All language subtitles for That.70s.Show.S04E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,691 --> 00:00:00,808 h 2 00:00:00,809 --> 00:00:00,925 ht 3 00:00:00,926 --> 00:00:01,043 htt 4 00:00:01,044 --> 00:00:01,161 http 5 00:00:01,162 --> 00:00:01,278 http: 6 00:00:01,279 --> 00:00:01,396 http:/ 7 00:00:01,397 --> 00:00:01,514 http:// 8 00:00:01,515 --> 00:00:01,631 http://h 9 00:00:01,632 --> 00:00:01,749 http://hi 10 00:00:01,750 --> 00:00:01,866 http://hiq 11 00:00:01,867 --> 00:00:01,984 http://hiqv 12 00:00:01,985 --> 00:00:02,102 http://hiqve 13 00:00:02,103 --> 00:00:02,219 http://hiqve. 14 00:00:02,220 --> 00:00:02,337 http://hiqve.c 15 00:00:02,338 --> 00:00:02,455 http://hiqve.co 16 00:00:02,456 --> 00:00:02,572 http://hiqve.com 17 00:00:02,573 --> 00:00:02,690 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,691 --> 00:00:05,691 http://hiqve.com/ 19 00:00:05,715 --> 00:00:07,509 Good morning. I have terrible news. 20 00:00:07,550 --> 00:00:08,551 Are we out of bacon? 21 00:00:08,593 --> 00:00:09,761 No. I was outside... 22 00:00:09,803 --> 00:00:12,138 Remember that time we were out of bacon? 23 00:00:13,181 --> 00:00:14,766 Do I? 24 00:00:14,808 --> 00:00:16,058 Nearly tore this family apart. 25 00:00:17,602 --> 00:00:20,062 Listen to me! 26 00:00:20,981 --> 00:00:22,398 Midge left Bob. 27 00:00:24,484 --> 00:00:26,194 Are you sure? 28 00:00:26,235 --> 00:00:29,113 I mean, maybe she's just lost in the backyard. 29 00:00:30,991 --> 00:00:33,075 This is serious. I was up early, 30 00:00:33,117 --> 00:00:34,744 and I saw Midge getting into her car 31 00:00:34,786 --> 00:00:36,412 with a suitcase and I said, 32 00:00:36,454 --> 00:00:37,664 "Where are you going, Midge?" 33 00:00:37,706 --> 00:00:39,499 Because I'm concerned, not nosy, 34 00:00:39,541 --> 00:00:41,209 and she said to me, 35 00:00:41,250 --> 00:00:43,795 "I am leaving Bob, and I am never coming back." 36 00:00:43,837 --> 00:00:46,422 - And I said... - "Okay". 37 00:00:46,464 --> 00:00:48,383 And then... 38 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 I laughed like I do when I'm uncomfortable. 39 00:01:00,687 --> 00:01:03,231 But what about Donna? 40 00:01:03,272 --> 00:01:06,442 I mean... what're they gonna do? 41 00:01:06,484 --> 00:01:09,153 Well, okay, they are going to depend 42 00:01:09,195 --> 00:01:11,823 on the kindness of their friends and neighbors, 43 00:01:11,865 --> 00:01:13,575 which is why we need to go over there 44 00:01:13,616 --> 00:01:15,076 as a family, to comfort them. 45 00:01:16,244 --> 00:01:18,079 Yikes. I don't think so. 46 00:01:18,788 --> 00:01:20,248 Why not? 47 00:01:20,289 --> 00:01:21,833 Well, it just seems like it'd be, 48 00:01:21,875 --> 00:01:23,334 like, there'd be an awful lot of... 49 00:01:23,376 --> 00:01:24,502 Crying. 50 00:01:24,544 --> 00:01:25,587 Yeah. 51 00:01:25,628 --> 00:01:27,630 So... no. 52 00:01:27,672 --> 00:01:29,089 Yeah, no. 53 00:01:31,509 --> 00:01:34,971 Well, fine. 54 00:01:35,013 --> 00:01:37,097 I will go myself. 55 00:01:37,139 --> 00:01:39,434 Hey, where are you going with my food? 56 00:01:40,977 --> 00:01:43,021 To Bob and Donna. 57 00:01:43,063 --> 00:01:44,480 When your wife or mother leaves you, 58 00:01:44,522 --> 00:01:46,691 you need a good breakfast. 59 00:01:46,733 --> 00:01:49,527 I need a good breakfast. 60 00:01:49,569 --> 00:01:52,154 Well, I didn't leave you. Eat a pop-tart! 61 00:01:57,827 --> 00:02:01,122 When I woke up, her bag was packed and she left. 62 00:02:01,163 --> 00:02:04,417 Didn't even say where she was going. 63 00:02:04,459 --> 00:02:07,378 On the other hand, we have pancakes 64 00:02:07,420 --> 00:02:09,089 with egg eyes 65 00:02:09,130 --> 00:02:11,299 and bacon smiley faces! 66 00:02:15,595 --> 00:02:17,179 The hash brown hair is nice. 67 00:02:19,140 --> 00:02:20,576 I can't believe she would just take off 68 00:02:20,600 --> 00:02:22,143 without even a hint or a warning. 69 00:02:23,019 --> 00:02:24,562 No warning? 70 00:02:24,604 --> 00:02:25,814 Dad, she was always saying, 71 00:02:25,855 --> 00:02:28,149 "I'm unhappy, and I'm gonna leave." 72 00:02:29,442 --> 00:02:32,320 Honey, that's just what married people say. 73 00:02:36,574 --> 00:02:38,367 Did she say where she was going? 74 00:02:38,409 --> 00:02:43,832 Well, um, she said she was going to California... to... 75 00:02:43,873 --> 00:02:46,167 To be a star on Broadway. 76 00:02:48,586 --> 00:02:49,879 So... 77 00:02:51,213 --> 00:02:52,882 Oh, Midgie. 78 00:02:52,924 --> 00:02:55,760 She may not have been smart, 79 00:02:55,802 --> 00:02:57,553 but she sure was sweet. 80 00:02:58,888 --> 00:03:00,180 And built, too, boy. 81 00:03:01,349 --> 00:03:03,183 Okay. 82 00:03:03,225 --> 00:03:05,645 Thanks, Mrs. Forman, but I'm really not hungry. 83 00:03:12,819 --> 00:03:14,194 Oh, what a nightmare. 84 00:03:17,365 --> 00:03:19,408 She was unhappy, Bob. 85 00:03:19,450 --> 00:03:22,370 No. She took the El Dorado. 86 00:03:27,458 --> 00:03:29,293 ♪ Hanging out 87 00:03:31,087 --> 00:03:33,006 ♪ Down the street 88 00:03:34,799 --> 00:03:36,718 ♪ The same old thing 89 00:03:38,260 --> 00:03:40,221 ♪ We did last week 90 00:03:41,723 --> 00:03:45,018 ♪ Not a thing to do 91 00:03:45,852 --> 00:03:49,647 ♪ But talk to you 92 00:03:49,689 --> 00:03:51,315 ♪ We're all all right 93 00:03:51,357 --> 00:03:53,902 ♪ We're all all right ♪ 94 00:03:53,943 --> 00:03:56,154 Hello, Wisconsin! 95 00:04:01,868 --> 00:04:04,245 So Midge just took off? 96 00:04:05,580 --> 00:04:07,623 Ah. Poor Donna. 97 00:04:07,665 --> 00:04:10,210 Yeah, this is really bad. 98 00:04:10,251 --> 00:04:13,254 Yeah, not only did Donna lose her mom, 99 00:04:13,295 --> 00:04:15,215 we all lost Midge's sweet uptown rack. 100 00:04:19,844 --> 00:04:21,221 Oh, good God, man, 101 00:04:21,262 --> 00:04:22,597 what a marvelous set of kittens. 102 00:04:30,563 --> 00:04:32,273 Remember that sweater? Oh. 103 00:04:34,567 --> 00:04:36,277 Remember that other sweater? 104 00:04:36,318 --> 00:04:38,487 Yeah. 105 00:04:38,529 --> 00:04:40,782 Remember that time she ran up to us in a sweater? 106 00:04:43,743 --> 00:04:45,303 Remember the week she took up jump rope? 107 00:04:49,331 --> 00:04:50,583 In a sweater? 108 00:05:16,943 --> 00:05:18,194 Eric! 109 00:05:21,281 --> 00:05:22,949 What are you boys thinking about so hard? 110 00:05:22,991 --> 00:05:24,200 Nothing. Homework. 111 00:05:24,242 --> 00:05:25,534 Jesus. Kittens. 112 00:05:29,038 --> 00:05:30,706 Okay, um, Eric, I need you 113 00:05:30,748 --> 00:05:32,708 to take a casserole to the Pinciottis. 114 00:05:32,750 --> 00:05:34,418 So run upstairs and 115 00:05:34,460 --> 00:05:36,545 put on a nice clean shirt and a sport coat. 116 00:05:38,006 --> 00:05:41,176 What? No, I'm not going over there. 117 00:05:41,217 --> 00:05:44,887 Donna and I broke up, and things are weird with us. 118 00:05:44,929 --> 00:05:47,098 Well, that's too bad. 119 00:05:47,140 --> 00:05:49,433 Because I went over there, and Bob's a crier. 120 00:05:50,810 --> 00:05:52,979 And a hugger. 121 00:05:53,021 --> 00:05:55,190 And when you get caught in a crying-Bob hug, 122 00:05:55,231 --> 00:05:56,482 there is no escape, 123 00:05:56,524 --> 00:05:58,818 and I cannot go back over there! 124 00:06:05,825 --> 00:06:07,994 I don't know. I like to be hugged by Bob. 125 00:06:09,996 --> 00:06:11,289 Makes me feel safe. 126 00:06:19,379 --> 00:06:21,632 Okay, okay, there he is. Go talk to him. 127 00:06:21,674 --> 00:06:24,135 No, Kitty, it's a personal matter and I... 128 00:06:24,177 --> 00:06:25,261 Oh! 129 00:06:29,098 --> 00:06:30,390 That's mature. 130 00:06:32,560 --> 00:06:34,020 Hey, there, Red! 131 00:06:35,063 --> 00:06:36,438 Hi, Bob. 132 00:06:37,439 --> 00:06:39,108 What a day, huh? What a day 133 00:06:39,150 --> 00:06:41,401 to be alive. I feel great. 134 00:06:42,653 --> 00:06:43,654 You do? 135 00:06:45,281 --> 00:06:46,615 Well, then... 136 00:06:47,367 --> 00:06:49,160 I can go back inside. 137 00:06:49,911 --> 00:06:51,287 Bye. 138 00:06:54,874 --> 00:06:57,960 Yep, Midgie's been on me for weeks to weed the garden. 139 00:07:01,923 --> 00:07:03,192 And I'm finally getting around to it, 140 00:07:03,216 --> 00:07:04,967 so when she comes back, 141 00:07:05,009 --> 00:07:06,209 she's gonna see that I did it. 142 00:07:07,345 --> 00:07:08,971 You think she's coming back? 143 00:07:09,013 --> 00:07:11,557 Well, why shouldn't she? I did all the right things. 144 00:07:11,599 --> 00:07:14,435 We had an open marriage, experimented with drugs. 145 00:07:16,979 --> 00:07:18,522 I even threw nudist parties. 146 00:07:19,732 --> 00:07:22,026 Yeah, what more could a husband do? 147 00:07:28,241 --> 00:07:30,868 All right. Let's not get bummed out, guys, okay? 148 00:07:30,910 --> 00:07:33,037 There are a lot of other hot older women 149 00:07:33,079 --> 00:07:34,705 out there besides Midge. 150 00:07:35,998 --> 00:07:37,375 And they deserve our respect, 151 00:07:37,417 --> 00:07:39,460 'cause they can teach us stuff. 152 00:07:41,712 --> 00:07:44,465 Yes, I would love to make love to an 80-year-old. 153 00:07:49,387 --> 00:07:52,265 They must know everything. 154 00:07:52,307 --> 00:07:54,809 And not just about sex, but history and trivia, too. 155 00:07:57,770 --> 00:07:59,772 Yeah. 156 00:07:59,814 --> 00:08:02,524 The young ones are too timid, but the older ones, 157 00:08:02,566 --> 00:08:04,152 they know it won't break. 158 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 How could it break? It is invincible. 159 00:08:13,744 --> 00:08:15,830 Yeah, and plus, they're, like, grateful, 160 00:08:15,871 --> 00:08:18,499 you know, so they'll do it with, like, almost anybody. 161 00:08:20,042 --> 00:08:21,419 Anybody? 162 00:08:22,670 --> 00:08:24,005 Well, that's me. 163 00:08:27,967 --> 00:08:31,179 Let's find Fez a dirty housewife to love. 164 00:08:33,431 --> 00:08:35,808 Yeah, man, I'm in. Hyde? 165 00:08:35,850 --> 00:08:39,520 I don't know, guys. I was gonna go watch Donahue. 166 00:08:39,561 --> 00:08:41,206 What do you think the chances are of Fez getting burned? 167 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Pretty good. Damn good. 168 00:08:44,942 --> 00:08:45,942 Then I am in. 169 00:08:53,284 --> 00:08:55,077 Hey. Hey. 170 00:08:57,497 --> 00:08:58,539 So... 171 00:09:00,166 --> 00:09:02,543 Hey, look, I'm really sorry about your mom. 172 00:09:03,878 --> 00:09:04,878 And, uh... 173 00:09:05,963 --> 00:09:07,089 I mean... 174 00:09:07,131 --> 00:09:08,132 Are you okay? 175 00:09:09,384 --> 00:09:11,260 I don't know. It's weird. 176 00:09:12,970 --> 00:09:15,431 Yeah, well, you know, it won't make you feel any better, 177 00:09:15,473 --> 00:09:18,893 but for some reason I brought you a casserole. 178 00:09:21,187 --> 00:09:22,688 I mean, 179 00:09:22,730 --> 00:09:24,773 why is it that every time something bad happens, 180 00:09:24,815 --> 00:09:26,275 grownups always think you need food? 181 00:09:26,317 --> 00:09:27,776 You know? You lost your job? 182 00:09:27,818 --> 00:09:30,530 "Congratulations, you got a bucket of chicken!" 183 00:09:30,571 --> 00:09:32,698 I mean, the last thing you want is to... 184 00:09:38,329 --> 00:09:40,122 Are these crushed potato chips? 185 00:09:41,290 --> 00:09:42,583 Look... 186 00:09:44,210 --> 00:09:45,586 Donna, look... 187 00:09:47,505 --> 00:09:48,923 I know we broke up, 188 00:09:49,757 --> 00:09:52,927 but I still, you know... 189 00:09:54,512 --> 00:09:56,013 I still care about you. 190 00:10:06,023 --> 00:10:08,568 Okay. Okay. 191 00:10:09,444 --> 00:10:10,611 So... 192 00:10:14,574 --> 00:10:17,076 Eric, in the bedroom. 193 00:10:17,118 --> 00:10:18,118 Oh, yeah, I knew that. 194 00:10:19,912 --> 00:10:21,581 I'll just... I'm gonna... 195 00:10:32,091 --> 00:10:33,634 Is that a tennis getup? 196 00:10:35,511 --> 00:10:36,637 Yup. 197 00:10:38,347 --> 00:10:39,640 Yeah, I'm out. 198 00:10:43,227 --> 00:10:44,645 What's his problem? This is the 199 00:10:44,686 --> 00:10:46,897 perfect outfit for picking up older ladies. 200 00:10:48,399 --> 00:10:49,650 Uh-huh. How's that? 201 00:10:52,320 --> 00:10:53,779 Well, everyone knows that 202 00:10:53,821 --> 00:10:55,906 horny older ladies hang out at tennis clubs. 203 00:10:57,575 --> 00:11:00,620 Yeah, well, see, Fez, 204 00:11:00,661 --> 00:11:03,705 Point Place doesn't have a tennis club or even a tennis court. 205 00:11:03,747 --> 00:11:06,208 We do have that concrete wall behind the gym, 206 00:11:06,250 --> 00:11:07,436 but people mostly use that just for 207 00:11:07,460 --> 00:11:09,670 smoking weed and beating up freshmen. 208 00:11:11,797 --> 00:11:13,549 And foreign exchange students. 209 00:11:17,136 --> 00:11:18,596 You were new, okay? 210 00:11:20,598 --> 00:11:21,825 No. You know where we've gotta go 211 00:11:21,849 --> 00:11:23,683 to get the ladies, is the grocery store. 212 00:11:25,060 --> 00:11:28,189 Oh, the Piggly Wiggly? I love the Piggly Wiggly. 213 00:11:32,067 --> 00:11:33,361 They have candy. 214 00:11:34,069 --> 00:11:35,988 Yeah. And older ladies. 215 00:11:36,030 --> 00:11:37,990 And candy. 216 00:11:38,032 --> 00:11:41,118 Yeah, but the important thing is the older ladies. 217 00:11:41,160 --> 00:11:42,453 And candy. 218 00:11:43,745 --> 00:11:44,848 All right, Fez. What do you want? 219 00:11:44,872 --> 00:11:46,666 The older ladies or the candy? 220 00:11:46,706 --> 00:11:49,126 Fine, you win. The older ladies. 221 00:11:49,168 --> 00:11:50,710 Thank you. And candy. 222 00:11:57,510 --> 00:11:59,345 It was the sport coat, right? 223 00:12:05,017 --> 00:12:06,726 Again? Yes, please. 224 00:12:10,272 --> 00:12:12,191 So, you don't want to cuddle? 225 00:12:13,942 --> 00:12:15,069 That's cool. 226 00:12:22,577 --> 00:12:24,786 Bob thinks Midge is coming back? 227 00:12:24,828 --> 00:12:27,415 That is the saddest thing I ever heard. 228 00:12:29,291 --> 00:12:33,212 Oh, come on, Kitty. Let him think it. Who does it hurt? 229 00:12:33,254 --> 00:12:34,672 It hurts Bob. 230 00:12:35,881 --> 00:12:37,757 Well, who else does it hurt? 231 00:12:41,053 --> 00:12:42,179 Steven. 232 00:12:44,139 --> 00:12:47,643 Red, Bob has to grieve so the healing can begin. 233 00:12:47,685 --> 00:12:51,564 But, Kitty, then he'll grieve all over me. 234 00:12:53,315 --> 00:12:55,568 Hey, remember that time Bob ate a bad taco 235 00:12:55,610 --> 00:12:57,278 and grieved all inside your car? 236 00:12:59,238 --> 00:13:01,823 Thank you. Case closed. 237 00:13:04,660 --> 00:13:06,786 Why would you bring that up? 238 00:13:08,914 --> 00:13:10,165 Sorry, Mrs. Forman. 239 00:13:10,207 --> 00:13:14,754 It's just that it was gross, so I think about it a lot. 240 00:13:17,131 --> 00:13:19,717 Hi, kids. Good to see you. Good to see you. 241 00:13:22,219 --> 00:13:24,513 Someone is looking lovely today, Mom. 242 00:13:25,973 --> 00:13:26,974 What's with you, man? 243 00:13:27,015 --> 00:13:28,892 Oh, I guess a little thing like 244 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 getting back together with your old gal 245 00:13:30,603 --> 00:13:32,896 puts a spring in a man's step. 246 00:13:32,938 --> 00:13:36,651 You and Donna are back together? That is wonderful! 247 00:13:38,110 --> 00:13:39,350 So did you talk things through? 248 00:13:41,530 --> 00:13:43,407 No. 249 00:13:43,449 --> 00:13:45,089 Then how do you know you're back together? 250 00:13:52,333 --> 00:13:54,168 Yeah, we talked things through. 251 00:13:56,712 --> 00:13:58,005 Talked or grunted? 252 00:13:58,046 --> 00:13:59,046 Stifle. 253 00:14:00,633 --> 00:14:02,301 Okay, well, good. 254 00:14:03,177 --> 00:14:05,137 I'm gonna need details. 255 00:14:05,179 --> 00:14:07,222 Oh, there will be details aplenty 256 00:14:07,264 --> 00:14:09,350 in my steamy letter to Penthouse. 257 00:14:12,687 --> 00:14:14,327 Okay, my mom's still behind me, isn't she? 258 00:14:22,446 --> 00:14:24,114 So you guys did it? 259 00:14:24,156 --> 00:14:25,324 Twice. 260 00:14:25,366 --> 00:14:26,617 Five times. 261 00:14:29,286 --> 00:14:30,538 Nice. 262 00:14:33,791 --> 00:14:35,209 And you're back together? 263 00:14:35,250 --> 00:14:36,877 Oh, yeah. God, no. 264 00:14:38,462 --> 00:14:41,215 It was like... magic. 265 00:14:42,132 --> 00:14:43,342 Oh, I feel sick. 266 00:14:45,969 --> 00:14:47,888 Yep, we're back together. 267 00:14:48,889 --> 00:14:50,891 And, Hyde, more than this, much... 268 00:14:52,017 --> 00:14:53,728 more than this... 269 00:14:59,775 --> 00:15:01,652 I'm sure he's forgotten all about it. 270 00:15:18,502 --> 00:15:21,046 Man, back when I was cheating on Jackie, 271 00:15:21,088 --> 00:15:23,716 I used to meet a ton of older ladies here. 272 00:15:25,259 --> 00:15:26,343 Hello, Michael. 273 00:15:28,637 --> 00:15:29,930 Hey, Joyce. 274 00:15:32,725 --> 00:15:34,894 That's Coach Ferguson's wife! 275 00:15:34,935 --> 00:15:38,773 Yeah. She's lonely, and she drinks. 276 00:15:38,814 --> 00:15:40,941 You're a Piggly Wiggly god. 277 00:15:43,068 --> 00:15:44,068 Yeah. 278 00:15:46,447 --> 00:15:47,865 Ooh-la-la! 279 00:15:51,159 --> 00:15:52,536 Oh, me like. 280 00:15:54,204 --> 00:15:55,956 Go make your move, man. 281 00:16:10,262 --> 00:16:12,013 Aye, no. 282 00:16:15,768 --> 00:16:17,895 After I painted Midgie's bathroom pink, 283 00:16:17,937 --> 00:16:19,480 sprinkled a little lavender water 284 00:16:19,521 --> 00:16:22,357 in her toilet like she likes, 285 00:16:22,399 --> 00:16:25,235 I went out and got these chocolates. I hope she likes them. 286 00:16:25,277 --> 00:16:27,157 I guess we'll find out when she comes back, huh? 287 00:16:28,447 --> 00:16:30,157 Bob, she... I... 288 00:16:32,159 --> 00:16:36,997 Oh, Bob, you poor, dumb son of a bitch. 289 00:16:39,082 --> 00:16:40,417 That's mean. 290 00:16:42,002 --> 00:16:44,755 Bob, she's not coming back. 291 00:16:45,798 --> 00:16:47,716 Yes, she is. No, she's not. 292 00:16:47,758 --> 00:16:49,551 Yes, she is. No, she's not. 293 00:16:49,593 --> 00:16:51,386 Yes, she is. No, she's not! 294 00:16:51,428 --> 00:16:52,429 Yes, she is! 295 00:16:52,471 --> 00:16:53,973 Fine! 296 00:16:54,014 --> 00:16:55,724 These chocolates are for Midge, Bob? 297 00:16:55,766 --> 00:16:57,518 They're for Midge? Fine! 298 00:16:57,559 --> 00:16:59,478 Let's give them to Midge! 299 00:16:59,520 --> 00:17:02,105 Here you go, Midge! 300 00:17:02,147 --> 00:17:04,107 You're throwing away Midgie's chocolates. 301 00:17:04,149 --> 00:17:05,860 And why would I do that, Bob? 302 00:17:06,610 --> 00:17:08,028 'Cause you're mean. 303 00:17:10,447 --> 00:17:11,447 And why else? 304 00:17:15,703 --> 00:17:16,903 She's not coming back, is she? 305 00:17:22,334 --> 00:17:23,669 I knew that. 306 00:17:26,964 --> 00:17:28,244 Listen, you wanna go get a beer? 307 00:17:31,969 --> 00:17:34,930 Yeah. Yeah. 308 00:17:34,972 --> 00:17:37,098 You're a good friend. 309 00:17:38,475 --> 00:17:39,475 I might cry. 310 00:17:40,394 --> 00:17:42,062 And I might hit you. 311 00:17:48,193 --> 00:17:49,695 Michael, how could you bring 312 00:17:49,737 --> 00:17:52,280 poor, sweet Fez to the Piggly Wiggly? 313 00:17:54,157 --> 00:17:57,411 There are a lot of footloose women in that store. 314 00:17:57,452 --> 00:17:59,371 Do you know Joyce Ferguson? 315 00:17:59,413 --> 00:18:01,081 Who? No! That's a lie! 316 00:18:03,625 --> 00:18:05,293 What? What? What? What? 317 00:18:10,173 --> 00:18:11,884 And you. 318 00:18:11,926 --> 00:18:15,054 Grabbing strange rear ends is no way to meet a nice girl. 319 00:18:17,056 --> 00:18:19,391 It's rude, ungentlemanly behavior 320 00:18:19,433 --> 00:18:22,644 that will not be appreciated by a woman of class. 321 00:18:29,234 --> 00:18:31,154 And thank you for the compliment. It made my day. 322 00:18:38,911 --> 00:18:41,663 You know what I just noticed? Mrs. Forman is hot. 323 00:18:41,705 --> 00:18:44,124 Yeah, she's a cutie. 324 00:18:45,542 --> 00:18:46,877 And firm. 325 00:18:50,005 --> 00:18:52,633 You know, maybe we should get her a sweater for Christmas. 326 00:18:59,431 --> 00:19:01,892 She actually doesn't want to be with you at all. 327 00:19:01,934 --> 00:19:03,435 Isn't that hilarious? 328 00:19:05,520 --> 00:19:07,606 Yeah, he thinks you're back together. 329 00:19:07,648 --> 00:19:09,066 It's really sad. 330 00:19:09,942 --> 00:19:12,111 Hold on. What? 331 00:19:12,152 --> 00:19:14,571 Look, she said she would've done it with anybody. 332 00:19:16,364 --> 00:19:19,451 No, no. Donna wouldn't say that. 333 00:19:19,493 --> 00:19:21,996 I mean, it was like I would've done it with anybody. 334 00:19:24,331 --> 00:19:25,499 Anybody? 335 00:19:27,250 --> 00:19:30,087 Damn, and I was just over there watching stupid Donahue. 336 00:19:32,756 --> 00:19:34,174 Hey, let's do it right now. 337 00:19:35,216 --> 00:19:36,927 Eric's gonna be so mad. 338 00:19:36,969 --> 00:19:38,929 Are you mad? So mad. 339 00:19:40,305 --> 00:19:42,683 Yeah, I'm just kidding about the "do it" stuff. 340 00:19:42,724 --> 00:19:43,892 I'm sorry about your mom. 341 00:19:43,934 --> 00:19:45,185 Thanks. 342 00:19:46,311 --> 00:19:48,105 You know what? 343 00:19:48,147 --> 00:19:50,273 That's it. She can't use me like this. 344 00:19:50,315 --> 00:19:52,567 I'm going over there to yell at her right now! 345 00:19:52,609 --> 00:19:54,402 With yelling! 346 00:19:58,406 --> 00:20:00,200 Seriously, let's do it right now. 347 00:20:06,498 --> 00:20:08,458 Okay, listen. You need to tell me 348 00:20:08,500 --> 00:20:10,544 what the hell you think you're doing! 349 00:20:10,585 --> 00:20:12,963 What am I doing? Well, my mom left us, 350 00:20:13,005 --> 00:20:14,214 so I'm boxing up her clothes, 351 00:20:14,255 --> 00:20:16,050 because I can't look at them anymore. 352 00:20:16,091 --> 00:20:18,218 And I'm sorry for needing you, but I did. 353 00:20:18,259 --> 00:20:20,428 So if you have something to say to me, just say it. 354 00:20:20,470 --> 00:20:22,430 Okay, thank you! 355 00:20:22,472 --> 00:20:25,433 I did have something to say, and it was good! 356 00:20:25,475 --> 00:20:28,979 But that was before you said your mom stuff and your sad-clothes stuff, 357 00:20:29,021 --> 00:20:31,732 and now my sex stuff... 358 00:20:33,400 --> 00:20:34,442 sounds... 359 00:20:35,736 --> 00:20:36,987 sucky. 360 00:20:41,825 --> 00:20:43,386 Look, I'm sorry if you thought that we... 361 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 No. No, I'm sorry. 362 00:20:48,707 --> 00:20:50,250 Let's just... What... 363 00:20:50,291 --> 00:20:51,891 What, do you need some help or something? 364 00:20:53,170 --> 00:20:55,214 Yeah, thanks. 365 00:21:03,931 --> 00:21:05,265 Oh, my God. 366 00:21:06,600 --> 00:21:07,893 Oh, my God. 367 00:21:10,520 --> 00:21:11,813 This is mine. 368 00:21:16,777 --> 00:21:19,362 Midge borrowed it, and she never gave it back. 369 00:21:22,365 --> 00:21:24,201 I bet my bra's here, too. 370 00:21:38,673 --> 00:21:40,425 I miss my li'l Midgers. 371 00:21:43,053 --> 00:21:46,098 Bob, you know the rules. You cry, you buy. 372 00:21:49,184 --> 00:21:50,518 Three pitchers, please. 373 00:21:57,567 --> 00:21:58,652 Hi. 374 00:21:58,676 --> 00:22:00,676 http://hiqve.com/ 25050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.