All language subtitles for That.70s.Show.S04E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,756 --> 00:00:06,466 Hey, Mrs. Forman. 2 00:00:06,508 --> 00:00:09,010 My dad's making a cheese sandwich, but he's missing some stuff. 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,555 So, can I borrow bread and cheese? 4 00:00:12,597 --> 00:00:16,392 Oh, your dad's having a hard time without your mom, isn't he? 5 00:00:16,434 --> 00:00:20,062 Midge was the brains of that outfit? 6 00:00:20,730 --> 00:00:23,525 Oh, I'm sorry, Donna. 7 00:00:23,566 --> 00:00:27,069 - Sorry about what? - You, get Donna bread and cheese. 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,323 Okay. 9 00:00:30,365 --> 00:00:32,826 Wow. This is a really nice dress. 10 00:00:32,868 --> 00:00:36,371 I know. Isn't it fancy? 11 00:00:36,412 --> 00:00:38,999 It's for the Price Mart Ball tomorrow night. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,751 Oh, right, the Price Mart Ball. 13 00:00:41,793 --> 00:00:44,796 So who are you taking? Who's the lucky lady? 14 00:00:44,838 --> 00:00:48,967 Oh, well, I decided not to go. 15 00:00:49,009 --> 00:00:51,344 - Personal choice. - You don't have a date, do you? 16 00:00:52,512 --> 00:00:54,222 Okay, you know what? 17 00:00:54,263 --> 00:00:56,558 It's not about, "Can I get a date?" 18 00:00:56,599 --> 00:01:00,144 It's about this great book that I'm, like, halfway through. 19 00:01:00,186 --> 00:01:02,564 Plus, you know, I could get a date. 20 00:01:02,605 --> 00:01:04,900 I've got numbers, buddy. 21 00:01:06,359 --> 00:01:10,822 Sure you do, honey. You're number one with me. 22 00:01:10,864 --> 00:01:15,159 You're going tomorrow night, and you'd better not go stag, Eric. 23 00:01:15,201 --> 00:01:19,831 There's nothing worse than an 80-pound boy dancing with his mommy all night. 24 00:01:19,873 --> 00:01:22,876 You know what? I'll go. 25 00:01:22,918 --> 00:01:24,544 I told you I would, like, months ago. 26 00:01:24,586 --> 00:01:26,546 But that was before the 27 00:01:27,964 --> 00:01:30,466 - ugliness. - Eric, I'm over it. 28 00:01:31,509 --> 00:01:33,093 Hey, I'm over it. 29 00:01:34,136 --> 00:01:36,180 Oh, I'm... I'm over it. 30 00:01:39,350 --> 00:01:43,145 Plus, I mean, last year they had all-you-can-eat shrimp. 31 00:01:43,187 --> 00:01:46,441 Well, I mean, you know, I'm over it. 32 00:01:46,482 --> 00:01:48,443 Hey, I'm over it. Yeah, I'm over it. 33 00:01:48,484 --> 00:01:52,614 I was just worried that you might think it was weird, 34 00:01:52,655 --> 00:01:53,949 us going out on a date. 35 00:01:53,990 --> 00:01:57,201 So, I mean, you know, the concern laid with you. 36 00:01:57,243 --> 00:02:00,622 Eric, it's not a date. 37 00:02:00,663 --> 00:02:03,374 It's not, I know. I know it's not a date. It's not a date. 38 00:02:03,416 --> 00:02:04,584 It's a 39 00:02:05,543 --> 00:02:07,128 shrimp fest. 40 00:02:08,088 --> 00:02:09,965 A festival of shrimp, if you will. 41 00:02:10,882 --> 00:02:12,926 - Exactly. - So... 42 00:02:12,968 --> 00:02:15,136 - I'll see you tomorrow night. - Okay. 43 00:02:17,847 --> 00:02:19,474 See, now, look. 44 00:02:19,515 --> 00:02:21,935 My little prince is going to the ball. 45 00:02:25,688 --> 00:02:27,983 ♪ Hanging out 46 00:02:29,651 --> 00:02:31,945 ♪ Down the street 47 00:02:32,946 --> 00:02:35,156 ♪ The same old thing 48 00:02:36,699 --> 00:02:39,119 ♪ We did last week 49 00:02:39,953 --> 00:02:43,164 ♪ Not a thing to do 50 00:02:44,415 --> 00:02:47,794 ♪ But talk to you 51 00:02:47,836 --> 00:02:49,796 ♪ We're all all right 52 00:02:49,838 --> 00:02:52,007 ♪ We're all all right ♪ 53 00:02:52,048 --> 00:02:54,258 Hello, Wisconsin! 54 00:03:00,640 --> 00:03:03,559 So, Forman, you break up with Donna, 55 00:03:03,601 --> 00:03:06,062 but you still get to have sex and go out on dates with her? 56 00:03:07,229 --> 00:03:09,315 Ride the big red wave, dude. 57 00:03:11,860 --> 00:03:15,113 I should break up with Donna. "Donna, we are through. 58 00:03:15,155 --> 00:03:16,656 "Let the sex and dating begin." 59 00:03:18,825 --> 00:03:21,285 Oh, no. It's not a date. 60 00:03:21,327 --> 00:03:24,831 We're just friends now, because she's over it. 61 00:03:26,916 --> 00:03:30,252 - Well, guess who else is over it? - I am. 62 00:03:30,294 --> 00:03:32,212 - Me, too. - So over it. 63 00:03:33,255 --> 00:03:35,550 Look, man, breaking up sucks, okay? 64 00:03:35,591 --> 00:03:37,635 When Jackie dumped me, you know what she said? 65 00:03:37,677 --> 00:03:41,097 "Something, something. Never wanna see you again. 66 00:03:41,139 --> 00:03:43,641 "Blah-blah-blah." 67 00:03:43,683 --> 00:03:45,393 Hey, you think that didn't hurt? 68 00:03:46,310 --> 00:03:47,854 Okay, you know what? 69 00:03:47,896 --> 00:03:50,231 - I'm done talking about this. - Good. 70 00:03:50,272 --> 00:03:52,942 But I will say this. 71 00:03:52,984 --> 00:03:56,362 If she doesn't want it to be a date, then it won't be a date. 72 00:03:56,404 --> 00:03:59,032 I am so cool with that, because, as we all know, 73 00:03:59,074 --> 00:04:01,784 I am very mature. 74 00:04:01,826 --> 00:04:03,828 Now, if you would all please excuse me, 75 00:04:03,870 --> 00:04:06,247 my mommy has to iron my corduroys. 76 00:04:09,291 --> 00:04:11,961 Ah, women. 77 00:04:12,754 --> 00:04:14,255 Am I right, guys? 78 00:04:15,757 --> 00:04:17,383 Ah, who am I kidding? 79 00:04:18,259 --> 00:04:20,261 There's no woman for Fez. 80 00:04:22,097 --> 00:04:24,724 What must Fez do to get a woman? 81 00:04:24,766 --> 00:04:28,103 Well, for one thing, he's gotta cut out that third-person crap. 82 00:04:28,144 --> 00:04:29,645 It's weird. 83 00:04:29,687 --> 00:04:31,313 You are Fez. 84 00:04:32,982 --> 00:04:34,525 You know something else? 85 00:04:34,567 --> 00:04:36,611 Shoes say a lot about a man. 86 00:04:36,652 --> 00:04:39,530 In your case, your chukka boots are screaming "virgin." 87 00:04:43,118 --> 00:04:44,702 Damn you, boots. 88 00:04:46,037 --> 00:04:48,164 What else have you told them? 89 00:04:49,582 --> 00:04:51,126 Hey, Fez, 90 00:04:51,167 --> 00:04:53,795 seeing you wear those chukkas makes me wanna up-chukka. 91 00:04:55,337 --> 00:04:57,506 - Nice. - Yeah. 92 00:04:57,548 --> 00:05:00,718 It's like I ate too many chukka-late chip cookies. 93 00:05:00,760 --> 00:05:02,011 Okay. 94 00:05:03,763 --> 00:05:05,932 Yeah, how much wood could a woodchukka chukka... 95 00:05:05,974 --> 00:05:08,309 Hey. Shut the chukka up. 96 00:05:09,936 --> 00:05:12,354 How am I supposed to afford new boots? 97 00:05:12,396 --> 00:05:13,731 My Bible-thumping host parents 98 00:05:13,773 --> 00:05:16,317 won't give me an allowance because I am a pagan. 99 00:05:18,069 --> 00:05:20,947 You know, Leo's looking for help down at The Fotohut. 100 00:05:22,406 --> 00:05:24,867 The Fotohut, huh? 101 00:05:24,909 --> 00:05:27,328 I can really picture myself there. 102 00:05:29,622 --> 00:05:32,250 That job and I will really click. 103 00:05:33,626 --> 00:05:35,335 Oh, I am on a roll 104 00:05:35,878 --> 00:05:37,255 of film. 105 00:05:38,881 --> 00:05:40,340 Ow! 106 00:05:42,260 --> 00:05:44,679 Don't be so negative. 107 00:05:47,515 --> 00:05:48,975 I am the king. 108 00:05:53,604 --> 00:05:56,774 You sure you wanna get in the Fotohut game? 109 00:05:56,816 --> 00:06:00,611 Now, it can chew you up and spit you out like a stick of gum, 110 00:06:00,653 --> 00:06:03,323 or something that seemed edible till you put it in your mouth 111 00:06:03,363 --> 00:06:05,658 and then you realized it's not. 112 00:06:06,701 --> 00:06:08,244 Or a stick of gum. 113 00:06:08,286 --> 00:06:09,996 - What kind of gum? - Big Red. 114 00:06:10,038 --> 00:06:12,707 Oh, that's fine. 115 00:06:12,748 --> 00:06:16,794 Okay, you're hired, but you're on probation. 116 00:06:16,836 --> 00:06:18,963 No, wait. I'm on probation. 117 00:06:20,840 --> 00:06:24,635 Oh, wow, I gotta go see my probation officer. 118 00:06:29,682 --> 00:06:32,392 - So he's my new boss? - Welcome to paradise. 119 00:06:39,775 --> 00:06:43,487 Oh, Red, don't the kids look nice for their date? 120 00:06:43,529 --> 00:06:45,365 Yeah. Nice as hell. 121 00:06:47,616 --> 00:06:49,952 - Oh, well, thanks, Mrs. Forman. - Actually, Mom, 122 00:06:49,994 --> 00:06:53,915 as Donna so thoughtfully pointed out earlier, this isn't a date. 123 00:06:53,956 --> 00:06:57,919 Well, I just... I like seeing you two together. You look so natural. 124 00:06:57,960 --> 00:07:00,004 But we're not together. 125 00:07:00,046 --> 00:07:02,715 Well, sure you are. I'm looking right at you. 126 00:07:04,508 --> 00:07:07,011 Let's spend the night in the driveway looking at the kids. 127 00:07:07,053 --> 00:07:08,888 That's what I wanna do. 128 00:07:13,017 --> 00:07:14,685 Oh, hang on one sec. 129 00:07:15,561 --> 00:07:17,188 Oh, hey, Donna? 130 00:07:17,230 --> 00:07:20,482 Why don't you make like a circle and go 'round, okay? 131 00:07:20,524 --> 00:07:21,644 That's right. Like a circle. 132 00:07:23,736 --> 00:07:26,447 - Slide over or I'll hit you in the head. - All right. 133 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 - You got yelled at. - Shut up. 134 00:07:40,836 --> 00:07:42,463 Oh, okay, this is us. 135 00:07:43,256 --> 00:07:44,882 See? This is great. 136 00:07:44,924 --> 00:07:48,594 Being out together, not on a date, just friends. 137 00:07:48,636 --> 00:07:51,722 I feel, like, virtually nothing for you. 138 00:07:51,764 --> 00:07:54,142 Me, too. Here, let's have a seat. 139 00:07:55,184 --> 00:07:56,936 Here you go. Oh, whoops. Not a date. 140 00:07:56,978 --> 00:07:58,520 - Eric! - I'm sorry. 141 00:07:58,562 --> 00:08:00,356 Okay, minor glitch. 142 00:08:01,983 --> 00:08:04,152 Let's let the good times roll. 143 00:08:06,946 --> 00:08:09,991 Isn't this nice? 144 00:08:10,032 --> 00:08:11,826 Okay, Kitty. Enough jawing. 145 00:08:11,867 --> 00:08:14,245 Drinks are only free for the first two hours. 146 00:08:14,287 --> 00:08:16,331 Oh, do you think they have peach schnapps? 147 00:08:16,372 --> 00:08:18,499 Peach is my favorite schnapp. 148 00:08:21,502 --> 00:08:24,422 Hi. I'm Lyle. Housewares manager in Oshkosh. 149 00:08:24,464 --> 00:08:26,632 Hi. Eric, stock boy, Point Place. 150 00:08:26,674 --> 00:08:28,509 And this is my friend, 151 00:08:29,260 --> 00:08:31,387 Donna. 152 00:08:31,429 --> 00:08:33,555 We're not on a date, even though, I mean... 153 00:08:33,597 --> 00:08:34,974 Even though I did pay for her. 154 00:08:35,016 --> 00:08:36,058 But what can you do? 155 00:08:36,100 --> 00:08:39,228 Tell me, Lyle, are you here on a real date? 156 00:08:39,270 --> 00:08:41,481 Hey, that's Stewie. Stewie. 157 00:08:45,443 --> 00:08:48,237 Nice going. Scared off Lyle. 158 00:08:48,279 --> 00:08:50,490 Now we'll never meet Stewie. 159 00:08:51,491 --> 00:08:53,368 Eric, what is wrong with you? 160 00:08:53,409 --> 00:08:56,120 Hey, guy, put your arm around your date. 161 00:08:56,162 --> 00:08:59,540 - Oh, no, she's not my date... - Oh, just shut up and take the picture. 162 00:09:09,633 --> 00:09:10,676 Ta-da! 163 00:09:15,181 --> 00:09:16,557 Quitting time, chief? 164 00:09:18,767 --> 00:09:20,395 No. 165 00:09:20,436 --> 00:09:23,856 I devised a system to streamline our operations. 166 00:09:23,898 --> 00:09:27,485 From now on, all orders will be filed alphabetically. 167 00:09:27,527 --> 00:09:29,611 So the size of a customer's boobs? 168 00:09:29,653 --> 00:09:32,073 No longer a factor. 169 00:09:32,114 --> 00:09:35,659 You see, it saves time. And time, my friend, is money. 170 00:09:35,701 --> 00:09:37,828 But money is not time. 171 00:09:37,870 --> 00:09:40,164 You'd think it would go both ways, but it doesn't. 172 00:09:47,838 --> 00:09:49,048 Hey. 173 00:09:49,090 --> 00:09:51,426 Moby Dick called. He wants his shrimp back. 174 00:09:53,677 --> 00:09:57,390 It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. 175 00:10:02,270 --> 00:10:05,940 So, uh, should I get us some punch or... 176 00:10:05,981 --> 00:10:08,192 Wait. Do you get the punch? Oh, no. 177 00:10:08,234 --> 00:10:09,777 How do we get the punch? 178 00:10:11,112 --> 00:10:13,864 Eric, stop it. You're being an ass. 179 00:10:13,906 --> 00:10:16,867 Well, why don't you just, you know, get over it? 180 00:10:18,994 --> 00:10:22,164 I only said that because I wanna be friends again. 181 00:10:22,206 --> 00:10:25,667 I mean, I wish we could pretend that we were never boyfriend and girlfriend 182 00:10:25,709 --> 00:10:28,754 and just, you know, be friends. 183 00:10:28,796 --> 00:10:31,715 Donna, it's hard. It's not like being friends with Hyde, okay? 184 00:10:31,757 --> 00:10:33,301 I haven't, you know, 185 00:10:34,469 --> 00:10:36,304 touched his fun parts. 186 00:10:38,180 --> 00:10:39,640 Well, on purpose. 187 00:10:42,393 --> 00:10:45,896 - We used to have a lot of fun together. - Yeah. 188 00:10:45,938 --> 00:10:47,778 Just like there used to be shrimp in the world. 189 00:10:48,941 --> 00:10:50,067 Okay. 190 00:10:51,277 --> 00:10:53,195 Okay, I'm gonna go to the bathroom. 191 00:10:53,237 --> 00:10:55,906 When I get back, we're gonna have a lot of fun together. 192 00:10:55,948 --> 00:10:57,283 - Okay. - Okay. 193 00:11:07,293 --> 00:11:08,544 Hello. 194 00:11:09,670 --> 00:11:12,672 Hi, I'm Connie. Pet Supplies, Sheboygan. 195 00:11:14,008 --> 00:11:15,675 Do you, uh, wanna dance? 196 00:11:16,135 --> 00:11:17,928 Oh, uh... 197 00:11:17,970 --> 00:11:20,680 Yeah, I'm kind of here with someone, so... 198 00:11:20,722 --> 00:11:23,392 Okay. Well, maybe I'll see you around. 199 00:11:23,434 --> 00:11:24,644 Okay. 200 00:11:30,065 --> 00:11:32,692 - What the hell is wrong with you? - Okay, you hurt my arm. 201 00:11:34,612 --> 00:11:38,366 She was a real looker, and for some reason, she talked to you. 202 00:11:38,407 --> 00:11:40,535 - Go get her. - What? No. 203 00:11:40,576 --> 00:11:42,537 Dad, Donna's here. 204 00:11:42,578 --> 00:11:46,248 Well, Donna's off having fun, while you're sitting here being a big lump. 205 00:11:46,290 --> 00:11:48,792 Okay, first of all, 206 00:11:48,834 --> 00:11:51,795 you are way too involved with my life, okay? 207 00:11:51,837 --> 00:11:55,715 And second of all, Donna's not having fun. She's in the bathroom. 208 00:12:03,474 --> 00:12:05,476 That's not the bathroom. 209 00:12:07,520 --> 00:12:10,606 Now go talk to that girl before she comes to her senses 210 00:12:10,648 --> 00:12:13,693 and wants nothing to do with you. 211 00:12:13,733 --> 00:12:17,238 Oh, God. Your mother's doing shots with Gladys from Housewares. 212 00:12:17,279 --> 00:12:18,822 Kitty, put it down. 213 00:12:31,168 --> 00:12:33,795 My wife left me. I don't cook. I don't shop. I'm hungry. 214 00:12:33,837 --> 00:12:37,216 This place scares me, and I like Salisbury steak. 215 00:12:37,258 --> 00:12:40,010 So you don't cook or shop, and your idea of a nice meal 216 00:12:40,052 --> 00:12:42,638 is gristly hamburger smothered in goo? 217 00:12:42,680 --> 00:12:44,764 What woman could let all that go? 218 00:12:46,392 --> 00:12:48,269 Hey, I've got an upside. 219 00:12:50,229 --> 00:12:52,481 There are things. 220 00:12:52,523 --> 00:12:54,358 I know. You're a good guy. 221 00:12:54,400 --> 00:12:57,319 A good, old-fashioned, out-of-touch, Stone Age guy. 222 00:12:57,361 --> 00:12:59,530 But, you know, there's nothing wrong with you 223 00:12:59,572 --> 00:13:01,781 that changing yourself completely couldn't fix. 224 00:13:03,992 --> 00:13:05,785 Thank you. 225 00:13:05,827 --> 00:13:07,913 Here. In the meantime, have a pretzel. 226 00:13:07,955 --> 00:13:10,832 - I can tell you haven't eaten anything. - I am pretty hungry. 227 00:13:10,874 --> 00:13:13,168 Oh, never shop when you're hungry, 228 00:13:13,210 --> 00:13:16,796 'cause you'll end up at home with 15 Salisbury steaks. 229 00:13:16,838 --> 00:13:19,425 Give me those. 230 00:13:19,467 --> 00:13:22,720 See, the problem is, I have a daughter at home. 231 00:13:22,762 --> 00:13:25,139 I think I'm gonna have to start feeding her. 232 00:13:27,683 --> 00:13:29,851 I don't think I can do this. 233 00:13:29,893 --> 00:13:32,980 Of course you can't. Lucky for you, I'm here. 234 00:13:33,021 --> 00:13:35,815 Now we just gotta find everything you need to make a meat loaf. 235 00:13:35,857 --> 00:13:37,943 Wow, you're gonna make me a meatloaf? 236 00:13:37,985 --> 00:13:40,321 No. You're gonna make me a meatloaf. 237 00:13:41,863 --> 00:13:45,200 Okay, but sometimes I burn myself on the oven. 238 00:13:47,536 --> 00:13:50,372 - I'm, uh... I'm Bob. - Joanne. 239 00:13:50,414 --> 00:13:52,040 Now haul ass, Bob. 240 00:13:57,755 --> 00:13:59,089 - Oh. - Oh. 241 00:13:59,131 --> 00:14:01,676 Sorry. Sorry. Oh, Donna. Oh. Oh. 242 00:14:01,717 --> 00:14:04,470 So are you having fun at the big ball? 243 00:14:04,512 --> 00:14:06,681 Um, yeah. You know, at first I wasn't. 244 00:14:06,722 --> 00:14:08,848 - Eric was being really jerky and weird. - Uh-huh. 245 00:14:08,890 --> 00:14:10,726 Well, he does that. 246 00:14:11,935 --> 00:14:13,604 I mean, if he gets me a glass of punch, 247 00:14:13,646 --> 00:14:15,206 it's not like we have to sleep together. 248 00:14:15,230 --> 00:14:17,857 Well, it would have to be pretty good punch. 249 00:14:20,402 --> 00:14:21,987 They have an open bar. 250 00:14:24,782 --> 00:14:26,950 Oh, I just wish Eric could relax. 251 00:14:26,992 --> 00:14:29,662 Well, I think he can. 252 00:14:32,748 --> 00:14:34,834 Oh! Oh! 253 00:14:34,875 --> 00:14:37,127 Oh, good for him. I'm... I'm glad. 254 00:14:37,169 --> 00:14:39,880 He's dancing with a beautiful skank! 255 00:14:50,432 --> 00:14:53,060 Well, I will say this about Price Mart. 256 00:14:53,101 --> 00:14:54,895 They have wonderful balls. 257 00:15:00,401 --> 00:15:02,486 Red, grab that centerpiece. 258 00:15:02,528 --> 00:15:05,614 Oh! Hey, here's another. 259 00:15:05,656 --> 00:15:08,659 Donna, honey, grab that centerpiece. 260 00:15:08,701 --> 00:15:11,245 Kitty, how many centerpieces do we need? 261 00:15:11,286 --> 00:15:13,748 Red, they are centerpieces! 262 00:15:22,214 --> 00:15:24,925 - Okay, so don't lose my number, all right? - All right. 263 00:15:32,516 --> 00:15:35,352 Eric, what the hell? 264 00:15:36,937 --> 00:15:39,899 - What? - Why are you kissing her? 265 00:15:39,940 --> 00:15:43,110 - You're on a date with me. - It wasn't a date. 266 00:15:43,151 --> 00:15:45,738 Well, it is now, you bastard! 267 00:15:45,780 --> 00:15:48,490 Now come open my car door for me before I kick your ass! 268 00:15:52,578 --> 00:15:54,747 The Fotohut's cool. 269 00:15:54,789 --> 00:15:57,750 Hyde, your job kicks ass. 270 00:15:57,792 --> 00:16:01,378 Yeah. I never thought I'd be a workingman, man. 271 00:16:01,420 --> 00:16:04,506 But, man, here I am, 272 00:16:04,548 --> 00:16:06,634 working for the man. 273 00:16:06,675 --> 00:16:08,594 Do you know what, man? 274 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 I like the man. 275 00:16:11,722 --> 00:16:13,390 Hey, thanks, man. 276 00:16:15,726 --> 00:16:19,855 So, my probation officer was sure happy I came by. 277 00:16:22,107 --> 00:16:25,026 He even wants to see me for some additional years. 278 00:16:26,194 --> 00:16:27,780 He's a good guy. 279 00:16:28,697 --> 00:16:31,617 Ugly, fat, whore-y, old, 280 00:16:31,659 --> 00:16:34,995 whore-y, old, four-eyes, ugly, fat. 281 00:16:36,747 --> 00:16:38,791 Oh, this one's kind of cute. 282 00:16:40,584 --> 00:16:42,419 I mean, for a fatty. 283 00:16:43,128 --> 00:16:44,254 Ahhh! 284 00:16:44,296 --> 00:16:47,048 I mean, for a whore? 285 00:16:47,090 --> 00:16:50,010 God damn, Jackie! What do you want me to say? 286 00:16:53,263 --> 00:16:55,975 That's it. I cannot work like this. 287 00:16:56,016 --> 00:16:57,977 Anyone who doesn't have to be here must leave. 288 00:16:58,018 --> 00:17:00,395 - Fez. - I said, leave. 289 00:17:04,107 --> 00:17:06,610 Damn, Fez. You've only been here one day 290 00:17:06,652 --> 00:17:09,571 and you're already trying to change everything. 291 00:17:09,613 --> 00:17:13,033 Yeah. It's like we crossed into some different dimension 292 00:17:13,826 --> 00:17:15,661 where we're in some kind of 293 00:17:16,745 --> 00:17:18,038 Fotohut. 294 00:17:20,499 --> 00:17:22,042 It's eerie, man. 295 00:17:24,294 --> 00:17:26,797 And then you encourage him and what happens? 296 00:17:26,839 --> 00:17:31,176 He ends up kissing a girl while he's on a date with another girl. 297 00:17:31,218 --> 00:17:36,056 Once again, an open bar spells disaster for the Forman family. 298 00:17:40,227 --> 00:17:42,103 Red, I am not drunk. 299 00:17:42,145 --> 00:17:43,438 I am upset 300 00:17:44,314 --> 00:17:45,524 and drunk. 301 00:17:48,527 --> 00:17:51,864 All I know is, that is not the way to behave on a date. 302 00:17:51,906 --> 00:17:54,449 - It wasn't a date! - It wasn't a date! 303 00:17:54,491 --> 00:17:56,117 - Oh, please. - Oh, please. 304 00:18:02,541 --> 00:18:03,541 Good morning. 305 00:18:04,877 --> 00:18:07,629 No. It was morning when I got here, on time. 306 00:18:11,008 --> 00:18:12,509 Now put this on. 307 00:18:15,429 --> 00:18:18,139 Clever, huh? Yes, very. 308 00:18:20,935 --> 00:18:22,185 Fez, 309 00:18:23,520 --> 00:18:26,273 working here is about goofing off. 310 00:18:26,314 --> 00:18:29,317 You know, creating a model of inefficiency. 311 00:18:29,359 --> 00:18:31,194 You're ruining the Fotohut, man. 312 00:18:31,236 --> 00:18:33,989 And if you think I'm gonna stand idly by, 313 00:18:34,031 --> 00:18:36,491 you're right, 'cause that's what I do here. 314 00:18:39,870 --> 00:18:42,039 Oh, Hyde, you're here early. 315 00:18:44,666 --> 00:18:46,710 Oh, slick uniform, man. 316 00:18:46,752 --> 00:18:48,712 Is that how you spell Fotohut? 317 00:18:48,754 --> 00:18:51,131 Yes, but Hyde won't wear it. 318 00:18:53,842 --> 00:18:55,803 Something's gotta change around here, man. 319 00:18:55,844 --> 00:18:57,137 Amen. 320 00:19:03,435 --> 00:19:05,687 I don't like what's going on here, man. 321 00:19:05,729 --> 00:19:08,148 That little dude's making us all look bad. 322 00:19:11,192 --> 00:19:13,070 I'm afraid the boss is gonna fire me. 323 00:19:13,112 --> 00:19:14,822 Leo, you are the boss. 324 00:19:17,324 --> 00:19:20,160 Did you fire him yet? I'll take his shifts. 325 00:19:22,663 --> 00:19:24,498 Hey, dude, man, 326 00:19:24,539 --> 00:19:26,750 I think we decided that you're fired. 327 00:19:27,417 --> 00:19:29,461 Oh. 328 00:19:29,503 --> 00:19:32,172 Well, that's a cold slap in the groin. 329 00:19:34,174 --> 00:19:35,926 How am I supposed to afford my new boots? 330 00:19:35,968 --> 00:19:38,804 Here. Just do what I do, man. 331 00:19:38,846 --> 00:19:42,641 Just get some money out of the register when the boss isn't looking. 332 00:19:45,226 --> 00:19:47,813 Once again, Leo, you are the boss. 333 00:19:47,855 --> 00:19:49,648 And I'm not looking. 334 00:20:05,664 --> 00:20:08,208 - Hey, kissy-face. - Ah. Well, 335 00:20:09,459 --> 00:20:10,878 if it isn't 336 00:20:11,837 --> 00:20:13,630 Kooky McShrimp-lover, 337 00:20:14,965 --> 00:20:17,051 who doesn't know how she feels 338 00:20:17,092 --> 00:20:20,387 coming over here like everything's normal and nothing happened last night. 339 00:20:20,428 --> 00:20:23,598 Yep, that's my Kooky McShrimp-lover. 340 00:20:23,640 --> 00:20:26,643 I know. I freaked out. I'm sorry. 341 00:20:29,855 --> 00:20:31,606 Well, that's a first. 342 00:20:31,648 --> 00:20:33,942 Well, this is complicated, okay? 343 00:20:33,984 --> 00:20:37,779 I mean, we do wanna be friends, right? 344 00:20:37,821 --> 00:20:39,948 Yeah. I don't wanna be nothing. 345 00:20:39,990 --> 00:20:42,450 Okay. Well, then, maybe some rules will help. 346 00:20:42,492 --> 00:20:44,578 Like, when we're out on a date that's not a date, 347 00:20:44,619 --> 00:20:47,039 we can't make out with slutty girls. 348 00:20:48,749 --> 00:20:52,669 Or that could just be a rule for me. 349 00:20:52,711 --> 00:20:55,505 Yeah, I mean, Donna, feel free... No, feel encouraged 350 00:20:55,547 --> 00:20:57,966 to make out with all the slutty girls you want. 351 00:21:01,678 --> 00:21:03,346 What is this? Is this... 352 00:21:04,472 --> 00:21:06,266 Kissy-girl's phone number? 353 00:21:07,559 --> 00:21:08,769 Uh-huh. 354 00:21:09,603 --> 00:21:11,063 Okay, see you. 355 00:21:12,564 --> 00:21:13,941 Ew. 356 00:21:13,982 --> 00:21:15,316 Ahhh! 357 00:21:17,402 --> 00:21:21,740 I got it. Her phone number is 7-2-9-3-6. 358 00:21:25,911 --> 00:21:28,122 I think there are a couple more numbers than that. 359 00:21:28,163 --> 00:21:29,873 Really? Oh, yeah. 360 00:21:29,915 --> 00:21:32,417 It's 7-2-9-3-6, 361 00:21:34,086 --> 00:21:35,378 ampersand? 362 00:21:38,590 --> 00:21:41,802 Maybe, but I just don't really know how to dial that. 363 00:21:42,719 --> 00:21:44,179 You just... 364 00:21:44,221 --> 00:21:45,430 Oh, yeah. That'd be hard. 365 00:21:45,454 --> 00:21:47,454 http://hiqve.com/ 26823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.