All language subtitles for That.70s.Show.S04E15.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,149 --> 00:00:00,266 h 2 00:00:00,267 --> 00:00:00,383 ht 3 00:00:00,384 --> 00:00:00,501 htt 4 00:00:00,502 --> 00:00:00,619 http 5 00:00:00,620 --> 00:00:00,736 http: 6 00:00:00,737 --> 00:00:00,854 http:/ 7 00:00:00,855 --> 00:00:00,972 http:// 8 00:00:00,973 --> 00:00:01,089 http://h 9 00:00:01,090 --> 00:00:01,207 http://hi 10 00:00:01,208 --> 00:00:01,324 http://hiq 11 00:00:01,325 --> 00:00:01,442 http://hiqv 12 00:00:01,443 --> 00:00:01,560 http://hiqve 13 00:00:01,561 --> 00:00:01,677 http://hiqve. 14 00:00:01,678 --> 00:00:01,795 http://hiqve.c 15 00:00:01,796 --> 00:00:01,913 http://hiqve.co 16 00:00:01,914 --> 00:00:02,030 http://hiqve.com 17 00:00:02,031 --> 00:00:02,148 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,149 --> 00:00:05,149 http://hiqve.com/ 19 00:00:05,173 --> 00:00:07,008 Hey, guys. 20 00:00:07,049 --> 00:00:09,093 It is literally a million degrees out. 21 00:00:10,386 --> 00:00:13,139 I'm wearing shorts in January! 22 00:00:13,181 --> 00:00:15,016 Have you ever seen prettier legs on a fellow? 23 00:00:17,059 --> 00:00:18,979 Michael, we'll admire your legs later. 24 00:00:19,020 --> 00:00:20,605 Snow Prom is tomorrow. 25 00:00:20,647 --> 00:00:22,999 We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King. 26 00:00:23,023 --> 00:00:26,194 Jackie, I did campaign. I wrote our names all over the place. 27 00:00:26,235 --> 00:00:28,029 Kelso, you peed in the snow. 28 00:00:30,448 --> 00:00:31,616 In cursive! 29 00:00:33,368 --> 00:00:34,494 It was awesome. 30 00:00:36,078 --> 00:00:39,415 Okay, look, you may not take this seriously, but I do. 31 00:00:39,457 --> 00:00:42,002 I used to be a rich, popular girl. 32 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 But now that my dad has cut me off, I'm not rich, 33 00:00:45,087 --> 00:00:47,590 so I have to be twice as popular. 34 00:00:47,632 --> 00:00:50,468 Okay, maybe you should spend less time worrying about being popular 35 00:00:50,510 --> 00:00:53,596 and more time being thoughtful, friendly, considerate. 36 00:00:53,638 --> 00:00:56,224 Okay, can I get a translation? Because that was gibberish. 37 00:00:57,642 --> 00:00:58,685 Come on, Michael. 38 00:01:00,269 --> 00:01:01,521 Hey, you know what? 39 00:01:01,563 --> 00:01:04,232 We should all go to Snow Prom together, in one car. 40 00:01:04,273 --> 00:01:06,693 All of us hanging out, laughing, driving. 41 00:01:06,735 --> 00:01:08,862 Good times. 42 00:01:08,904 --> 00:01:10,071 You need a ride, don't you? 43 00:01:11,614 --> 00:01:14,075 I so do. Pick me up at the radio station. 44 00:01:16,578 --> 00:01:17,858 All right. We'll all go together. 45 00:01:19,372 --> 00:01:22,667 Whoa, whoa. Hyde, you're going to a school dance? 46 00:01:22,709 --> 00:01:25,389 You're gonna stink-bomb the teachers' lounge, aren't you? I want in! 47 00:01:25,670 --> 00:01:27,630 No, man, kid stuff. 48 00:01:27,672 --> 00:01:30,712 See, during the dance, I'm going to throw a party in Coach Ferguson's office. 49 00:01:31,843 --> 00:01:33,177 I'm bringing my best stuff. 50 00:01:33,219 --> 00:01:34,888 A party with your best stuff? 51 00:01:37,265 --> 00:01:39,099 Are you saying what I think you're saying? 52 00:01:40,309 --> 00:01:43,103 - You know it. - Oh, boy, you have a pinata? 53 00:01:49,151 --> 00:01:51,529 It's weird. I feel like I'm forgetting something. 54 00:01:51,571 --> 00:01:55,283 I've got my watch, my wallet, my who-am-I-kidding condom. 55 00:02:00,329 --> 00:02:04,250 Yeah, sounds like you got everything, except for a tall redhead. 56 00:02:04,292 --> 00:02:06,669 Yeah. What man doesn't love a tall red... 57 00:02:06,711 --> 00:02:08,129 Oh, my God, Donna! 58 00:02:09,589 --> 00:02:10,589 I forgot Donna. 59 00:02:14,636 --> 00:02:16,512 ♪ Hanging out 60 00:02:18,347 --> 00:02:20,141 ♪ Down the street 61 00:02:21,810 --> 00:02:23,895 ♪ The same old thing 62 00:02:25,563 --> 00:02:27,398 ♪ We did last week 63 00:02:28,775 --> 00:02:32,779 ♪ Not a thing to do 64 00:02:32,821 --> 00:02:35,991 ♪ But talk to you 65 00:02:36,783 --> 00:02:38,451 ♪ We're all all right 66 00:02:38,493 --> 00:02:40,954 ♪ We're all all right ♪ 67 00:02:40,996 --> 00:02:43,123 Hello, Wisconsin! 68 00:02:53,758 --> 00:02:58,054 Mr. Hyde? In school after hours? 69 00:02:58,096 --> 00:02:59,848 What, are you trying to establish an alibi? 70 00:03:05,436 --> 00:03:07,063 Coach Ferguson, 71 00:03:07,105 --> 00:03:10,232 shouldn't you be on the football field, teaching boys to play with balls? 72 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Don't push my buttons, wiseacre. 73 00:03:18,491 --> 00:03:19,784 And there he goes. 74 00:03:21,369 --> 00:03:23,449 I think now is a good time to go fumigate his office. 75 00:03:25,915 --> 00:03:28,417 Oh. I have exciting news for you two. 76 00:03:28,459 --> 00:03:31,295 Michael, you have been elected Snow King. 77 00:03:31,337 --> 00:03:33,213 Yeah! 78 00:03:33,255 --> 00:03:37,844 And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up! 79 00:03:37,886 --> 00:03:40,471 Oh, my God! This is the happiest day of my life! 80 00:03:42,431 --> 00:03:43,431 Wait, runner-up? 81 00:03:45,643 --> 00:03:46,895 How could that be? 82 00:03:46,936 --> 00:03:48,312 There's been a mistake. 83 00:03:48,354 --> 00:03:50,439 It was fixed. 84 00:03:50,481 --> 00:03:52,859 You poke me one more time, I'm gonna paddle you. 85 00:03:55,444 --> 00:03:56,444 That'd be hot. 86 00:04:00,200 --> 00:04:02,994 I have a serious announcement. 87 00:04:03,036 --> 00:04:06,581 A tornado warning has been issued. I'm told it's code red. 88 00:04:06,622 --> 00:04:09,333 I don't know the codes, but red sounds serious. 89 00:04:13,546 --> 00:04:16,298 Michael, this is my worst nightmare. 90 00:04:16,340 --> 00:04:18,259 A tornado is your worst nightmare? 91 00:04:19,552 --> 00:04:20,553 Mine's monsters. 92 00:04:23,014 --> 00:04:24,849 How could I be runner-up? 93 00:04:24,891 --> 00:04:27,977 If I'm not a rich, popular girl, I'm nothing. 94 00:04:28,019 --> 00:04:29,353 I'm like Donna. 95 00:04:31,106 --> 00:04:34,275 No, Jackie, you are the girlfriend to the Snow King. 96 00:04:37,153 --> 00:04:39,822 All right, now, as Snow King, I must lead my people to safety. 97 00:04:41,241 --> 00:04:44,285 All right, everyone! Everyone, follow me. 98 00:04:51,000 --> 00:04:53,920 Remain calm, people! These are just sports balls! 99 00:04:56,214 --> 00:04:57,465 Everyone grab a ball! 100 00:05:11,437 --> 00:05:12,647 All right. 101 00:05:38,298 --> 00:05:42,051 I'm just so worried about Eric. 102 00:05:42,093 --> 00:05:44,887 A tornado in January? 103 00:05:44,929 --> 00:05:47,307 Yeah, life's full of surprises. 104 00:05:47,347 --> 00:05:49,707 Like these two showing up 'cause they don't have a basement. 105 00:05:52,770 --> 00:05:54,147 Surprise. 106 00:05:56,858 --> 00:05:58,400 Gee, Red, you seem grouchy. 107 00:05:59,777 --> 00:06:00,945 Surprise! 108 00:06:06,159 --> 00:06:09,954 Red, if Eric gets caught in a tornado, he'll get blown to Canada. 109 00:06:09,996 --> 00:06:11,371 He's very light. 110 00:06:12,498 --> 00:06:15,793 Kitty, the gym is the town's bomb shelter. 111 00:06:15,835 --> 00:06:17,377 He'll be fine. 112 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 I just hope he's not crying. 113 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 Everybody knows he's my kid. 114 00:06:26,262 --> 00:06:28,848 Okay, you're right. Eric's fine. 115 00:06:28,890 --> 00:06:30,683 Let's just talk about something else. 116 00:06:35,730 --> 00:06:38,733 Ooh, you know, Joanne taught me a lot about lady orgasms. 117 00:06:45,823 --> 00:06:47,783 They've been around longer than I thought. 118 00:06:55,457 --> 00:06:58,711 Okay, so talking's bad. I know, charades. 119 00:07:00,880 --> 00:07:02,548 - No, thanks. - What, are you chicken? 120 00:07:07,387 --> 00:07:09,013 Did you just call me "chicken"? 121 00:07:11,807 --> 00:07:14,394 That's it. Move the couch, Kitty. She's going down. 122 00:07:28,783 --> 00:07:30,076 Oh, yeah. 123 00:07:32,120 --> 00:07:33,621 Busted, hophead. 124 00:07:41,629 --> 00:07:43,464 People of the make-out stairwell, 125 00:07:45,383 --> 00:07:47,218 this is your Snow King speaking. 126 00:07:49,220 --> 00:07:50,972 Hit the lights, fool! 127 00:07:52,765 --> 00:07:56,185 No, there's a tornado. Everyone go to the gym. 128 00:07:56,227 --> 00:07:57,979 The Snow King has spoken! 129 00:07:59,688 --> 00:08:01,568 All right. That's gross. Who threw the retainer? 130 00:08:05,111 --> 00:08:08,406 Oh, my God, Fez! A tornado? 131 00:08:08,448 --> 00:08:11,492 This changes everything. This could be our last night here on earth. 132 00:08:12,576 --> 00:08:14,495 Oh, no. I'm going to die a virgin. 133 00:08:18,707 --> 00:08:22,170 Not if I have anything to say about it. 134 00:08:22,211 --> 00:08:24,505 You can talk all you want, but there's a tornado coming. 135 00:08:26,966 --> 00:08:28,509 Fez, I mean, let's do it. 136 00:08:29,927 --> 00:08:31,012 It? 137 00:08:32,805 --> 00:08:33,931 "It" it? 138 00:08:34,765 --> 00:08:35,765 All right. 139 00:08:40,688 --> 00:08:41,856 I'm going to need you. 140 00:08:45,318 --> 00:08:48,529 - Eric, you're here! - Donna, look, I'm sorry I'm late. 141 00:08:48,570 --> 00:08:51,800 And I really did want to pick you up before the dance. So it's no big deal, really. 142 00:08:51,824 --> 00:08:54,076 No big deal? It's a huge deal. 143 00:08:54,118 --> 00:08:56,037 I was in the back filing records, 144 00:08:56,078 --> 00:08:58,831 and suddenly everyone was gone, and I was stuck here alone. 145 00:08:58,873 --> 00:09:01,542 And you risked the tornado for me. 146 00:09:04,462 --> 00:09:05,463 Tornado? 147 00:09:08,174 --> 00:09:09,550 What tornado... 148 00:09:11,677 --> 00:09:13,554 Could stop me from helping you? 149 00:09:16,265 --> 00:09:18,059 So, uh, tell me, 150 00:09:18,100 --> 00:09:20,561 um, is the tornado still, like, um... 151 00:09:20,602 --> 00:09:21,882 Like, out there? 152 00:09:25,107 --> 00:09:27,568 - Yeah. They say it's a biggie. - Oh. 153 00:09:28,736 --> 00:09:29,778 Eric, are you okay? 154 00:09:31,739 --> 00:09:34,783 Sure, it's just that now that I know you're okay, 155 00:09:34,825 --> 00:09:36,952 I can finally start worrying about me. 156 00:09:40,622 --> 00:09:43,501 And, see, the thing about me is, 157 00:09:43,543 --> 00:09:45,253 I don't wanna die. 158 00:09:54,678 --> 00:09:55,678 So, 159 00:09:56,680 --> 00:09:57,848 what to do? 160 00:10:01,352 --> 00:10:04,813 Let's see, there's you, there's me, candlelight. 161 00:10:06,815 --> 00:10:08,460 You know, back in the old days we would have... 162 00:10:08,484 --> 00:10:10,903 - We're not doing that. - Uh-huh. Yep. Yeah. 163 00:10:14,407 --> 00:10:17,410 So quick to dismiss the thing you once ached for. 164 00:10:22,248 --> 00:10:23,791 You mean, cheese sticks? 165 00:10:28,629 --> 00:10:30,089 If you want to call it that, sure. 166 00:10:40,308 --> 00:10:41,642 Gyrating. 167 00:10:42,810 --> 00:10:44,728 Twisting. 168 00:10:44,770 --> 00:10:47,315 Hips! You make me feel like hips! 169 00:10:49,191 --> 00:10:50,276 Hah! 170 00:10:50,318 --> 00:10:52,069 Time! We win. 171 00:10:53,237 --> 00:10:55,490 I was dancing! 172 00:10:56,991 --> 00:10:59,160 "You make me feel like hips"? 173 00:11:03,414 --> 00:11:06,250 It could have been a song. 174 00:11:06,292 --> 00:11:08,794 Is it hard to lose, Red? 'Cause you make it look so easy. 175 00:11:16,427 --> 00:11:17,886 You're in big trouble, bud. 176 00:11:18,846 --> 00:11:20,306 You should suspend me. 177 00:11:21,098 --> 00:11:22,350 I need a vacation. 178 00:11:25,186 --> 00:11:28,105 A tornado's coming. It's code red. 179 00:11:28,147 --> 00:11:30,149 You know what that means. 180 00:11:30,191 --> 00:11:31,859 I think it's serious. 181 00:11:33,235 --> 00:11:34,694 A tornado? 182 00:11:36,113 --> 00:11:39,408 Deadly spirals of wind really freak me out. 183 00:11:39,450 --> 00:11:43,245 - All right, Coach Girlie. Calm down. - I can't die yet! 184 00:11:43,287 --> 00:11:44,767 There's so much I haven't experienced. 185 00:11:46,499 --> 00:11:48,708 I bet I know one thing you haven't experienced. 186 00:11:56,217 --> 00:11:58,219 Tornadoes get a bad rap, man. 187 00:11:59,719 --> 00:12:01,930 It's not like The Wizard of Oz. 188 00:12:01,972 --> 00:12:03,641 I mean, where are the midgets? 189 00:12:04,766 --> 00:12:07,186 I bet I could bench, like, 10 midgets. 190 00:12:09,146 --> 00:12:11,607 Hey, look at all this stuff you confiscated. 191 00:12:11,649 --> 00:12:12,732 Mine. 192 00:12:13,317 --> 00:12:14,652 Mine. 193 00:12:16,153 --> 00:12:17,112 Ooh, la, la! 194 00:12:17,154 --> 00:12:18,489 Mine now. 195 00:12:20,700 --> 00:12:23,661 Why am I not Snow Queen? 196 00:12:23,703 --> 00:12:27,331 For the last two weeks, I was nice to everybody. 197 00:12:27,373 --> 00:12:30,585 Well, maybe not the AV club, but I mean, come on. 198 00:12:32,294 --> 00:12:34,672 Jackie, you can't just be nice for two weeks. 199 00:12:34,714 --> 00:12:36,965 You have to be nice all the time. 200 00:12:37,007 --> 00:12:38,634 Or very handsome. 201 00:12:39,968 --> 00:12:42,263 Oh! My banana nose! 202 00:12:43,763 --> 00:12:45,765 I thought this was gone forever. 203 00:12:46,392 --> 00:12:48,269 It's still funny! 204 00:12:50,521 --> 00:12:52,940 Maybe Donna was right. 205 00:12:52,981 --> 00:12:56,193 Maybe being popular isn't as important as being nice to people. 206 00:12:56,235 --> 00:12:59,739 I mean, I know that sounds wrong, but anything's possible. 207 00:13:01,532 --> 00:13:05,160 Hey, Jackie, whatever makes you feel better about being a loser. 208 00:13:07,787 --> 00:13:10,541 Hey, watch the banana nose! 209 00:13:15,170 --> 00:13:18,798 Hey, Hyde, when this is all over, you think we'll still be friends? 210 00:13:19,925 --> 00:13:22,386 Well, my head says no, 211 00:13:22,428 --> 00:13:24,804 but my heart says no. 212 00:13:27,099 --> 00:13:28,309 So, no. 213 00:13:30,060 --> 00:13:32,187 Wonder what Donna and Forman are doing right now. 214 00:13:34,649 --> 00:13:36,233 This is the best tornado ever! 215 00:13:37,693 --> 00:13:39,819 I know! And who better to be stuck here with 216 00:13:39,861 --> 00:13:42,657 than America's most beloved rock band, 217 00:13:42,698 --> 00:13:44,533 ladies and gentlemen, Aerosmith! 218 00:13:49,121 --> 00:13:51,873 As rock legends, we've had some pretty good times, 219 00:13:51,915 --> 00:13:55,670 but it doesn't get any better than this. Hello, Wisconsin! 220 00:13:57,004 --> 00:13:59,839 Yeah, I dig this joint, too. Hello, Wisconsin. 221 00:14:01,592 --> 00:14:03,803 That was your Aerosmith? 222 00:14:03,843 --> 00:14:05,596 You're bad at that. 223 00:14:05,638 --> 00:14:09,433 Steven Tyler is way cooler, and Joe Perry is so dreamy. 224 00:14:10,476 --> 00:14:12,812 God, you're bad at that. 225 00:14:12,852 --> 00:14:15,481 What? That was dead-on! Right, guys? 226 00:14:18,108 --> 00:14:19,401 I bought it. 227 00:14:23,905 --> 00:14:25,991 You, uh, really think I'm dreamy? 228 00:14:31,163 --> 00:14:32,163 Whoa. 229 00:14:34,124 --> 00:14:36,960 The station manager's stuff is way better than ours. 230 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 Well, I lived my dream. Let's go. 231 00:14:43,175 --> 00:14:45,927 Oh, wait. We can't just leave Jackie here like that. 232 00:14:45,969 --> 00:14:46,969 You're right. 233 00:14:52,768 --> 00:14:53,977 Okay, we're good. 234 00:15:01,819 --> 00:15:03,696 Oh, Toto. 235 00:15:03,738 --> 00:15:06,741 Losing Snow Queen has left me searching for guidance. 236 00:15:06,782 --> 00:15:09,117 Surely the Wizard of Oz can help. 237 00:15:11,620 --> 00:15:16,751 Jackie, why'd you make me the Scarecrow? He needs a brain. 238 00:15:16,792 --> 00:15:18,919 No. No, I made you the Scarecrow 239 00:15:19,920 --> 00:15:21,881 because you love chasing birds. 240 00:15:23,632 --> 00:15:24,952 - I do love chasing birds. - Okay. 241 00:15:31,306 --> 00:15:33,546 Is this some kind of joke? 'Cause I'm not laughing. 242 00:15:36,562 --> 00:15:38,898 Kelso's the Scarecrow? Yeah. 243 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 Look, guys! 244 00:15:47,740 --> 00:15:49,199 I'm a bear. 245 00:15:53,078 --> 00:15:55,122 Fez, you're the Cowardly Lion. 246 00:15:56,624 --> 00:15:58,667 But I wanna be a bear. 247 00:15:58,709 --> 00:16:00,836 At least you got a brain. 248 00:16:00,878 --> 00:16:02,212 This sucks. 249 00:16:02,254 --> 00:16:04,548 Will everyone just shut up? 250 00:16:04,590 --> 00:16:07,635 When it's your dream, you could be whatever you want. 251 00:16:08,552 --> 00:16:09,970 I wanna be a bear. 252 00:16:14,809 --> 00:16:16,977 Jackie, what the hell? 253 00:16:24,234 --> 00:16:26,987 She totally made you a witch. That's so awesome! 254 00:16:28,322 --> 00:16:29,782 She made you a flying monkey. 255 00:16:30,783 --> 00:16:31,909 What? 256 00:16:33,535 --> 00:16:34,995 Oh, crap! 257 00:16:35,788 --> 00:16:37,581 - Let's kick her ass! - Yeah. 258 00:16:42,377 --> 00:16:44,546 Miss Wizard, I'm confused. 259 00:16:44,588 --> 00:16:46,256 I lost Snow Queen. 260 00:16:46,298 --> 00:16:49,092 And now I'm wondering if titles and popularity 261 00:16:49,134 --> 00:16:52,304 aren't as important as being a good person. 262 00:16:52,346 --> 00:16:54,556 Well, how do you know when you're a good person? 263 00:16:54,598 --> 00:16:57,685 When everyone likes you, right? When you're popular. 264 00:16:59,311 --> 00:17:01,146 And how do you know when you're popular? 265 00:17:01,188 --> 00:17:02,690 Oh, my God! 266 00:17:02,731 --> 00:17:04,775 When you win titles like Snow Queen! 267 00:17:06,443 --> 00:17:09,488 Winning titles and being a good person are the same thing. 268 00:17:10,823 --> 00:17:13,074 So you go after that title, child. 269 00:17:13,116 --> 00:17:16,620 Oh, I will, Miss Wizard. I will. 270 00:17:16,662 --> 00:17:20,415 And remember, if someone calls you shallow, they're just jealous. 271 00:17:20,457 --> 00:17:21,737 They're just jealous... 272 00:17:33,261 --> 00:17:36,306 Our own private stairwell. 273 00:17:36,348 --> 00:17:38,726 This is exactly how I pictured losing my virginity. 274 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 Except it was on a bed of flowers 275 00:17:43,898 --> 00:17:45,399 and there were two of you. 276 00:17:49,403 --> 00:17:53,073 Tornado passed through, is heading to Illinois. 277 00:17:53,991 --> 00:17:55,868 Kiss my ass, Chicago! 278 00:17:58,704 --> 00:18:01,373 Oh, my God! We're safe. 279 00:18:03,042 --> 00:18:04,752 Sex just doesn't seem important anymore. 280 00:18:05,669 --> 00:18:07,629 I... I disagree. 281 00:18:12,175 --> 00:18:13,719 And... And here's why. 282 00:18:14,678 --> 00:18:15,971 Let's go celebrate with everyone. 283 00:18:22,061 --> 00:18:24,221 Oh, you can make a tornado, but you can't let me do it? 284 00:18:26,815 --> 00:18:28,984 Oh, you are not a just God! 285 00:18:31,236 --> 00:18:32,236 Okay. 286 00:18:33,196 --> 00:18:35,115 No six. 287 00:18:35,657 --> 00:18:36,992 No six. 288 00:18:37,534 --> 00:18:38,827 And 289 00:18:39,369 --> 00:18:40,412 six! 290 00:18:44,583 --> 00:18:46,752 Park Place. 291 00:18:46,794 --> 00:18:48,378 Pay up. 292 00:18:48,420 --> 00:18:50,860 I told you we shouldn't spend all our money on Marvin Gardens. 293 00:18:53,675 --> 00:18:57,638 Oh, and Baltic Avenue was such a help. 294 00:18:59,848 --> 00:19:02,476 I bought that with my beauty-contest winnings. 295 00:19:06,772 --> 00:19:08,732 Poor Red, losing again. 296 00:19:08,774 --> 00:19:11,819 While we have this large housing development 297 00:19:13,070 --> 00:19:15,072 that I like to call Joanne Land. 298 00:19:16,740 --> 00:19:17,783 Where's Red Land? 299 00:19:21,829 --> 00:19:23,497 I'll tell you where it is. 300 00:19:23,538 --> 00:19:25,898 - It's right up your... - Wait, wait, wait, wait. 301 00:19:27,250 --> 00:19:28,836 This just in. 302 00:19:28,877 --> 00:19:31,964 The National Weather Service has canceled the tornado warning. 303 00:19:32,006 --> 00:19:35,759 And updating our top story, a local teen is in critical condition... 304 00:19:35,801 --> 00:19:37,218 Oh, game over. Call it a tie. 305 00:19:39,138 --> 00:19:42,016 - A tie? We had all the money. - So? 306 00:19:42,057 --> 00:19:44,059 We had the get-out-of-jail-free card. 307 00:19:45,226 --> 00:19:47,354 And you can't put a price on freedom. 308 00:19:48,856 --> 00:19:50,190 Night, night. 309 00:19:54,235 --> 00:19:57,447 Look, Jackie, I know you're upset, 310 00:19:57,489 --> 00:20:00,951 and I don't know why you're not Snow Queen. 311 00:20:00,993 --> 00:20:03,871 But I do know this, I am Snow King. 312 00:20:07,374 --> 00:20:09,209 So that's pretty cool. 313 00:20:11,419 --> 00:20:12,963 Michael, I'm not upset. 314 00:20:13,005 --> 00:20:15,132 I just had the best dream, 315 00:20:15,174 --> 00:20:17,217 and now I've got to campaign for next year. 316 00:20:18,010 --> 00:20:19,928 Guys, how's my hair? 317 00:20:22,389 --> 00:20:24,229 - Yeah, it's fantastic. - Wonderful. Wonderful. 318 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 This was fun. 319 00:20:27,435 --> 00:20:30,438 We haven't just hung out in, like, forever. 320 00:20:30,480 --> 00:20:31,857 Plus, you're, like, my hero. 321 00:20:31,899 --> 00:20:34,484 Most guys would not risk a tornado for an ex-girlfriend. 322 00:20:34,526 --> 00:20:35,610 Yeah. 323 00:20:48,331 --> 00:20:49,331 Wow. 324 00:20:51,710 --> 00:20:54,588 Yeah, well, I just wanted to kiss you 325 00:20:56,381 --> 00:20:58,299 before you found out that I went to the dance, 326 00:20:58,341 --> 00:20:59,736 forgot you, and I didn't know about the tornado. 327 00:20:59,760 --> 00:21:01,220 Okay, this was swell. 328 00:21:03,471 --> 00:21:04,598 Wait, wait, wait. 329 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 So, you forgot me? 330 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 Okay, you're mad. 331 00:21:15,025 --> 00:21:17,527 Actually, no. 332 00:21:17,569 --> 00:21:19,463 I mean, if we were still dating, I'd be super pissed. 333 00:21:19,487 --> 00:21:22,365 But we're not, so it's kind of funny. 334 00:21:24,910 --> 00:21:26,661 You know what? Let me buy you a burger. 335 00:21:29,915 --> 00:21:32,227 I can't believe you totally snaked a kiss under false pretenses. 336 00:21:32,251 --> 00:21:33,771 Yeah, I'm a little proud of that, yeah. 337 00:21:43,095 --> 00:21:45,180 Well, I'm a lock for next year. 338 00:21:45,222 --> 00:21:47,515 I introduced myself to everyone, 339 00:21:47,557 --> 00:21:49,434 and I know they liked me, 340 00:21:49,476 --> 00:21:51,603 'cause they laughed at everything I said. 341 00:21:54,731 --> 00:21:57,400 I mean, I even shook hands with that nose-picking, chess-club guy. 342 00:21:58,693 --> 00:21:59,736 Ooh, I'd better wash up. 343 00:22:04,574 --> 00:22:06,367 - You ready? - Yeah. 344 00:22:06,391 --> 00:22:08,391 http://hiqve.com/ 24588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.