All language subtitles for That.70s.Show.S03E03.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:00,727 h 2 00:00:00,728 --> 00:00:00,844 ht 3 00:00:00,845 --> 00:00:00,962 htt 4 00:00:00,963 --> 00:00:01,080 http 5 00:00:01,081 --> 00:00:01,197 http: 6 00:00:01,198 --> 00:00:01,315 http:/ 7 00:00:01,316 --> 00:00:01,433 http:// 8 00:00:01,434 --> 00:00:01,550 http://h 9 00:00:01,551 --> 00:00:01,668 http://hi 10 00:00:01,669 --> 00:00:01,785 http://hiq 11 00:00:01,786 --> 00:00:01,903 http://hiqv 12 00:00:01,904 --> 00:00:02,021 http://hiqve 13 00:00:02,022 --> 00:00:02,138 http://hiqve. 14 00:00:02,139 --> 00:00:02,256 http://hiqve.c 15 00:00:02,257 --> 00:00:02,374 http://hiqve.co 16 00:00:02,375 --> 00:00:02,491 http://hiqve.com 17 00:00:02,492 --> 00:00:02,609 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,610 --> 00:00:05,610 http://hiqve.com/ 19 00:00:07,634 --> 00:00:10,010 All right! They didn't even check our fake IDs. 20 00:00:11,972 --> 00:00:14,390 And I wasted a whole day thinking up my fake name. 21 00:00:16,434 --> 00:00:18,019 Yeah. Sorry, Pez. 22 00:00:20,146 --> 00:00:21,397 Let's drink. 23 00:00:23,525 --> 00:00:26,528 - So, fellas, school let out early? - Yeah, we're just... 24 00:00:26,569 --> 00:00:29,447 - Kelso, shut up. - I mean, no. 25 00:00:29,489 --> 00:00:31,073 No, we're old. 26 00:00:32,951 --> 00:00:35,871 We're workers. We're all construction workers. 27 00:00:35,912 --> 00:00:38,623 Hey, fellas, did you see that brick today? 28 00:00:38,665 --> 00:00:39,708 Whoo! 29 00:00:40,667 --> 00:00:42,460 Relax, guys. 30 00:00:42,502 --> 00:00:45,342 It's Serve a Minor Night at the old Don't-Have-a-Liquor-License Saloon. 31 00:00:47,632 --> 00:00:49,217 You look familiar. Do I know you? 32 00:00:50,552 --> 00:00:52,428 I should hope so, Dad. 33 00:00:58,393 --> 00:01:00,186 ♪ Hanging out 34 00:01:02,104 --> 00:01:03,815 ♪ Down the street 35 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 ♪ The same old thing 36 00:01:09,153 --> 00:01:11,072 ♪ We did last week 37 00:01:12,490 --> 00:01:15,785 ♪ Not a thing to do 38 00:01:16,703 --> 00:01:20,289 ♪ But talk to you 39 00:01:20,331 --> 00:01:22,166 ♪ We're all all right 40 00:01:22,208 --> 00:01:24,502 ♪ We're all all right ♪ 41 00:01:24,544 --> 00:01:26,671 Hello, Wisconsin! 42 00:01:33,053 --> 00:01:36,639 Hey! Steven! 43 00:01:36,681 --> 00:01:39,183 Wow! So you're Hyde's dad. 44 00:01:39,225 --> 00:01:40,852 Well, that's what his mother says. 45 00:01:40,894 --> 00:01:42,979 Kidding. 46 00:01:43,021 --> 00:01:45,105 Hello, Mr. Hyde's Dad. I am Pez. 47 00:01:47,692 --> 00:01:50,028 - I've heard much about you. - Good things, I hope. 48 00:01:50,070 --> 00:01:51,487 Well, if running out on your family 49 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 and becoming a drunk is good, then yes. 50 00:01:57,077 --> 00:02:00,204 Okay, guys. Let's look over here. 51 00:02:06,127 --> 00:02:07,128 Wow! 52 00:02:08,588 --> 00:02:10,214 Look at you! 53 00:02:10,256 --> 00:02:12,759 You're bigger. 54 00:02:14,343 --> 00:02:15,971 And you got your mom's hair 55 00:02:17,555 --> 00:02:18,974 and her sideburns. 56 00:02:22,727 --> 00:02:25,396 - So how long has it been? - Eight years, 51 days. 57 00:02:25,438 --> 00:02:27,273 Wow! 58 00:02:27,315 --> 00:02:30,068 - Time really flies when you're... - Drunk? 59 00:02:31,360 --> 00:02:33,863 I was gonna say "having fun", but same thing. 60 00:02:35,197 --> 00:02:38,118 Yeah, so, how long you been back for? 61 00:02:38,159 --> 00:02:41,955 Well, let's see. That must be about a year. 62 00:02:41,997 --> 00:02:44,499 - A year? - Yeah. Hey, I was gonna call you, but... 63 00:02:44,540 --> 00:02:47,209 You were gonna call me? Oh, man, that makes you, like... 64 00:02:47,251 --> 00:02:48,962 I don't know, what, Father of the Year? 65 00:02:51,213 --> 00:02:52,632 I'll see you around, Dad. 66 00:02:55,301 --> 00:02:59,097 Oh, man, Hyde's upset. Better go see how he is. 67 00:02:59,139 --> 00:03:01,307 Yep. One more round, we'll go see how he is. 68 00:03:09,691 --> 00:03:11,985 Hello! 69 00:03:12,027 --> 00:03:15,279 She is just my type, naked. 70 00:03:17,657 --> 00:03:19,199 I, too, like the naked ladies. 71 00:03:19,993 --> 00:03:21,285 I find them so 72 00:03:21,786 --> 00:03:22,829 naked. 73 00:03:23,830 --> 00:03:26,206 Yeah, that's realistic. 74 00:03:26,248 --> 00:03:28,626 I think I'm gonna change the oil in my car, 75 00:03:28,668 --> 00:03:33,089 but first, I'm gonna take off everything but my cowboy boots! 76 00:03:33,131 --> 00:03:35,967 Well, sure. I mean, if you're in bare feet, you could slip in the oil. 77 00:03:36,009 --> 00:03:37,218 Come on, Donna. Safety first. 78 00:03:39,512 --> 00:03:40,596 Whoa! 79 00:03:40,638 --> 00:03:43,058 "Surefire Ways To Pick Up Women." 80 00:03:44,600 --> 00:03:47,020 What kind of lonely losers read this stuff, anyway? 81 00:03:48,897 --> 00:03:50,231 Give me. 82 00:03:52,525 --> 00:03:55,653 "Look deep into her eyes and use her name often, 83 00:03:55,695 --> 00:03:57,655 "showing that this conversation is just for her." 84 00:03:59,824 --> 00:04:01,034 Ahem. Hey, Donna. 85 00:04:03,036 --> 00:04:05,556 I think they're onto something, Donna. What do you think, Donna? 86 00:04:06,956 --> 00:04:10,251 Oh, my God. I'm taking off my shirt. Stop it, hands! Stop it! 87 00:04:18,718 --> 00:04:22,555 Well, Steven, honey, you haven't touched your sandwich. 88 00:04:22,597 --> 00:04:25,808 - You feel okay? - Yeah. I'm just not hungry. 89 00:04:25,850 --> 00:04:29,270 Oh, Steven, are you finally tired of freeloading? 90 00:04:30,605 --> 00:04:32,314 Can it, Laurie. 91 00:04:32,356 --> 00:04:35,484 All I'm saying is Daddy works really hard and nothing here is cheap. 92 00:04:35,526 --> 00:04:36,736 Except you. 93 00:04:42,658 --> 00:04:44,577 Believe me, I'm not cheap. 94 00:04:44,619 --> 00:04:46,079 Fine. Free. Whatever. 95 00:04:48,957 --> 00:04:50,917 Hey, honey, I'm home. 96 00:04:51,751 --> 00:04:55,463 Oh, good. The hippie's here. 97 00:04:55,504 --> 00:04:59,217 Hyde, man, your dad come by looking for you, man, 98 00:04:59,259 --> 00:05:02,428 which is really freaky, 'cause I thought this bald dude was your dad. 99 00:05:06,057 --> 00:05:07,308 Thanks, Leo. 100 00:05:12,105 --> 00:05:14,232 Steven's father is in town? 101 00:05:14,274 --> 00:05:16,609 Yeah, right. Like he even knows who his father is. 102 00:05:20,655 --> 00:05:22,055 Eric, you know something about this? 103 00:05:22,657 --> 00:05:23,657 She's a bitch. 104 00:05:26,119 --> 00:05:28,997 Right, okay, uh, yeah. 105 00:05:29,038 --> 00:05:31,249 We bumped into Hyde's dad last night. 106 00:05:31,291 --> 00:05:33,501 He'd been back in town, like, a year. 107 00:05:33,542 --> 00:05:35,044 Hadn't even talked to his own son. 108 00:05:35,086 --> 00:05:36,796 Cool egg salad, man. 109 00:05:38,214 --> 00:05:40,549 Well, I'm gonna talk to Steven 110 00:05:40,591 --> 00:05:42,927 and see how he's feeling about this. 111 00:05:42,969 --> 00:05:44,512 You know what, Mom? I wouldn't do that. 112 00:05:44,553 --> 00:05:46,848 Hyde really likes to bottle those things up. 113 00:05:46,889 --> 00:05:49,267 Good for him. That's where those feelings should be kept. 114 00:05:51,727 --> 00:05:54,563 Well, what is he gonna do? Pretend he doesn't have a father? 115 00:05:54,605 --> 00:05:57,275 Kitty, this is a family issue, 116 00:05:57,317 --> 00:05:59,359 and for once, it's not about our family. 117 00:06:00,528 --> 00:06:03,405 Look, the bond between a father and a son 118 00:06:03,447 --> 00:06:06,492 is complex and subtle. 119 00:06:06,534 --> 00:06:08,494 You wipe that damn smirk off your face! 120 00:06:12,540 --> 00:06:14,876 Red, when we took that boy into our home, 121 00:06:14,917 --> 00:06:17,377 it became our job to see him through thick and thin, 122 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 and now it's thick. 123 00:06:21,299 --> 00:06:24,927 Or thin. I don't know, but he needs us. 124 00:06:24,969 --> 00:06:27,763 Cool egg salad, man. 125 00:06:27,805 --> 00:06:30,516 Fine. Stick your nose in where it doesn't belong. Go ahead. 126 00:06:30,558 --> 00:06:32,392 Okay, will do. 127 00:06:32,434 --> 00:06:34,979 Bud's coming over for drinks tonight. 128 00:06:35,021 --> 00:06:37,899 Mom, do you really want to invite an alcoholic over for cocktails? 129 00:06:39,359 --> 00:06:42,402 Oh, right. Okay, well, I'll just, um... 130 00:06:42,444 --> 00:06:45,156 I'll make him a nice Shirley Temple 131 00:06:45,198 --> 00:06:46,908 and he can fill up on cheese. 132 00:07:01,923 --> 00:07:04,550 You keep a stack of dirty magazines under your bed? 133 00:07:04,592 --> 00:07:07,427 What? No! God, not a stack. 134 00:07:10,639 --> 00:07:14,894 You know, what is a "stack", really? 135 00:07:14,936 --> 00:07:18,189 - Why do you have these down here? - Now, wait, Donna. 136 00:07:18,231 --> 00:07:21,192 Downstairs, you were laughing and cracking jokes about this stuff. 137 00:07:21,234 --> 00:07:23,152 Eric, that was in the basement 138 00:07:23,194 --> 00:07:25,821 with our idiotic friends. 139 00:07:25,863 --> 00:07:28,032 Why do you need them? Aren't I enough? 140 00:07:28,074 --> 00:07:31,452 No. Yeah, oh, you're enough. God, you're plenty. 141 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 It's just, uh... 142 00:07:35,039 --> 00:07:39,043 You see, Donna, you see, what I do with dirty magazines is 143 00:07:41,503 --> 00:07:43,464 really only interesting to me. 144 00:07:45,591 --> 00:07:47,218 With the reading of the articles 145 00:07:47,260 --> 00:07:49,387 and the, you know, solving of the puzzles and whatnot. 146 00:07:49,429 --> 00:07:51,198 You know what? I don't wanna know about the "whatnot". 147 00:07:51,222 --> 00:07:52,723 I'm out of here. 148 00:07:57,686 --> 00:07:58,686 Oh, no, girls. 149 00:07:59,939 --> 00:08:00,940 She's onto us. 150 00:08:03,443 --> 00:08:05,486 Hello, Jackie. How are you, Jackie? 151 00:08:06,737 --> 00:08:08,656 - Fine. - I'm glad, Jackie. 152 00:08:08,697 --> 00:08:09,907 I, too, am fine, Jackie. 153 00:08:11,951 --> 00:08:14,203 Do I have a sty? 154 00:08:14,245 --> 00:08:16,789 No, Jackie. You, Jackie, do not have a sty. 155 00:08:18,624 --> 00:08:19,624 Jackie. 156 00:08:21,169 --> 00:08:23,921 Okay, Fez. 157 00:08:23,963 --> 00:08:26,174 I don't know what you're doing, Fez, 158 00:08:26,215 --> 00:08:27,800 but stop doing it, Fez. 159 00:08:30,178 --> 00:08:31,929 Oh, no. Now I am turned on. 160 00:08:37,977 --> 00:08:39,520 Oh, wow, man. 161 00:08:39,561 --> 00:08:42,940 Look at all these different nuts intermingling in one bowl. 162 00:08:44,484 --> 00:08:46,610 It's like Nutstock, man. 163 00:08:48,737 --> 00:08:50,323 Kitty, 164 00:08:50,365 --> 00:08:54,869 I think we should rethink our "Don't Throw Leo Out On His Ass" policy. 165 00:08:57,913 --> 00:09:03,461 No, no. Leo stuck around because he cares about Steven. 166 00:09:03,503 --> 00:09:05,546 And, plus, I can't find my shoes, man. 167 00:09:07,589 --> 00:09:10,134 - Hey. What's going on? - Oh, good news, Steven. 168 00:09:10,176 --> 00:09:13,137 - Your dad's coming over tonight. - Screw that! 169 00:09:13,179 --> 00:09:14,972 No, Steven, it's a good thing, I think. 170 00:09:16,391 --> 00:09:18,791 - I got nothing to say to him! - Well, we have fancy nut mix. 171 00:09:21,270 --> 00:09:25,107 Hey, Red! Remember me? 172 00:09:25,149 --> 00:09:27,568 Of course. I wasn't the one passed out in the gutter. 173 00:09:29,404 --> 00:09:30,672 Yeah, I had this weird condition 174 00:09:30,696 --> 00:09:32,456 where I'd drink a case of beer and fall down. 175 00:09:33,908 --> 00:09:36,452 Hey, Red. Man, you're looking good. 176 00:09:37,161 --> 00:09:39,163 Have you lost hair? 177 00:09:41,332 --> 00:09:42,583 Steven will be right out. 178 00:09:43,876 --> 00:09:46,003 Hey, man, nice shoes. 179 00:09:46,045 --> 00:09:47,255 Are those mine? 180 00:09:49,840 --> 00:09:52,218 - Hello, Bud. - Hi. 181 00:09:52,260 --> 00:09:54,595 - Can I go now? - It's "May I go", and no. 182 00:09:55,012 --> 00:09:57,014 So, Bud, 183 00:09:58,224 --> 00:09:59,600 can I get you a drink? 184 00:10:04,063 --> 00:10:06,732 A drink! A drink of soda. 185 00:10:06,774 --> 00:10:09,985 A nice drink of soda, Bud. Plus, we have cheese. 186 00:10:11,862 --> 00:10:13,864 Soda sounds great, Kitty. 187 00:10:13,906 --> 00:10:16,617 - Yeah, I'm off the hooch. - Oh, really? 188 00:10:18,119 --> 00:10:20,621 So, no more boozing. 189 00:10:21,581 --> 00:10:22,998 I heard him. 190 00:10:23,040 --> 00:10:25,585 Yeah. I can finally see clearly. 191 00:10:26,627 --> 00:10:28,129 Isn't it great, man? 192 00:10:31,048 --> 00:10:32,467 It is. 193 00:10:32,508 --> 00:10:35,386 I got a job and an apartment. Color TV. 194 00:10:35,428 --> 00:10:37,638 Ooh, color TV. That's nice. 195 00:10:37,679 --> 00:10:40,266 Wow, Bud, doing great now, huh? 196 00:10:40,308 --> 00:10:42,560 Color TV? Man. 197 00:10:42,602 --> 00:10:45,146 I remember when I was a kid, I didn't even have a father. 198 00:10:52,528 --> 00:10:53,821 Well, well. 199 00:10:53,862 --> 00:10:56,740 Who could have foreseen this terrible... 200 00:10:56,782 --> 00:10:57,782 Can it! 201 00:11:05,874 --> 00:11:08,503 Jackie didn't give me the time of the day. 202 00:11:08,544 --> 00:11:10,254 I hate this stupid magazine. 203 00:11:11,671 --> 00:11:13,111 Oh, no, I didn't mean it. I love you. 204 00:11:16,135 --> 00:11:18,095 Hey, Fez. Check this out. 205 00:11:18,137 --> 00:11:21,974 "Tight pants turn a man's derriere into a lady's dream. 206 00:11:22,016 --> 00:11:24,768 "And an open shirt shows a sexy chest 207 00:11:24,810 --> 00:11:27,687 "and an irresistible joie de vivre." 208 00:11:29,982 --> 00:11:31,150 Really? 209 00:11:32,568 --> 00:11:35,196 I always thought my joie de vivre was in my pants. 210 00:11:39,033 --> 00:11:41,160 Okay, I can't believe I'm asking you guys this, 211 00:11:41,202 --> 00:11:43,496 but if any of you losers had a girlfriend, 212 00:11:43,538 --> 00:11:45,164 would you still look at those magazines? 213 00:11:46,457 --> 00:11:49,502 Hey, I had two girlfriends 214 00:11:49,544 --> 00:11:51,711 and a little action on the side 215 00:11:51,753 --> 00:11:54,089 and I still looked at those magazines. 216 00:11:55,257 --> 00:11:58,844 You had action on the side? Who? 217 00:11:58,886 --> 00:12:02,097 You don't know her. She went to Sacred Heart. 218 00:12:02,139 --> 00:12:04,724 Okay. Anybody here have an opinion who's not a skeevy pig? 219 00:12:06,894 --> 00:12:09,146 I'm glad you asked, Donna. 220 00:12:09,188 --> 00:12:11,482 If I had Jackie, I would never look at those magazines. 221 00:12:13,401 --> 00:12:14,943 Unless she's on the phone 222 00:12:16,736 --> 00:12:19,948 or went shopping or took a short nap. 223 00:12:22,326 --> 00:12:24,078 Look, Donna. 224 00:12:24,119 --> 00:12:26,414 This is just the way guys are, okay? 225 00:12:26,455 --> 00:12:31,669 I mean, if Forman was actually dating the "Naughty Campus Co-eds", 226 00:12:31,711 --> 00:12:34,463 he'd be locked in a bathroom, looking at naked pictures of you. 227 00:12:35,797 --> 00:12:38,050 He's right, so... 228 00:12:38,092 --> 00:12:39,594 Are there naked pictures of you? 229 00:12:41,345 --> 00:12:43,138 My leg! 230 00:12:43,180 --> 00:12:44,306 Hey, knee him in the groin! 231 00:12:45,558 --> 00:12:47,268 Oh, my God! She did it! 232 00:12:58,446 --> 00:13:01,865 So how's your cocoa? 233 00:13:03,409 --> 00:13:06,078 Chocolatey good, thanks. 234 00:13:06,120 --> 00:13:09,081 That's good, 'cause I think your father has really changed. 235 00:13:09,123 --> 00:13:11,250 He is not the same man I used to know, 236 00:13:11,292 --> 00:13:13,294 and the marshmallows make it extra good. 237 00:13:15,463 --> 00:13:17,863 Well, at least you knew him, Mrs. Forman, 'cause I never did. 238 00:13:18,716 --> 00:13:20,968 Okay, well, here's your chance. 239 00:13:21,009 --> 00:13:23,929 Maybe now you can make some new, happy memories. 240 00:13:23,971 --> 00:13:25,389 Wouldn't that be wonderful? 241 00:13:33,481 --> 00:13:34,523 Oh! Hey! 242 00:13:36,651 --> 00:13:37,817 Yeah! 243 00:14:18,776 --> 00:14:20,528 Yeah, you know what, Mrs. Forman? 244 00:14:21,903 --> 00:14:24,573 No. 245 00:14:24,615 --> 00:14:27,576 Are you sure? 'Cause I kind of think you're bottling things up. 246 00:14:27,618 --> 00:14:28,869 I'm not bottling anything! 247 00:14:42,341 --> 00:14:44,051 Well, hi there, beautiful. And how are you? 248 00:14:45,594 --> 00:14:48,681 Not good, you dirtbag. 249 00:14:48,723 --> 00:14:50,725 That's what I thought you'd... 250 00:14:50,766 --> 00:14:52,267 Excuse me? 251 00:14:52,309 --> 00:14:57,314 I am not going to help you cheat on your girlfriend. 252 00:14:57,356 --> 00:14:59,900 But I don't have a girlfriend, you 253 00:15:01,318 --> 00:15:02,903 silly librarian. 254 00:15:04,029 --> 00:15:06,866 Don't you lie to me. I heard everything. 255 00:15:06,907 --> 00:15:08,992 I was right under that mattress. 256 00:15:09,034 --> 00:15:11,412 And that Donna sounded really upset. 257 00:15:11,453 --> 00:15:13,831 No! No, no, she's okay. Really. 258 00:15:15,332 --> 00:15:17,125 Excuse me. 259 00:15:17,167 --> 00:15:20,295 My turnoffs include unfaithful men. 260 00:15:20,337 --> 00:15:21,922 Didn't you read my biography? 261 00:15:22,339 --> 00:15:24,966 Um. I... 262 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 You know, I was just getting to it. 263 00:15:28,970 --> 00:15:33,851 Sorry, but Donna is a nice girl 264 00:15:33,893 --> 00:15:38,146 and you are a filthy, filthy boy! 265 00:15:38,188 --> 00:15:42,902 You filthy, filthy, filthy, filthy, filthy, 266 00:15:42,943 --> 00:15:46,864 filthy, filthy, filthy, filthy, filthy boy! 267 00:15:54,455 --> 00:15:57,958 Hey. You can't ditch me then walk back into my life eight years later 268 00:15:57,999 --> 00:16:00,043 and expect everything to be okay. 269 00:16:00,085 --> 00:16:02,713 - You screwed me! - I did. You're right. I know. 270 00:16:02,755 --> 00:16:04,673 And... 271 00:16:04,715 --> 00:16:08,051 You what? You know? What do you mean, you know? 272 00:16:09,010 --> 00:16:11,263 I got no excuse. I was a jerk. 273 00:16:11,305 --> 00:16:12,681 I've been a jerk my whole life. 274 00:16:15,016 --> 00:16:17,352 And all I can do is tell you I'm sorry 275 00:16:18,437 --> 00:16:20,940 and hope that you'll believe me. 276 00:16:21,022 --> 00:16:24,693 You jerk! How am I supposed to yell at you now? 277 00:16:24,735 --> 00:16:27,780 I was gonna yell! I was gonna tell you off! 278 00:16:27,822 --> 00:16:30,073 I think you should. I mean, you wanna yell? Go ahead. 279 00:16:30,115 --> 00:16:32,701 - I deserve it. - You're just... You're caving? 280 00:16:32,743 --> 00:16:34,536 That just makes it worse! 281 00:16:34,578 --> 00:16:36,204 Come on, man! Give me something! 282 00:16:37,581 --> 00:16:40,375 - You want a beer? - Yeah! 283 00:16:42,878 --> 00:16:44,004 Give me a beer! 284 00:16:52,930 --> 00:16:55,474 - Well, hello, Jackie. - Hey, Fez. 285 00:16:58,393 --> 00:16:59,394 Hey, Fez. 286 00:17:01,104 --> 00:17:02,940 Nice ass! 287 00:17:04,441 --> 00:17:06,026 Why, thank you, Kelso. 288 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 Oh, my God. What the hell's that smell? 289 00:17:10,197 --> 00:17:13,074 Well, Jackie, it's a combination of musk 290 00:17:13,116 --> 00:17:15,035 and a little thing I like to call "Fez." 291 00:17:16,662 --> 00:17:19,540 Whoa, Fez! What are you doing? 292 00:17:19,581 --> 00:17:21,041 Showing off my joie de vivre. 293 00:17:22,668 --> 00:17:24,252 - You like? - No! 294 00:17:25,337 --> 00:17:27,882 So, what? This was all a waste? 295 00:17:27,923 --> 00:17:30,133 The pants, the chest, the manly smell, 296 00:17:30,175 --> 00:17:33,804 the "Jackie, hello, Jackie, Jackie, Jackie, Jackie, Jackie, Jackie"? 297 00:17:33,846 --> 00:17:35,263 Worthless? 298 00:17:35,305 --> 00:17:37,683 Not worthless, hilarious. 299 00:17:40,602 --> 00:17:43,564 Okay. Look, Fez, you're not bad-looking. 300 00:17:43,605 --> 00:17:47,275 I mean, some girls like that exotic, grimy look. 301 00:17:47,317 --> 00:17:50,153 But only the cheapest, most sluttiest girls will like that. 302 00:17:50,195 --> 00:17:51,321 I see. 303 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 Damn, Fez! 304 00:18:01,916 --> 00:18:03,166 Looking good. 305 00:18:09,172 --> 00:18:11,508 Hey, so, thanks for the singles at the nudie bar. 306 00:18:11,550 --> 00:18:12,927 Hey, hey, hey. 307 00:18:12,968 --> 00:18:15,095 - You gotta tip the girls or they ignore you. - Yeah. 308 00:18:16,055 --> 00:18:17,765 So, they taking care of you here? 309 00:18:17,806 --> 00:18:19,808 Yeah, yeah. It's good. It's great. 310 00:18:19,850 --> 00:18:21,351 - It's a nice place. - Oh, yeah. 311 00:18:21,936 --> 00:18:23,896 That's nice. 312 00:18:23,938 --> 00:18:25,397 I like my place, too. It's good. 313 00:18:26,565 --> 00:18:27,608 It's got an extra room. 314 00:18:28,442 --> 00:18:29,860 - That's cool. - Yeah. 315 00:18:29,902 --> 00:18:32,863 So, if you ever wanna, you know, come by or whatever, you know, 316 00:18:32,905 --> 00:18:34,114 I'm not using the extra room. 317 00:18:35,282 --> 00:18:37,117 Hence the term "extra room". 318 00:18:38,159 --> 00:18:41,038 Yeah. Yeah, the rent's due, 319 00:18:41,080 --> 00:18:43,415 but they don't evict you for, like, three months, 320 00:18:43,457 --> 00:18:46,001 so I still got two days. 321 00:18:47,419 --> 00:18:48,754 So, you looking for a loan, Bud? 322 00:18:51,966 --> 00:18:55,761 Well, will you look at that? 323 00:18:55,803 --> 00:18:58,138 A father and son brought together by... 324 00:18:58,179 --> 00:19:01,141 Oh, my goodness! I think it was me! 325 00:19:03,978 --> 00:19:05,646 Don't gloat, Kitty. 326 00:19:06,563 --> 00:19:08,231 Mr. Wrongie! 327 00:19:11,192 --> 00:19:12,192 Fine. 328 00:19:13,361 --> 00:19:16,698 Once in 26 years! 329 00:19:16,740 --> 00:19:18,158 Live it up, Kitty! 330 00:19:24,999 --> 00:19:26,500 Oh, crap. 331 00:19:29,753 --> 00:19:31,505 Ta-da! 332 00:19:31,546 --> 00:19:33,841 Wow, Eric. It's a room. 333 00:19:35,467 --> 00:19:37,177 Not just any room. See? 334 00:19:38,303 --> 00:19:40,681 No more dirty magazines. I threw them all out. 335 00:19:40,722 --> 00:19:43,058 And you know what, Donna? I don't miss them. 336 00:19:44,018 --> 00:19:46,145 Eric, you didn't have to do that. 337 00:19:46,186 --> 00:19:47,980 I mean, I understand why you need them. 338 00:19:48,022 --> 00:19:50,231 - You do? - Yes! You're disgusting! 339 00:19:52,109 --> 00:19:54,319 - What? - It's okay. 340 00:19:54,361 --> 00:19:57,031 All guys are. You're a revolting gender. 341 00:19:57,906 --> 00:19:59,908 You know, we really are. 342 00:20:01,326 --> 00:20:05,164 But you're disgusting in a cute, harmless way, 343 00:20:05,205 --> 00:20:06,485 and I guess I love you for that. 344 00:20:07,666 --> 00:20:09,001 I love you, too. 345 00:20:12,171 --> 00:20:13,797 Well, let me make it up to you. 346 00:20:13,839 --> 00:20:17,051 I could have a naked girl in here in 10 seconds. 347 00:20:17,092 --> 00:20:20,012 - Oh, great. Send her in. I'll see you later. - Shut up! 348 00:20:26,185 --> 00:20:28,025 Steven, good. I wanted to have a talk with you. 349 00:20:29,270 --> 00:20:30,270 What are you doing? 350 00:20:30,605 --> 00:20:31,857 Oh. 351 00:20:31,899 --> 00:20:33,525 I'm moving in with Bud. 352 00:20:33,567 --> 00:20:35,443 You're moving in with Bud? 353 00:20:35,485 --> 00:20:37,404 Yeah, Red. It's gonna be okay. 354 00:20:37,445 --> 00:20:38,822 No, it's not gonna be okay. 355 00:20:39,656 --> 00:20:41,033 Steven, your dad is not... 356 00:20:43,451 --> 00:20:44,536 Good. 357 00:20:46,580 --> 00:20:49,541 Yeah. I know, but, you know, he's my dad. 358 00:20:52,836 --> 00:20:54,880 - Yeah. He's your dad. - Yeah. 359 00:20:57,216 --> 00:21:01,261 Anyway. Red, thanks for everything. You know, really. 360 00:21:01,302 --> 00:21:03,073 Hey, do me a favor. Would you tell Mrs. Forman? 361 00:21:03,097 --> 00:21:04,949 'Cause I don't wanna have to deal with the whole crying thing, and... 362 00:21:04,973 --> 00:21:06,266 What, you think I do? 363 00:21:08,643 --> 00:21:10,854 No, I'll just tell her that, you know... 364 00:21:10,896 --> 00:21:13,356 Anytime you need a place to stay, you're welcome here. 365 00:21:13,398 --> 00:21:16,068 - That'll make her feel better. - Yeah. That sounds good. Thanks. 366 00:21:18,112 --> 00:21:20,488 Ahem. So, what, uh, you don't want a hug, do you? 367 00:21:21,949 --> 00:21:23,867 - God, no. - Good. 368 00:21:23,909 --> 00:21:25,629 - 'Cause you're not getting one. - All right. 369 00:21:39,967 --> 00:21:41,509 Well, sis-boom-bah. 370 00:21:42,177 --> 00:21:43,303 Sure this is okay? 371 00:21:44,304 --> 00:21:46,598 Oh, yeah, yeah. Before you got here, 372 00:21:46,640 --> 00:21:49,517 I got the thumbs-up from the old ball and chain. 373 00:21:49,559 --> 00:21:50,685 She's great. You'd like her. 374 00:21:51,145 --> 00:21:52,646 Oh. 375 00:21:52,687 --> 00:21:56,441 Well, if she's so great, are you sure you need me? 376 00:21:56,483 --> 00:21:59,319 Look, I've been over this again and again and again. 377 00:22:00,612 --> 00:22:01,613 And yes, I do. 378 00:22:02,906 --> 00:22:03,991 Okay. 379 00:22:05,159 --> 00:22:07,786 Well, yay, team. 380 00:22:07,810 --> 00:22:09,810 http://hiqve.com/ 27249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.