All language subtitles for That.70s.Show.S03E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:07,091 Hey. Check it out. I got my first story in the school paper. 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,845 Neat. They spelled your name wrong. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,096 Apparently, you're "Donna Pincipotti." 4 00:00:14,390 --> 00:00:16,935 That's funny, 'cause it's got the "potty" sound in it. 5 00:00:18,645 --> 00:00:20,313 Hey, you know what else is a funny sound? 6 00:00:22,649 --> 00:00:24,693 Where the hell is Jackie with your van, man? 7 00:00:24,734 --> 00:00:27,821 - I want to get out of here. - She had to help her aunt move a couch. 8 00:00:27,863 --> 00:00:31,199 Why did you lend Jackie your van? She hates you, man. 9 00:00:31,240 --> 00:00:33,034 I'm trying to get on her good side, Fez. 10 00:00:33,075 --> 00:00:36,329 I mean, this is a small town with a limited number of women. 11 00:00:36,371 --> 00:00:39,331 I've already gone all the way through them once and now I'm back to Jackie. 12 00:00:41,710 --> 00:00:43,043 Oh, yeah, and I love her. 13 00:00:45,005 --> 00:00:48,717 - Hey. - Hey. So, how'd it go, baby? 14 00:00:48,758 --> 00:00:50,426 Oh, great. Here. 15 00:00:51,386 --> 00:00:52,470 - Cool. - Yeah. 16 00:00:52,512 --> 00:00:54,639 Except for when I crashed your van. 17 00:00:56,641 --> 00:00:58,142 But other than that, cool. 18 00:01:03,565 --> 00:01:06,442 How did this happen? Jackie, how? 19 00:01:07,861 --> 00:01:10,238 - Michael, like I said... - How? 20 00:01:10,279 --> 00:01:12,574 - Coming out of the drive... - How? 21 00:01:13,825 --> 00:01:17,286 Kelso. Come on, man. Relax. 22 00:01:17,328 --> 00:01:19,248 Let those of us who aren't you enjoy this moment. 23 00:01:22,291 --> 00:01:24,460 Besides, it's not all that bad. This door still works. 24 00:01:30,216 --> 00:01:32,886 Hey, Jackie. What happened to the other door? 25 00:01:34,054 --> 00:01:36,723 Other door? 26 00:01:36,765 --> 00:01:40,184 Yeah, you know, the thing that always got in the way of this giant, gaping hole. 27 00:01:43,605 --> 00:01:45,189 Jackie, what are these? 28 00:01:45,899 --> 00:01:47,233 Uh... 29 00:01:47,275 --> 00:01:48,359 Van sticks. 30 00:01:50,236 --> 00:01:53,907 No. Jackie, these are not van sticks. 31 00:01:54,866 --> 00:01:56,200 These are drumsticks. 32 00:01:57,869 --> 00:01:59,829 Whose drumsticks are they? 33 00:01:59,871 --> 00:02:01,289 Oh wow, Jackie, what's up? 34 00:02:06,586 --> 00:02:10,506 Okay. Fine. You know what? I used your van to drive Chip and his band to a gig. 35 00:02:10,548 --> 00:02:11,633 Jackie... 36 00:02:12,634 --> 00:02:14,427 ...is Chip a girl? 37 00:02:18,556 --> 00:02:19,599 Uh... 38 00:02:19,641 --> 00:02:20,809 No. 39 00:02:22,060 --> 00:02:24,729 You had other guys in my van? 40 00:02:24,771 --> 00:02:25,897 You're dating a band? 41 00:02:29,150 --> 00:02:31,611 It wasn't a date. It was a gig. 42 00:02:31,653 --> 00:02:34,280 Whatever it was, it was a gross misuse of van. 43 00:02:36,074 --> 00:02:38,827 And you owe me money, big time! 44 00:02:38,868 --> 00:02:41,496 I owe you money? 45 00:02:41,537 --> 00:02:43,957 What about all the stuff I bought you while we were together? 46 00:02:43,999 --> 00:02:47,167 That does not count. You gave me those things so I would love you. 47 00:02:55,885 --> 00:02:57,971 ♪ Hanging out 48 00:02:59,681 --> 00:03:01,683 ♪ Down the street 49 00:03:02,892 --> 00:03:05,145 ♪ The same old thing 50 00:03:06,855 --> 00:03:08,940 ♪ We did last week 51 00:03:10,108 --> 00:03:13,277 ♪ Not a thing to do 52 00:03:14,236 --> 00:03:17,866 ♪ But talk to you 53 00:03:17,907 --> 00:03:19,868 ♪ We're all, all right 54 00:03:19,909 --> 00:03:21,161 ♪ We're all, all right 55 00:03:22,244 --> 00:03:24,288 Hello, Wisconsin! 56 00:03:30,586 --> 00:03:32,588 Look what I've got. 57 00:03:34,799 --> 00:03:36,217 Ew! What's that? 58 00:03:37,135 --> 00:03:38,720 That is Marissa. 59 00:03:39,512 --> 00:03:41,430 Carol's baby. 60 00:03:41,472 --> 00:03:44,475 And you promised me last night that you'd baby-sit her. 61 00:03:44,517 --> 00:03:46,394 Last night? But I was drunk. 62 00:03:48,396 --> 00:03:51,357 - Why can't you do it? - Because you promised. 63 00:03:52,400 --> 00:03:55,028 And besides... 64 00:03:55,070 --> 00:03:58,489 ...your father and I are having fondue and Parcheesi at the Pinciottis'. 65 00:03:58,531 --> 00:03:59,615 Well... 66 00:04:00,575 --> 00:04:02,326 ...then I'll do it. 67 00:04:02,368 --> 00:04:04,913 No. Laurie can watch this baby tonight. 68 00:04:05,872 --> 00:04:07,456 Golly, Laurie, a baby. 69 00:04:07,498 --> 00:04:10,668 And just in time for your black mass. 70 00:04:10,710 --> 00:04:13,713 Hey. What did I tell you about calling your sister the devil? 71 00:04:15,339 --> 00:04:17,550 That it's offensive to the devil? 72 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 No, Laurie. You can't feed a baby bacon. 73 00:04:28,186 --> 00:04:30,772 Okay, okay. What color is the baby? 74 00:04:32,523 --> 00:04:35,151 Well, good. Now, if that changes, call me. 75 00:04:37,319 --> 00:04:39,697 - Is everything okay? - Oh, yes. 76 00:04:39,739 --> 00:04:43,451 We have just got the cutest little baby over at our house right now. 77 00:04:43,492 --> 00:04:46,495 - Isn't she cute, Red? - Yeah, I just can't get over it. 78 00:04:46,537 --> 00:04:48,748 Jeez, Bob. 79 00:04:48,790 --> 00:04:50,208 You got your fingers in the cheese. 80 00:04:52,752 --> 00:04:55,671 Remember how cute Laurie and Eric were when they were babies? 81 00:04:55,713 --> 00:04:58,507 They used to just laugh and play. 82 00:04:58,549 --> 00:05:02,220 Well, every time I was around, all they did was scream. 83 00:05:02,262 --> 00:05:04,942 I just think it would be nice to have a baby around the house again. 84 00:05:04,973 --> 00:05:06,724 Oh, damn it, Bob. 85 00:05:08,350 --> 00:05:10,645 Get your fingers out of the cheese. 86 00:05:15,566 --> 00:05:16,566 Ugh! 87 00:05:27,787 --> 00:05:30,290 Do you think it would still do this if I stopped feeding it? 88 00:05:32,541 --> 00:05:34,127 Laurie, let me do that. 89 00:05:44,428 --> 00:05:47,431 Wow. How'd you do that last move? 90 00:05:47,473 --> 00:05:49,349 It's all in the wrist. 91 00:05:50,518 --> 00:05:51,518 See? 92 00:05:53,271 --> 00:05:56,440 Hey, look at the wrist on my girl. 93 00:05:56,482 --> 00:05:57,650 Shut up. 94 00:06:00,611 --> 00:06:01,863 All right, let's go. 95 00:06:03,823 --> 00:06:06,868 Wait. Wait, no. Donna, wait. I think it really likes you. 96 00:06:06,909 --> 00:06:08,911 Ooh! I think it just said your name. 97 00:06:09,745 --> 00:06:10,913 Donna. 98 00:06:13,541 --> 00:06:16,336 Hey, you know, you were really good in there. 99 00:06:16,376 --> 00:06:18,171 Well, it's not exactly brain surgery. 100 00:06:18,213 --> 00:06:21,257 I know, but it was so cool. It's just... 101 00:06:21,299 --> 00:06:26,554 I think it's really, really cool that you can do that. 102 00:06:26,595 --> 00:06:29,431 Eric, you're, like, over the moon 'cause I changed a poopy diaper, 103 00:06:29,473 --> 00:06:32,560 but when I got my story in the school paper 104 00:06:32,601 --> 00:06:35,395 all you said was, "Yeah, they called you Donna Pincipotti." 105 00:06:35,437 --> 00:06:37,857 It's a funny sound. "Potty." 106 00:06:37,899 --> 00:06:39,399 Come on. Try not to laugh. 107 00:06:42,695 --> 00:06:44,072 That's good. 108 00:06:45,198 --> 00:06:48,284 Come on, Donna. About the diaper thing, 109 00:06:48,326 --> 00:06:49,678 I was just paying you a compliment. 110 00:06:49,702 --> 00:06:51,411 What was the compliment? 111 00:06:51,453 --> 00:06:55,750 That you are gonna be so great staying home with our kids. 112 00:06:56,376 --> 00:06:57,417 What? 113 00:06:58,669 --> 00:07:01,339 Eric, how exactly do you see our future? 114 00:07:27,407 --> 00:07:29,909 Okay. Okay. That could work. 115 00:07:29,951 --> 00:07:32,412 I would just like to adjust one little thing. 116 00:07:52,640 --> 00:07:55,226 Okay, the businesswoman idea is good. 117 00:07:56,144 --> 00:07:57,728 But what about this? 118 00:08:34,223 --> 00:08:37,768 Okay. Uh-huh. Yeah. I would just change one thing. 119 00:09:03,211 --> 00:09:05,587 That seems more hurtful than sexy. 120 00:09:07,006 --> 00:09:08,341 Jackass. 121 00:09:09,050 --> 00:09:10,468 So does that. 122 00:09:12,387 --> 00:09:13,762 You owe me money. 123 00:09:13,804 --> 00:09:16,849 Michael, your uncle gave you that van for free. 124 00:09:16,891 --> 00:09:20,061 Yeah? Well, I put a lot of money into that van. 125 00:09:20,102 --> 00:09:21,687 The shag carpeting... 126 00:09:23,022 --> 00:09:24,524 ...uh, eight-track... 127 00:09:25,941 --> 00:09:28,903 ...strobe light, black light, red light. 128 00:09:29,945 --> 00:09:32,448 - I hate you. - Well, I hate you more. 129 00:09:32,490 --> 00:09:34,950 - I hate you most. - Well, I hate you... 130 00:09:35,701 --> 00:09:36,785 Damn it! 131 00:09:38,329 --> 00:09:40,206 All right. All right. 132 00:09:40,248 --> 00:09:42,888 Let's just act like adults and treat this like what it really is... 133 00:09:43,543 --> 00:09:44,585 A divorce. 134 00:09:46,254 --> 00:09:48,214 Jackie, you get custody of me. 135 00:09:53,010 --> 00:09:56,097 All right. Let's just figure out what you guys owe each other. 136 00:09:56,138 --> 00:09:59,517 Fine. I'm not afraid. I'm right, and he's a total moocher. 137 00:09:59,559 --> 00:10:04,105 I'm not afraid, either. There are laws to protect a man and his van. 138 00:10:04,146 --> 00:10:06,441 For instance, the Man-Van Act of 1847. 139 00:10:09,318 --> 00:10:10,570 Right. 140 00:10:13,822 --> 00:10:14,823 All right, all right. 141 00:10:15,824 --> 00:10:19,787 Jackie, in your opinion... 142 00:10:19,828 --> 00:10:22,998 ...what are the goods and services that Kelso owes you for? 143 00:10:23,040 --> 00:10:26,752 Everything. He was a total doofus before I met him. 144 00:10:26,794 --> 00:10:30,089 In fact, I bought you that belt, so hand it over. 145 00:10:30,131 --> 00:10:32,091 - And the shirt, too. - Fine. 146 00:10:32,133 --> 00:10:35,386 You know, this shirt has bad memories of you buying me stuff, anyway. 147 00:10:37,138 --> 00:10:38,389 Here. Let me do the math. 148 00:10:39,974 --> 00:10:44,061 Okay. Now, Kelso... 149 00:10:44,103 --> 00:10:47,148 Kelso owes Jackie the price for breaking her beautiful heart 150 00:10:47,189 --> 00:10:48,441 and stealing her innocence. 151 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 Now, Kelso, what do you believe Jackie owes you? 152 00:10:53,779 --> 00:10:54,779 Well... 153 00:10:55,030 --> 00:10:56,031 Uh... 154 00:10:57,617 --> 00:10:59,743 One time, I told her that she looked pretty 155 00:10:59,785 --> 00:11:01,496 when really, she looked pretty skanky. 156 00:11:07,960 --> 00:11:09,170 And... 157 00:11:11,422 --> 00:11:12,672 And... 158 00:11:14,674 --> 00:11:17,386 - Hyde, help me out here. - Okay. Let me think. 159 00:11:18,678 --> 00:11:21,432 Oh! Don't forget he burnt your house. 160 00:11:21,474 --> 00:11:24,018 - Hyde! - Dude, you burnt her house. 161 00:11:30,065 --> 00:11:32,485 Oh, and that clean baby smell. 162 00:11:34,445 --> 00:11:37,156 Yes, but when we had babies 163 00:11:37,198 --> 00:11:39,492 we couldn't go to the movies or out to dinner. 164 00:11:39,534 --> 00:11:42,744 Oh Red, when was the last time we went to the movies or out to dinner? 165 00:11:42,786 --> 00:11:45,998 Well, exactly. Who needs to leave the house when there are no babies in it? 166 00:11:48,250 --> 00:11:51,212 I gotta thank my lucky stars I got the old snippety-snip. 167 00:11:52,630 --> 00:11:56,258 Bob, you mean you just let some quack remove... 168 00:11:56,300 --> 00:11:58,427 On, no. Nothing's removed. 169 00:11:58,469 --> 00:12:00,680 Okay. That's enough of that. 170 00:12:02,722 --> 00:12:06,018 Yeah, well, I guess it's okay if it means you don't have to have any more babies. 171 00:12:06,060 --> 00:12:09,564 Oh Red, it was fun having babies. Remember fun? 172 00:12:09,605 --> 00:12:12,608 Yes, Kitty, but it was also a large responsibility. 173 00:12:12,650 --> 00:12:15,486 Or burden, if you will. 174 00:12:15,528 --> 00:12:18,848 Red Forman, I don't wanna hear another word out of you, unless it's "I love babies." 175 00:12:21,242 --> 00:12:23,911 - Kitty, you're making a scene. - That is not "I love babies." 176 00:12:26,414 --> 00:12:29,458 - Kitty, what's the matter with you? - Oh, well, I don't... 177 00:12:29,500 --> 00:12:31,669 I don't wanna ruin our nice night out 178 00:12:31,711 --> 00:12:35,797 because, boy, Midge, you can really melt a super pot of cheese 179 00:12:35,839 --> 00:12:39,343 but, um, I think I want another baby. 180 00:12:42,555 --> 00:12:45,765 Really? You liked my cheese? 181 00:12:55,234 --> 00:12:59,779 This is Aqua Net, the same stuff Farrah uses. 182 00:12:59,821 --> 00:13:03,534 And she's got a big TV show, and she's married to Lee Majors, 183 00:13:03,576 --> 00:13:06,746 so, Aqua Net, very important. 184 00:13:07,580 --> 00:13:09,749 Come on, Red. 185 00:13:09,789 --> 00:13:13,502 Look how sweet this baby is. Just hold it. 186 00:13:13,544 --> 00:13:15,546 Look, Kitty. 187 00:13:15,588 --> 00:13:18,628 I didn't touch our kids when they were babies, and I'm not touching this one. 188 00:13:19,341 --> 00:13:21,719 - Red Forman, you touch this baby. - Nope. 189 00:13:21,761 --> 00:13:23,011 - Touch it. - Not happening. 190 00:13:29,809 --> 00:13:31,729 Is this child wearing lip liner? 191 00:13:40,820 --> 00:13:43,741 So, turns out my super-sensitive-guy 192 00:13:43,783 --> 00:13:45,409 boyfriend wants me to be a baby machine. 193 00:13:46,452 --> 00:13:47,787 Pfft. What a dillhole. 194 00:13:51,624 --> 00:13:53,751 Donna, I'm sitting right here. 195 00:13:55,419 --> 00:13:58,339 That's why I said it, you dillhole. 196 00:13:58,380 --> 00:14:01,467 Donna, the only reason I thought you'd stay home with the babies 197 00:14:01,509 --> 00:14:05,596 is because only every woman has done it for the entire history of time. 198 00:14:05,638 --> 00:14:09,141 So don't be mad at me. Be mad at your foremothers. 199 00:14:10,892 --> 00:14:11,892 Yeah. 200 00:14:12,978 --> 00:14:15,189 That is so typical. 201 00:14:15,230 --> 00:14:18,317 As if every woman wants to spend her life as a pampered housewife, 202 00:14:18,359 --> 00:14:20,695 raising kids and organizing the help. 203 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Wait. Isn't that what every woman wants? 204 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 Donna, man... 205 00:14:26,992 --> 00:14:30,204 Forman's just limited by his experiences. 206 00:14:30,245 --> 00:14:34,249 As the voice of a new generation of smart, independent women, 207 00:14:34,291 --> 00:14:37,878 you need to make this dillhole realize that a mind and spirit like yours 208 00:14:37,919 --> 00:14:39,672 has more options than your mothers had. 209 00:14:42,049 --> 00:14:43,049 Yeah. 210 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 Sorry, what? 211 00:14:47,513 --> 00:14:48,972 All right, Donna. So... 212 00:14:49,931 --> 00:14:51,266 ...are we cool? 213 00:15:03,070 --> 00:15:07,074 I'm not wrong. Women take care of babies. 214 00:15:07,115 --> 00:15:09,744 - They do. - Listen to him, Marissa. 215 00:15:09,785 --> 00:15:11,912 He whines like a girl, but he's not a girl. 216 00:15:13,539 --> 00:15:15,123 Or maybe he is. 217 00:15:16,500 --> 00:15:19,044 The thing is, Donna's really good at it. 218 00:15:19,086 --> 00:15:22,423 I mean, I could understand you not wanting to stay home with your children. 219 00:15:22,464 --> 00:15:24,633 You already have such a fulfilling career as a whore. 220 00:15:29,722 --> 00:15:31,724 Listen, twerp. 221 00:15:31,766 --> 00:15:34,976 Did you ever think maybe it's not that she doesn't wanna have babies? 222 00:15:35,018 --> 00:15:37,938 Maybe she just doesn't want to have your skinny, whiny, 223 00:15:37,979 --> 00:15:40,482 girl-trapped-in-a-boy-body babies. 224 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Okay, that's one for you. 225 00:15:58,918 --> 00:16:00,043 I'm cold. 226 00:16:01,629 --> 00:16:03,464 That must be why your nipples are so pointy. 227 00:16:13,557 --> 00:16:15,392 Oh, Pointy Nipple Man is mad. 228 00:16:19,187 --> 00:16:21,982 I hope he doesn't poke me with his pointy nipples. 229 00:16:27,988 --> 00:16:29,615 All right. That was really disturbing. 230 00:16:31,700 --> 00:16:34,035 Okay. Here we go. 231 00:16:34,077 --> 00:16:37,038 According to my calculations, for repairs to the van, 232 00:16:37,080 --> 00:16:39,249 Jackie, you owe Kelso $65. 233 00:16:39,291 --> 00:16:40,250 A-ha! 234 00:16:40,292 --> 00:16:41,292 Justice! 235 00:16:47,299 --> 00:16:48,509 Yeah. 236 00:16:51,762 --> 00:16:55,432 And, Kelso, you owe Jackie $8,265. 237 00:16:55,474 --> 00:16:56,474 A-ha! 238 00:16:57,142 --> 00:16:58,352 Pay up, moocher! 239 00:17:00,479 --> 00:17:02,314 What? No! No! This is... 240 00:17:02,356 --> 00:17:03,941 That's totally unfair! 241 00:17:04,483 --> 00:17:06,026 Hyde, you suck. 242 00:17:06,067 --> 00:17:08,320 You could have been a man and forgiven her, but, no, 243 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 you wanted to do the math. 244 00:17:09,947 --> 00:17:12,032 Man, math has never been my friend. 245 00:17:13,993 --> 00:17:17,496 Wait, no. But she had other guys in my van. 246 00:17:17,538 --> 00:17:20,541 Michael, you had other girls in your van while we were dating. 247 00:17:20,582 --> 00:17:22,083 So give me my $8,000. 248 00:17:23,878 --> 00:17:25,963 Okay. I change my mind. 249 00:17:26,505 --> 00:17:27,505 I forgive you. 250 00:17:35,138 --> 00:17:38,350 See, if we had a baby right now, 251 00:17:38,392 --> 00:17:40,143 we could be giving it a bath, 252 00:17:40,185 --> 00:17:43,313 we could be putting it in its warm little jammies. 253 00:17:43,355 --> 00:17:47,108 Yeah. It's a shame that we have to crawl into bed 254 00:17:47,150 --> 00:17:49,945 for eight hours of uninterrupted sleep instead. 255 00:17:51,530 --> 00:17:53,073 Come on. 256 00:17:53,114 --> 00:17:55,034 You don't really want another baby. 257 00:17:55,075 --> 00:17:57,118 Well, I don't know. 258 00:17:57,160 --> 00:18:01,164 I only have a few years left where I even have the option. 259 00:18:01,206 --> 00:18:05,335 Well, just because you can have a baby doesn't mean you should. 260 00:18:05,377 --> 00:18:08,630 I have a snow blower, but I don't use it in July. 261 00:18:14,553 --> 00:18:16,931 Red, it just... 262 00:18:16,972 --> 00:18:22,143 It feels like maybe we've done everything important there is to do. 263 00:18:22,185 --> 00:18:24,855 We saved up. We got our house. We had our kids. 264 00:18:26,023 --> 00:18:27,983 Now what's left to look forward to? 265 00:18:28,817 --> 00:18:30,110 Peace and quiet. 266 00:18:35,407 --> 00:18:37,534 Well... 267 00:18:37,576 --> 00:18:41,872 I just can't believe we're never gonna hear that sound in our house again. 268 00:18:41,914 --> 00:18:43,916 Well, until we have grandchildren. 269 00:18:50,089 --> 00:18:52,883 Grandchildren! 270 00:18:54,384 --> 00:18:57,304 I forgot about grandchildren! 271 00:19:03,143 --> 00:19:04,352 So did I. 272 00:19:10,109 --> 00:19:12,277 Oh, boy. 273 00:19:12,319 --> 00:19:15,656 I like the looks of that. My baby with a baby. 274 00:19:16,740 --> 00:19:18,659 It's not that hard. 275 00:19:18,700 --> 00:19:22,037 I heard her crying, and I figured she needed a bottle, 276 00:19:22,079 --> 00:19:23,538 and it turned out that she did. 277 00:19:25,457 --> 00:19:26,457 So... 278 00:19:29,252 --> 00:19:31,171 You think you might want a baby of your own? 279 00:19:32,923 --> 00:19:35,550 Well, yeah. I mean, once my looks start to go, why not? 280 00:19:38,720 --> 00:19:40,514 All right. 281 00:19:40,555 --> 00:19:44,184 So how many kids are we talking here? One? Two? Six? 282 00:19:46,436 --> 00:19:50,190 Whoa, Mum. Ease up, okay? I'm not even down to one boyfriend yet. 283 00:19:51,525 --> 00:19:53,944 But you will be soon, right? 284 00:19:53,986 --> 00:19:56,530 Well, Zeke gets out of jail in three months. 285 00:19:57,698 --> 00:19:59,491 Okay. 286 00:19:59,533 --> 00:20:01,952 I'm gonna go talk to Eric. 287 00:20:05,372 --> 00:20:06,414 Mum, 288 00:20:08,416 --> 00:20:09,416 are you happy? 289 00:20:10,418 --> 00:20:13,130 Sure. What's this about? 290 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 I don't know. It's like... 291 00:20:15,966 --> 00:20:19,053 Eric said this stupid thing about me not working when we're married, 292 00:20:19,094 --> 00:20:21,930 and I just want to do something more meaningful with my life 293 00:20:21,972 --> 00:20:23,348 than have kids, you know? 294 00:20:24,391 --> 00:20:27,644 - No offense. - No. No, that's okay. 295 00:20:27,686 --> 00:20:30,480 It's not like I never wondered what my life could have been like 296 00:20:30,522 --> 00:20:33,108 if I hadn't married your father. I mean, I... 297 00:20:33,150 --> 00:20:34,526 Well, I could have been a doctor. 298 00:20:34,568 --> 00:20:37,071 - Exactly. - Or a dancing girl. 299 00:20:39,781 --> 00:20:41,282 Right. 300 00:20:41,324 --> 00:20:44,078 Honey, don't worry so much about what Eric said. 301 00:20:44,119 --> 00:20:46,747 You're probably not even gonna have to deal with this, anyway. 302 00:20:46,788 --> 00:20:50,751 - How do you figure that? - Well, you and Eric are so young. 303 00:20:50,792 --> 00:20:53,253 The chances are you're not gonna end up together, anyway. 304 00:20:58,759 --> 00:21:01,386 All right, Donna, that's it. We gotta figure this out. 305 00:21:01,428 --> 00:21:03,304 Because this is just hanging over our heads, 306 00:21:03,346 --> 00:21:05,106 like one of those huge, awful hanging things. 307 00:21:08,435 --> 00:21:10,020 Let's not worry about this anymore. 308 00:21:11,146 --> 00:21:13,023 Let's go for a drive, okay? 309 00:21:14,608 --> 00:21:15,817 Okay. 310 00:21:21,823 --> 00:21:24,243 I'm sorry. Do you want to say something else? 311 00:21:24,284 --> 00:21:26,203 No. Just... 312 00:21:27,246 --> 00:21:28,288 I love you. 313 00:21:29,372 --> 00:21:30,916 Oh. 314 00:21:30,958 --> 00:21:32,584 - Enough to strip for me? - All right. 315 00:21:32,626 --> 00:21:35,295 No. I mean, I love you, too. I'd strip for you. 316 00:21:39,091 --> 00:21:40,634 Laurie, her mother is waiting. 317 00:21:40,675 --> 00:21:43,220 I don't care. I love her, and I'm not giving her back! 318 00:21:45,806 --> 00:21:47,307 What are you doing with that? 319 00:21:47,348 --> 00:21:51,019 Give me back the baby, missy, or, so help me, the dryer goes down. 320 00:21:53,063 --> 00:21:54,355 - You wouldn't. - I would. 321 00:21:56,942 --> 00:21:58,318 Fine. Fine, take her. 322 00:22:05,659 --> 00:22:08,078 Shh, baby, you're okay now. 323 00:22:08,102 --> 00:22:10,102 http://hiqve.com/ 24375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.