Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,610 --> 00:00:00,727
h
2
00:00:00,728 --> 00:00:00,844
ht
3
00:00:00,845 --> 00:00:00,962
htt
4
00:00:00,963 --> 00:00:01,080
http
5
00:00:01,081 --> 00:00:01,197
http:
6
00:00:01,198 --> 00:00:01,315
http:/
7
00:00:01,316 --> 00:00:01,433
http://
8
00:00:01,434 --> 00:00:01,550
http://h
9
00:00:01,551 --> 00:00:01,668
http://hi
10
00:00:01,669 --> 00:00:01,785
http://hiq
11
00:00:01,786 --> 00:00:01,903
http://hiqv
12
00:00:01,904 --> 00:00:02,021
http://hiqve
13
00:00:02,022 --> 00:00:02,138
http://hiqve.
14
00:00:02,139 --> 00:00:02,256
http://hiqve.c
15
00:00:02,257 --> 00:00:02,374
http://hiqve.co
16
00:00:02,375 --> 00:00:02,491
http://hiqve.com
17
00:00:02,492 --> 00:00:02,609
http://hiqve.com/
18
00:00:02,610 --> 00:00:05,610
http://hiqve.com/
19
00:00:07,634 --> 00:00:10,010
All right! They didn't
even check our fake IDs.
20
00:00:11,972 --> 00:00:14,390
And I wasted a whole day
thinking up my fake name.
21
00:00:16,434 --> 00:00:18,019
Yeah. Sorry, Pez.
22
00:00:20,146 --> 00:00:21,397
Let's drink.
23
00:00:23,525 --> 00:00:26,528
- So, fellas,
school let out early?
- Yeah, we're just...
24
00:00:26,569 --> 00:00:29,447
- Kelso, shut up.
- I mean, no.
25
00:00:29,489 --> 00:00:31,073
No, we're old.
26
00:00:32,951 --> 00:00:35,871
We're workers. We're
all construction workers.
27
00:00:35,912 --> 00:00:38,623
Hey, fellas,
did you see that brick today?
28
00:00:38,665 --> 00:00:39,708
Whoo!
29
00:00:40,667 --> 00:00:42,460
Relax, guys.
30
00:00:42,502 --> 00:00:45,342
It's Serve a Minor Night at the old
Don't-Have-a-Liquor-License Saloon.
31
00:00:47,632 --> 00:00:49,217
You look familiar.
Do I know you?
32
00:00:50,552 --> 00:00:52,428
I should hope so, Dad.
33
00:00:58,393 --> 00:01:00,186
♪ Hanging out
34
00:01:02,104 --> 00:01:03,815
♪ Down the street
35
00:01:05,650 --> 00:01:07,318
♪ The same old thing
36
00:01:09,153 --> 00:01:11,072
♪ We did last week
37
00:01:12,490 --> 00:01:15,785
♪ Not a thing to do
38
00:01:16,703 --> 00:01:20,289
♪ But talk to you
39
00:01:20,331 --> 00:01:22,166
♪ We're all all right
40
00:01:22,208 --> 00:01:24,502
♪ We're all all right ♪
41
00:01:24,544 --> 00:01:26,671
Hello, Wisconsin!
42
00:01:33,053 --> 00:01:36,639
Hey! Steven!
43
00:01:36,681 --> 00:01:39,183
Wow! So you're Hyde's dad.
44
00:01:39,225 --> 00:01:40,852
Well, that's what
his mother says.
45
00:01:40,894 --> 00:01:42,979
Kidding.
46
00:01:43,021 --> 00:01:45,105
Hello, Mr. Hyde's Dad.
I am Pez.
47
00:01:47,692 --> 00:01:50,028
- I've heard much about you.
- Good things, I hope.
48
00:01:50,070 --> 00:01:51,487
Well, if running out
on your family
49
00:01:51,529 --> 00:01:53,406
and becoming
a drunk is good, then yes.
50
00:01:57,077 --> 00:02:00,204
Okay, guys.
Let's look over here.
51
00:02:06,127 --> 00:02:07,128
Wow!
52
00:02:08,588 --> 00:02:10,214
Look at you!
53
00:02:10,256 --> 00:02:12,759
You're bigger.
54
00:02:14,343 --> 00:02:15,971
And you got your mom's hair
55
00:02:17,555 --> 00:02:18,974
and her sideburns.
56
00:02:22,727 --> 00:02:25,396
- So how long has it been?
- Eight years, 51 days.
57
00:02:25,438 --> 00:02:27,273
Wow!
58
00:02:27,315 --> 00:02:30,068
- Time really
flies when you're...
- Drunk?
59
00:02:31,360 --> 00:02:33,863
I was gonna say "having fun",
but same thing.
60
00:02:35,197 --> 00:02:38,118
Yeah, so,
how long you been back for?
61
00:02:38,159 --> 00:02:41,955
Well, let's see.
That must be about a year.
62
00:02:41,997 --> 00:02:44,499
- A year?
- Yeah. Hey, I was
gonna call you, but...
63
00:02:44,540 --> 00:02:47,209
You were gonna call me?
Oh, man, that makes you, like...
64
00:02:47,251 --> 00:02:48,962
I don't know, what,
Father of the Year?
65
00:02:51,213 --> 00:02:52,632
I'll see you around, Dad.
66
00:02:55,301 --> 00:02:59,097
Oh, man, Hyde's upset.
Better go see how he is.
67
00:02:59,139 --> 00:03:01,307
Yep. One more round,
we'll go see how he is.
68
00:03:09,691 --> 00:03:11,985
Hello!
69
00:03:12,027 --> 00:03:15,279
She is just my type, naked.
70
00:03:17,657 --> 00:03:19,199
I, too, like the naked ladies.
71
00:03:19,993 --> 00:03:21,285
I find them so
72
00:03:21,786 --> 00:03:22,829
naked.
73
00:03:23,830 --> 00:03:26,206
Yeah, that's realistic.
74
00:03:26,248 --> 00:03:28,626
I think I'm gonna change
the oil in my car,
75
00:03:28,668 --> 00:03:33,089
but first, I'm gonna take off
everything but my cowboy boots!
76
00:03:33,131 --> 00:03:35,967
Well, sure. I mean, if you're in
bare feet, you could slip in the oil.
77
00:03:36,009 --> 00:03:37,218
Come on, Donna.
Safety first.
78
00:03:39,512 --> 00:03:40,596
Whoa!
79
00:03:40,638 --> 00:03:43,058
"Surefire Ways
To Pick Up Women."
80
00:03:44,600 --> 00:03:47,020
What kind of lonely losers
read this stuff, anyway?
81
00:03:48,897 --> 00:03:50,231
Give me.
82
00:03:52,525 --> 00:03:55,653
"Look deep into her eyes
and use her name often,
83
00:03:55,695 --> 00:03:57,655
"showing that this
conversation is just for her."
84
00:03:59,824 --> 00:04:01,034
Ahem. Hey, Donna.
85
00:04:03,036 --> 00:04:05,556
I think they're onto something,
Donna. What do you think, Donna?
86
00:04:06,956 --> 00:04:10,251
Oh, my God. I'm taking off
my shirt. Stop it, hands! Stop it!
87
00:04:18,718 --> 00:04:22,555
Well, Steven, honey, you
haven't touched your sandwich.
88
00:04:22,597 --> 00:04:25,808
- You feel okay?
- Yeah. I'm just not hungry.
89
00:04:25,850 --> 00:04:29,270
Oh, Steven, are you finally
tired of freeloading?
90
00:04:30,605 --> 00:04:32,314
Can it, Laurie.
91
00:04:32,356 --> 00:04:35,484
All I'm saying is Daddy works
really hard and nothing here is cheap.
92
00:04:35,526 --> 00:04:36,736
Except you.
93
00:04:42,658 --> 00:04:44,577
Believe me, I'm not cheap.
94
00:04:44,619 --> 00:04:46,079
Fine. Free. Whatever.
95
00:04:48,957 --> 00:04:50,917
Hey, honey, I'm home.
96
00:04:51,751 --> 00:04:55,463
Oh, good. The hippie's here.
97
00:04:55,504 --> 00:04:59,217
Hyde, man, your dad come by
looking for you, man,
98
00:04:59,259 --> 00:05:02,428
which is really freaky, 'cause I
thought this bald dude was your dad.
99
00:05:06,057 --> 00:05:07,308
Thanks, Leo.
100
00:05:12,105 --> 00:05:14,232
Steven's father is in town?
101
00:05:14,274 --> 00:05:16,609
Yeah, right. Like he even
knows who his father is.
102
00:05:20,655 --> 00:05:22,055
Eric, you know
something about this?
103
00:05:22,657 --> 00:05:23,657
She's a bitch.
104
00:05:26,119 --> 00:05:28,997
Right, okay, uh, yeah.
105
00:05:29,038 --> 00:05:31,249
We bumped into
Hyde's dad last night.
106
00:05:31,291 --> 00:05:33,501
He'd been back in town,
like, a year.
107
00:05:33,542 --> 00:05:35,044
Hadn't even talked
to his own son.
108
00:05:35,086 --> 00:05:36,796
Cool egg salad, man.
109
00:05:38,214 --> 00:05:40,549
Well, I'm gonna talk to Steven
110
00:05:40,591 --> 00:05:42,927
and see how he's
feeling about this.
111
00:05:42,969 --> 00:05:44,512
You know what, Mom?
I wouldn't do that.
112
00:05:44,553 --> 00:05:46,848
Hyde really likes to
bottle those things up.
113
00:05:46,889 --> 00:05:49,267
Good for him. That's where
those feelings should be kept.
114
00:05:51,727 --> 00:05:54,563
Well, what is he gonna do?
Pretend he doesn't have a father?
115
00:05:54,605 --> 00:05:57,275
Kitty, this is a family issue,
116
00:05:57,317 --> 00:05:59,359
and for once,
it's not about our family.
117
00:06:00,528 --> 00:06:03,405
Look, the bond
between a father and a son
118
00:06:03,447 --> 00:06:06,492
is complex and subtle.
119
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
You wipe that damn
smirk off your face!
120
00:06:12,540 --> 00:06:14,876
Red, when we took that boy
into our home,
121
00:06:14,917 --> 00:06:17,377
it became our job to see
him through thick and thin,
122
00:06:17,419 --> 00:06:18,587
and now it's thick.
123
00:06:21,299 --> 00:06:24,927
Or thin. I don't know,
but he needs us.
124
00:06:24,969 --> 00:06:27,763
Cool egg salad, man.
125
00:06:27,805 --> 00:06:30,516
Fine. Stick your nose in where
it doesn't belong. Go ahead.
126
00:06:30,558 --> 00:06:32,392
Okay, will do.
127
00:06:32,434 --> 00:06:34,979
Bud's coming over
for drinks tonight.
128
00:06:35,021 --> 00:06:37,899
Mom, do you really want to invite
an alcoholic over for cocktails?
129
00:06:39,359 --> 00:06:42,402
Oh, right.
Okay, well, I'll just, um...
130
00:06:42,444 --> 00:06:45,156
I'll make him
a nice Shirley Temple
131
00:06:45,198 --> 00:06:46,908
and he can fill up on cheese.
132
00:07:01,923 --> 00:07:04,550
You keep a stack of dirty
magazines under your bed?
133
00:07:04,592 --> 00:07:07,427
What? No!
God, not a stack.
134
00:07:10,639 --> 00:07:14,894
You know,
what is a "stack", really?
135
00:07:14,936 --> 00:07:18,189
- Why do you have
these down here?
- Now, wait, Donna.
136
00:07:18,231 --> 00:07:21,192
Downstairs, you were laughing
and cracking jokes about this stuff.
137
00:07:21,234 --> 00:07:23,152
Eric, that was in the basement
138
00:07:23,194 --> 00:07:25,821
with our idiotic friends.
139
00:07:25,863 --> 00:07:28,032
Why do you need them?
Aren't I enough?
140
00:07:28,074 --> 00:07:31,452
No. Yeah, oh, you're
enough. God, you're plenty.
141
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
It's just, uh...
142
00:07:35,039 --> 00:07:39,043
You see, Donna, you see,
what I do with dirty magazines is
143
00:07:41,503 --> 00:07:43,464
really only interesting to me.
144
00:07:45,591 --> 00:07:47,218
With the reading of the articles
145
00:07:47,260 --> 00:07:49,387
and the, you know, solving
of the puzzles and whatnot.
146
00:07:49,429 --> 00:07:51,198
You know what? I don't
wanna know about the "whatnot".
147
00:07:51,222 --> 00:07:52,723
I'm out of here.
148
00:07:57,686 --> 00:07:58,686
Oh, no, girls.
149
00:07:59,939 --> 00:08:00,940
She's onto us.
150
00:08:03,443 --> 00:08:05,486
Hello, Jackie.
How are you, Jackie?
151
00:08:06,737 --> 00:08:08,656
- Fine.
- I'm glad, Jackie.
152
00:08:08,697 --> 00:08:09,907
I, too, am fine, Jackie.
153
00:08:11,951 --> 00:08:14,203
Do I have a sty?
154
00:08:14,245 --> 00:08:16,789
No, Jackie. You,
Jackie, do not have a sty.
155
00:08:18,624 --> 00:08:19,624
Jackie.
156
00:08:21,169 --> 00:08:23,921
Okay, Fez.
157
00:08:23,963 --> 00:08:26,174
I don't know what
you're doing, Fez,
158
00:08:26,215 --> 00:08:27,800
but stop doing it, Fez.
159
00:08:30,178 --> 00:08:31,929
Oh, no.
Now I am turned on.
160
00:08:37,977 --> 00:08:39,520
Oh, wow, man.
161
00:08:39,561 --> 00:08:42,940
Look at all these different
nuts intermingling in one bowl.
162
00:08:44,484 --> 00:08:46,610
It's like Nutstock, man.
163
00:08:48,737 --> 00:08:50,323
Kitty,
164
00:08:50,365 --> 00:08:54,869
I think we should rethink our "Don't
Throw Leo Out On His Ass" policy.
165
00:08:57,913 --> 00:09:03,461
No, no. Leo stuck around
because he cares about Steven.
166
00:09:03,503 --> 00:09:05,546
And, plus,
I can't find my shoes, man.
167
00:09:07,589 --> 00:09:10,134
- Hey. What's going on?
- Oh, good news, Steven.
168
00:09:10,176 --> 00:09:13,137
- Your dad's
coming over tonight.
- Screw that!
169
00:09:13,179 --> 00:09:14,972
No, Steven,
it's a good thing, I think.
170
00:09:16,391 --> 00:09:18,791
- I got nothing to say to him!
- Well, we have fancy nut mix.
171
00:09:21,270 --> 00:09:25,107
Hey, Red!
Remember me?
172
00:09:25,149 --> 00:09:27,568
Of course. I wasn't the
one passed out in the gutter.
173
00:09:29,404 --> 00:09:30,672
Yeah, I had this weird condition
174
00:09:30,696 --> 00:09:32,456
where I'd drink a case
of beer and fall down.
175
00:09:33,908 --> 00:09:36,452
Hey, Red.
Man, you're looking good.
176
00:09:37,161 --> 00:09:39,163
Have you lost hair?
177
00:09:41,332 --> 00:09:42,583
Steven will be right out.
178
00:09:43,876 --> 00:09:46,003
Hey, man, nice shoes.
179
00:09:46,045 --> 00:09:47,255
Are those mine?
180
00:09:49,840 --> 00:09:52,218
- Hello, Bud.
- Hi.
181
00:09:52,260 --> 00:09:54,595
- Can I go now?
- It's "May I go", and no.
182
00:09:55,012 --> 00:09:57,014
So, Bud,
183
00:09:58,224 --> 00:09:59,600
can I get you a drink?
184
00:10:04,063 --> 00:10:06,732
A drink!
A drink of soda.
185
00:10:06,774 --> 00:10:09,985
A nice drink of soda, Bud.
Plus, we have cheese.
186
00:10:11,862 --> 00:10:13,864
Soda sounds great, Kitty.
187
00:10:13,906 --> 00:10:16,617
- Yeah, I'm off the hooch.
- Oh, really?
188
00:10:18,119 --> 00:10:20,621
So, no more boozing.
189
00:10:21,581 --> 00:10:22,998
I heard him.
190
00:10:23,040 --> 00:10:25,585
Yeah.
I can finally see clearly.
191
00:10:26,627 --> 00:10:28,129
Isn't it great, man?
192
00:10:31,048 --> 00:10:32,467
It is.
193
00:10:32,508 --> 00:10:35,386
I got a job and an
apartment. Color TV.
194
00:10:35,428 --> 00:10:37,638
Ooh, color TV.
That's nice.
195
00:10:37,679 --> 00:10:40,266
Wow, Bud, doing great now, huh?
196
00:10:40,308 --> 00:10:42,560
Color TV? Man.
197
00:10:42,602 --> 00:10:45,146
I remember when I was a kid,
I didn't even have a father.
198
00:10:52,528 --> 00:10:53,821
Well, well.
199
00:10:53,862 --> 00:10:56,740
Who could have
foreseen this terrible...
200
00:10:56,782 --> 00:10:57,782
Can it!
201
00:11:05,874 --> 00:11:08,503
Jackie didn't give me
the time of the day.
202
00:11:08,544 --> 00:11:10,254
I hate this stupid magazine.
203
00:11:11,671 --> 00:11:13,111
Oh, no, I didn't
mean it. I love you.
204
00:11:16,135 --> 00:11:18,095
Hey, Fez. Check this out.
205
00:11:18,137 --> 00:11:21,974
"Tight pants turn a man's
derriere into a lady's dream.
206
00:11:22,016 --> 00:11:24,768
"And an open shirt
shows a sexy chest
207
00:11:24,810 --> 00:11:27,687
"and an irresistible
joie de vivre."
208
00:11:29,982 --> 00:11:31,150
Really?
209
00:11:32,568 --> 00:11:35,196
I always thought my joie
de vivre was in my pants.
210
00:11:39,033 --> 00:11:41,160
Okay, I can't believe
I'm asking you guys this,
211
00:11:41,202 --> 00:11:43,496
but if any of you losers
had a girlfriend,
212
00:11:43,538 --> 00:11:45,164
would you still look
at those magazines?
213
00:11:46,457 --> 00:11:49,502
Hey, I had two girlfriends
214
00:11:49,544 --> 00:11:51,711
and a little action on the side
215
00:11:51,753 --> 00:11:54,089
and I still looked
at those magazines.
216
00:11:55,257 --> 00:11:58,844
You had action on the side?
Who?
217
00:11:58,886 --> 00:12:02,097
You don't know her.
She went to Sacred Heart.
218
00:12:02,139 --> 00:12:04,724
Okay. Anybody here have an
opinion who's not a skeevy pig?
219
00:12:06,894 --> 00:12:09,146
I'm glad you asked, Donna.
220
00:12:09,188 --> 00:12:11,482
If I had Jackie, I would
never look at those magazines.
221
00:12:13,401 --> 00:12:14,943
Unless she's on the phone
222
00:12:16,736 --> 00:12:19,948
or went shopping
or took a short nap.
223
00:12:22,326 --> 00:12:24,078
Look, Donna.
224
00:12:24,119 --> 00:12:26,414
This is just
the way guys are, okay?
225
00:12:26,455 --> 00:12:31,669
I mean, if Forman was actually
dating the "Naughty Campus Co-eds",
226
00:12:31,711 --> 00:12:34,463
he'd be locked in a bathroom,
looking at naked pictures of you.
227
00:12:35,797 --> 00:12:38,050
He's right, so...
228
00:12:38,092 --> 00:12:39,594
Are there naked pictures of you?
229
00:12:41,345 --> 00:12:43,138
My leg!
230
00:12:43,180 --> 00:12:44,306
Hey, knee him in the groin!
231
00:12:45,558 --> 00:12:47,268
Oh, my God!
She did it!
232
00:12:58,446 --> 00:13:01,865
So how's your cocoa?
233
00:13:03,409 --> 00:13:06,078
Chocolatey good, thanks.
234
00:13:06,120 --> 00:13:09,081
That's good, 'cause I think
your father has really changed.
235
00:13:09,123 --> 00:13:11,250
He is not the same man
I used to know,
236
00:13:11,292 --> 00:13:13,294
and the marshmallows
make it extra good.
237
00:13:15,463 --> 00:13:17,863
Well, at least you knew him,
Mrs. Forman, 'cause I never did.
238
00:13:18,716 --> 00:13:20,968
Okay, well, here's your chance.
239
00:13:21,009 --> 00:13:23,929
Maybe now you can make
some new, happy memories.
240
00:13:23,971 --> 00:13:25,389
Wouldn't that be wonderful?
241
00:13:33,481 --> 00:13:34,523
Oh! Hey!
242
00:13:36,651 --> 00:13:37,817
Yeah!
243
00:14:18,776 --> 00:14:20,528
Yeah, you know what,
Mrs. Forman?
244
00:14:21,903 --> 00:14:24,573
No.
245
00:14:24,615 --> 00:14:27,576
Are you sure? 'Cause I kind of
think you're bottling things up.
246
00:14:27,618 --> 00:14:28,869
I'm not bottling anything!
247
00:14:42,341 --> 00:14:44,051
Well, hi there, beautiful.
And how are you?
248
00:14:45,594 --> 00:14:48,681
Not good, you dirtbag.
249
00:14:48,723 --> 00:14:50,725
That's what I thought you'd...
250
00:14:50,766 --> 00:14:52,267
Excuse me?
251
00:14:52,309 --> 00:14:57,314
I am not going to help you
cheat on your girlfriend.
252
00:14:57,356 --> 00:14:59,900
But I don't have a girlfriend,
you
253
00:15:01,318 --> 00:15:02,903
silly librarian.
254
00:15:04,029 --> 00:15:06,866
Don't you lie to me.
I heard everything.
255
00:15:06,907 --> 00:15:08,992
I was right under that mattress.
256
00:15:09,034 --> 00:15:11,412
And that Donna
sounded really upset.
257
00:15:11,453 --> 00:15:13,831
No! No, no,
she's okay. Really.
258
00:15:15,332 --> 00:15:17,125
Excuse me.
259
00:15:17,167 --> 00:15:20,295
My turnoffs
include unfaithful men.
260
00:15:20,337 --> 00:15:21,922
Didn't you read my biography?
261
00:15:22,339 --> 00:15:24,966
Um. I...
262
00:15:25,008 --> 00:15:26,927
You know,
I was just getting to it.
263
00:15:28,970 --> 00:15:33,851
Sorry, but Donna is a nice girl
264
00:15:33,893 --> 00:15:38,146
and you are a filthy,
filthy boy!
265
00:15:38,188 --> 00:15:42,902
You filthy, filthy,
filthy, filthy, filthy,
266
00:15:42,943 --> 00:15:46,864
filthy, filthy,
filthy, filthy, filthy boy!
267
00:15:54,455 --> 00:15:57,958
Hey. You can't ditch me then walk
back into my life eight years later
268
00:15:57,999 --> 00:16:00,043
and expect
everything to be okay.
269
00:16:00,085 --> 00:16:02,713
- You screwed me!
- I did. You're right. I know.
270
00:16:02,755 --> 00:16:04,673
And...
271
00:16:04,715 --> 00:16:08,051
You what? You know?
What do you mean, you know?
272
00:16:09,010 --> 00:16:11,263
I got no excuse.
I was a jerk.
273
00:16:11,305 --> 00:16:12,681
I've been a jerk my whole life.
274
00:16:15,016 --> 00:16:17,352
And all I can do is
tell you I'm sorry
275
00:16:18,437 --> 00:16:20,940
and hope that you'll believe me.
276
00:16:21,022 --> 00:16:24,693
You jerk! How am I
supposed to yell at you now?
277
00:16:24,735 --> 00:16:27,780
I was gonna yell!
I was gonna tell you off!
278
00:16:27,822 --> 00:16:30,073
I think you should. I mean,
you wanna yell? Go ahead.
279
00:16:30,115 --> 00:16:32,701
- I deserve it.
- You're just... You're caving?
280
00:16:32,743 --> 00:16:34,536
That just makes it worse!
281
00:16:34,578 --> 00:16:36,204
Come on, man!
Give me something!
282
00:16:37,581 --> 00:16:40,375
- You want a beer?
- Yeah!
283
00:16:42,878 --> 00:16:44,004
Give me a beer!
284
00:16:52,930 --> 00:16:55,474
- Well, hello, Jackie.
- Hey, Fez.
285
00:16:58,393 --> 00:16:59,394
Hey, Fez.
286
00:17:01,104 --> 00:17:02,940
Nice ass!
287
00:17:04,441 --> 00:17:06,026
Why, thank you, Kelso.
288
00:17:08,111 --> 00:17:10,155
Oh, my God.
What the hell's that smell?
289
00:17:10,197 --> 00:17:13,074
Well, Jackie,
it's a combination of musk
290
00:17:13,116 --> 00:17:15,035
and a little thing
I like to call "Fez."
291
00:17:16,662 --> 00:17:19,540
Whoa, Fez!
What are you doing?
292
00:17:19,581 --> 00:17:21,041
Showing off my joie de vivre.
293
00:17:22,668 --> 00:17:24,252
- You like?
- No!
294
00:17:25,337 --> 00:17:27,882
So, what?
This was all a waste?
295
00:17:27,923 --> 00:17:30,133
The pants, the chest,
the manly smell,
296
00:17:30,175 --> 00:17:33,804
the "Jackie, hello, Jackie, Jackie,
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie"?
297
00:17:33,846 --> 00:17:35,263
Worthless?
298
00:17:35,305 --> 00:17:37,683
Not worthless, hilarious.
299
00:17:40,602 --> 00:17:43,564
Okay. Look, Fez,
you're not bad-looking.
300
00:17:43,605 --> 00:17:47,275
I mean, some girls like
that exotic, grimy look.
301
00:17:47,317 --> 00:17:50,153
But only the cheapest, most
sluttiest girls will like that.
302
00:17:50,195 --> 00:17:51,321
I see.
303
00:17:58,495 --> 00:18:00,497
Damn, Fez!
304
00:18:01,916 --> 00:18:03,166
Looking good.
305
00:18:09,172 --> 00:18:11,508
Hey, so, thanks for the
singles at the nudie bar.
306
00:18:11,550 --> 00:18:12,927
Hey, hey, hey.
307
00:18:12,968 --> 00:18:15,095
- You gotta tip the girls
or they ignore you.
- Yeah.
308
00:18:16,055 --> 00:18:17,765
So, they taking care
of you here?
309
00:18:17,806 --> 00:18:19,808
Yeah, yeah.
It's good. It's great.
310
00:18:19,850 --> 00:18:21,351
- It's a nice place.
- Oh, yeah.
311
00:18:21,936 --> 00:18:23,896
That's nice.
312
00:18:23,938 --> 00:18:25,397
I like my place, too.
It's good.
313
00:18:26,565 --> 00:18:27,608
It's got an extra room.
314
00:18:28,442 --> 00:18:29,860
- That's cool.
- Yeah.
315
00:18:29,902 --> 00:18:32,863
So, if you ever wanna, you know,
come by or whatever, you know,
316
00:18:32,905 --> 00:18:34,114
I'm not using the extra room.
317
00:18:35,282 --> 00:18:37,117
Hence the term "extra room".
318
00:18:38,159 --> 00:18:41,038
Yeah. Yeah,
the rent's due,
319
00:18:41,080 --> 00:18:43,415
but they don't evict you
for, like, three months,
320
00:18:43,457 --> 00:18:46,001
so I still got two days.
321
00:18:47,419 --> 00:18:48,754
So, you looking for a loan, Bud?
322
00:18:51,966 --> 00:18:55,761
Well, will you look at that?
323
00:18:55,803 --> 00:18:58,138
A father and son
brought together by...
324
00:18:58,179 --> 00:19:01,141
Oh, my goodness!
I think it was me!
325
00:19:03,978 --> 00:19:05,646
Don't gloat, Kitty.
326
00:19:06,563 --> 00:19:08,231
Mr. Wrongie!
327
00:19:11,192 --> 00:19:12,192
Fine.
328
00:19:13,361 --> 00:19:16,698
Once in 26 years!
329
00:19:16,740 --> 00:19:18,158
Live it up, Kitty!
330
00:19:24,999 --> 00:19:26,500
Oh, crap.
331
00:19:29,753 --> 00:19:31,505
Ta-da!
332
00:19:31,546 --> 00:19:33,841
Wow, Eric.
It's a room.
333
00:19:35,467 --> 00:19:37,177
Not just any room. See?
334
00:19:38,303 --> 00:19:40,681
No more dirty magazines.
I threw them all out.
335
00:19:40,722 --> 00:19:43,058
And you know what, Donna?
I don't miss them.
336
00:19:44,018 --> 00:19:46,145
Eric, you didn't
have to do that.
337
00:19:46,186 --> 00:19:47,980
I mean, I understand
why you need them.
338
00:19:48,022 --> 00:19:50,231
- You do?
- Yes! You're disgusting!
339
00:19:52,109 --> 00:19:54,319
- What?
- It's okay.
340
00:19:54,361 --> 00:19:57,031
All guys are.
You're a revolting gender.
341
00:19:57,906 --> 00:19:59,908
You know, we really are.
342
00:20:01,326 --> 00:20:05,164
But you're disgusting
in a cute, harmless way,
343
00:20:05,205 --> 00:20:06,485
and I guess I love you for that.
344
00:20:07,666 --> 00:20:09,001
I love you, too.
345
00:20:12,171 --> 00:20:13,797
Well, let me make it up to you.
346
00:20:13,839 --> 00:20:17,051
I could have a naked
girl in here in 10 seconds.
347
00:20:17,092 --> 00:20:20,012
- Oh, great. Send her in. I'll see you later.
- Shut up!
348
00:20:26,185 --> 00:20:28,025
Steven, good. I wanted
to have a talk with you.
349
00:20:29,270 --> 00:20:30,270
What are you doing?
350
00:20:30,605 --> 00:20:31,857
Oh.
351
00:20:31,899 --> 00:20:33,525
I'm moving in with Bud.
352
00:20:33,567 --> 00:20:35,443
You're moving in with Bud?
353
00:20:35,485 --> 00:20:37,404
Yeah, Red.
It's gonna be okay.
354
00:20:37,445 --> 00:20:38,822
No, it's not gonna be okay.
355
00:20:39,656 --> 00:20:41,033
Steven, your dad is not...
356
00:20:43,451 --> 00:20:44,536
Good.
357
00:20:46,580 --> 00:20:49,541
Yeah. I know,
but, you know, he's my dad.
358
00:20:52,836 --> 00:20:54,880
- Yeah. He's your dad.
- Yeah.
359
00:20:57,216 --> 00:21:01,261
Anyway. Red, thanks for
everything. You know, really.
360
00:21:01,302 --> 00:21:03,073
Hey, do me a favor.
Would you tell Mrs. Forman?
361
00:21:03,097 --> 00:21:04,949
'Cause I don't wanna have to deal
with the whole crying thing, and...
362
00:21:04,973 --> 00:21:06,266
What, you think I do?
363
00:21:08,643 --> 00:21:10,854
No, I'll just tell her
that, you know...
364
00:21:10,896 --> 00:21:13,356
Anytime you need a place
to stay, you're welcome here.
365
00:21:13,398 --> 00:21:16,068
- That'll make her feel better.
- Yeah. That sounds good. Thanks.
366
00:21:18,112 --> 00:21:20,488
Ahem. So, what, uh, you
don't want a hug, do you?
367
00:21:21,949 --> 00:21:23,867
- God, no.
- Good.
368
00:21:23,909 --> 00:21:25,629
- 'Cause you're
not getting one.
- All right.
369
00:21:39,967 --> 00:21:41,509
Well, sis-boom-bah.
370
00:21:42,177 --> 00:21:43,303
Sure this is okay?
371
00:21:44,304 --> 00:21:46,598
Oh, yeah, yeah.
Before you got here,
372
00:21:46,640 --> 00:21:49,517
I got the thumbs-up from
the old ball and chain.
373
00:21:49,559 --> 00:21:50,685
She's great.
You'd like her.
374
00:21:51,145 --> 00:21:52,646
Oh.
375
00:21:52,687 --> 00:21:56,441
Well, if she's so great,
are you sure you need me?
376
00:21:56,483 --> 00:21:59,319
Look, I've been over this
again and again and again.
377
00:22:00,612 --> 00:22:01,613
And yes, I do.
378
00:22:02,906 --> 00:22:03,991
Okay.
379
00:22:05,159 --> 00:22:07,786
Well, yay, team.
380
00:22:07,810 --> 00:22:09,810
http://hiqve.com/
27249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.