All language subtitles for That.70s.Show.S04E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,924 So, what are you boys doing tonight? 2 00:00:05,966 --> 00:00:09,719 Well, this evening, Miss Big Rhonda returns from the dirt farms of Mississippi. 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,805 I am off to the bus station, 4 00:00:11,847 --> 00:00:15,433 and she will melt into my loving arms. 5 00:00:15,475 --> 00:00:19,020 Well, you better wear a raincoat, 'cause she ain't small. 6 00:00:20,522 --> 00:00:22,064 She is big, isn't she? 7 00:00:25,944 --> 00:00:30,699 Well, I'm taking this chick up to the lake for some, you know, bird watching. 8 00:00:31,616 --> 00:00:34,494 Ooh, bird watching. 9 00:00:34,536 --> 00:00:39,541 I think me and Jackie are going to go "bird watching," too. 10 00:00:39,582 --> 00:00:41,918 It's cool, 'cause they don't know what we're talking about. 11 00:00:47,841 --> 00:00:49,001 Think they cracked it, Kelso. 12 00:00:53,388 --> 00:00:56,892 Well, I guess it's just us three musketeers tonight, huh? 13 00:00:57,976 --> 00:00:59,728 "All for one and one for all," right? 14 00:01:01,521 --> 00:01:03,439 Well, actually, 15 00:01:05,066 --> 00:01:07,360 your father and I were gonna do some reading. 16 00:01:08,444 --> 00:01:09,696 Upstairs. 17 00:01:10,739 --> 00:01:12,073 Together. 18 00:01:14,492 --> 00:01:18,079 What your mom's trying to say is, "Go away for 20 minutes." 19 00:01:20,081 --> 00:01:22,751 Forty-five minutes, Red. 20 00:01:22,792 --> 00:01:24,961 - Thirty. - Thirty-five. 21 00:01:25,003 --> 00:01:28,088 Fine. Get lost for 35 minutes. 22 00:01:29,007 --> 00:01:30,800 Fine. 23 00:01:30,842 --> 00:01:32,820 But you know what? I got a little question for you. 24 00:01:32,844 --> 00:01:35,597 Why even have kids if you ain't gonna spend any time with them? 25 00:01:35,638 --> 00:01:38,725 I suggest you use your 35 minutes to think about that. 26 00:01:41,061 --> 00:01:42,144 He needs a new girlfriend. 27 00:01:44,064 --> 00:01:46,357 Come on, Kitty. You're on the clock. 28 00:01:47,692 --> 00:01:50,070 Oh, you know what? Just turn off your clock. 29 00:01:50,111 --> 00:01:52,488 I'm gonna go talk to him. 30 00:01:52,530 --> 00:01:54,616 You can't turn off the clock! 31 00:01:56,826 --> 00:01:59,120 Oh, she doesn't understand the clock. 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,126 ♪ Hanging out 33 00:02:06,920 --> 00:02:08,838 ♪ Down the street 34 00:02:10,298 --> 00:02:12,425 ♪ The same old thing 35 00:02:13,885 --> 00:02:16,429 ♪ We did last week 36 00:02:17,430 --> 00:02:20,600 ♪ Not a thing to do 37 00:02:21,559 --> 00:02:24,186 ♪ But talk to you 38 00:02:25,187 --> 00:02:27,023 ♪ We're all all right 39 00:02:27,065 --> 00:02:29,525 ♪ We're all all right ♪ 40 00:02:29,567 --> 00:02:32,153 Hello, Wisconsin! 41 00:02:39,911 --> 00:02:41,203 Cocoa puff! 42 00:02:42,622 --> 00:02:44,165 Mashed potato! 43 00:02:46,709 --> 00:02:49,211 - What are you doing here? - Well, I wanted to see you, 44 00:02:49,253 --> 00:02:51,297 because I wanted to ask you something. 45 00:02:51,339 --> 00:02:54,717 - Would you go out with me this Saturday? - Oh, my God. 'Course I will! 46 00:02:57,512 --> 00:02:58,972 Can't 47 00:02:59,014 --> 00:03:00,515 breathe. 48 00:03:01,516 --> 00:03:02,725 It hurts. 49 00:03:04,184 --> 00:03:05,728 Ah, suck it up. 50 00:03:09,983 --> 00:03:11,151 Wow. 51 00:03:11,191 --> 00:03:12,610 Strong girl. 52 00:03:19,159 --> 00:03:20,451 Crap-alula. 53 00:03:22,037 --> 00:03:24,330 Fez just asked me out. 54 00:03:24,372 --> 00:03:29,209 I'm so nervous, and I left my asthma puffer in Mississippi. 55 00:03:29,251 --> 00:03:33,006 I've never been on a real date. What am I gonna wear? 56 00:03:33,048 --> 00:03:36,258 Who cares? You could be naked with a welding hat 57 00:03:36,300 --> 00:03:38,219 and Fez would still be all over you. 58 00:03:40,555 --> 00:03:42,264 Well, that sounds like fun. 59 00:03:46,144 --> 00:03:48,521 But I want it to be special. 60 00:03:48,563 --> 00:03:51,315 - You know what? We'll help you get ready. - Really? 61 00:03:51,357 --> 00:03:54,235 Oh, that'd be great. I wanna look pretty. 62 00:03:56,529 --> 00:03:58,239 Pretty? 63 00:03:58,280 --> 00:04:02,243 Oh, sweetie, maybe you can learn some jokes or something. 64 00:04:05,329 --> 00:04:09,333 Look, dropout, this coupon says 20 cents off the athlete's foot cream. 65 00:04:09,375 --> 00:04:12,170 - So pay up! - Is there a problem here? 66 00:04:12,212 --> 00:04:15,381 This sad little man has fungusy feet but won't spend the 20... 67 00:04:15,423 --> 00:04:16,424 Stacy. 68 00:04:18,467 --> 00:04:20,720 Mr. Forman, his coupon expired. 69 00:04:21,888 --> 00:04:23,598 Oh, that's all right. 70 00:04:24,306 --> 00:04:26,893 Here's your 20 cents. 71 00:04:26,935 --> 00:04:29,437 Now, you come again, huh? 72 00:04:29,478 --> 00:04:32,273 - Mushroom foot. - Stacy. 73 00:04:33,149 --> 00:04:34,275 I'm sorry, Mr. Forman. 74 00:04:35,276 --> 00:04:37,737 It's just that he's such a dumb ass. 75 00:04:44,410 --> 00:04:45,745 I like you. 76 00:04:49,331 --> 00:04:51,292 Hey, you know who I like? 77 00:04:52,043 --> 00:04:53,253 Nixon? 78 00:04:54,420 --> 00:04:57,423 Stacy, that cute new cashier at work. 79 00:04:58,507 --> 00:05:00,802 You should ask her out. 80 00:05:00,843 --> 00:05:05,056 Sorry, Dad. I don't like to dip my pen in the company ink. 81 00:05:05,098 --> 00:05:09,185 Well, I don't like you being home three Fridays in a row. 82 00:05:09,227 --> 00:05:11,854 Look, if you don't have the guts to talk to her, 83 00:05:11,896 --> 00:05:13,522 I'll pave the way. 84 00:05:13,564 --> 00:05:17,277 Hey. Listen, if anyone's gonna talk to her, I'll talk to her. 85 00:05:18,736 --> 00:05:21,823 Well, then we know no one's gonna talk to her. 86 00:05:21,864 --> 00:05:24,200 Hey, I might. 87 00:05:27,620 --> 00:05:28,704 You... 88 00:05:29,914 --> 00:05:32,333 You still like girls, don't you, Son? 89 00:05:33,960 --> 00:05:36,004 No, Dad, they're yucky. 90 00:05:43,678 --> 00:05:45,763 Oh, my God. 91 00:05:45,805 --> 00:05:48,808 I know. She is seriously hot. 92 00:05:48,850 --> 00:05:51,978 No, not her. This KISS alarm clock. Check it out. 93 00:05:58,318 --> 00:05:59,359 Wake up. 94 00:06:03,114 --> 00:06:05,950 Yeah, this I like. 95 00:06:05,992 --> 00:06:09,453 Forman, you have a responsibility to all of us 96 00:06:09,495 --> 00:06:11,371 to find out what's underneath that smock. 97 00:06:11,998 --> 00:06:13,791 I bet it's boobs. 98 00:06:15,668 --> 00:06:17,962 So, spying on her, huh? 99 00:06:18,796 --> 00:06:21,381 Well, that's mature. 100 00:06:21,423 --> 00:06:24,135 Why don't you just pull her hair and run? 101 00:06:24,177 --> 00:06:27,930 - Yes, let's do that. - All right. All right, all right. 102 00:06:29,389 --> 00:06:31,351 All right. 103 00:06:31,391 --> 00:06:32,977 All right, I'm gonna go do this. 104 00:06:35,313 --> 00:06:38,149 - Yeah, all right. I can't do this. - Oh, jeez. 105 00:06:38,191 --> 00:06:40,276 - I'll go talk to her. - No! 106 00:06:41,569 --> 00:06:43,130 What? Now you're gonna start listening to me? 107 00:06:43,154 --> 00:06:45,405 Go! Grease the wheels, pal. 108 00:06:49,409 --> 00:06:51,120 Thanks for doing this. 109 00:06:51,162 --> 00:06:54,040 I know you guys'll make me pretty and stuff. 110 00:06:55,041 --> 00:06:56,292 Rhonda, it's no problem. 111 00:06:56,334 --> 00:06:58,753 We'll just help you pick some nice clothes. 112 00:06:58,794 --> 00:07:01,797 Clean clothes. And, 113 00:07:01,839 --> 00:07:03,091 maybe do your hair... 114 00:07:03,841 --> 00:07:04,841 Clean hair. 115 00:07:07,553 --> 00:07:10,431 Okay, the beauty ambulance has arrived! 116 00:07:12,683 --> 00:07:16,271 So, first things first. Let's get rid of those shoulder pads. 117 00:07:19,774 --> 00:07:20,775 What shoulder pads? 118 00:07:22,735 --> 00:07:23,903 Okay. 119 00:07:25,529 --> 00:07:29,158 So, Stacy, my son Eric is about your age. 120 00:07:29,200 --> 00:07:31,244 And he's a real nice guy. 121 00:07:31,286 --> 00:07:33,621 Skinny, but nice. 122 00:07:33,662 --> 00:07:35,664 And I was thinking, 123 00:07:35,706 --> 00:07:37,458 the two of you should go out. 124 00:07:38,293 --> 00:07:39,877 What do you say? 125 00:07:41,629 --> 00:07:44,465 Well, I kind of like someone else. 126 00:07:53,682 --> 00:07:54,725 Oh. 127 00:07:56,560 --> 00:08:00,148 Oh, no. 128 00:08:09,907 --> 00:08:11,742 Hey. 129 00:08:11,784 --> 00:08:14,162 - So, does she like me? - Who? 130 00:08:14,203 --> 00:08:16,331 - Stacy. - Who's Stacy? 131 00:08:16,372 --> 00:08:19,625 - She's not interested. - She's not interested? 132 00:08:19,667 --> 00:08:22,962 How can she not be interested? Who is she? 133 00:08:23,004 --> 00:08:25,423 See? I knew I shouldn't have let you talk to her. 134 00:08:25,465 --> 00:08:27,091 Great. Now she thinks I'm a freak. 135 00:08:27,133 --> 00:08:30,178 Oh, she doesn't think you're a freak. Does she? 136 00:08:31,512 --> 00:08:34,182 Yes. Yes, she does. 137 00:08:34,223 --> 00:08:37,226 - You better stay away from her. - Well, your father's right. 138 00:08:37,268 --> 00:08:38,769 If anyone's a freak, she is. 139 00:08:40,604 --> 00:08:43,274 Did Stacy actually use the word "freak"? 140 00:08:44,233 --> 00:08:46,402 Why don't you just let it go? 141 00:08:48,070 --> 00:08:49,822 Maybe the reason girls don't like you 142 00:08:49,864 --> 00:08:52,658 is because you just don't let things go! 143 00:08:54,576 --> 00:08:57,538 Stacy was saying just that thing today. 144 00:09:03,294 --> 00:09:05,171 I'm gonna go take a bath. 145 00:09:08,257 --> 00:09:10,885 Well, now, who is this Stacy who doesn't like my son? 146 00:09:10,926 --> 00:09:13,554 I have half a mind to call her mother. 147 00:09:15,597 --> 00:09:18,434 I tried to set Eric up with this pretty girl at work... 148 00:09:18,476 --> 00:09:20,561 Well, not pretty. 149 00:09:21,562 --> 00:09:25,024 Decent. Less ugly than most. 150 00:09:26,942 --> 00:09:29,404 Good enough for a young boy, 151 00:09:29,445 --> 00:09:32,073 but no man would be interested. 152 00:09:32,114 --> 00:09:34,700 Red, what are you talking about? 153 00:09:34,742 --> 00:09:37,828 Why can't anyone in this family just let things go? 154 00:09:46,212 --> 00:09:47,296 Red, you're blushing. 155 00:09:50,758 --> 00:09:53,428 Don't tell me she has a crush on you. 156 00:09:55,804 --> 00:09:58,558 - Kitty, I don't wanna talk about it. - Okay. 157 00:10:00,017 --> 00:10:01,477 So, do you 158 00:10:02,770 --> 00:10:04,230 like her back? 159 00:10:16,992 --> 00:10:20,496 Hi, Stacy. Hi, I'm Eric Forman. 160 00:10:20,538 --> 00:10:25,501 Look, I feel a little silly about my dad asking you out for me. 161 00:10:25,543 --> 00:10:27,336 You probably thought I was like, 162 00:10:27,378 --> 00:10:31,382 ugly or, slow or something. 163 00:10:31,424 --> 00:10:33,968 So I just wanted to say, "Hi." 164 00:10:34,009 --> 00:10:36,720 You know, give you a chance to, you know, 165 00:10:36,762 --> 00:10:39,098 take a gander at the goods, so to speak... 166 00:10:43,269 --> 00:10:46,688 And see if maybe tomorrow night you wanted to have dinner? 167 00:10:47,940 --> 00:10:49,233 At your house? 168 00:10:51,110 --> 00:10:54,655 Will your dad be there? 'Cause I'll go if he's there. 169 00:10:55,697 --> 00:10:56,697 Okay. 170 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 What, do you, like... 171 00:11:02,037 --> 00:11:03,998 Do you, like, like my dad? 172 00:11:06,125 --> 00:11:08,252 Oh, my God! You like my dad? 173 00:11:10,630 --> 00:11:13,048 Do you know if he's seeing anyone? 174 00:11:13,924 --> 00:11:14,925 Yeah. 175 00:11:15,968 --> 00:11:17,011 My mom. 176 00:11:18,429 --> 00:11:21,599 And they bought furniture together, so... 177 00:11:21,641 --> 00:11:23,518 Yeah, I think it's pretty serious. 178 00:11:35,196 --> 00:11:36,947 Ladies sit up straight. 179 00:11:39,992 --> 00:11:41,160 Candy. 180 00:11:42,953 --> 00:11:47,333 - Jackie, she doesn't have to sit like that. - Yes, she does. 181 00:11:52,421 --> 00:11:55,424 - Stop doing that! - You stop doing that! 182 00:11:55,466 --> 00:11:59,136 Hey! If I don't get a freaking M&M, I'm gonna start swinging! 183 00:12:02,097 --> 00:12:03,723 You stay out of this. 184 00:12:06,768 --> 00:12:10,314 Jackie, try to be more sensitive. 185 00:12:10,356 --> 00:12:14,109 Donna, I am not gonna send her on her date looking like Sasquatch. 186 00:12:14,943 --> 00:12:16,904 Huh? 187 00:12:16,945 --> 00:12:19,990 She said you're very pretty. "Atch." 188 00:12:26,622 --> 00:12:29,333 Hey, guys. I got news. 189 00:12:29,375 --> 00:12:31,586 Turns out Stacy doesn't even like me. 190 00:12:31,627 --> 00:12:33,921 Yeah, we kind of expected that. 191 00:12:36,965 --> 00:12:38,758 I thought you said you had news. 192 00:12:43,805 --> 00:12:46,350 Well, yeah. Here it comes. 193 00:12:47,767 --> 00:12:49,311 She likes Red. 194 00:12:53,649 --> 00:12:54,983 Oh, my God! 195 00:12:56,569 --> 00:12:58,112 You're gonna have to leave town! 196 00:13:00,656 --> 00:13:03,534 - Why? - 'Cause we're gonna tell everyone! 197 00:13:10,040 --> 00:13:13,419 Tell me this. How'd the 50-year-old guy get the girl? 198 00:13:14,503 --> 00:13:15,823 Look at me. I'm an attractive man. 199 00:13:17,839 --> 00:13:18,924 Well, I got you. 200 00:13:20,842 --> 00:13:22,720 Technically, I got you. 201 00:13:23,554 --> 00:13:26,265 And then you blew it. 202 00:13:26,307 --> 00:13:29,268 Which means you didn't lose it, 'cause you never had it. 203 00:13:29,310 --> 00:13:30,810 See, there's your silver lining. 204 00:13:32,812 --> 00:13:37,276 Eric, you have a lot of good qualities. I mean, you're funny. Like... 205 00:13:37,318 --> 00:13:39,945 Well, what just happened to you is funny. 206 00:13:41,739 --> 00:13:45,993 Look, that chick likes Red 'cause he's a tough guy, 207 00:13:46,034 --> 00:13:47,369 a hard-ass. 208 00:13:47,411 --> 00:13:49,705 You? You're soft. 209 00:13:51,582 --> 00:13:53,501 How soft is he, Hyde? 210 00:13:59,507 --> 00:14:01,342 Softer than Liberace at the Playboy Mansion. 211 00:14:08,140 --> 00:14:09,558 Yeah! 212 00:14:12,520 --> 00:14:14,563 'Cause he plays piano. 213 00:14:17,191 --> 00:14:18,359 Wait. 214 00:14:21,529 --> 00:14:22,613 Oh! 215 00:14:24,156 --> 00:14:25,366 Burn! 216 00:14:35,459 --> 00:14:37,169 You guys kill me. 217 00:14:38,212 --> 00:14:40,005 Look. 218 00:14:40,047 --> 00:14:43,008 How come Red is such a hard-ass, and I am so... 219 00:14:44,134 --> 00:14:45,594 I mean... 220 00:14:45,636 --> 00:14:47,805 Okay, when a bear has a baby, 221 00:14:48,806 --> 00:14:51,308 it's a little bear, right? 222 00:14:51,350 --> 00:14:53,602 My dad's a bear, but I'm like... 223 00:14:54,395 --> 00:14:55,730 A duck. 224 00:15:02,653 --> 00:15:06,824 Eric, you were a bear when you were born, 225 00:15:06,866 --> 00:15:10,160 but Red pounded you into the duck that we know and love. 226 00:15:12,287 --> 00:15:17,042 So, what are you saying? It's Red's fault? 227 00:15:17,084 --> 00:15:19,670 Yeah. But the good news is, as a duck, 228 00:15:19,712 --> 00:15:21,922 you can move more easily through the water. 229 00:15:28,554 --> 00:15:31,932 And now, back to Night of the Living Dead. 230 00:15:35,143 --> 00:15:38,522 Is everything okay over there, Stacy? 231 00:15:38,564 --> 00:15:41,358 Come here, Mr. Forman. I wanna show you something. 232 00:15:47,364 --> 00:15:48,866 Holy crap! 233 00:15:49,784 --> 00:15:50,951 You're a zombie! 234 00:15:52,327 --> 00:15:54,496 I want Red. 235 00:15:57,583 --> 00:15:59,794 Red. How could you? 236 00:15:59,835 --> 00:16:02,254 She's a sexy zombie! 237 00:16:02,296 --> 00:16:04,965 She overpowered me! 238 00:16:05,006 --> 00:16:07,384 I knew I couldn't trust you, you cheater! 239 00:16:08,260 --> 00:16:09,970 Kitty! 240 00:16:23,108 --> 00:16:24,985 What the hell was that? 241 00:16:26,403 --> 00:16:28,280 Oh, Kitty. 242 00:16:28,322 --> 00:16:30,240 Oh, I need to talk to you. 243 00:16:32,033 --> 00:16:33,661 I just wanna say, 244 00:16:34,829 --> 00:16:37,372 with regard to this Stacy thing... 245 00:16:38,290 --> 00:16:39,541 Look. 246 00:16:41,335 --> 00:16:44,630 I'm bound to attract a certain amount of attention. 247 00:16:46,590 --> 00:16:48,258 I can't help that. 248 00:16:49,760 --> 00:16:53,764 - But I would never... - Oh, Red. You wouldn't stray. 249 00:16:53,806 --> 00:16:56,851 You've got too much character. 250 00:16:56,892 --> 00:16:59,561 And who could blame her for being interested? 251 00:16:59,603 --> 00:17:01,438 You're certainly interesting to me. 252 00:17:03,649 --> 00:17:04,984 Really? 253 00:17:06,360 --> 00:17:09,321 Do you have some spare time? 254 00:17:11,365 --> 00:17:13,116 Why? Am I on the clock? 255 00:17:18,664 --> 00:17:21,500 I'm thinking 45 minutes. 256 00:17:23,293 --> 00:17:25,420 Oh. 257 00:17:25,462 --> 00:17:27,047 The scenic route. 258 00:17:36,181 --> 00:17:40,101 I give you the new Rhonda! 259 00:17:41,979 --> 00:17:43,898 First time in heels. 260 00:17:45,273 --> 00:17:46,650 So, where's Fez? 261 00:17:46,692 --> 00:17:49,528 Oh, he's nervous, so he's in the "whoo-hoo." 262 00:17:52,656 --> 00:17:54,199 Have you been working on her all night? 263 00:17:54,241 --> 00:17:55,576 She wouldn't even let me pee. 264 00:17:57,661 --> 00:18:00,706 I'd squash her like a bug if I could catch her. 265 00:18:02,374 --> 00:18:04,084 But I do look pretty. 266 00:18:08,088 --> 00:18:09,924 Rhonda, is that you? 267 00:18:11,174 --> 00:18:13,176 Boy, you look like a different girl. 268 00:18:13,218 --> 00:18:16,847 Do you like it? 269 00:18:16,889 --> 00:18:20,976 Well, I thought we would begin our evening with a hot dog eating contest. 270 00:18:23,186 --> 00:18:25,689 Now, I realize you're county champion, 271 00:18:25,731 --> 00:18:27,858 but I think I could make it interesting. 272 00:18:29,359 --> 00:18:30,778 Sorry, Fez. 273 00:18:30,819 --> 00:18:34,031 I don't eat hot dogs for glory or money anymore. 274 00:18:34,990 --> 00:18:36,324 It's not ladylike. 275 00:18:37,826 --> 00:18:39,244 - Says who? - Says them. 276 00:18:40,079 --> 00:18:41,121 Them? 277 00:18:42,497 --> 00:18:45,000 What have you meddling whores done to my Rhonda? 278 00:18:48,378 --> 00:18:50,965 - It was Jackie. - It was Donna. 279 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 Fez, she wouldn't let her pee or eat. 280 00:18:55,385 --> 00:18:59,180 - Donna called her Sasquatch. - That was you, too! 281 00:18:59,222 --> 00:19:01,725 Shut up! 282 00:19:01,767 --> 00:19:05,938 Shut up. I just want her back like she was the first night I met her. 283 00:19:05,980 --> 00:19:07,940 On her knees, chugging beer straight from the keg. 284 00:19:11,401 --> 00:19:13,445 But, Fez, I threw up twice that night. 285 00:19:14,071 --> 00:19:15,155 Yes. 286 00:19:16,281 --> 00:19:18,033 All over my heart. 287 00:19:26,207 --> 00:19:28,919 You big, lovable, clumsy galoot. 288 00:19:32,464 --> 00:19:35,634 And now, it is time that you two left. 289 00:19:35,676 --> 00:19:37,177 Good day. 290 00:19:38,095 --> 00:19:40,263 - But, Fez. - He said, "Good day!" 291 00:19:53,276 --> 00:19:55,112 So I'm a duck, huh? 292 00:20:00,993 --> 00:20:03,120 Yeah, we'll see who's a duck. 293 00:20:05,164 --> 00:20:07,374 Oh, hey, there you are. 294 00:20:07,415 --> 00:20:09,417 Yeah, we need to talk, man. 295 00:20:11,086 --> 00:20:13,046 I've been thinking about this whole Stacy thing... 296 00:20:13,839 --> 00:20:16,466 It's your fault. Yeah. 297 00:20:16,508 --> 00:20:18,426 You were too tough on me, so now I'm soft. 298 00:20:19,845 --> 00:20:21,722 Oh, boo-hoo. 299 00:20:24,683 --> 00:20:27,728 You don't know the first thing about tough. 300 00:20:27,769 --> 00:20:30,647 My old man was tough. 301 00:20:30,689 --> 00:20:33,358 When I was your age, he shipped me off to the Navy. 302 00:20:33,400 --> 00:20:36,528 He sure as hell wasn't setting me up with cute cashiers, 303 00:20:36,570 --> 00:20:39,698 which I'm sorry I did, because now I've got this 304 00:20:39,740 --> 00:20:42,993 creepy little girl giving me google eyes all day, 305 00:20:43,035 --> 00:20:45,245 sticking heart-shaped notes in my locker. 306 00:20:47,206 --> 00:20:49,249 And on top of it all, 307 00:20:49,290 --> 00:20:53,795 I had to have a talk with your mother about infidelity. 308 00:20:53,837 --> 00:20:56,256 That was unpleasant! 309 00:20:58,967 --> 00:21:03,222 So you just be grateful that your dad doesn't yell at you 24 hours a day! 310 00:21:03,263 --> 00:21:06,141 And don't give me that look, because this isn't yelling! 311 00:21:06,183 --> 00:21:07,475 When I yell, you'll know it! 312 00:21:13,481 --> 00:21:15,275 Well, thanks. Good talk. 313 00:21:17,694 --> 00:21:19,487 Man, look at all this stuff. 314 00:21:19,529 --> 00:21:23,575 I just realized how happy I am not to be a girl. 315 00:21:23,617 --> 00:21:26,369 Well, that should have happened at a much younger age. 316 00:21:35,629 --> 00:21:38,173 - How long was I out? - Long enough. 317 00:21:40,968 --> 00:21:42,594 You guys wanna get a burger? 318 00:21:42,636 --> 00:21:44,972 Out in public? Okay, I'll drive. 319 00:21:46,681 --> 00:21:47,849 I'll buy. 320 00:21:47,873 --> 00:21:49,873 http://hiqve.com/ 22840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.