All language subtitles for That.70s.Show.S05E13.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,981 --> 00:00:08,484 Okay, Fez, now remember. The bra wants to come off. 2 00:00:08,526 --> 00:00:11,112 It can't be forced. It has to be coaxed. 3 00:00:11,154 --> 00:00:12,947 And go. 4 00:00:17,994 --> 00:00:21,039 And they are out! 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,583 Eight seconds! That's a new foreign exchange student record! 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,294 And I think she liked it. 7 00:00:26,336 --> 00:00:28,046 Okay, Fez, that was really good. 8 00:00:28,087 --> 00:00:32,800 But remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. 9 00:00:32,842 --> 00:00:35,636 Hey, guys. Have I got a surprise for me. 10 00:00:37,596 --> 00:00:38,764 Annette! 11 00:00:41,142 --> 00:00:44,312 Yeah, Annette came all the way from California to visit me 12 00:00:44,354 --> 00:00:46,314 because we're in love. 13 00:00:46,356 --> 00:00:50,026 Yeah, since Hyde stole my old girlfriend. 14 00:00:50,068 --> 00:00:52,737 That's him. 15 00:00:52,778 --> 00:00:55,406 Then I remembered Annette, and, well, I gave her a call. 16 00:00:55,447 --> 00:00:58,409 And one thing led to... Well, hello there. 17 00:01:01,329 --> 00:01:05,333 So, Annette, when you get bored with this one, 18 00:01:05,375 --> 00:01:07,835 I can take off a bra in eight seconds. 19 00:01:10,255 --> 00:01:13,925 Well, maybe more, if you fight me. 20 00:01:13,966 --> 00:01:16,677 All right, back off, Fez. What me and Annette have is real. 21 00:01:16,719 --> 00:01:18,804 Which is amazing because I even told him 22 00:01:18,846 --> 00:01:22,474 that I used to be flat-chested and have a different nose. 23 00:01:22,516 --> 00:01:26,687 Yeah, and I figured she looks okay now, so what the hell? 24 00:01:26,729 --> 00:01:29,274 So, anyway, Annette, you'll be staying with Donna. 25 00:01:30,775 --> 00:01:32,735 What? 26 00:01:32,777 --> 00:01:36,906 No, no, it'll be fun. It'll be like having a giant Barbie to play with. 27 00:01:39,909 --> 00:01:41,119 Yeah. I mean, come on, Donna, 28 00:01:41,160 --> 00:01:43,537 you guys were such great friends in California. 29 00:01:43,579 --> 00:01:45,748 Friends? The most I ever said to her was, 30 00:01:45,790 --> 00:01:49,294 "Yeah, those probably do hurt when they're sunburned." 31 00:01:49,335 --> 00:01:51,170 Well, I need someplace to stash her. 32 00:01:51,212 --> 00:01:53,881 Hey, I got a footlocker in my room. 33 00:01:53,923 --> 00:01:55,883 Please, Donna. I already had to 34 00:01:55,925 --> 00:01:57,802 take a shower at Michael's house 35 00:01:57,843 --> 00:02:00,054 and one of his brothers took a picture of me. 36 00:02:03,433 --> 00:02:06,978 Kelso, I thought all your brothers were out of the house. 37 00:02:14,026 --> 00:02:15,778 Must've been a burglar. 38 00:02:19,282 --> 00:02:21,159 ♪ Hanging out 39 00:02:23,119 --> 00:02:24,996 ♪ Down the street 40 00:02:26,456 --> 00:02:28,499 ♪ The same old thing 41 00:02:30,168 --> 00:02:32,003 ♪ We did last week 42 00:02:33,504 --> 00:02:36,424 ♪ Not a thing to do 43 00:02:37,675 --> 00:02:40,178 ♪ But talk to you 44 00:02:41,220 --> 00:02:43,139 ♪ We're all all right 45 00:02:43,181 --> 00:02:45,599 ♪ We're all all right 46 00:02:45,641 --> 00:02:47,601 ♪ Hello, Wisconsin! ♪ 47 00:02:54,233 --> 00:02:58,029 So, that's the tramp Michael fooled around with in California. 48 00:02:58,070 --> 00:03:00,614 But the nerve of him bringing her into The Hub. 49 00:03:00,656 --> 00:03:01,699 I mean, people eat here. 50 00:03:04,160 --> 00:03:05,953 Hey, will you stop talking about 51 00:03:05,995 --> 00:03:07,788 how jealous you are of Kelso's new chick? 52 00:03:07,830 --> 00:03:10,500 Oh, I am not jealous. 53 00:03:10,540 --> 00:03:13,002 But I would like to point out that the sign 54 00:03:13,044 --> 00:03:15,338 on the door says, "No dogs allowed." 55 00:03:18,090 --> 00:03:19,509 Donna, can we go to your house? 56 00:03:19,549 --> 00:03:21,302 I have to change into my afternoon outfit. 57 00:03:22,136 --> 00:03:23,846 Gauchos and clogs. 58 00:03:25,597 --> 00:03:26,640 Bravo. 59 00:03:29,810 --> 00:03:31,603 You have an afternoon outfit? 60 00:03:31,645 --> 00:03:33,856 Of course she does. 61 00:03:33,898 --> 00:03:36,150 You can maybe use a little freshening up, too, Big D. 62 00:03:38,652 --> 00:03:39,862 Eric, do you mind? 63 00:03:39,904 --> 00:03:40,946 I'm on it. 64 00:03:42,948 --> 00:03:45,076 Donna! 65 00:03:45,117 --> 00:03:47,328 Why don't I meet you guys by the car? 66 00:03:47,370 --> 00:03:50,748 Come on, Michael. While we're waiting, I'll let you smell my hair. 67 00:03:53,543 --> 00:03:55,920 Yeah, well, I just got these fries. 68 00:03:57,922 --> 00:04:00,883 Fine. Then I'll go flirt with the gas-station guy. 69 00:04:00,925 --> 00:04:02,051 Fine! 70 00:04:03,094 --> 00:04:04,720 God. How hot was that? 71 00:04:07,765 --> 00:04:09,392 Wow. 72 00:04:09,434 --> 00:04:11,602 You know when you have a dirty dream? 73 00:04:11,643 --> 00:04:13,896 Well, Annette is the girl who's always in it. 74 00:04:15,981 --> 00:04:18,317 Oh, she should be ashamed of what she has done to me. 75 00:04:22,572 --> 00:04:24,490 I don't know. I didn't mind her in California, 76 00:04:24,532 --> 00:04:27,952 but now that she's got her hooks in Kelso, something's different. 77 00:04:27,993 --> 00:04:31,372 Yeah. Something evil. 78 00:04:31,414 --> 00:04:33,999 I just can't put my finger on it. 79 00:04:34,041 --> 00:04:36,294 Michael, I'm waiting! 80 00:04:36,335 --> 00:04:39,671 I was getting you a Super Ball. Damn! 81 00:04:39,713 --> 00:04:42,341 I told you, I don't like presents that bounce. 82 00:04:45,261 --> 00:04:48,889 Did you hear that? The shrill voice. The bossy tone. 83 00:04:48,931 --> 00:04:51,976 The random hatred of all things that bounce. 84 00:04:52,017 --> 00:04:53,769 Oh, my God. 85 00:04:53,811 --> 00:04:55,229 She's Jackie. 86 00:04:56,314 --> 00:04:58,107 A new Jackie. 87 00:04:58,149 --> 00:05:00,025 A blonde Jackie. 88 00:05:00,067 --> 00:05:01,527 Blackie. 89 00:05:04,614 --> 00:05:06,824 We are doomed. 90 00:05:06,865 --> 00:05:09,201 Well, I can't spend the night alone with that. 91 00:05:09,243 --> 00:05:10,387 Jackie, you have to sleep in my house. 92 00:05:10,411 --> 00:05:11,745 Ooh! Good idea. 93 00:05:11,787 --> 00:05:13,247 Put both Jackies in the same room, 94 00:05:13,289 --> 00:05:15,166 toss some lipstick in the middle, 95 00:05:15,207 --> 00:05:16,750 watch them tear each other to shreds. 96 00:05:18,419 --> 00:05:20,338 No. No, no. I don't wanna sleep over. 97 00:05:20,379 --> 00:05:21,589 Well, I don't like her. 98 00:05:21,631 --> 00:05:23,508 Come on. 99 00:05:23,549 --> 00:05:26,969 We'll do, like, girlie things. It'll be like a pyjama party with makeovers. 100 00:05:27,011 --> 00:05:29,597 Donna, I'm not interested in stupid girlie things. 101 00:05:29,639 --> 00:05:30,931 Look, I'm not shallow anymore. 102 00:05:36,103 --> 00:05:38,688 Don't do that when I'm eating. 103 00:05:38,730 --> 00:05:40,232 Jackie, come on. You'll have all night 104 00:05:40,274 --> 00:05:41,775 to chip away at her self-esteem. 105 00:05:41,817 --> 00:05:43,086 We can whisper about her and then when 106 00:05:43,110 --> 00:05:44,546 she asks us what we were talking about 107 00:05:44,570 --> 00:05:46,738 we can giggle and say, "Nothing." 108 00:05:48,324 --> 00:05:49,867 Oh, wait, I've done that to you. 109 00:05:51,910 --> 00:05:54,288 That's where I got it. 110 00:05:54,330 --> 00:05:57,500 Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. 111 00:05:57,542 --> 00:06:00,710 Dress her up like a Swiss mountain girl, us fellas will come over, 112 00:06:00,752 --> 00:06:03,797 make a couple of daiquiris, get a little tipsy, see what happens. 113 00:06:07,176 --> 00:06:09,719 What? Okay. 114 00:06:09,761 --> 00:06:13,015 That's not a very good punishment. We should spank her, too. 115 00:06:17,478 --> 00:06:19,146 I don't hear any kids. 116 00:06:19,188 --> 00:06:20,690 They're at The Hub. 117 00:06:20,730 --> 00:06:23,234 So, we have the house to ourselves. 118 00:06:26,153 --> 00:06:27,488 Interesting. 119 00:06:35,787 --> 00:06:39,291 Don't open it. I'll throw in a foot massage. 120 00:06:39,333 --> 00:06:41,085 It could be The Franklin Mint. 121 00:06:41,126 --> 00:06:43,879 I ordered those Gone With the Wind plates. 122 00:06:46,632 --> 00:06:47,883 Mom, Daddy. 123 00:06:49,510 --> 00:06:50,802 I told you not to open it. 124 00:06:53,305 --> 00:06:54,473 What are you doing here? 125 00:06:54,515 --> 00:06:57,017 Well, we just thought we'd drop by. 126 00:06:57,059 --> 00:07:01,230 You came all the way from Phoenix just to drop by. 127 00:07:01,272 --> 00:07:04,650 Oh! So you're lost and you need directions back home. 128 00:07:06,818 --> 00:07:10,155 That's no problem. Go south until you see cactus. 129 00:07:10,197 --> 00:07:13,701 If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far. 130 00:07:16,746 --> 00:07:17,829 Okay. 131 00:07:19,123 --> 00:07:20,458 Okay. 132 00:07:20,499 --> 00:07:21,709 Why are you really here? 133 00:07:21,751 --> 00:07:24,253 Well, we had a reversal of fortune. 134 00:07:25,254 --> 00:07:26,464 Tell them what happened. 135 00:07:26,505 --> 00:07:28,090 I bought an ostrich farm. 136 00:07:30,509 --> 00:07:32,470 Tell them what else happened. 137 00:07:32,511 --> 00:07:34,305 It was next to a coyote farm. 138 00:07:38,225 --> 00:07:40,728 Great story. See you at Christmas. 139 00:07:42,229 --> 00:07:44,607 He lost all our money. 140 00:07:44,649 --> 00:07:47,485 We had to sell the house in Phoenix, which is why we're here. 141 00:07:49,403 --> 00:07:51,113 An ostrich farm, Burt? 142 00:07:52,823 --> 00:07:55,326 Who the hell wants to eat an ostrich? 143 00:07:57,244 --> 00:07:58,870 Coyotes, apparently. 144 00:08:03,417 --> 00:08:05,711 You see what I live with? 145 00:08:05,753 --> 00:08:11,175 Well, I'm sure Daddy was just doing what he thought was best. 146 00:08:11,216 --> 00:08:12,843 You could show him some sympathy. 147 00:08:13,594 --> 00:08:16,930 Him? What about me? 148 00:08:16,972 --> 00:08:19,850 It's always difficult for the beautiful women. 149 00:08:20,976 --> 00:08:22,728 You never understood that, Kitty. 150 00:08:30,486 --> 00:08:32,655 Jackie's acting really strange, man. 151 00:08:32,697 --> 00:08:35,115 I think she doesn't like Kelso having a new chick. 152 00:08:35,157 --> 00:08:38,202 No. Jackie's acting strange because Jackie hates Annette, 153 00:08:38,243 --> 00:08:41,831 because Jackie and Annette are the same person. 154 00:08:41,913 --> 00:08:45,334 And that's scary, 'cause there can only be one devil, one Hitler, one... 155 00:08:49,797 --> 00:08:51,173 Darth Vader. 156 00:08:52,758 --> 00:08:56,470 That's not it. Something's going on, and I don't like it. 157 00:08:56,512 --> 00:09:00,683 Like, you think maybe she still has feelings for Kelso? 158 00:09:00,725 --> 00:09:02,476 I don't know, but it's bad, man. 159 00:09:02,518 --> 00:09:04,998 I get the same feeling I get right before I shoplift something. 160 00:09:07,398 --> 00:09:09,650 Oh, it's an old story. 161 00:09:09,692 --> 00:09:12,194 Orphan boy falls for rich girl. 162 00:09:12,236 --> 00:09:13,696 Doofus shows up with whore. 163 00:09:15,280 --> 00:09:17,658 Rich girl goes back to doofus. 164 00:09:17,700 --> 00:09:19,910 Fez consoles whore, sexually. 165 00:09:22,204 --> 00:09:26,041 And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. 166 00:09:28,836 --> 00:09:30,003 Too far? 167 00:09:31,213 --> 00:09:33,424 I had a feeling it was too far. 168 00:09:35,133 --> 00:09:36,844 What are you guys doing sitting down here 169 00:09:36,886 --> 00:09:39,126 when the girls are having a pyjama party right next door? 170 00:09:41,181 --> 00:09:43,726 Oh, I can just imagine what's going on over there. 171 00:09:43,768 --> 00:09:45,936 No, no, Fez. I got this one. 172 00:09:51,859 --> 00:09:54,361 I know. Let's have a pillow fight. 173 00:09:54,403 --> 00:09:59,199 Even though it's hard to do when I'm encumbered by all these clothes. 174 00:09:59,241 --> 00:10:02,202 Jackie, take off my nightie. 175 00:10:02,244 --> 00:10:05,915 Not yet. I wanna practice kissing. 176 00:10:05,956 --> 00:10:09,126 Just kissing? Or can we rub up against each other, too? 177 00:10:10,795 --> 00:10:14,214 Well, Annette, you can't have one without the other. 178 00:10:21,263 --> 00:10:22,473 Yay! 179 00:10:25,851 --> 00:10:27,645 You know, it occurs to me 180 00:10:27,686 --> 00:10:30,689 that you can see right into Donna's house from my driveway. 181 00:10:30,731 --> 00:10:32,149 You don't say? 182 00:10:49,917 --> 00:10:52,878 I'm gonna go get some Cracker Jacks. 183 00:10:52,920 --> 00:10:56,006 She's so cheap, she could be the prize in the Cracker Jacks. 184 00:11:00,260 --> 00:11:02,596 Wow. You're jealous. 185 00:11:03,555 --> 00:11:06,266 I am not jealous. 186 00:11:06,308 --> 00:11:08,018 I just wanna pop that inflatable bitch 187 00:11:08,059 --> 00:11:09,687 and watch her fly around the room. 188 00:11:15,066 --> 00:11:18,403 Look, here's the thing, Jackie. 189 00:11:18,445 --> 00:11:21,657 Kelso likes bossy, vain, shallow princess types, 190 00:11:21,699 --> 00:11:23,008 and since you're no longer available, 191 00:11:23,032 --> 00:11:24,660 he shipped one in from out west. 192 00:11:26,328 --> 00:11:28,497 He's not supposed to replace me. 193 00:11:28,539 --> 00:11:30,259 He's supposed to sit around and pine for me. 194 00:11:31,291 --> 00:11:33,042 You can't have your cake and eat it, too. 195 00:11:34,545 --> 00:11:36,630 Oh, my God! It is always about food with you. 196 00:11:36,672 --> 00:11:38,089 It's like you're not even listening. 197 00:11:42,177 --> 00:11:45,138 Okay. New rule for slumber parties, 198 00:11:45,180 --> 00:11:47,056 Annette wears a robe. 199 00:11:52,855 --> 00:11:56,483 No, Annette, not the robe. 200 00:11:56,525 --> 00:11:58,645 Quick. Somebody yell, "Pillow fight," in a girl voice. 201 00:11:59,528 --> 00:12:01,321 Forman, that's your cue. 202 00:12:01,363 --> 00:12:03,072 What are you boys looking at? 203 00:12:04,783 --> 00:12:07,036 We're just testing out the crates. 204 00:12:07,076 --> 00:12:09,371 For charity. 205 00:12:09,413 --> 00:12:12,875 Right. But now that we're done, let's head inside, gang. 206 00:12:13,500 --> 00:12:15,210 You coming? 207 00:12:15,252 --> 00:12:18,547 No, I told your grandmother I was coming outside for a cigarette. 208 00:12:18,589 --> 00:12:19,506 Grandpa, you smoke? 209 00:12:19,548 --> 00:12:20,549 Nope. 210 00:12:26,346 --> 00:12:27,598 So... 211 00:12:29,433 --> 00:12:32,686 So did you guys hear about that woman 212 00:12:32,728 --> 00:12:35,009 who might be the first female member of the Supreme Court? 213 00:12:35,773 --> 00:12:37,900 No. 214 00:12:37,942 --> 00:12:40,360 But I did hear the Dallas Cowboys might 215 00:12:40,402 --> 00:12:42,111 hire their first redheaded cheerleader. 216 00:12:44,031 --> 00:12:45,114 Ew! 217 00:12:46,199 --> 00:12:48,201 That's exactly what I said. 218 00:12:50,161 --> 00:12:52,414 Uh-oh. Redhead in the room. 219 00:12:57,962 --> 00:12:59,504 What are you guys talking about? 220 00:13:00,589 --> 00:13:02,131 Nothing. 221 00:13:05,844 --> 00:13:07,012 Burt. 222 00:13:08,221 --> 00:13:09,514 Burtikins. 223 00:13:10,474 --> 00:13:12,893 Burt! 224 00:13:12,935 --> 00:13:15,270 Eric, would you please go find your grandfather 225 00:13:15,312 --> 00:13:18,023 before my head explodes? 226 00:13:18,065 --> 00:13:22,861 You are all such nice boys. I have a quarter for each one of you. 227 00:13:23,821 --> 00:13:26,865 Thanks, Grandma B. 228 00:13:26,907 --> 00:13:28,533 Someone call an ambulance. What's wrong? 229 00:13:28,575 --> 00:13:31,244 Grandpa's on the ground. He's not moving. 230 00:13:38,460 --> 00:13:41,046 They got ice cream in the cafeteria! 231 00:13:43,007 --> 00:13:46,301 Ice cream? Kelso, my grandpa's in Intensive Care. 232 00:13:46,343 --> 00:13:48,177 Yeah, but I told them it was my grandfather 233 00:13:48,219 --> 00:13:50,514 so I got the ice cream for free. 234 00:13:55,727 --> 00:13:58,022 Put it down. 235 00:13:58,063 --> 00:14:00,107 Fine, but when my burrito's ready, I'm eating it. 236 00:14:03,276 --> 00:14:06,071 Why does everybody go everywhere with us? 237 00:14:06,947 --> 00:14:09,074 Look at all these damn kids. 238 00:14:10,117 --> 00:14:11,994 I feel like a Mormon. 239 00:14:18,249 --> 00:14:21,211 Man, I feel like we should know something by now. 240 00:14:22,921 --> 00:14:25,007 That is the third coffee break that doctor's had. 241 00:14:25,049 --> 00:14:27,801 Hey, buddy! Quit the coffee! Fix the sickies, all right? 242 00:14:30,888 --> 00:14:32,890 Hey, who took my ice cream? 243 00:14:36,351 --> 00:14:38,979 Oh, sure, it's always the foreign guy. 244 00:14:40,522 --> 00:14:43,483 Fez, you're holding the spoon. 245 00:14:43,525 --> 00:14:45,605 Oh, sure, it's always the foreign guy with the spoon. 246 00:14:48,405 --> 00:14:50,281 Kitty, how's Burt? 247 00:14:52,492 --> 00:14:53,618 Well... 248 00:14:55,370 --> 00:14:58,165 I don't know how to say this. 249 00:14:58,207 --> 00:15:00,250 Daddy's gone to a better place. 250 00:15:02,419 --> 00:15:04,796 Good. 'Cause this hospital sucks. 251 00:15:08,133 --> 00:15:09,259 What? 252 00:15:10,510 --> 00:15:11,511 Oh. 253 00:15:13,263 --> 00:15:15,015 This hospital sucks. 254 00:15:22,355 --> 00:15:25,109 Mrs. Forman, I'm so sorry for your loss. 255 00:15:26,276 --> 00:15:28,486 The service was lovely. 256 00:15:28,528 --> 00:15:29,738 Aw, geez. 257 00:15:31,823 --> 00:15:33,283 Aw, geez. 258 00:15:35,410 --> 00:15:37,287 Aw... We got it, Bob. 259 00:15:41,959 --> 00:15:44,335 Mom, how you doing? 260 00:15:44,920 --> 00:15:46,337 Oh, I'm fine. 261 00:15:47,047 --> 00:15:48,840 Mom. 262 00:15:48,882 --> 00:15:52,385 Your husband, my father, is gone. You're not fine. 263 00:15:52,427 --> 00:15:55,931 You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. 264 00:15:57,099 --> 00:15:59,309 When I die, get a caterer. 265 00:16:04,689 --> 00:16:07,317 Hey, man. Sorry about your grandpa. 266 00:16:07,859 --> 00:16:09,486 I didn't know him, 267 00:16:09,527 --> 00:16:11,989 but there's a Carly Simon song that always cheers me up. 268 00:16:12,030 --> 00:16:13,573 No, you don't have to... 269 00:16:13,615 --> 00:16:17,327 ♪ I haven't got time for the pain 270 00:16:17,368 --> 00:16:21,498 ♪ I haven't the room for the pain 271 00:16:21,539 --> 00:16:24,293 ♪ I haven't the need for the pain ♪ 272 00:16:24,334 --> 00:16:25,460 Oh, that's great. 273 00:16:25,502 --> 00:16:27,796 ♪ Anymore ♪ 274 00:16:30,507 --> 00:16:32,342 What do I do? Do I clap? 275 00:16:39,724 --> 00:16:40,934 I'm just gonna walk away. 276 00:16:43,895 --> 00:16:46,564 That was awesome. 277 00:16:46,606 --> 00:16:48,358 Do you know Devil Went Down to Georgia? 278 00:16:50,652 --> 00:16:53,280 No, Michael. She's got better things to do. 279 00:16:53,322 --> 00:16:56,325 Hey, come on! Let's go try on people's coats. 280 00:16:58,368 --> 00:17:01,371 So, the rich girl goes off with the whore. 281 00:17:03,207 --> 00:17:05,375 That's a happy ending. 282 00:17:05,416 --> 00:17:09,213 Put it on ice and you got yourself a show. 283 00:17:09,254 --> 00:17:12,132 Yeah, so Jackie and Annette are friends now? 284 00:17:12,174 --> 00:17:13,734 I guess I don't have anything to worry about then. 285 00:17:13,758 --> 00:17:16,845 Never count Kelso out. He's got a way about him. 286 00:17:16,887 --> 00:17:19,348 You know, when he talks to you, 287 00:17:19,389 --> 00:17:22,184 it's like you're the only one in the room. 288 00:17:22,226 --> 00:17:24,106 You're, like, half in love with him, aren't you? 289 00:17:27,022 --> 00:17:29,399 Hey, Eric, I brought you half a beer. 290 00:17:31,902 --> 00:17:35,280 Well, it's mixed with half a Coke, 'cause Red caught me. 291 00:17:35,947 --> 00:17:37,615 So, are you okay? 292 00:17:37,657 --> 00:17:39,076 Yeah. I guess. 293 00:17:39,117 --> 00:17:41,452 Hey, thanks for coming. 294 00:17:41,494 --> 00:17:43,054 I'm really sorry about your grandfather. 295 00:17:43,080 --> 00:17:44,581 I mean, right in your own driveway? 296 00:17:44,622 --> 00:17:46,416 What was he doing out there anyway? 297 00:17:46,457 --> 00:17:48,543 Oh, he caught us spying on your slumber party. 298 00:17:55,259 --> 00:17:58,220 Wait, you were spying on us? Eric! 299 00:17:58,262 --> 00:18:00,889 Okay, if anyone should be mad, it should be us, 300 00:18:00,931 --> 00:18:03,433 because, lady, you do not know how to throw a slumber party. 301 00:18:06,311 --> 00:18:09,064 Flannel pyjamas? What are you, 100? 302 00:18:11,566 --> 00:18:13,366 Do you need a nightie? I'll buy you a nightie. 303 00:18:19,783 --> 00:18:24,037 So, am I allowed to drink around you guys yet? 304 00:18:24,079 --> 00:18:27,498 Eric, put that back. That's your mother's emergency wine. 305 00:18:33,422 --> 00:18:37,050 So, Mom, you haven't said much. 306 00:18:37,092 --> 00:18:40,387 Are you holding it in? 'Cause it's okay to let it out. We're family. 307 00:18:40,429 --> 00:18:43,556 If anybody needs to let anything out, I'd be happy to leave. 308 00:18:45,267 --> 00:18:47,518 It's just so typical of Burt 309 00:18:47,560 --> 00:18:50,981 to make everyone come up from Phoenix in the middle of winter. 310 00:18:51,022 --> 00:18:54,484 He never thought about anybody but himself and those damned ostriches. 311 00:18:58,363 --> 00:19:00,115 Did you hear that? 312 00:19:00,865 --> 00:19:02,367 That is not grieving. 313 00:19:02,409 --> 00:19:05,162 Okay, Kitty. Calm down. 314 00:19:05,203 --> 00:19:09,124 It's not as bad as you think. Maybe you're just having a hot flash. 315 00:19:11,460 --> 00:19:12,502 Oh! 316 00:19:13,753 --> 00:19:14,754 Dad! 317 00:19:15,755 --> 00:19:16,755 No! 318 00:19:22,012 --> 00:19:23,888 Eric, 319 00:19:23,930 --> 00:19:27,476 I need you to get to the wine. 320 00:19:34,899 --> 00:19:38,362 My father's thoughtless! I'll tell her who's thoughtless. 321 00:19:42,073 --> 00:19:43,533 What is it? 322 00:19:45,910 --> 00:19:48,121 I, uh... 323 00:19:48,163 --> 00:19:52,209 Just wanted to see if you wanted another blanket. 324 00:19:52,250 --> 00:19:54,878 Yes, that would be very nice. Thank you. 325 00:20:09,100 --> 00:20:11,769 Hey, Mom, Dad wanted me to give you this. 326 00:20:23,490 --> 00:20:26,993 Donna, great news. I'm not jealous of Annette. 327 00:20:27,035 --> 00:20:29,120 I mean, I thought I was, and I was afraid 328 00:20:29,162 --> 00:20:31,289 that I might still have feelings for Michael. 329 00:20:31,331 --> 00:20:34,042 But I got to know her and now I really like her. 330 00:20:35,668 --> 00:20:38,838 That is such a relief, because, you know, 331 00:20:38,880 --> 00:20:41,632 what with Burt dying, I was worried about you. 332 00:20:43,051 --> 00:20:44,553 Yeah, me, too. 333 00:20:45,178 --> 00:20:47,472 That was sarcasm. 334 00:20:47,514 --> 00:20:50,559 Well, whatever it was, it was very thoughtful. 335 00:20:50,600 --> 00:20:54,479 It is such a relief knowing I don't have feelings for Michael. 336 00:20:55,272 --> 00:20:57,023 Get off my boyfriend! 337 00:20:59,984 --> 00:21:01,236 Oh, yeah! 338 00:21:11,037 --> 00:21:13,540 I don't know why she's so upset. I was barely touching you. 339 00:21:22,090 --> 00:21:24,342 Okay. This one's for Burt. 340 00:21:24,384 --> 00:21:26,511 And a-one and a-two and a... 341 00:21:26,553 --> 00:21:29,639 ♪ Amazing grace 342 00:21:29,680 --> 00:21:32,976 ♪ How sweet the sound 343 00:21:33,017 --> 00:21:38,064 ♪ That saved a wretch like me ♪ 344 00:21:38,106 --> 00:21:39,316 Bring it home, brother! 345 00:21:39,357 --> 00:21:42,527 ♪ I once was lost 346 00:21:42,569 --> 00:21:45,655 ♪ But now am found 347 00:21:45,696 --> 00:21:48,908 ♪ Was blind, but now... ♪ 348 00:21:50,076 --> 00:21:51,411 Night-night. 349 00:21:51,435 --> 00:21:53,435 http://hiqve.com/ 25914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.