian that is hunting you, 816 00:53:03,005 --> 00:53:04,529 his name is Vlad Korchenkov. 817 00:53:05,747 --> 00:53:06,748 He's very good. 818 00:53:07,836 --> 00:53:09,273 He would've found you on his own. 819 00:53:12,580 --> 00:53:14,365 All right, great. 820 00:53:14,452 --> 00:53:17,411 So, uh, what do you think I should do? 821 00:53:18,630 --> 00:53:21,285 I propose you're gonna meet your mother. 822 00:53:22,764 --> 00:53:23,765 I'll take you to her. 823 00:53:25,811 --> 00:53:28,292 If you're uncomfortable, then you walk away. 824 00:53:32,034 --> 00:53:34,080 All right. Set it up. 825 00:53:34,211 --> 00:53:35,212 Okay. 826 00:53:35,386 --> 00:53:37,039 But if you're lying to me, you're a dead man. 827 00:53:37,823 --> 00:53:39,216 Let's try and avoid that, shall we? 828 00:53:41,000 --> 00:53:42,262 Let's go meet your mom. 829 00:53:42,436 --> 00:53:44,656 RENEE: Great. Park your car. We're taking ours. 830 00:53:46,832 --> 00:53:47,789 Yes, ma'am. 831 00:53:49,313 --> 00:53:51,967 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 832 00:53:57,016 --> 00:53:58,104 [CLEARS THROAT] 833 00:54:04,719 --> 00:54:05,677 Show him. 834 00:54:11,378 --> 00:54:12,597 [NELSON CHUCKLES SOFTLY] 835 00:54:12,727 --> 00:54:14,642 So, you're planning to rob a bank? 836 00:54:15,382 --> 00:54:16,427 Not quite. 837 00:54:20,605 --> 00:54:21,562 Thank you. 838 00:54:22,520 --> 00:54:23,521 [CLEARS THROAT] 839 00:54:25,871 --> 00:54:26,959 So, that's the list I retrieved 840 00:54:27,046 --> 00:54:28,743 from the FSB headquarters in Moscow. 841 00:54:30,615 --> 00:54:33,966 And that is a routing number for the First Union Bank. 842 00:54:34,096 --> 00:54:36,403 We think they're the coordinates to the New York City branch. 843 00:54:36,490 --> 00:54:37,796 Analyst figured it out. 844 00:54:38,971 --> 00:54:39,972 Nicely done. 845 00:54:40,494 --> 00:54:42,975 It was nothing. [CHUCKLES] 846 00:54:44,193 --> 00:54:46,326 That last bit, Trafalgar nine, 847 00:54:47,675 --> 00:54:48,720 what's that? 848 00:54:49,111 --> 00:54:51,244 We were hoping that you could tell us that, actually. 849 00:54:52,811 --> 00:54:54,508 No, I can't. 850 00:54:55,553 --> 00:54:57,032 Your guess is as good as mine. 851 00:54:59,208 --> 00:55:01,123 [CHUCKLES] There you go. 852 00:55:02,995 --> 00:55:04,083 RUBICON: We're here. 853 00:56:04,665 --> 00:56:05,710 Hi, Mom. 854 00:56:07,712 --> 00:56:08,669 [EXHALES SHARPLY] 855 00:56:10,802 --> 00:56:12,847 How am I supposed to know you are who you say you are. 856 00:56:14,675 --> 00:56:15,633 You don't. 857 00:56:16,547 --> 00:56:19,201 But whether I'm your mom or not, I still gotta keep you safe. 858 00:56:20,159 --> 00:56:21,160 Safe? 859 00:56:21,682 --> 00:56:23,075 With all due respect, lady, 860 00:56:23,380 --> 00:56:25,077 you need to keep the world safe from us. 861 00:56:25,512 --> 00:56:26,948 You think I don't know that. 862 00:56:29,603 --> 00:56:30,865 All right, so, what now? 863 00:56:40,309 --> 00:56:41,354 What's he doing here? 864 00:56:41,702 --> 00:56:42,877 I... I don't know. 865 00:56:43,269 --> 00:56:44,575 My name's Dick Jones. 866 00:56:44,923 --> 00:56:47,534 I'm deputy director of operations, CIA. 867 00:56:47,839 --> 00:56:50,015 I have orders to bring the assets in. 868 00:56:50,189 --> 00:56:51,233 Assets? 869 00:56:53,540 --> 00:56:54,889 We're not going anywhere. 870 00:56:55,324 --> 00:56:57,631 DICK: Get your people in line, Catalyst. We're here to help you. 871 00:56:58,110 --> 00:56:59,459 "My people," huh? 872 00:56:59,851 --> 00:57:01,243 Now get this, mister, 873 00:57:01,461 --> 00:57:03,463 we are nobody's people, okay? 874 00:57:03,855 --> 00:57:04,769 [CHUCKLES] Really? 875 00:57:05,117 --> 00:57:06,205 Then what are you? 876 00:57:10,078 --> 00:57:11,210 We're interns. 877 00:57:18,130 --> 00:57:19,305 [DAGGER GROANS] 878 00:57:24,528 --> 00:57:26,051 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 879 00:57:32,884 --> 00:57:33,798 RENEE: Cover me! 880 00:57:47,899 --> 00:57:48,943 Shit. 881 00:57:50,597 --> 00:57:53,078 Come on. Come on. Come on. Go, go, go, go. Come on. 882 00:57:54,427 --> 00:57:55,776 Don't let them get away! 883 00:57:56,516 --> 00:57:57,561 RENEE: Drive! 884 00:57:57,648 --> 00:57:59,040 Get in the car! Get in! 885 00:58:01,347 --> 00:58:02,653 DICK: Do not let them get away. 886 00:58:21,976 --> 00:58:23,151 There! Look out. 887 00:58:23,456 --> 00:58:25,110 Watch out, watch out! Coming through! 888 00:58:26,154 --> 00:58:27,068 Goddammit! 889 00:58:28,635 --> 00:58:30,028 What the bloody hell was that? 890 00:58:32,987 --> 00:58:34,511 [VLAD GROANS] 891 00:58:38,950 --> 00:58:39,907 NELSON: Uh-uh. 892 00:58:40,517 --> 00:58:41,909 You die before you touch that. 893 00:58:43,215 --> 00:58:44,521 Why are you hunting the interns? 894 00:58:45,783 --> 00:58:46,871 Question is, 895 00:58:48,133 --> 00:58:50,048 who can you trust, huh? 896 00:58:50,135 --> 00:58:51,179 Now my question is, 897 00:58:52,311 --> 00:58:53,921 how'd you know where we were gonna meet? 898 00:58:57,577 --> 00:58:59,100 I'm calling this in! 899 00:59:00,885 --> 00:59:01,973 [PHONE RINGS] [SIGHS] 900 00:59:02,147 --> 00:59:05,629 [PHONE VIBRATES] 901 00:59:05,716 --> 00:59:07,065 [PHONE BEEPS] Yes. 902 00:59:07,239 --> 00:59:08,545 JANICE: Your deputy director shows up 903 00:59:08,632 --> 00:59:10,155 and starts shooting at the kids. 904 00:59:10,242 --> 00:59:11,373 Who started the shooting? 905 00:59:12,026 --> 00:59:13,985 A sniper shot came from nearby. 906 00:59:14,159 --> 00:59:15,769 Was the shooter working with Dick Jones? 907 00:59:16,030 --> 00:59:17,162 I don't think so. 908 00:59:17,249 --> 00:59:19,120 He seemed as surprised as everyone else. 909 00:59:19,294 --> 00:59:20,948 And yet he was trying to kill the interns? 910 00:59:21,035 --> 00:59:22,036 Definitely. 911 00:59:22,384 --> 00:59:24,430 I'm coming to your location. Stay put. 912 00:59:24,909 --> 00:59:27,346 Someone set us up. Was it you? 913 00:59:27,607 --> 00:59:29,740 I'm not gonna dignify that with an answer, agent. 914 00:59:30,436 --> 00:59:32,220 I can make this real hard on you, Vlad. 915 00:59:32,438 --> 00:59:35,136 Answer me. [VLAD CHUCKLES] 916 00:59:35,963 --> 00:59:37,269 You Americans, 917 00:59:38,270 --> 00:59:41,012 you have no idea what hard is. 918 00:59:42,013 --> 00:59:44,406 Constrained by the legal niceties 919 00:59:44,493 --> 00:59:47,105 that you place so much value upon. 920 00:59:53,067 --> 00:59:53,981 I wouldn't. 921 00:59:56,897 --> 00:59:57,898 [VLAD GROANS] 922 00:59:57,985 --> 00:59:58,943 [GASPS] 923 01:00:03,774 --> 01:00:04,731 [SHARP EXHALE] 924 01:00:16,482 --> 01:00:19,441 APOTHECARY: Let me see your wound. Get off! I'm fine. 925 01:00:21,835 --> 01:00:23,271 We can't trust anyone anymore. 926 01:00:25,186 --> 01:00:27,449 We need to get to the city and we need to get to the bank. 927 01:00:28,363 --> 01:00:31,236 [SIGHS] But there's something we ought to deal with first. 928 01:00:32,237 --> 01:00:33,151 What's that? 929 01:00:34,500 --> 01:00:35,632 Someone here is a mole. 930 01:00:37,590 --> 01:00:40,245 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 931 01:00:42,421 --> 01:00:44,379 That sniper shot came from a Russian agent. 932 01:00:45,598 --> 01:00:47,339 Twice now, he's found us. Twice. 933 01:00:47,687 --> 01:00:50,211 Once. Yeah, sure. Maybe the guy's good, but twice? 934 01:00:50,821 --> 01:00:53,040 - Nobody's that good. - Exactly. 935 01:00:55,347 --> 01:00:56,565 Everyone, get out of the van. 936 01:01:02,180 --> 01:01:03,181 Could be any one of you. 937 01:01:04,399 --> 01:01:05,879 Rubicon, I think it's really convenient 938 01:01:05,966 --> 01:01:07,838 your car explodes right after you get out. 939 01:01:16,803 --> 01:01:18,587 Of all this lot, you're accusing me? 940 01:01:18,675 --> 01:01:20,764 Have you fallen out of your tree or something? 941 01:01:20,894 --> 01:01:22,766 Apothecary, you knocked everyone out with your tea. 942 01:01:23,723 --> 01:01:25,072 My own blend, everyone. 943 01:01:26,073 --> 01:01:27,771 Who were you calling that night? 944 01:01:28,380 --> 01:01:29,468 I got it. Yeah, I understand. 945 01:01:32,601 --> 01:01:34,647 What are you talking about? I didn't call anyone. 946 01:01:34,865 --> 01:01:36,083 Dagger. Why are you always texting? 947 01:01:43,830 --> 01:01:44,788 Hi. 948 01:01:47,007 --> 01:01:48,792 Who are you texting? I'm not texting. 949 01:01:48,966 --> 01:01:49,967 I'm playing video games. 950 01:01:50,141 --> 01:01:51,795 Analyst, what about your Russian connection? 951 01:01:53,579 --> 01:01:55,842 They put me with a Russian attaché working in Philadelphia 952 01:01:55,929 --> 01:01:57,322 who loved to gamble. 953 01:01:57,670 --> 01:01:58,976 [IN RUSSIAN] You almost hit me! 954 01:01:59,672 --> 01:02:02,066 [IN ENGLISH] That is bullshit. It wasn't my choice where they place me-- 955 01:02:02,240 --> 01:02:06,461 And Caliber... you seemed real interested in what was in my bag. 956 01:02:11,162 --> 01:02:13,642 I thought it was mine. They are both identical. 957 01:02:13,730 --> 01:02:14,905 Renee, I saved your life. 958 01:02:15,340 --> 01:02:16,950 How could you even-- Identical? They're completely different. 959 01:02:17,037 --> 01:02:18,082 How could you even accuse me... 960 01:02:18,256 --> 01:02:19,474 You know what... I don't even... 961 01:02:19,561 --> 01:02:21,259 [INDISTINCT ARGUING] 962 01:02:21,346 --> 01:02:23,565 What the hell does drug dealing have to do with being a mole? 963 01:02:23,740 --> 01:02:25,219 [GUN CLICKS] RENEE: [SCREAMS] Hey! 964 01:02:26,743 --> 01:02:27,656 [ARGUING STOPS] 965 01:02:28,919 --> 01:02:31,835 Take your phones out, unlock them and give them to me. 966 01:02:32,400 --> 01:02:33,401 What? 967 01:02:34,141 --> 01:02:35,708 Do it now. 968 01:02:36,056 --> 01:02:38,276 RUBICON: It's bloody ridiculous. RENEE: Come on, give 'em here. 969 01:02:43,194 --> 01:02:44,325 DAGGER: What's going on? 970 01:02:46,763 --> 01:02:48,503 Man, how you gonna lock me up with him, man? 971 01:02:48,721 --> 01:02:50,679 [KEYPAD TONE CHIMES] [SIGHS] 972 01:03:00,254 --> 01:03:02,909 "Meeting at an Airbnb in upstate New York." 973 01:03:03,301 --> 01:03:05,520 "I'm here. "Blocking these coordinates." 974 01:03:05,782 --> 01:03:08,088 "Meeting Catalyst's mom." "Sending location." 975 01:03:10,656 --> 01:03:12,223 [TENSE MUSIC STARTS] 976 01:03:12,876 --> 01:03:13,920 Rubicon's the mole? 977 01:03:18,272 --> 01:03:19,273 Nope. 978 01:03:20,666 --> 01:03:21,667 It's yours. 979 01:03:22,450 --> 01:03:23,408 Those aren't my messages. 980 01:03:25,323 --> 01:03:28,848 [GRUNTS, WHIMPERS] 981 01:03:28,935 --> 01:03:29,980 Shut up. 982 01:03:30,676 --> 01:03:31,851 Where'd you grow up? 983 01:03:32,983 --> 01:03:34,985 And remember, I'm the one who's seen your file. 984 01:03:36,421 --> 01:03:37,465 I grew up in Moscow. 985 01:03:38,336 --> 01:03:40,512 The attaché I was assigned took me to Russia. 986 01:03:40,773 --> 01:03:42,601 So how long you been working for the Russians? 987 01:03:42,688 --> 01:03:44,516 I'm not. The guy was a rat. 988 01:03:44,690 --> 01:03:45,778 How'd Vlad find us? 989 01:03:46,083 --> 01:03:47,736 I never even heard that guy's name till he said it. 990 01:03:47,867 --> 01:03:49,477 Stop lying! I'm telling the truth. 991 01:03:50,609 --> 01:03:52,045 What do the Russians have planned? 992 01:03:52,219 --> 01:03:53,220 I don't know. 993 01:03:53,873 --> 01:03:55,744 Maybe it was, uh-- CALIBER: It was you. 994 01:03:55,962 --> 01:03:58,704 I knew it. You are the traitor. You're the mole! 995 01:03:59,444 --> 01:04:00,837 [GUN COCKS][GRUNTS] 996 01:04:00,967 --> 01:04:02,577 RENEE: What was that for?! 997 01:04:02,664 --> 01:04:03,883 [TENSE MUSIC STOPS] 998 01:04:03,970 --> 01:04:06,146 Guy's a fucking rat! Oh my... 999 01:04:06,886 --> 01:04:08,453 CALIBER: He was obviously lying. 1000 01:04:08,583 --> 01:04:11,325 Yeah. We needed intel from him. Renee, he ran. 1001 01:04:12,065 --> 01:04:13,545 You idiot. [CATALYST LAUGHS] 1002 01:04:15,547 --> 01:04:17,549 He was still one of us. [SCOFFS] 1003 01:04:17,854 --> 01:04:20,639 You know what? Now, he's not. 1004 01:04:21,422 --> 01:04:23,642 Well, let's get rid of him. Great. 1005 01:04:24,643 --> 01:04:25,862 Come on. 1006 01:04:26,688 --> 01:04:27,733 Moron. 1007 01:04:30,779 --> 01:04:32,129 You're digging the hole. 1008 01:04:33,434 --> 01:04:34,522 DAGGER: Imbécile. 1009 01:04:35,219 --> 01:04:37,264 [METAL SCRAPING] 1010 01:04:38,265 --> 01:04:41,703 RUBICON: So, what's next? RENEE: Next? 1011 01:04:42,617 --> 01:04:44,141 Gonna take a family trip to the bank. 1012 01:04:44,271 --> 01:04:46,534 Hmm. [CONTINUOUS METAL SCRAPING] 1013 01:04:50,625 --> 01:04:52,889 [INDISTINCT CHATTER] [TRAFFIC WHIZZING] 1014 01:04:53,541 --> 01:04:55,239 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1015 01:05:00,374 --> 01:05:02,159 RUBICON: This should be it. DAGGER: Check it out. 1016 01:05:06,685 --> 01:05:08,774 Excuse me. Um, did this used to be a bank? 1017 01:05:09,122 --> 01:05:11,081 I don't know about any banks here, dude. 1018 01:05:11,298 --> 01:05:13,039 This place has been here for a couple of years. 1019 01:05:13,170 --> 01:05:14,475 Okay. Are you sure, though? 1020 01:05:14,606 --> 01:05:16,216 I've been working here since it started. 1021 01:05:17,043 --> 01:05:19,045 I think it was a bar before this. 1022 01:05:19,263 --> 01:05:20,786 Hasn't been a bank for several years. 1023 01:05:21,787 --> 01:05:23,571 I'll take a small black coffee. 1024 01:05:24,094 --> 01:05:26,487 You mean a short? [CHUCKLES] I mean a small. 1025 01:05:29,447 --> 01:05:31,971 Thank you. Um, does the phrase 1026 01:05:32,058 --> 01:05:33,842 "Trafalgar nine" mean anything to you? 1027 01:05:34,060 --> 01:05:36,497 Excuse me. "Trafalgar nine," like, 1028 01:05:36,802 --> 01:05:39,544 I dunno maybe a store on the street or something? 1029 01:05:39,674 --> 01:05:41,938 A store? Not that I can remember. 1030 01:05:43,374 --> 01:05:45,028 Do you mean the old phone exchange? 1031 01:05:46,638 --> 01:05:48,248 Although I don't know what a phone exchange is. 1032 01:05:48,770 --> 01:05:50,424 God, am I really that old? 1033 01:05:51,251 --> 01:05:53,950 Once upon a time, before area codes, 1034 01:05:54,341 --> 01:05:56,126 all phone numbers used words 1035 01:05:56,213 --> 01:05:57,910 to represent the first two numbers on the dial. 1036 01:05:58,128 --> 01:06:01,783 So, Trafalgar stood for "TR." 1037 01:06:02,262 --> 01:06:06,223 BT was an eight, and the R would've been seven. 1038 01:06:06,310 --> 01:06:10,923 So, Trafalgar nine meant the prefix was 8, 7, 9. 1039 01:06:11,402 --> 01:06:13,534 But we didn't use that exchange in this neighborhood. 1040 01:06:13,752 --> 01:06:15,362 Do you know where they did? Not sure. 1041 01:06:15,841 --> 01:06:18,278 There was another branch of the bank uptown, maybe that's it. 1042 01:06:18,975 --> 01:06:20,585 Okay. Thank you. 1043 01:06:33,728 --> 01:06:35,948 RENEE: Yeah. This is where the other branch of the bank was located. 1044 01:06:37,906 --> 01:06:39,996 Yeah, except it looks like it's been closed for years. 1045 01:06:40,953 --> 01:06:41,954 How many? 1046 01:06:44,739 --> 01:06:46,132 Uh, ten years, to be exact. 1047 01:06:46,437 --> 01:06:48,830 Ten years and nobody ain't been there since. 1048 01:06:50,267 --> 01:06:51,529 I'm not so sure about that. 1049 01:06:53,792 --> 01:06:55,446 It's a schematic drawing of the city block. 1050 01:06:55,837 --> 01:06:57,752 Yeah. That's where the travel agency was located. 1051 01:06:58,275 --> 01:07:00,842 And you found all that online. Everything's online, bro. 1052 01:07:01,321 --> 01:07:02,583 What planet have you been living on? 1053 01:07:03,367 --> 01:07:04,498 Okay, so let me guess. 1054 01:07:05,195 --> 01:07:07,849 There is like a secret basement where they're doing something terrible. 1055 01:07:07,936 --> 01:07:10,417 [CHUCKLES] Well, not according to the schematic, 1056 01:07:10,548 --> 01:07:12,941 but what is interesting is... 1057 01:07:13,725 --> 01:07:14,813 [TENSE TONE] 1058 01:07:15,335 --> 01:07:18,164 ...this building pays a massive electricity bill every month. 1059 01:07:19,731 --> 01:07:21,211 Then we're in the right place. 1060 01:07:24,214 --> 01:07:26,085 Wait. [TENSE MUSIC PLAYING] 1061 01:07:28,174 --> 01:07:29,175 Something's not right. 1062 01:07:34,137 --> 01:07:36,487 You guys feel that? Yeah. 1063 01:07:38,097 --> 01:07:39,359 We're being watched. 1064 01:07:44,147 --> 01:07:46,192 [ELECTRONIC WHIRRING] [KEYBOARD CLACKING] 1065 01:07:49,500 --> 01:07:51,067 All right. Well, um, 1066 01:07:51,328 --> 01:07:53,286 whatever's in there is probably what we've been looking for. 1067 01:07:53,373 --> 01:07:55,288 So, I don't know about y'all, but I'm going. 1068 01:07:55,854 --> 01:07:58,465 Well it's like you said, "We're interns." 1069 01:07:59,118 --> 01:08:00,076 Hell, yeah. 1070 01:08:01,120 --> 01:08:02,252 [IMITATES CRASH] 1071 01:08:02,774 --> 01:08:04,297 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1072 01:08:11,130 --> 01:08:13,001 [ELECTRONIC WHIRRING] 1073 01:08:17,397 --> 01:08:18,659 [MUSIC STOPS] 1074 01:08:18,877 --> 01:08:19,878 RENEE: Thanks. 1075 01:08:31,324 --> 01:08:32,586 RENEE: We're still being watched. 1076 01:08:33,239 --> 01:08:34,458 I've got an idea. 1077 01:08:35,241 --> 01:08:36,199 Do it. 1078 01:08:39,506 --> 01:08:42,335 [ELECTRONIC WHIRRING, CHIRPING] [RAPID KEYBOARD CLACKING] 1079 01:08:45,251 --> 01:08:46,600 [CHUCKLES] 1080 01:08:47,732 --> 01:08:49,125 [SYSTEM POWERS DOWN] 1081 01:08:50,343 --> 01:08:53,041 What's happening? All right, let's fix it. 1082 01:08:53,259 --> 01:08:56,306 [ELECTRONIC DISTORTION] 1083 01:09:01,441 --> 01:09:03,008 I don't think I'll ever get bored of doing that. 1084 01:09:14,411 --> 01:09:16,543 According to this old architect's drawing, 1085 01:09:16,674 --> 01:09:18,806 there should be a staircase right... 1086 01:09:18,937 --> 01:09:20,068 [KNOCKING ON WALL] 1087 01:09:22,636 --> 01:09:24,595 ...there. Yo. 1088 01:09:29,948 --> 01:09:30,949 Suit up. 1089 01:09:33,430 --> 01:09:35,736 [BLADE CLINKS] [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1090 01:09:46,747 --> 01:09:48,227 [MUSIC STOPS] 1091 01:09:50,098 --> 01:09:51,056 [LOCK CLICKS] 1092 01:10:05,505 --> 01:10:08,116 [SUSPENSEFUL TONE] 1093 01:10:24,655 --> 01:10:25,743 Hey. 1094 01:10:38,016 --> 01:10:39,452 [FRANTIC KEYSTROKES] 1095 01:10:41,106 --> 01:10:42,107 [ELECTRONIC CHIMING] 1096 01:10:47,634 --> 01:10:49,636 They should really upgrade that security system. 1097 01:11:00,125 --> 01:11:01,126 Here we go. 1098 01:11:03,607 --> 01:11:04,695 [ELEVATOR DINGS] 1099 01:11:16,924 --> 01:11:18,622 There's only one place they can go. 1100 01:11:19,318 --> 01:11:20,754 Just let 'em find what they're looking for. 1101 01:11:32,026 --> 01:11:33,027 Hmm. 1102 01:11:34,681 --> 01:11:36,466 They're not trying to keep anybody out. 1103 01:11:36,596 --> 01:11:39,425 Yeah. No. It's designed to keep people in. 1104 01:11:39,730 --> 01:11:41,035 [KNOCKS] 1105 01:11:48,739 --> 01:11:51,916 [EERIE MUSIC PLAYS] [EXHALES SHARPLY] 1106 01:12:09,412 --> 01:12:10,369 Interns. 1107 01:12:13,894 --> 01:12:14,895 Motherfuckers. 1108 01:12:21,902 --> 01:12:22,947 You shouldn't have come. 1109 01:12:30,998 --> 01:12:32,173 Nap time. 1110 01:12:35,873 --> 01:12:37,614 RENEE: Hey, hey, don't breathe! 1111 01:12:37,962 --> 01:12:39,006 Cover your mouths. 1112 01:12:39,746 --> 01:12:42,314 [ALL COUGHING] 1113 01:13:07,774 --> 01:13:09,646 [SUCTION FAN WHOOSHING] 1114 01:13:19,960 --> 01:13:21,440 [WHOOSHING SUBSIDES] 1115 01:13:33,800 --> 01:13:35,498 Well, that was-- 1116 01:13:35,672 --> 01:13:37,238 [GUN COCKS] 1117 01:13:37,413 --> 01:13:38,414 Easy. 1118 01:13:47,988 --> 01:13:49,903 [APOTHECARY COUGHS] 1119 01:13:54,212 --> 01:13:55,256 [DAGGER GROANS] 1120 01:14:08,835 --> 01:14:11,185 I didn't know that that was part of your training back then. 1121 01:14:11,969 --> 01:14:13,797 My handler thought it'd come in handy one day. 1122 01:14:13,971 --> 01:14:16,321 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1123 01:14:18,845 --> 01:14:21,674 HANDLER: [ECHOING] If you breathe, you die. 1124 01:14:25,373 --> 01:14:26,374 Who are you people? 1125 01:14:27,506 --> 01:14:29,508 We're CIA, just like you. 1126 01:14:29,682 --> 01:14:31,597 We're not CIA and neither are you. 1127 01:14:33,207 --> 01:14:35,993 The company doesn't know what you're doing now, does it? 1128 01:14:36,950 --> 01:14:38,386 No, not quite. 1129 01:14:39,910 --> 01:14:41,868 But I am making this country a safer place. 1130 01:14:43,130 --> 01:14:45,219 You see, there's always that one person 1131 01:14:45,306 --> 01:14:49,528 throughout history and time who sees things that others don't. 1132 01:14:50,442 --> 01:14:52,052 We created a new breed of intern. 1133 01:14:52,792 --> 01:14:54,707 It's infinitely better than the old program. 1134 01:14:55,665 --> 01:14:57,797 Unlike you lot, this batch is next generation 1135 01:14:58,537 --> 01:15:01,584 raised together, not individually. 1136 01:15:02,846 --> 01:15:06,545 All of your strengths and none of your... flaws. 1137 01:15:07,894 --> 01:15:09,026 Byrne was brilliant, 1138 01:15:09,635 --> 01:15:12,072 but we've taken his idea to the next level 1139 01:15:12,725 --> 01:15:15,119 and they will protect this country. 1140 01:15:30,003 --> 01:15:31,483 Tell 'em to drop their weapons. 1141 01:15:31,614 --> 01:15:34,225 No, no. I'm not just handing over the assets. 1142 01:15:34,312 --> 01:15:35,487 They're children! 1143 01:15:35,792 --> 01:15:38,534 No, they're not. You of all people should know that. 1144 01:15:38,882 --> 01:15:40,100 They're interns. 1145 01:15:40,840 --> 01:15:41,798 You're deranged. 1146 01:15:42,450 --> 01:15:43,321 Mm. 1147 01:15:45,279 --> 01:15:46,280 Be smart. 1148 01:15:54,811 --> 01:15:56,116 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1149 01:16:56,655 --> 01:16:58,091 [GRUNTS] [BODY THUDS] 1150 01:17:02,748 --> 01:17:04,141 Thanks, Mom. 1151 01:17:05,229 --> 01:17:06,447 Don't mention it. 1152 01:17:06,839 --> 01:17:08,536 Aw. Hmm. 1153 01:17:11,104 --> 01:17:12,105 Where's Dick? 1154 01:17:14,760 --> 01:17:15,718 Where's Nelson? 1155 01:17:19,678 --> 01:17:20,679 Stop. 1156 01:17:22,072 --> 01:17:24,988 Drop it, Dick. Drop it. 1157 01:17:25,118 --> 01:17:27,251 [DICK HUFFS, GROANS] 1158 01:17:28,600 --> 01:17:29,906 NELSON: Thank you. 1159 01:17:32,343 --> 01:17:34,171 D'you miss me? DICK: So what? 1160 01:17:35,389 --> 01:17:36,826 Were you just gonna shoot me now? 1161 01:17:40,351 --> 01:17:41,308 Okay. 1162 01:17:42,440 --> 01:17:43,441 [NELSON EXHALES SHARPLY] 1163 01:17:44,660 --> 01:17:46,009 Let's finish what we started. Huh? 1164 01:17:48,533 --> 01:17:50,100 Let's go. You're so fucking predicta-- 1165 01:17:51,014 --> 01:17:52,798 [BOTH GROANING] 1166 01:17:54,844 --> 01:17:56,106 [GRUNTS] [GUN THUDS] 1167 01:18:00,240 --> 01:18:01,633 [GRUNTS] 1168 01:18:04,331 --> 01:18:07,247 [BOTH GROANING] 1169 01:18:10,294 --> 01:18:11,687 [NELSON STRAINS] 1170 01:18:16,648 --> 01:18:17,649 [DICK PANTING] 1171 01:18:22,045 --> 01:18:23,916 [GROANING] 1172 01:18:24,700 --> 01:18:25,701 [SCREAMS] 1173 01:18:28,573 --> 01:18:31,707 [GRUNTING, PANTING] 1174 01:18:34,884 --> 01:18:36,494 You would just love to kill me, wouldn't you? 1175 01:18:38,452 --> 01:18:40,933 [GROANING] NELSON: No. 1176 01:18:41,891 --> 01:18:43,414 I'd rather you rot in prison. 1177 01:18:44,154 --> 01:18:45,677 Now, get up. 1178 01:18:50,769 --> 01:18:52,162 [CHUCKLES SOFTLY] [GROANS] 1179 01:18:54,207 --> 01:18:55,600 [PANTS] 1180 01:19:01,519 --> 01:19:02,738 I guess you were right. 1181 01:19:03,956 --> 01:19:05,131 I did wanna kill you. 1182 01:19:06,350 --> 01:19:07,699 Dumb fuck. 1183 01:19:13,052 --> 01:19:14,184 [INDISTINCT CHATTER] 1184 01:19:15,663 --> 01:19:17,274 CRYSTAL: Yeah, that's what I'm saying. 1185 01:19:17,361 --> 01:19:20,320 Yeah, that's what I'm saying. None of these kids exist. 1186 01:19:21,582 --> 01:19:24,803 Agent Dalton, I'm putting you in charge to clean this mess up. 1187 01:19:25,108 --> 01:19:26,152 Take care of the kids, 1188 01:19:26,631 --> 01:19:29,199 and see to it that our program is kept under our supervision. 1189 01:19:30,461 --> 01:19:32,637 Then we'll see where we go from here. Right? 1190 01:19:33,203 --> 01:19:35,205 I want Nelson to work with me, sir. 1191 01:19:37,033 --> 01:19:38,121 If he wants to. 1192 01:19:40,645 --> 01:19:42,386 Yeah. It's okay with me. 1193 01:19:42,995 --> 01:19:43,953 And my daughter. 1194 01:19:45,084 --> 01:19:46,869 I want her by my side every step of the way 1195 01:19:46,999 --> 01:19:48,044 working with these kids. 1196 01:19:48,131 --> 01:19:49,175 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1197 01:19:49,697 --> 01:19:52,048 No one will understand them better than she will. 1198 01:19:53,527 --> 01:19:54,528 [SIGHS] 1199 01:19:55,355 --> 01:19:56,530 Uh, yeah. Um... 1200 01:19:57,749 --> 01:19:59,664 If I'm gonna agree to this, I have some demands of my own. 1201 01:20:01,144 --> 01:20:03,450 Firstly, they're gonna live normal lives. 1202 01:20:03,537 --> 01:20:07,150 They're gonna have birthday parties and watch TV. 1203 01:20:07,715 --> 01:20:10,588 Not get tortured. No, no, no, no, no torture. 1204 01:20:11,763 --> 01:20:13,852 And I have no problem with birthday parties or TV. [CHUCKLES] 1205 01:20:13,939 --> 01:20:16,376 In fact, let 'em go ahead on dates. 1206 01:20:17,160 --> 01:20:20,554 Well, we can save the dates for when they're teenagers, but yeah. 1207 01:20:20,990 --> 01:20:21,947 CHIEF: Fine. 1208 01:20:23,079 --> 01:20:24,036 Do we have a deal? 1209 01:20:28,824 --> 01:20:31,478 Yeah. CHIEF: Great. So, Agent, 1210 01:20:32,218 --> 01:20:34,960 she reports into you and you report to me. 1211 01:20:35,439 --> 01:20:37,397 Are we good on that? Yes, sir. Thank you, sir. 1212 01:20:37,528 --> 01:20:38,529 CHIEF: Good, well done. 1213 01:20:39,225 --> 01:20:41,401 Okay, fellas, let's get these bodies outta here. 1214 01:20:41,924 --> 01:20:43,621 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] Hey... 1215 01:20:44,796 --> 01:20:46,972 look, I know this isn't gonna happen overnight. 1216 01:20:47,320 --> 01:20:49,366 We got a lot of years to make up for, right? 1217 01:20:49,888 --> 01:20:52,499 But I just want you to be patient and 1218 01:20:53,457 --> 01:20:54,501 give me a chance. 1219 01:20:55,763 --> 01:20:56,764 One step at a time. 1220 01:20:57,635 --> 01:21:00,203 And everything we do with these kids, we do together 1221 01:21:01,421 --> 01:21:03,032 if... if you want. 1222 01:21:04,294 --> 01:21:05,295 I'd like that. 1223 01:21:09,690 --> 01:21:11,867 Hmm. What do we do next? 1224 01:21:13,477 --> 01:21:16,306 I mean, I'm sure there's a position for everybody. 1225 01:21:18,786 --> 01:21:21,267 I mean, after all, we're interns. 1226 01:21:21,833 --> 01:21:22,834 We're family. 1227 01:21:23,182 --> 01:21:24,749 Hell, yeah. That's for sure. 1228 01:21:25,750 --> 01:21:27,491 APOTHECARY: Hands here. Everybody, interns on three. 1229 01:21:27,578 --> 01:21:29,667 RENEE: Uh, no. Let's not. APOTHECARY: One-- 1230 01:21:30,146 --> 01:21:31,451 It could be a cute moment, though. 1231 01:21:31,582 --> 01:21:32,583 Yeah. I think we should... 1232 01:21:32,670 --> 01:21:34,498 It passed. The moment passed. 1233 01:21:34,628 --> 01:21:35,760 [MUSIC FADES OUT] 1234 01:21:54,083 --> 01:21:55,693 You did well, Phantom. 1235 01:21:57,347 --> 01:21:59,175 I knew we could rely on you. 1236 01:22:01,220 --> 01:22:05,572 Oh, some things are a long time in the making, 1237 01:22:06,008 --> 01:22:09,141 but you showed great patience. 1238 01:22:09,707 --> 01:22:12,623 Let me tell you that your country is proud of you. 1239 01:22:13,102 --> 01:22:14,538 [TENSE MUSIC PLAYING] 1240 01:22:14,625 --> 01:22:17,149 I wish I could spend longer, but we don't have time. 1241 01:22:17,497 --> 01:22:19,499 I just want to say now, 1242 01:22:20,065 --> 01:22:23,329 I wish you much success in your new position. 1243 01:22:24,243 --> 01:22:25,288 [IN RUSSIAN] Go well, Agent. 1244 01:22:25,418 --> 01:22:28,334 Thank you for your trust in me. 1245 01:22:48,572 --> 01:22:49,573 [SIGHS] 1246 01:22:55,187 --> 01:22:56,797 We've got a lot to do. 1247 01:22:57,581 --> 01:22:58,582 Yes, mother. 1248 01:23:00,105 --> 01:23:01,585 JANICE: I'm proud of you. 1249 01:23:02,194 --> 01:23:04,109 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1250 01:23:08,984 --> 01:23:10,768 It will take time, 1251 01:23:11,029 --> 01:23:13,597 but you will be accepted by the Americans. 1252 01:23:13,771 --> 01:23:15,294 Yes, comrade. 1253 01:23:15,599 --> 01:23:16,861 I understand. 1254 01:23:17,383 --> 01:23:19,255 [IN ENGLISH] It's best that you speak English. 1255 01:23:20,038 --> 01:23:21,692 Not Russian all the time. 1256 01:23:21,953 --> 01:23:25,304 I promise you, we will take care of your daughter, 1257 01:23:25,391 --> 01:23:28,220 and enroll her in the Internship. 1258 01:23:28,568 --> 01:23:31,223 [BABY RENEE COOS] 1259 01:23:33,182 --> 01:23:36,794 Speak English. Take her to the Internship. 1260 01:23:37,751 --> 01:23:40,319 They're waiting for her. Yes, sir. 1261 01:23:48,501 --> 01:23:50,503 You will learn to feel no pain. 1262 01:23:52,288 --> 01:23:53,245 Tears are for the weak. 1263 01:23:55,073 --> 01:23:56,031 Two more minutes. 1264 01:24:03,864 --> 01:24:05,649 [IN RUSSIAN] We only have a moment. 1265 01:24:05,823 --> 01:24:07,738 I don't know if I can do this. 1266 01:24:08,173 --> 01:24:10,306 You can. Don't cry. 1267 01:24:11,611 --> 01:24:13,309 [IN ENGLISH] Never let them see you feel pain. 1268 01:24:14,310 --> 01:24:16,616 Don't show them what you're thinking or feeling. 1269 01:24:17,704 --> 01:24:21,708 Remember everything I told you. You are strong. 1270 01:24:24,189 --> 01:24:26,800 And I promise that I will always find a way to see you. 1271 01:24:28,976 --> 01:24:29,977 [IN RUSSIAN] Yes, mother. 1272 01:24:30,239 --> 01:24:31,892 [WHIMPERS, SMOOCHES] 1273 01:24:32,154 --> 01:24:33,851 [IN ENGLISH] Well done, daughter. 1274 01:24:34,634 --> 01:24:36,375 Well done. [SIGHS] 1275 01:24:48,822 --> 01:24:50,911 [MUSIC CONCLUDES] 1276 01:24:52,522 --> 01:24:53,784 [IN RUSSIAN] Yes, mother. 1277 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 [SIGHING] Let's go. 1278 01:24:57,657 --> 01:25:00,356 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1279 01:25:44,008 --> 01:25:45,444 [GUNSHOT] 1280 01:26:13,516 --> 01:26:14,560 [MUSIC CONCLUDES] 1281 01:26:15,518 --> 01:26:17,998 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1282 01:26:18,564 --> 01:26:19,609 [INAUDIBLE] 1283 01:30:51,881 --> 01:30:53,360 [MUSIC CONCLUDES] 83062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.