All language subtitles for That.70s.Show.S05E22.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,791 --> 00:00:00,908 h 2 00:00:00,909 --> 00:00:01,025 ht 3 00:00:01,026 --> 00:00:01,143 htt 4 00:00:01,144 --> 00:00:01,261 http 5 00:00:01,262 --> 00:00:01,378 http: 6 00:00:01,379 --> 00:00:01,496 http:/ 7 00:00:01,497 --> 00:00:01,614 http:// 8 00:00:01,615 --> 00:00:01,731 http://h 9 00:00:01,732 --> 00:00:01,849 http://hi 10 00:00:01,850 --> 00:00:01,966 http://hiq 11 00:00:01,967 --> 00:00:02,084 http://hiqv 12 00:00:02,085 --> 00:00:02,202 http://hiqve 13 00:00:02,203 --> 00:00:02,319 http://hiqve. 14 00:00:02,320 --> 00:00:02,437 http://hiqve.c 15 00:00:02,438 --> 00:00:02,555 http://hiqve.co 16 00:00:02,556 --> 00:00:02,672 http://hiqve.com 17 00:00:02,673 --> 00:00:02,790 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,791 --> 00:00:05,791 http://hiqve.com/ 19 00:00:05,815 --> 00:00:08,026 Ah, the annual nurses' convention. 20 00:00:08,067 --> 00:00:10,236 You know, according to my bathroom reading, 21 00:00:10,278 --> 00:00:12,697 all nurses are actually horny for high school boys. 22 00:00:15,950 --> 00:00:19,037 Why do you think those hospital gowns have no backs? 23 00:00:19,078 --> 00:00:20,538 So the nurses can check out your ass. 24 00:00:23,082 --> 00:00:26,418 Look at this sexy stampede! It's like Wild Kingdom. 25 00:00:29,505 --> 00:00:31,632 I will stalk their sexy herd like a lion. 26 00:00:32,591 --> 00:00:34,552 I cannot run as fast, 27 00:00:34,593 --> 00:00:36,393 but let's see a lion put on this much cologne. 28 00:00:39,515 --> 00:00:41,642 All of my colleagues gathered together 29 00:00:41,684 --> 00:00:44,062 to talk about health and medicine... 30 00:00:44,103 --> 00:00:46,605 And to drink until their livers turn into cocktail onions. 31 00:00:48,316 --> 00:00:50,235 Red, it is not that bad. 32 00:00:50,276 --> 00:00:53,130 What about last year, when you and your buddies took the bellboy's pants? 33 00:00:53,154 --> 00:00:55,198 Well, they were all wet. 34 00:00:55,240 --> 00:00:57,242 Because you threw him in the pool! 35 00:00:58,284 --> 00:00:59,744 Oh, hey, Roy. 36 00:00:59,785 --> 00:01:02,038 Hi, guys. Oh, stay away from this batch of egg rolls. 37 00:01:02,080 --> 00:01:03,497 They were on the floor. 38 00:01:03,539 --> 00:01:04,832 Oh, you dropped them? 39 00:01:04,874 --> 00:01:07,626 No, I was lying down. 40 00:01:07,668 --> 00:01:10,421 You know, if I were God, this is what heaven would be like, 41 00:01:10,462 --> 00:01:12,757 pretty girls in white, and free egg rolls. 42 00:01:14,842 --> 00:01:16,510 Fez, I thought you said heaven would be 43 00:01:16,552 --> 00:01:18,971 French maids with licorice hair and gumdrop nipples. 44 00:01:20,431 --> 00:01:22,267 Oh, no, that's my 30th birthday. 45 00:01:25,395 --> 00:01:28,189 Hi, there. So do you work here? 46 00:01:28,231 --> 00:01:29,815 Yeah. I'm stuck here all night. 47 00:01:29,857 --> 00:01:31,859 That's good, 48 00:01:31,901 --> 00:01:35,821 'cause I'll probably be doing some things I'll regret later, if you're interested. 49 00:01:35,863 --> 00:01:38,699 Thanks for the offer, but, uh, I have a girlfriend. 50 00:01:38,741 --> 00:01:41,411 What a coincidence. I have a room. 51 00:01:41,451 --> 00:01:43,871 You know, I don't have a girlfriend, 52 00:01:45,664 --> 00:01:48,167 but I have, uh, written several love letters 53 00:01:48,209 --> 00:01:49,627 to Barbara Walters, so, uh... 54 00:01:53,631 --> 00:01:57,176 Roy, you're going after the wrong ones, man. 55 00:01:57,218 --> 00:01:58,677 You gotta think like a lion 56 00:01:58,719 --> 00:02:00,439 and pick off the weakest member of the herd. 57 00:02:03,891 --> 00:02:07,186 Look, like that one, with the braces and the desperate eyes. 58 00:02:08,520 --> 00:02:10,522 Oh, she's not making it past sundown. 59 00:02:22,034 --> 00:02:25,288 Aw, look at him, 60 00:02:25,330 --> 00:02:27,539 all tuckered out from a day of chasing nurses. 61 00:02:29,334 --> 00:02:31,669 Yeah. It's like a gigantic, horny baby. 62 00:02:33,296 --> 00:02:34,546 I bet he's having sweet dreams. 63 00:02:40,636 --> 00:02:43,431 Welcome to the clinic for sexy foreigners. 64 00:02:43,473 --> 00:02:45,724 Tell me where it hurts, baby. 65 00:02:45,766 --> 00:02:49,561 Oh, I have a bad case of horniness for nurses. 66 00:02:49,603 --> 00:02:53,691 What you need is a sexy sponge bath. 67 00:02:53,732 --> 00:02:56,277 I like the way you operate. 68 00:02:59,780 --> 00:03:00,780 How's that? 69 00:03:01,449 --> 00:03:02,574 It's not bad. 70 00:03:02,616 --> 00:03:04,410 But I sure am. 71 00:03:04,452 --> 00:03:07,872 Yes, you are, naughty nurse. 72 00:03:07,913 --> 00:03:10,291 Maybe you need a little spanking. 73 00:03:11,083 --> 00:03:12,377 Maybe I do. 74 00:03:16,381 --> 00:03:19,467 Now, why don't you turn your head and cough? 75 00:03:23,429 --> 00:03:24,889 Oh, what's the problem, buddy? 76 00:03:28,893 --> 00:03:30,102 What's the problem, buddy? 77 00:03:34,940 --> 00:03:37,402 ♪ Hangin' out 78 00:03:38,610 --> 00:03:41,155 ♪ Down the street 79 00:03:42,240 --> 00:03:44,616 ♪ The same old thing 80 00:03:45,784 --> 00:03:48,120 ♪ We did last week 81 00:03:49,205 --> 00:03:53,292 ♪ Not a thing to do 82 00:03:53,334 --> 00:03:56,837 ♪ But talk to you 83 00:03:56,879 --> 00:03:58,714 ♪ We're all all right 84 00:03:58,756 --> 00:04:00,466 ♪ We're all all right ♪ 85 00:04:01,300 --> 00:04:03,428 Hello, Wisconsin! 86 00:04:09,141 --> 00:04:12,353 So, anyways, Eric, me and Joanne feel real bad 87 00:04:12,395 --> 00:04:13,854 since Red fired you. 88 00:04:13,896 --> 00:04:16,648 So we decided to get you a job 89 00:04:16,690 --> 00:04:18,192 on account of we're pretty sure 90 00:04:18,234 --> 00:04:19,985 you're not gonna be successful on your own. 91 00:04:21,362 --> 00:04:23,406 Isn't that great? 92 00:04:23,448 --> 00:04:26,409 See, now you can save up for school, and we can get married. 93 00:04:26,451 --> 00:04:28,536 Wow. I had heard crazy rumors 94 00:04:28,578 --> 00:04:31,289 that sometimes parents help children, 95 00:04:31,330 --> 00:04:34,041 but I just always thought it was some kind of beautiful fairy tale. 96 00:04:35,585 --> 00:04:37,336 A position opened up at my company, 97 00:04:37,378 --> 00:04:39,088 and it's yours if you want it. 98 00:04:39,130 --> 00:04:42,674 Oh, my God. I'll take it. This is great! 99 00:04:42,716 --> 00:04:45,970 Yep. She's as generous in real life as she is in the sack. 100 00:04:47,763 --> 00:04:48,889 Ugh! 101 00:04:51,559 --> 00:04:53,561 Wow, that's 102 00:04:53,603 --> 00:04:54,853 wildly inappropriate. 103 00:04:54,895 --> 00:04:58,899 So, Joanne, about my new job... 104 00:04:58,941 --> 00:05:00,234 I don't even know where you work. 105 00:05:00,276 --> 00:05:01,152 The dog food factory. 106 00:05:01,193 --> 00:05:02,236 The... 107 00:05:05,948 --> 00:05:07,658 The dog food factory. 108 00:05:11,036 --> 00:05:12,704 I didn't see that comin'. 109 00:05:14,165 --> 00:05:16,792 Hey. Hey. 110 00:05:16,834 --> 00:05:18,169 How was your day? 111 00:05:18,210 --> 00:05:19,504 Ugh, it was brutal. 112 00:05:19,545 --> 00:05:21,422 How can nurses wolf down mini pizzas 113 00:05:21,464 --> 00:05:23,882 right after watching a film strip on butt rashes? 114 00:05:25,217 --> 00:05:26,677 Yeah. No, I know. 115 00:05:26,718 --> 00:05:28,387 Michael and I were hanging at the hub, 116 00:05:28,429 --> 00:05:30,055 and he told me it's been tough. 117 00:05:30,097 --> 00:05:32,642 No, no, no. You don't need to be hanging out with Kelso alone. 118 00:05:32,683 --> 00:05:34,435 Why not? Because I don't trust him. 119 00:05:34,477 --> 00:05:35,894 Yeah, but don't you trust me? 120 00:05:35,936 --> 00:05:36,936 No! 121 00:05:39,649 --> 00:05:41,150 Haven't you been paying attention? 122 00:05:41,192 --> 00:05:42,610 I don't trust anything. 123 00:05:42,652 --> 00:05:45,530 I don't trust the government. I don't trust the newspapers. 124 00:05:45,571 --> 00:05:47,341 I'm not even sure that what time we think it is right now 125 00:05:47,365 --> 00:05:50,159 is really what time it is. 126 00:05:50,201 --> 00:05:52,561 But most of all, I don't trust you and Kelso alone together. 127 00:05:53,954 --> 00:05:56,248 All right. You know what? I guess I deserve that. 128 00:05:56,290 --> 00:05:59,418 So I promise I won't be alone with Michael anymore. 129 00:05:59,460 --> 00:06:02,338 However, I do think you're making a big deal out of nothing. 130 00:06:02,380 --> 00:06:04,566 That's what you said after you yelled, "Get off my boyfriend," 131 00:06:04,590 --> 00:06:06,300 when you saw Kelso kissing Annette. 132 00:06:06,342 --> 00:06:08,822 Okay, what do I have to do to get you to stop bringing that up? 133 00:06:15,643 --> 00:06:17,603 I'm not doing that. 134 00:06:17,645 --> 00:06:19,005 Then I'm gonna keep bringing it up. 135 00:06:21,649 --> 00:06:23,693 All right. Let's play some ball. 136 00:06:25,695 --> 00:06:27,363 Why would you slap me on the butt? 137 00:06:30,115 --> 00:06:31,843 Is there something about me that would make you think 138 00:06:31,867 --> 00:06:33,869 that I, a boy, would like you, another boy, 139 00:06:33,911 --> 00:06:35,663 to put his hand on my butt? 140 00:06:38,123 --> 00:06:39,749 Uh... No? 141 00:06:41,377 --> 00:06:43,254 Then keep your hands to yourself, butt-slapper. 142 00:06:47,508 --> 00:06:50,219 Okay. Let's just play some ball. Yeah. 143 00:06:50,261 --> 00:06:51,887 All right. Uh, me and Fez are shirts, 144 00:06:51,929 --> 00:06:52,929 you and Donna be skins? 145 00:06:56,225 --> 00:06:59,311 Once again, Kelso, you're not gonna fool me into being skins. 146 00:06:59,353 --> 00:07:00,770 Loosen up, Big D. 147 00:07:02,481 --> 00:07:04,525 Fine. We'll be skins. 148 00:07:06,985 --> 00:07:10,948 Oh, look at Mr. Handsome taking his shirt off. 149 00:07:10,989 --> 00:07:13,825 As if that was something that I would dream about. 150 00:07:18,830 --> 00:07:21,125 Okay, what is your problem, man? 151 00:07:21,166 --> 00:07:22,585 It's just... 152 00:07:22,627 --> 00:07:23,794 Okay. 153 00:07:24,378 --> 00:07:25,588 Um... 154 00:07:27,131 --> 00:07:29,841 Has anyone ever had a dream where you were with a girl? 155 00:07:29,883 --> 00:07:31,302 Oh, hell, yeah, Miss October. 156 00:07:32,595 --> 00:07:33,971 Hey! 157 00:07:34,012 --> 00:07:37,099 And... And you know what I said to her? I said, 158 00:07:37,141 --> 00:07:39,810 "Get the hell out of my dream, Miss October. I'm Donna's man." 159 00:07:42,396 --> 00:07:44,940 Now, has any of you ever had a dream 160 00:07:44,982 --> 00:07:47,401 where you were with the opposite of a girl? 161 00:07:51,905 --> 00:07:53,699 Like, two girls? Sure. 162 00:07:55,951 --> 00:07:57,828 See, I had a dream. 163 00:08:02,082 --> 00:08:03,668 And it was erotic. 164 00:08:07,254 --> 00:08:09,715 And it was about Kelso. 165 00:08:09,757 --> 00:08:12,092 What? Wow! 166 00:08:14,052 --> 00:08:15,304 Wow! 167 00:08:17,348 --> 00:08:18,849 That is awesome! 168 00:08:21,310 --> 00:08:23,895 Fez, you gotta tell us about this dream. 169 00:08:25,105 --> 00:08:26,857 No, you don't gotta! 170 00:08:28,108 --> 00:08:29,568 Look at him! 171 00:08:29,610 --> 00:08:32,655 He's undressing me with his eyes right now! 172 00:08:32,697 --> 00:08:34,865 You undressed yourself, you son of a bitch! 173 00:08:36,158 --> 00:08:37,493 Fez, 174 00:08:38,869 --> 00:08:41,079 tell us what happened. 175 00:08:41,121 --> 00:08:43,040 And... And don't be afraid to use colorful words 176 00:08:43,081 --> 00:08:45,543 like "sweaty," 177 00:08:45,584 --> 00:08:47,586 or "fondle," or "forbidden." Go ahead. 178 00:08:48,838 --> 00:08:49,963 Well, 179 00:08:51,131 --> 00:08:52,216 Kelso was a nurse. 180 00:08:59,724 --> 00:09:02,768 And there was sponging. 181 00:09:02,810 --> 00:09:04,311 Oh! 182 00:09:05,437 --> 00:09:06,814 But, hey, 183 00:09:06,856 --> 00:09:08,774 maybe... Maybe the dream continued, 184 00:09:08,816 --> 00:09:10,609 and we went to find some girls. 185 00:09:10,651 --> 00:09:12,486 Well, did it continue? No. 186 00:09:13,529 --> 00:09:15,280 What could this mean? 187 00:09:15,322 --> 00:09:16,574 Well, isn't it obvious? 188 00:09:17,533 --> 00:09:19,034 It means that I'm gay! 189 00:09:29,712 --> 00:09:31,338 Why is the dog on the counter? 190 00:09:31,380 --> 00:09:32,923 He likes to be tall. 191 00:09:37,135 --> 00:09:38,637 Where are you off to, honey? 192 00:09:38,679 --> 00:09:39,740 Oh, I'm off to a little thing 193 00:09:39,764 --> 00:09:41,515 I like to call, "my new job". 194 00:09:42,892 --> 00:09:44,852 That's right. Despite both your best efforts 195 00:09:44,894 --> 00:09:47,104 to keep me and Donna from getting married, 196 00:09:47,145 --> 00:09:50,649 I can now afford to, because I got a new job at the dog food factory. 197 00:09:52,234 --> 00:09:53,903 Dog food? 198 00:09:53,944 --> 00:09:56,447 Well, you finally made it, son! 199 00:09:58,031 --> 00:10:02,494 Hey, I'll have you know I am the Coupon Liaison. 200 00:10:02,536 --> 00:10:05,205 Do you even know what you're getting yourself into? 201 00:10:05,247 --> 00:10:07,833 When I pass that factory on my way home from fishing, 202 00:10:07,875 --> 00:10:10,669 I hold a dead fish up to my face 203 00:10:10,711 --> 00:10:12,129 so I don't have to smell it. 204 00:10:15,048 --> 00:10:18,135 Seriously, honey, dog food? 205 00:10:20,596 --> 00:10:22,848 That is the worst part of the cow. 206 00:10:24,683 --> 00:10:26,769 You won't last the day. 207 00:10:26,811 --> 00:10:29,229 I will last the day. And you know what? 208 00:10:29,271 --> 00:10:30,564 Donna and I are getting married. 209 00:10:32,399 --> 00:10:34,568 And, I'm sorry, but just because of your attitude, 210 00:10:34,610 --> 00:10:37,530 no one here will be getting the employee family discount on Pupper Supper. 211 00:10:37,571 --> 00:10:38,571 Thank you very much. 212 00:10:41,241 --> 00:10:43,702 Jackie! I need to talk to you. 213 00:10:43,744 --> 00:10:45,245 No. No, no, you have to go. 214 00:10:45,287 --> 00:10:47,790 I cannot hang out with you anymore, I promised. 215 00:10:47,832 --> 00:10:49,207 Jackie, I need to talk to you. 216 00:10:49,249 --> 00:10:51,185 Something happened that could tear apart the group. 217 00:10:51,209 --> 00:10:54,004 I don't care, okay? You have to go right now. 218 00:10:54,045 --> 00:10:57,215 Jackie, Fez had a sex dream about me. 219 00:10:57,257 --> 00:10:58,634 You poor baby! 220 00:11:00,970 --> 00:11:02,429 What if he's in love with me? 221 00:11:04,348 --> 00:11:06,433 I don't know that I can return those feelings. 222 00:11:07,351 --> 00:11:09,144 Well, of course you can't. 223 00:11:09,186 --> 00:11:12,021 I mean, sure, he's super cool, 224 00:11:14,525 --> 00:11:16,234 and he's good looking, 225 00:11:18,027 --> 00:11:20,029 and we have a ton in common. 226 00:11:22,533 --> 00:11:25,243 But I can't... I know. I know, baby. I know. 227 00:11:25,285 --> 00:11:28,747 I just wonder what I did to make this happen. 228 00:11:28,789 --> 00:11:31,249 I mean, should I have tried to be less desirable? 229 00:11:33,042 --> 00:11:35,086 Michael, the beautiful cannot be held responsible 230 00:11:35,128 --> 00:11:36,755 for the havoc our looks create. 231 00:11:39,842 --> 00:11:42,051 That's true. Aw. Come here. 232 00:11:44,053 --> 00:11:46,055 No one understands me like you do, Jackie. 233 00:12:00,029 --> 00:12:01,923 I told Jackie I don't want her hanging out with Kelso. 234 00:12:01,947 --> 00:12:04,449 I walk in, they're playing couch twister. 235 00:12:05,743 --> 00:12:07,369 I don't know if something just happened, 236 00:12:07,411 --> 00:12:08,680 or if something was about to happen, but you know what? 237 00:12:08,704 --> 00:12:10,247 I don't care anymore. 238 00:12:10,288 --> 00:12:11,373 Have you talked to her? 239 00:12:11,415 --> 00:12:13,751 No. Come on, man. I'm done talkin'. 240 00:12:13,792 --> 00:12:15,293 I'm just glad I saw them. 241 00:12:15,335 --> 00:12:17,755 Now I can be the bigger person and bail before she does. 242 00:12:19,172 --> 00:12:21,884 Yeah. That's what I should've done with Lauren. 243 00:12:21,926 --> 00:12:26,764 And Susan. And Janice. 244 00:12:26,805 --> 00:12:29,224 Ah, who am I kidding? I'm just making these names up. 245 00:12:32,770 --> 00:12:34,605 Hey, Roy. I just need to grab my check. 246 00:12:34,646 --> 00:12:36,624 Hey, Kelso, what the hell were you doing with my girlfriend 247 00:12:36,648 --> 00:12:37,775 on Donna's couch? 248 00:12:37,816 --> 00:12:39,068 Oh, that wasn't me. 249 00:12:41,528 --> 00:12:42,780 I saw you! 250 00:12:44,489 --> 00:12:46,533 Oh. Uh... 251 00:12:47,116 --> 00:12:49,327 Uh, well... 252 00:12:49,369 --> 00:12:51,038 Okay, look, it wasn't what you think. 253 00:12:51,080 --> 00:12:52,623 Um... 254 00:12:52,664 --> 00:12:53,832 It was totally different. 255 00:12:53,874 --> 00:12:59,128 See, Fez had this sex dream about me, 256 00:13:01,966 --> 00:13:04,384 and I was, like, a nurse in it, 257 00:13:04,426 --> 00:13:06,678 and I was totally freakin' out. 258 00:13:06,720 --> 00:13:08,847 And Jackie was just comforting me... 259 00:13:08,889 --> 00:13:10,515 I mean, 'cause, you know... 260 00:13:10,557 --> 00:13:12,141 Fez had a sex dream about me. 261 00:13:14,019 --> 00:13:16,730 So your story is that you were with Jackie 262 00:13:16,772 --> 00:13:19,650 because Fez had a boy-on-boy dream about you? 263 00:13:21,944 --> 00:13:23,904 It's crazy, huh? 264 00:13:25,114 --> 00:13:26,657 Kelso, 265 00:13:26,698 --> 00:13:28,241 that is the worst lie you've told 266 00:13:28,283 --> 00:13:30,368 since you claimed to be the prince of South Carolina. 267 00:13:33,246 --> 00:13:35,582 No, I'm not lying about Fez's dream! 268 00:13:36,625 --> 00:13:38,752 I was sponging him! 269 00:13:42,089 --> 00:13:43,882 It's the truth! 270 00:13:43,924 --> 00:13:46,217 Hey, I believe people have dreams about you, man. 271 00:13:46,259 --> 00:13:49,138 I mean, put a blond wig on you, you're Goldie Hawn. 272 00:13:58,187 --> 00:13:59,188 I know that. 273 00:14:03,110 --> 00:14:06,237 Oh! Mr. Red, I need some advice. 274 00:14:06,279 --> 00:14:08,197 I had an erotic dream about Kelso. 275 00:14:15,497 --> 00:14:19,084 Well, Joanne, thank you for the factory tour. 276 00:14:19,126 --> 00:14:23,338 So, um, where is the Coupon Liaison office? 277 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 You're standing in it. 278 00:14:25,423 --> 00:14:27,801 Well, it's big. 279 00:14:29,136 --> 00:14:32,890 And look, you have a window. 280 00:14:32,931 --> 00:14:36,226 Maybe someday you can climb up there and look out. 281 00:14:38,812 --> 00:14:42,607 Joanne, what exactly is the Coupon Liaison? 282 00:14:52,117 --> 00:14:54,244 Oh. Oh, look, girls, here's the boys. 283 00:14:55,620 --> 00:14:57,206 Hands off, though. They're minors. 284 00:15:00,751 --> 00:15:01,919 Mrs. Kitty, 285 00:15:03,003 --> 00:15:05,214 we need your medical expertise. 286 00:15:05,255 --> 00:15:07,632 Honey, if you've got VD, I'm not looking at it. 287 00:15:08,633 --> 00:15:09,760 No! 288 00:15:11,136 --> 00:15:14,056 Fez had a dream, and 289 00:15:14,098 --> 00:15:16,266 I was doing stuff to him in it. 290 00:15:18,309 --> 00:15:21,271 And I don't want to do it again. 291 00:15:21,312 --> 00:15:22,898 I'm scared to let him go to sleep! 292 00:15:23,857 --> 00:15:26,401 See, Kelso was a nurse 293 00:15:26,443 --> 00:15:27,861 and I had no shirt, 294 00:15:28,987 --> 00:15:30,655 and he had a sponge... 295 00:15:32,032 --> 00:15:33,324 A soft one. 296 00:15:35,285 --> 00:15:36,954 Okay, boys, 297 00:15:38,371 --> 00:15:40,999 dreams are just compilations 298 00:15:41,041 --> 00:15:42,918 of what you experience during the day. 299 00:15:42,960 --> 00:15:44,211 What did you do yesterday? 300 00:15:44,253 --> 00:15:46,296 Um, Kelso and I looked at nurses. 301 00:15:46,755 --> 00:15:48,215 Um... 302 00:15:48,257 --> 00:15:51,301 Oh, and I ate 39 spicy egg rolls that were on the floor. 303 00:15:54,972 --> 00:15:57,266 Well, spicy foods, there you go. 304 00:15:57,307 --> 00:15:59,476 You know, one time, 305 00:15:59,517 --> 00:16:02,229 I ate stuffed peppers before I went to bed, 306 00:16:02,271 --> 00:16:05,315 and I dreamt that I ended a war 307 00:16:05,356 --> 00:16:09,069 by giving the Prime Minister a belly dance. 308 00:16:09,111 --> 00:16:11,196 So my dream didn't mean anything. 309 00:16:11,238 --> 00:16:12,530 Oh, thank God. 310 00:16:14,199 --> 00:16:17,244 I mean, I love you, Fez, just not in that way. 311 00:16:17,286 --> 00:16:20,080 And my appreciation for your beauty is purely aesthetic. 312 00:16:23,541 --> 00:16:25,169 You know what, Fez? 313 00:16:25,210 --> 00:16:27,087 Maybe right now is not a great time 314 00:16:27,129 --> 00:16:28,839 for you to be complimenting my ass. 315 00:16:34,803 --> 00:16:36,888 Well, if it isn't the conquering hero, 316 00:16:36,930 --> 00:16:39,557 home from a big day of dog food. 317 00:16:41,977 --> 00:16:44,604 Hey, I had a great day, okay? 318 00:16:44,646 --> 00:16:46,373 And by the way, I'm nowhere near the actual food. 319 00:16:46,397 --> 00:16:49,484 I'm off with, like, the executives. 320 00:16:51,153 --> 00:16:52,445 Really? 321 00:16:53,864 --> 00:16:57,326 Well, Schotzie sure does love the smell of executives. 322 00:16:59,119 --> 00:17:00,620 Okay, look. 323 00:17:00,662 --> 00:17:04,415 Okay, maybe Eric is working with dog food. 324 00:17:04,457 --> 00:17:07,752 But he's not complaining and he's not quitting, 325 00:17:07,794 --> 00:17:09,963 and we're gonna get married no matter what you think, 326 00:17:10,005 --> 00:17:12,007 or how he smells. 327 00:17:13,717 --> 00:17:15,635 Aw. Thanks, honey. 328 00:17:15,677 --> 00:17:16,803 Don't touch me. Okay. 329 00:17:20,849 --> 00:17:23,352 Look at you. 330 00:17:23,393 --> 00:17:26,437 You got that great dog food job now. 331 00:17:26,479 --> 00:17:28,398 Plenty of dog food money coming in... 332 00:17:29,941 --> 00:17:31,276 I mean... 333 00:17:32,236 --> 00:17:33,904 You two are happy, right? 334 00:17:33,945 --> 00:17:34,905 Very happy. Yes. 335 00:17:34,946 --> 00:17:36,447 Of course you are. 336 00:17:36,489 --> 00:17:38,825 And that's why I've changed my mind. 337 00:17:38,867 --> 00:17:42,620 This promising new career in dog food has convinced me 338 00:17:44,622 --> 00:17:47,334 that you two are mature enough to get married. 339 00:17:48,668 --> 00:17:50,420 What... Are you serious? 340 00:17:50,461 --> 00:17:53,882 Hey, let's get you happy kids hitched as soon as possible, 341 00:17:53,924 --> 00:17:54,924 like next week! 342 00:17:56,718 --> 00:17:57,718 Next week? 343 00:17:59,388 --> 00:18:02,891 Wow, that's... That's really soon. 344 00:18:02,933 --> 00:18:05,435 Yeah, well, sooner than we thought. We were thinking, like... 345 00:18:06,770 --> 00:18:07,771 Someday. 346 00:18:09,106 --> 00:18:11,400 Yeah. Yeah, someday. That's good. Yeah. 347 00:18:12,817 --> 00:18:14,527 Well, what's the matter? 348 00:18:14,569 --> 00:18:17,739 I mean, uh, getting engaged is a silly, fun thing to do, 349 00:18:17,781 --> 00:18:19,759 but now that we're talking about an actual wedding, 350 00:18:19,783 --> 00:18:22,452 you're turning into a couple of dumb-ass kids who aren't ready? 351 00:18:24,495 --> 00:18:26,290 'Cause, I mean, if you're not ready, 352 00:18:26,331 --> 00:18:27,975 I mean, heck, I got myself all excited for nothing. 353 00:18:27,999 --> 00:18:30,627 No, no. We're ready. We are more than ready. 354 00:18:31,586 --> 00:18:32,586 We're ready? 355 00:18:34,089 --> 00:18:35,548 Well, I am if you are. 356 00:18:38,218 --> 00:18:39,803 Well, yeah. 357 00:18:39,844 --> 00:18:41,721 I mean, sure. I'm completely ready. 358 00:18:41,763 --> 00:18:43,390 Well, that's great. 359 00:18:43,432 --> 00:18:45,309 You know, it's all settled. I'll just... 360 00:18:45,350 --> 00:18:46,935 I'll go call the cake shop right now. 361 00:18:56,236 --> 00:18:59,489 So it's, uh... A wedding. 362 00:19:01,074 --> 00:19:02,617 Next week. Right. 363 00:19:05,370 --> 00:19:07,998 Oh, I have some homework that I... Yeah, I gotta clean my room. 364 00:19:11,168 --> 00:19:14,171 Hey, Roy, where's Steven? You know, I haven't seen him all day. 365 00:19:14,212 --> 00:19:16,840 You got a lot of nerve showing your face around here. 366 00:19:18,216 --> 00:19:20,802 Hyde saw you and Kelso snuggled up on the couch. 367 00:19:20,844 --> 00:19:21,928 Tramp. 368 00:19:25,849 --> 00:19:27,100 Wait, what? 369 00:19:27,142 --> 00:19:28,768 Yeah, I said "tramp." 370 00:19:31,480 --> 00:19:33,523 Oh, my God, I have to find Steven. 371 00:19:33,564 --> 00:19:35,650 Don't tell him I called you a tramp. 372 00:19:37,986 --> 00:19:40,426 I bet Jackie's been fooling around with Kelso this whole time. 373 00:19:41,448 --> 00:19:42,866 I feel like an idiot. 374 00:19:42,907 --> 00:19:46,619 Oh, my poor little broody-brood. 375 00:19:48,455 --> 00:19:50,540 You know, when I first met you, 376 00:19:50,581 --> 00:19:52,459 you were such a cute little guy. 377 00:19:52,501 --> 00:19:54,961 And now you're... You're a great, big guy 378 00:19:55,003 --> 00:19:59,007 with great, big hair and... 379 00:19:59,049 --> 00:20:03,136 And great, big problems, my little broody-brood. 380 00:20:04,137 --> 00:20:05,222 Oh, wait, wait, wait. 381 00:20:10,060 --> 00:20:11,602 There. 382 00:20:14,647 --> 00:20:16,525 You may leave me now. 383 00:20:21,946 --> 00:20:23,990 Hey, there. 384 00:20:24,032 --> 00:20:25,367 Still have that girlfriend? 385 00:20:27,369 --> 00:20:29,120 You know what? I don't know. 386 00:20:29,162 --> 00:20:31,081 Hmm. Let's go talk about it. 387 00:20:36,753 --> 00:20:39,756 Oh, hey, Mrs. Forman, have you seen Steven? 388 00:20:39,797 --> 00:20:42,008 Oh, honey, I've had a couple sips of wine, 389 00:20:42,050 --> 00:20:43,593 and I don't remember. 390 00:20:45,429 --> 00:20:48,765 Oh, but you know what you need? 391 00:20:48,806 --> 00:20:53,478 You need more umbrellas in your hair. 392 00:20:53,520 --> 00:20:55,730 Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas. 393 00:21:02,904 --> 00:21:05,949 Welcome to the clinic for sexy Kelsos. 394 00:21:05,990 --> 00:21:08,826 What can I do for you? 395 00:21:08,868 --> 00:21:12,372 Well, I'm here for my super sexy sponge bath. 396 00:21:12,414 --> 00:21:14,458 But I have money, so if you do other stuff, too... 397 00:21:15,917 --> 00:21:17,357 Oh, I'll do anything you want. 398 00:21:18,128 --> 00:21:19,921 You're one good-looking stud! 399 00:21:21,465 --> 00:21:23,174 Right back at you, handsome! 400 00:21:23,198 --> 00:21:25,198 http://hiqve.com/ 28711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.