All language subtitles for That.70s.Show.S04E14.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,588 --> 00:00:06,215 Hey, guys, I'm thinking about getting a perm. 2 00:00:08,802 --> 00:00:10,322 Hyde, can I get the number of your guy. 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,503 I don't have a "guy," dumb ass. 4 00:00:15,350 --> 00:00:17,143 This righteous moss is a gift from God. 5 00:00:19,604 --> 00:00:21,773 God gave me a perm, too, but he hit me below the belt. 6 00:00:28,363 --> 00:00:29,865 What are you doing, Forman? 7 00:00:29,906 --> 00:00:32,283 My stupid cousin Penny from Florida is coming this weekend, 8 00:00:32,325 --> 00:00:34,118 so my mom's making me clean the basement. 9 00:00:43,419 --> 00:00:45,588 And I'm done. 10 00:00:45,630 --> 00:00:48,884 - Penny? - God, she was always such a tattletale. 11 00:00:48,925 --> 00:00:51,260 "Eric's stealing cookies." "Eric's playing with fire." 12 00:00:51,302 --> 00:00:52,387 "Eric's touching himself." 13 00:00:55,097 --> 00:00:59,268 Yeah, but Eric got her back. 14 00:00:59,310 --> 00:01:01,230 He hit her with the old Bengay on the toothbrush. 15 00:01:02,522 --> 00:01:04,106 And the over-the-shoulder wedgie. 16 00:01:05,191 --> 00:01:06,651 And the butt-face gas attack. 17 00:01:08,361 --> 00:01:10,446 - Butt-face gas attack? - I'll show you later. 18 00:01:10,488 --> 00:01:11,488 Thank you. 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,576 Oh, Forman. 20 00:01:14,617 --> 00:01:16,679 My favorite was when you trapped her in the revolving door at the library 21 00:01:16,703 --> 00:01:17,703 and kept spinning her. 22 00:01:19,205 --> 00:01:20,456 Yeah, she ralphed, 23 00:01:20,498 --> 00:01:22,538 and then she had to keep walking through the puddle. 24 00:01:25,253 --> 00:01:26,588 'Cause it's a revolving door. 25 00:01:28,130 --> 00:01:29,966 It spins in circles. 26 00:01:31,467 --> 00:01:33,135 That's its nature. It just... 27 00:01:37,599 --> 00:01:39,642 ♪ Hanging out 28 00:01:41,519 --> 00:01:43,521 ♪ Down the street 29 00:01:44,814 --> 00:01:47,108 ♪ The same old thing 30 00:01:48,777 --> 00:01:51,905 ♪ We did last week 31 00:01:51,947 --> 00:01:55,742 ♪ Not a thing to do 32 00:01:55,784 --> 00:01:59,037 ♪ But talk to you ♪ 33 00:01:59,788 --> 00:02:01,664 ♪ We're all all right 34 00:02:01,706 --> 00:02:04,000 ♪ We're all all right ♪ 35 00:02:04,042 --> 00:02:06,377 Hello, Wisconsin! 36 00:02:13,635 --> 00:02:15,470 - Penny! - Aunt Kitty! 37 00:02:17,055 --> 00:02:18,473 It's so good to see you! 38 00:02:18,514 --> 00:02:21,142 Oh, my gosh, you have grown so... 39 00:02:22,226 --> 00:02:23,478 Things have... 40 00:02:24,020 --> 00:02:25,187 Good for you! 41 00:02:27,273 --> 00:02:28,524 And good for us. 42 00:02:30,151 --> 00:02:31,360 Oh, jeez. 43 00:02:33,947 --> 00:02:35,156 Penny. 44 00:02:37,742 --> 00:02:40,578 You're so shiny. 45 00:02:44,124 --> 00:02:46,751 I am just so excited you're here. 46 00:02:46,793 --> 00:02:48,878 I have lots of free time these days, 47 00:02:48,920 --> 00:02:51,171 so I've gathered up some local foliage. 48 00:02:51,213 --> 00:02:53,299 And I thought we could have a long talk 49 00:02:53,341 --> 00:02:55,384 while we make our own potpourri! 50 00:02:58,387 --> 00:03:00,974 Well, thanks, Aunt Kitty, but right now 51 00:03:01,016 --> 00:03:02,892 I'd just like to catch up with Eric. 52 00:03:02,934 --> 00:03:04,226 Find out how he got so foxy. 53 00:03:07,981 --> 00:03:11,067 Okay, you boys be nice. But not too nice. 54 00:03:13,319 --> 00:03:15,113 Look, Penny, I know your last trip here, 55 00:03:15,155 --> 00:03:16,614 I was kind of a jerk, and... 56 00:03:16,656 --> 00:03:20,076 Oh, God, Eric! That was so long ago. 57 00:03:20,118 --> 00:03:23,412 Plus, I can't stay mad at you. You're too cute. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,046 Hey, guys, what's up? 59 00:03:31,087 --> 00:03:34,132 Oh, hey, you remember my cousin Penny. 60 00:03:34,174 --> 00:03:35,633 Hey, Penny. I didn't recognize you 61 00:03:35,675 --> 00:03:37,010 without Eric's butt in your face. 62 00:03:42,765 --> 00:03:45,810 So, you guys ready for the movies? You can come, too. 63 00:03:47,520 --> 00:03:48,688 I guess. 64 00:03:50,065 --> 00:03:52,942 Thanks, but this Wisconsin air is so dry, 65 00:03:52,984 --> 00:03:55,424 I really should go inside and moisturize before I lose my tan. 66 00:04:00,783 --> 00:04:02,243 I have lotion. 67 00:04:04,620 --> 00:04:08,124 I think the best plan is for all of us to go to the movies, 68 00:04:08,166 --> 00:04:10,927 except for me and Penny, who will stay here and moisturize each other. 69 00:04:12,921 --> 00:04:15,131 What? Screw that. I'm gonna moisturize, too. 70 00:04:17,008 --> 00:04:20,636 - Michael! - I'll just do, like, a leg or something. 71 00:04:22,055 --> 00:04:23,264 Fine! 72 00:04:24,390 --> 00:04:25,975 Come on. Let me show you to your room. 73 00:04:27,476 --> 00:04:29,604 - Michael! - I'm getting Kool-Aid! 74 00:04:31,064 --> 00:04:32,273 Damn! 75 00:04:35,151 --> 00:04:38,196 What losers! Did you see them checking her out? 76 00:04:38,238 --> 00:04:42,075 - Okay, she's not that hot. - I never liked her. 77 00:04:42,117 --> 00:04:44,869 You know, once when we were little she bit me, so I bit her back. 78 00:04:44,911 --> 00:04:46,996 And then she called, "Truce," so I said, "Okay." 79 00:04:47,038 --> 00:04:48,289 And then she bit me again. 80 00:04:50,041 --> 00:04:51,292 Whore. 81 00:04:52,418 --> 00:04:53,418 Slut. 82 00:04:55,130 --> 00:04:59,217 - No, her. - Oh, yeah. 83 00:04:59,592 --> 00:05:00,635 Whore. 84 00:05:04,764 --> 00:05:07,558 Yeah, we'll show Penny with our new sun lamp tans. 85 00:05:10,019 --> 00:05:13,064 How dare she come into our town and try to out-hot us. 86 00:05:14,857 --> 00:05:16,567 I know. 87 00:05:16,609 --> 00:05:18,890 I mean, we don't go to her town and try and out-whore her. 88 00:05:22,991 --> 00:05:24,384 Well, she can't just show up all hot, 89 00:05:24,408 --> 00:05:26,535 shaking her butt around our guys. 90 00:05:26,577 --> 00:05:29,080 If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, 91 00:05:29,122 --> 00:05:30,331 it should be us. 92 00:05:32,834 --> 00:05:36,212 Right. But we're not gonna let them do that, are we? 93 00:05:36,254 --> 00:05:37,814 Let's just hope it doesn't come to that. 94 00:05:42,760 --> 00:05:45,680 Have you seen that little stray cat that's been hanging around our house? 95 00:05:45,721 --> 00:05:47,807 Oh, yeah. I met him this morning. 96 00:05:50,018 --> 00:05:51,644 Then he met the hose. 97 00:05:54,480 --> 00:05:58,234 Kitty, we don't need more things hanging around our house. 98 00:05:58,276 --> 00:06:03,114 We already have Steven and Kelso and Foreign Kid. 99 00:06:07,285 --> 00:06:09,287 Yeah, but they're always busy. 100 00:06:10,913 --> 00:06:13,166 Maybe I should get my own cat. 101 00:06:13,208 --> 00:06:14,625 I'm not working. I'm home all day. 102 00:06:17,212 --> 00:06:18,546 Here's my problem with cats. 103 00:06:20,340 --> 00:06:22,633 Best-case scenario. You get the smartest cat in the world. 104 00:06:23,676 --> 00:06:25,385 He still craps in your house. 105 00:06:30,725 --> 00:06:34,103 Well, it's just it would be nice to have something to take care of. 106 00:06:34,145 --> 00:06:36,189 I'll tell you what, Kitty. 107 00:06:36,231 --> 00:06:39,441 Instead of getting a cat, why don't we all just stop flushing? 108 00:06:45,281 --> 00:06:46,448 It's the same thing! 109 00:06:51,954 --> 00:06:55,291 Guys, I'm getting some weirdness from Cousin Penny. 110 00:06:55,333 --> 00:06:58,753 Earlier, she gave me a hug, but this wasn't a cousin hug. 111 00:07:00,171 --> 00:07:01,964 Our middles touched. 112 00:07:03,341 --> 00:07:04,633 And not just for a second. 113 00:07:06,094 --> 00:07:07,427 She pressed. 114 00:07:09,972 --> 00:07:11,891 I've heard of kissing cousins. 115 00:07:11,933 --> 00:07:14,269 But have you ever heard of "doing-it cousins"? 116 00:07:14,310 --> 00:07:16,750 'Cause that's what I think Forman should be shooting for here. 117 00:07:18,022 --> 00:07:19,440 Kelso, I appreciate the advice, 118 00:07:19,481 --> 00:07:21,692 but your solution to every problem 119 00:07:21,734 --> 00:07:23,027 is, "Do it with her." 120 00:07:25,738 --> 00:07:27,698 Well, it worked with my old science teacher. 121 00:07:27,740 --> 00:07:29,117 C-minus! 122 00:07:33,537 --> 00:07:37,250 Well, unfortunately, Penny is my cousin. 123 00:07:37,292 --> 00:07:40,420 That'd be like looking at my mom and thinking, "Hey, baby, how..." 124 00:07:40,461 --> 00:07:42,255 I'm just gonna stop right there. 125 00:07:47,093 --> 00:07:49,613 I've thought that about your mom, but I didn't stop right there. 126 00:07:58,980 --> 00:08:00,648 Surprise! 127 00:08:02,442 --> 00:08:04,735 This ought to keep you company during the week. 128 00:08:04,777 --> 00:08:08,489 Roy's Pet Store. Red, you got me a cat! 129 00:08:09,115 --> 00:08:11,826 Well, it's like a cat. 130 00:08:17,248 --> 00:08:18,499 A fish? 131 00:08:19,334 --> 00:08:20,876 Red, it's a fish. 132 00:08:22,044 --> 00:08:23,879 See, it's like a cat. 133 00:08:25,547 --> 00:08:29,593 - They're both pets. - No, they're not. 134 00:08:29,635 --> 00:08:32,096 Pets are called pets because you pet them. 135 00:08:34,140 --> 00:08:36,392 How do I pet this thing? 136 00:08:36,434 --> 00:08:39,854 Well, you just reach in and corner it and give it a rub. 137 00:08:43,441 --> 00:08:47,195 That's the thing about fish. They just love the feel of the human hand. 138 00:09:11,135 --> 00:09:12,887 Jackie! Jackie, wake up. 139 00:09:15,097 --> 00:09:18,309 Oh, my God. Donna, you're totally burned. 140 00:09:19,310 --> 00:09:20,561 Really? 141 00:09:23,314 --> 00:09:25,816 What have you done to me? 142 00:09:25,858 --> 00:09:28,277 Me? This was your stupid idea. 143 00:09:29,487 --> 00:09:30,988 Did you call me stupid? 144 00:09:32,781 --> 00:09:33,781 Ow! 145 00:09:35,493 --> 00:09:37,119 Lobster face! 146 00:09:37,161 --> 00:09:40,289 Ow. Little red riding bitch! 147 00:09:40,331 --> 00:09:42,750 Oh, my God! 148 00:09:42,791 --> 00:09:45,878 Okay! Now, okay, let's just call a truce. 149 00:09:46,254 --> 00:09:47,380 Fine. 150 00:09:54,636 --> 00:09:56,597 Don't look at me. Mrs. Paul killed these. 151 00:09:59,892 --> 00:10:00,893 Here. 152 00:10:02,603 --> 00:10:04,939 So... 153 00:10:04,980 --> 00:10:07,567 Must get pretty boring living in a fishbowl, huh? 154 00:10:08,901 --> 00:10:10,778 Gets pretty boring around here, too. 155 00:10:12,613 --> 00:10:17,285 You know, I used to work at a hospital, and taking care of people. 156 00:10:18,827 --> 00:10:21,622 It felt so good to be needed. 157 00:10:21,663 --> 00:10:25,209 You know, like... Like part of a team? 158 00:10:25,251 --> 00:10:28,212 People really depended on me, which... 159 00:10:28,254 --> 00:10:29,464 Which I kind of miss. 160 00:10:29,505 --> 00:10:32,174 But at least I don't miss the bedpans. 161 00:10:45,480 --> 00:10:47,607 Are you sure it's okay for me to do my yoga in here? 162 00:10:49,108 --> 00:10:51,569 Do Aunt Kitty and Uncle Red allow girls in your room? 163 00:10:53,362 --> 00:10:56,657 Well, you're my cousin, so you don't even really count as a girl. 164 00:10:58,618 --> 00:11:00,035 You're like a rock. 165 00:11:02,497 --> 00:11:06,501 A moving, talking, extremely limber rock. 166 00:11:10,296 --> 00:11:12,423 Ooh. That's nice. 167 00:11:17,637 --> 00:11:20,515 - Peterson's Auto Shop. - What? 168 00:11:20,556 --> 00:11:23,559 "Peterson's Auto Shop." That's what my T-shirt says. 169 00:11:23,601 --> 00:11:25,041 I noticed you were trying to read it. 170 00:11:30,525 --> 00:11:34,069 That's... Yes. Yes, I was. 171 00:11:34,111 --> 00:11:38,115 I kind of have, like, a passion for T-shirt logos. 172 00:11:41,785 --> 00:11:44,704 Okay, well, bedtime for this logo fan, okay. 173 00:11:47,875 --> 00:11:48,875 Off you go. 174 00:11:53,839 --> 00:11:54,839 Uh-oh. 175 00:11:56,175 --> 00:11:57,552 Naughty thoughts a-brewing. 176 00:12:25,745 --> 00:12:28,874 Penny, you're cold. 177 00:12:28,916 --> 00:12:29,916 Go get a sweatshirt. 178 00:12:32,169 --> 00:12:33,879 Oh. Okay, Uncle Red. 179 00:12:39,427 --> 00:12:44,139 Eric, do I have to tell you to stop staring at your cousin? 180 00:12:47,142 --> 00:12:48,894 Stop staring at your cousin. 181 00:12:51,146 --> 00:12:52,981 Kitty, where's breakfast? 182 00:12:53,023 --> 00:12:54,858 Honey, I'm running a little late. 183 00:12:56,776 --> 00:12:59,863 I was redecorating Fluffy's bowl. 184 00:13:01,781 --> 00:13:03,492 Kitty, it's a stupid fish. 185 00:13:04,577 --> 00:13:05,785 What? 186 00:13:08,872 --> 00:13:10,499 Cinnamon toast, get on it. 187 00:13:18,132 --> 00:13:20,760 Oh, so, decided against the sweatshirt? 188 00:13:21,761 --> 00:13:23,471 It's a bold choice. 189 00:13:25,222 --> 00:13:28,726 I saw Uncle Red leaving and I wanted to talk to you alone. 190 00:13:28,768 --> 00:13:31,811 See, I kind of have a crush on you. 191 00:13:35,107 --> 00:13:37,777 Okay, Penny... Okay. 192 00:13:39,819 --> 00:13:41,821 Look, I don't know what the laws are down in... 193 00:13:43,741 --> 00:13:46,619 ...Florida, but up here, 194 00:13:46,661 --> 00:13:49,163 the cousin-loving is really frowned upon. 195 00:13:51,540 --> 00:13:53,501 That's why I wanted to talk to you. 196 00:13:53,542 --> 00:13:55,294 Last week I overheard my parents talking, 197 00:13:55,336 --> 00:13:56,836 and I found out that I'm adopted. 198 00:14:00,424 --> 00:14:02,635 So technically, we're not even related. 199 00:14:07,222 --> 00:14:08,432 Well, that's a twist. 200 00:14:10,976 --> 00:14:13,979 And all those feelings that I had about you that would've been wrong... 201 00:14:14,021 --> 00:14:15,897 Are pretty freaking right! 202 00:14:18,734 --> 00:14:20,277 Bring it in. 203 00:14:23,238 --> 00:14:24,824 Now you're warm. 204 00:14:26,033 --> 00:14:27,743 And I don't feel bad about that. 205 00:14:38,838 --> 00:14:41,173 So Penny's not even your cousin? 206 00:14:41,215 --> 00:14:44,677 All right. Well, in light of recent developments, I vote, "Do it." 207 00:14:47,054 --> 00:14:48,054 Do it, yellow belly! 208 00:14:50,098 --> 00:14:52,727 Look, man, if you don't do it, I'm gonna do it. 209 00:14:54,228 --> 00:14:55,468 Then I'm gonna make fun of you. 210 00:14:57,439 --> 00:14:59,692 All right, fellas. So I guess it's all systems go. 211 00:14:59,734 --> 00:15:01,569 Just hey, let's keep this between us, okay? 212 00:15:01,610 --> 00:15:04,321 Hey, what's up? 213 00:15:04,363 --> 00:15:07,115 - Forman wants to nail his cousin. - No. 214 00:15:07,157 --> 00:15:09,702 No, no, no, she's not my cousin. She was adopted. 215 00:15:09,744 --> 00:15:11,412 And what the hell happened to your face? 216 00:15:13,163 --> 00:15:16,958 - What the hell happened to yours? - Burn! 217 00:15:19,086 --> 00:15:21,129 Yeah, I gotta admit, Donna, that was a nice burn. 218 00:15:21,171 --> 00:15:23,971 And I don't mean what you said just there. I mean your face. Nice burn. 219 00:15:25,551 --> 00:15:27,431 Hey, you know, if you ever need a date for prom, 220 00:15:27,469 --> 00:15:29,179 you can just flip through the family album. 221 00:15:29,221 --> 00:15:30,221 Oh... 222 00:15:31,682 --> 00:15:34,518 Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot, 223 00:15:34,560 --> 00:15:36,812 and you're a throbbing red pile. 224 00:15:39,648 --> 00:15:43,485 Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. 225 00:15:47,406 --> 00:15:50,534 Yeah, well, at least my shame won't peel. 226 00:16:00,586 --> 00:16:01,962 Hey, there's my girl. 227 00:16:04,423 --> 00:16:05,716 New logo. Nice. 228 00:16:07,468 --> 00:16:09,428 I was just having a glass of milk before bed. 229 00:16:09,470 --> 00:16:11,388 Oh, well, you know, you don't have to rush off. 230 00:16:11,430 --> 00:16:14,141 Sit. Come on. Let's gab a while. 231 00:16:17,645 --> 00:16:18,854 So... 232 00:16:20,397 --> 00:16:22,077 Let's get to the bottom of this crush, huh? 233 00:16:23,734 --> 00:16:25,527 You know what I'd really love to do? 234 00:16:25,569 --> 00:16:28,572 Stay up late and watch movies like we did when we were kids. 235 00:16:28,614 --> 00:16:30,908 Remember? All alone in the dark? 236 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 That's a good plan. 237 00:16:37,998 --> 00:16:40,918 - And let's wear our jammies! - Excellent addition to the plan. 238 00:16:42,920 --> 00:16:45,422 Oh, but I usually just sleep in a T-shirt and panties. 239 00:16:45,965 --> 00:16:47,048 Is that okay? 240 00:16:50,928 --> 00:16:53,138 Well, so do I! 241 00:16:56,141 --> 00:16:58,226 Er, I mean, you know, man-panties... 242 00:16:58,268 --> 00:16:59,268 Er... 243 00:17:01,522 --> 00:17:03,607 Underwear. 244 00:17:03,649 --> 00:17:04,775 You know what I meant. 245 00:17:04,817 --> 00:17:07,194 Great. The movie starts at 11:00. 246 00:17:07,235 --> 00:17:08,946 - Don't be late. - Okay, I won't. 247 00:17:13,033 --> 00:17:14,409 "Man-panties"? 248 00:17:18,330 --> 00:17:20,290 - Kitty. What happened? - Fluffy died. 249 00:17:24,461 --> 00:17:27,297 Well, if it's any consolation, 250 00:17:27,339 --> 00:17:29,341 fish are never even really alive. 251 00:17:30,759 --> 00:17:32,093 They're just less dead. 252 00:17:33,762 --> 00:17:34,805 I know. 253 00:17:36,515 --> 00:17:40,310 You know, he wasn't good company, but at least he was company. 254 00:17:40,352 --> 00:17:42,771 - Red, I'm unhappy. - Oh, I gotta go to the store. 255 00:17:45,524 --> 00:17:47,526 I am a nurturer. 256 00:17:47,568 --> 00:17:51,572 I am not gonna be satisfied nurturing something you'd win at a carnival. 257 00:17:53,073 --> 00:17:55,701 Kitty, what do you want? I'll get you anything you want. 258 00:17:55,743 --> 00:17:56,869 Not a cat. 259 00:17:58,913 --> 00:18:00,748 I want to go back to the hospital to work. 260 00:18:02,332 --> 00:18:03,458 Oh. 261 00:18:03,500 --> 00:18:05,126 As long as it's not a cat, I'm good. 262 00:18:10,090 --> 00:18:12,092 Okay, I think what you mean is, 263 00:18:12,133 --> 00:18:14,094 "I'm glad you're doing what makes you happy." 264 00:18:15,345 --> 00:18:16,471 Oh. 265 00:18:16,513 --> 00:18:18,015 Of course. 266 00:18:19,934 --> 00:18:21,977 And I'm sorry that your fish died. 267 00:18:23,437 --> 00:18:25,272 Don't be. I flushed it. 268 00:18:44,499 --> 00:18:45,834 Good evening, milady. 269 00:18:48,712 --> 00:18:50,130 11:00 on the nose. 270 00:18:52,215 --> 00:18:54,051 Well, we're all alone. 271 00:18:54,093 --> 00:18:56,011 I told Hyde to amscray for a while. 272 00:18:56,053 --> 00:18:58,472 So go ahead, take off your robe. 273 00:19:15,781 --> 00:19:17,825 Penny, there's no rat. 274 00:19:20,661 --> 00:19:23,413 - Don't, Eric! Don't! - No, I was... 275 00:19:23,455 --> 00:19:26,500 Eric, step away from your cousin. 276 00:19:28,543 --> 00:19:30,211 No, she's not my cousin. She was adopted. 277 00:19:30,754 --> 00:19:32,131 I'm not adopted. 278 00:19:33,966 --> 00:19:36,051 What? She's lying! 279 00:19:37,886 --> 00:19:40,973 Eric, I saw her mother give birth to her! 280 00:19:42,808 --> 00:19:44,184 Now, what is going on? 281 00:19:44,852 --> 00:19:47,646 I'm sleepwalking. 282 00:19:51,733 --> 00:19:54,569 And I'm about to be sleepkicking your ass. 283 00:19:59,282 --> 00:20:01,451 Eric, what kind of person would lie 284 00:20:01,493 --> 00:20:03,620 about something as serious as being adopted? 285 00:20:07,499 --> 00:20:10,752 A liar who specializes in adoption lies. You. 286 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 A mean, vindictive person. 287 00:20:12,129 --> 00:20:14,273 Like someone who would trap someone in a revolving door? 288 00:20:14,297 --> 00:20:15,382 Yes. Oh. 289 00:20:23,140 --> 00:20:26,434 Mom, Dad, can Penny and I be alone for a minute? 290 00:20:26,476 --> 00:20:27,477 No! 291 00:20:31,732 --> 00:20:34,526 I'm not raising any flipper grandkids. 292 00:20:39,447 --> 00:20:44,369 No. Look, I just wanna apologize to Penny. 293 00:20:44,411 --> 00:20:45,411 Fine. 294 00:20:46,580 --> 00:20:49,457 When you're done, you head right upstairs. 295 00:20:49,499 --> 00:20:52,544 I'm having Pastor Dave come over for an emergency house call. 296 00:20:56,339 --> 00:20:59,760 I guess this will teach you to play pranks on innocent little girls. 297 00:21:00,802 --> 00:21:02,387 This has taught me a lesson. 298 00:21:04,264 --> 00:21:06,975 And that is that I'm not gonna rest until I get you back 299 00:21:07,017 --> 00:21:09,103 way worse than you got me! 300 00:21:10,311 --> 00:21:12,564 Which by the way, wasn't really that bad! 301 00:21:13,982 --> 00:21:15,859 Actually, it's pretty bad. 302 00:21:38,132 --> 00:21:40,008 Cousin Penny went back home, huh? 303 00:21:40,050 --> 00:21:41,069 Oh, wait, did I say cousin? 304 00:21:41,093 --> 00:21:43,595 Yeah, I meant cousin. 305 00:21:43,637 --> 00:21:45,722 Looks like that's two hot girls you can't have. 306 00:21:46,974 --> 00:21:48,894 Well, thank you for such a conservative estimate. 307 00:21:50,310 --> 00:21:53,147 By the way, Donna, here's your copy of the pictures. 308 00:21:53,188 --> 00:21:55,988 Yeah. If you flip through them real fast, it looks like Eric's running. 309 00:21:56,733 --> 00:21:57,733 Give me those. 310 00:21:59,778 --> 00:22:01,155 Give me those. 311 00:22:01,179 --> 00:22:03,179 http://hiqve.com/ 22922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.