All language subtitles for That.70s.Show.S02E26.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,230 --> 00:00:00,347 h 2 00:00:00,348 --> 00:00:00,464 ht 3 00:00:00,465 --> 00:00:00,582 htt 4 00:00:00,583 --> 00:00:00,700 http 5 00:00:00,701 --> 00:00:00,817 http: 6 00:00:00,818 --> 00:00:00,935 http:/ 7 00:00:00,936 --> 00:00:01,053 http:// 8 00:00:01,054 --> 00:00:01,170 http://h 9 00:00:01,171 --> 00:00:01,288 http://hi 10 00:00:01,289 --> 00:00:01,405 http://hiq 11 00:00:01,406 --> 00:00:01,523 http://hiqv 12 00:00:01,524 --> 00:00:01,641 http://hiqve 13 00:00:01,642 --> 00:00:01,758 http://hiqve. 14 00:00:01,759 --> 00:00:01,876 http://hiqve.c 15 00:00:01,877 --> 00:00:01,994 http://hiqve.co 16 00:00:01,995 --> 00:00:02,111 http://hiqve.com 17 00:00:02,112 --> 00:00:02,229 http://hiqve.com/ 18 00:00:02,230 --> 00:00:05,230 http://hiqve.com/ 19 00:00:05,254 --> 00:00:07,048 okay. You guys, 20 00:00:07,215 --> 00:00:09,550 I just got an advance copy of the yearbook, 21 00:00:09,717 --> 00:00:11,511 and you'll all be happy to know 22 00:00:11,677 --> 00:00:16,057 that 1977 is my cutest year ever. 23 00:00:17,141 --> 00:00:18,601 Jackie, that is so weird, 24 00:00:18,768 --> 00:00:20,102 because I was just telling the gang 25 00:00:20,269 --> 00:00:23,231 how there's no way you could be cuter than last year. 26 00:00:23,397 --> 00:00:24,815 You were? 27 00:00:24,982 --> 00:00:27,401 Yes. 28 00:00:27,568 --> 00:00:29,195 I, for one, totally believe 29 00:00:29,362 --> 00:00:31,322 that you are cuter this year. 30 00:00:31,489 --> 00:00:34,033 Yeah, since I dumped you. 31 00:00:34,992 --> 00:00:37,245 Nice burn. 32 00:00:37,411 --> 00:00:39,956 Donna, we've talked about that. 33 00:00:41,290 --> 00:00:44,585 Hey, Steven, wanna pop some popcorn 34 00:00:44,752 --> 00:00:46,963 and look at all the yearbook pictures of me? 35 00:00:52,009 --> 00:00:53,511 No. I figure I'll do plenty of that 36 00:00:53,678 --> 00:00:56,597 when I die and go to hell. 37 00:00:56,764 --> 00:00:59,350 God, you're such a card. 38 00:00:59,517 --> 00:01:00,893 This is so exciting, 39 00:01:01,060 --> 00:01:03,104 my first American yearbook. 40 00:01:03,271 --> 00:01:06,232 Show us some pictures of Fez. 41 00:01:07,066 --> 00:01:08,776 Sorry, Fez. There aren't any. 42 00:01:08,943 --> 00:01:12,655 What the hell? 43 00:01:12,822 --> 00:01:16,659 So, they don't let foreigners in your yearbook? 44 00:01:17,660 --> 00:01:20,454 Uh-huh. 45 00:01:21,247 --> 00:01:24,041 Here's me cheering at the pep rally last fall. 46 00:01:24,625 --> 00:01:25,793 Oh, my god. 47 00:01:25,960 --> 00:01:28,546 Someone in the crowd is mooning. 48 00:01:29,213 --> 00:01:30,464 You're all cheering away, 49 00:01:30,631 --> 00:01:31,882 and the whole time you're getting mooned. 50 00:01:32,049 --> 00:01:34,302 Yeah! 51 00:01:34,468 --> 00:01:35,636 Oh, my god. 52 00:01:35,803 --> 00:01:38,097 That's a girl butt. Hee hee! 53 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 There's girl butt in the yearbook. 54 00:01:43,561 --> 00:01:44,937 Oh, man, I can't tell who it is. 55 00:01:45,104 --> 00:01:46,564 I wish we had a magnifying glass. 56 00:01:46,731 --> 00:01:49,609 Oh. Here you go. 57 00:01:52,778 --> 00:01:55,615 I was just playing with some bugs. 58 00:01:56,991 --> 00:01:58,409 God, I can't believe it. 59 00:01:58,576 --> 00:02:01,871 Someone's nasty butt is in my picture. 60 00:02:02,496 --> 00:02:03,831 Oh, my god. 61 00:02:03,998 --> 00:02:05,666 That's not girl butt. 62 00:02:05,833 --> 00:02:07,335 That's Donna's butt! 63 00:02:07,501 --> 00:02:10,421 Yeah! It is. 64 00:02:18,763 --> 00:02:22,224 ♪ Hangin' out ♪ 65 00:02:22,391 --> 00:02:25,603 ♪ down the street ♪ 66 00:02:25,770 --> 00:02:29,190 ♪ the same old thing ♪ 67 00:02:29,357 --> 00:02:32,652 ♪ we did last week ♪ 68 00:02:32,818 --> 00:02:36,614 ♪ not a thing to do ♪ 69 00:02:36,781 --> 00:02:40,284 ♪ but talk to you ♪ 70 00:02:40,451 --> 00:02:44,747 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 71 00:02:44,914 --> 00:02:47,416 Hello, Wisconsin! 72 00:02:59,053 --> 00:03:00,971 Donna: Eric? 73 00:03:01,138 --> 00:03:03,933 Are you okay? 'Cause you look weird. 74 00:03:04,892 --> 00:03:06,143 Yeah. Could it be 75 00:03:06,310 --> 00:03:09,146 because of your girlfriend's naked butt? 76 00:03:10,064 --> 00:03:11,524 Kelso, you're not helping. 77 00:03:11,691 --> 00:03:14,026 I'm not trying to help. 78 00:03:14,777 --> 00:03:17,029 Eric, it's no big deal. 79 00:03:17,196 --> 00:03:18,531 It is, too, Donna. 80 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Your nasty butt ruined my picture. 81 00:03:23,619 --> 00:03:25,371 Hey. Maybe your nasty face 82 00:03:25,538 --> 00:03:29,083 ruined my butt picture. 83 00:03:30,000 --> 00:03:31,919 I know why I'm not in the yearbook. 84 00:03:32,086 --> 00:03:35,464 It because whitey's keeping me down. 85 00:03:37,133 --> 00:03:39,009 Hey, Fez. 86 00:03:39,176 --> 00:03:42,179 Just look at Donna's naked butt some more. 87 00:03:43,013 --> 00:03:45,558 Yes, that's nice, thank you. 88 00:03:46,392 --> 00:03:47,852 Okay. 89 00:03:49,103 --> 00:03:51,188 Okay. 90 00:03:52,064 --> 00:03:53,733 Donna, take me through the chain of events. 91 00:03:53,899 --> 00:03:55,693 Now, you're at the pep rally... 92 00:03:55,860 --> 00:03:59,029 Oh, and at this point, your pants are on. 93 00:04:00,364 --> 00:04:03,200 Right. And then they weren't. 94 00:04:03,909 --> 00:04:05,619 Donna, mooning's not something you just do. 95 00:04:05,786 --> 00:04:08,038 No. It's not something you just do, 96 00:04:08,205 --> 00:04:09,582 because it's impossible to moon 97 00:04:09,749 --> 00:04:12,585 when you have no ass. 98 00:04:16,464 --> 00:04:17,923 Michael is such a boy. 99 00:04:18,090 --> 00:04:20,676 He doesn't even know who he is. 100 00:04:20,843 --> 00:04:22,428 You know who knows who he is? 101 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 Steven Hyde. 102 00:04:24,764 --> 00:04:26,974 Oh, no. Now you like Hyde? 103 00:04:27,141 --> 00:04:28,476 No. I don't like him. 104 00:04:28,642 --> 00:04:31,145 I just think, he's, like, the sweetest, 105 00:04:31,312 --> 00:04:33,773 coolest guy I've ever met. 106 00:04:35,441 --> 00:04:37,568 Jackie, I thought you hated him. 107 00:04:37,735 --> 00:04:40,237 Feelings change, Donna. 108 00:04:41,322 --> 00:04:43,324 Like, remember when we first met 109 00:04:43,491 --> 00:04:48,078 and I hated you? 110 00:04:50,289 --> 00:04:51,499 What? 111 00:04:51,665 --> 00:04:54,043 Yeah. I thought you were, like, this big goon. 112 00:04:55,586 --> 00:04:57,963 Didn't we have this talk? 113 00:04:58,672 --> 00:05:00,800 No. 114 00:05:01,258 --> 00:05:03,344 I'm so sorry. 115 00:05:04,762 --> 00:05:07,306 It's okay. I mean, I hated you, too. 116 00:05:08,015 --> 00:05:10,476 Yeah. That's 'cause you're a big goon. 117 00:05:11,894 --> 00:05:13,103 Bitch. 118 00:05:13,270 --> 00:05:14,438 Goon. 119 00:05:14,605 --> 00:05:15,564 Bitch. 120 00:05:15,731 --> 00:05:17,441 Goon! 121 00:05:17,608 --> 00:05:20,945 See? We're closer than ever. 122 00:05:22,029 --> 00:05:24,865 I gotta go find Steven. 123 00:05:30,454 --> 00:05:31,831 Oh. Ha ha. 124 00:05:31,997 --> 00:05:33,249 Hello, strangers. 125 00:05:33,415 --> 00:05:35,668 Look, red, it's the pinciottis. 126 00:05:35,835 --> 00:05:40,881 Yeah. And they're dressed the same. 127 00:05:41,048 --> 00:05:42,716 We were jogging. 128 00:05:42,883 --> 00:05:45,052 So you had to dress the same? 129 00:05:45,219 --> 00:05:46,303 [Laughing] 130 00:05:46,470 --> 00:05:47,555 Well, I hope we're still on 131 00:05:47,721 --> 00:05:48,973 for cards tomorrow night. 132 00:05:49,139 --> 00:05:50,683 Oh, about that. Uh, we can't-- 133 00:05:50,850 --> 00:05:53,602 hey, no excuses necessary. 134 00:05:54,979 --> 00:05:56,856 Gosh darn the luck. 135 00:05:57,022 --> 00:05:59,233 That just makes me so sad. 136 00:06:01,318 --> 00:06:03,654 I gotta go inside. 137 00:06:04,446 --> 00:06:06,365 Well, me, too. 138 00:06:09,076 --> 00:06:11,579 Um, midge, is something bothering Bob? 139 00:06:11,745 --> 00:06:13,539 Oh, he's uncomfortable around you and red 140 00:06:13,706 --> 00:06:17,293 not that Donna and Eric... Know each other. 141 00:06:19,837 --> 00:06:22,298 If you know what I mean. 142 00:06:24,925 --> 00:06:26,886 You see, I'm using the word "know" 143 00:06:27,052 --> 00:06:30,431 in a different way here. 144 00:06:30,598 --> 00:06:32,516 Uh-huh? 145 00:06:32,683 --> 00:06:34,685 It's a pun. 146 00:06:34,852 --> 00:06:37,187 It's not a-- 147 00:06:37,354 --> 00:06:39,773 okay, midge, good pun. 148 00:06:39,940 --> 00:06:41,442 [Laughing] 149 00:06:41,609 --> 00:06:42,860 Bye-bye now. 150 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 [Laughing] 151 00:06:45,321 --> 00:06:47,823 Oh, they are nuts. 152 00:06:50,451 --> 00:06:52,453 Yeah. There's a lot of things about Steven 153 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 that I used to not like, that now I really like. 154 00:06:56,457 --> 00:06:59,293 Like, well, I thought his pork chop sideburns 155 00:06:59,460 --> 00:07:01,587 were a sign that he was poor and dirty 156 00:07:01,754 --> 00:07:04,798 and lived in a shack. 157 00:07:04,965 --> 00:07:07,343 But then I realized that Elvis had sideburns, 158 00:07:07,509 --> 00:07:09,762 and he lived in Graceland. 159 00:07:09,929 --> 00:07:13,265 Well, that was an eye-opener. 160 00:07:13,432 --> 00:07:16,060 There he is. Hi, Steven. 161 00:07:16,226 --> 00:07:18,228 What's she doing here? 162 00:07:18,395 --> 00:07:22,316 I think she's hittin' on me, man. 163 00:07:23,317 --> 00:07:25,152 But I ain't interested. 164 00:07:25,319 --> 00:07:28,238 Tell her I ain't interested and make her go away. 165 00:07:30,574 --> 00:07:31,992 Hitting on you? 166 00:07:32,159 --> 00:07:34,620 I am not hitting on you, you relic. 167 00:07:36,413 --> 00:07:39,166 Hey. Name-calling is no way to win someone's heart. 168 00:07:41,460 --> 00:07:43,128 What are you talking about? 169 00:07:43,879 --> 00:07:45,547 What are you talkin' about? 170 00:07:46,423 --> 00:07:47,758 What are you talking about? 171 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 What are you talkin' about? 172 00:07:51,178 --> 00:07:53,055 What are you talking about? 173 00:07:53,722 --> 00:07:55,849 What are you talkin' about? 174 00:07:57,017 --> 00:07:58,352 Oh, my god. [Door closes] 175 00:07:58,519 --> 00:08:00,104 Great. Now he got away. 176 00:08:00,270 --> 00:08:02,022 Steven! 177 00:08:02,189 --> 00:08:04,942 What was she talking about? 178 00:08:06,527 --> 00:08:09,697 Man, I don't know what's gotten into Jackie. 179 00:08:09,863 --> 00:08:11,323 [Nasal imitation] Steven, let's hang out. 180 00:08:11,490 --> 00:08:14,618 Steven, let's go to the mall. 181 00:08:15,285 --> 00:08:17,329 My life's a living hell, you know? 182 00:08:17,871 --> 00:08:20,332 [Laughing] 183 00:08:21,333 --> 00:08:23,252 Steven, you're hilarious! 184 00:08:23,419 --> 00:08:25,004 [Giggle] 185 00:08:25,170 --> 00:08:27,756 You know, Steven and I tease each other. 186 00:08:27,923 --> 00:08:30,467 That's what best friends do. 187 00:08:32,052 --> 00:08:33,554 You know what? 188 00:08:33,721 --> 00:08:36,473 I love showing my butt. 189 00:08:36,640 --> 00:08:38,225 I don't care what Eric says. 190 00:08:38,392 --> 00:08:41,770 I like to show it, and I like to shake it. 191 00:08:42,896 --> 00:08:45,065 Donna, I can totally respect that. 192 00:08:45,232 --> 00:08:46,525 Just be careful, though, 193 00:08:46,692 --> 00:08:48,861 or they'll call you a home wrecker. 194 00:08:49,028 --> 00:08:50,821 I can count the number of homes I've wrecked 195 00:08:50,988 --> 00:08:53,490 on one hand. 196 00:08:53,657 --> 00:08:54,867 Well, don't worry, ladies, 197 00:08:55,034 --> 00:08:56,618 'cause no one's gonna label you here. 198 00:08:56,785 --> 00:08:58,537 If you guys wanna take off some clothes 199 00:08:58,704 --> 00:09:01,665 and shake some stuff, feel free. 200 00:09:02,499 --> 00:09:03,751 [Chortling] 201 00:09:03,917 --> 00:09:05,335 Not you. 202 00:09:05,502 --> 00:09:07,504 I wouldn't call you a home wrecker, Laurie. 203 00:09:07,671 --> 00:09:10,132 No. I'd call you a slut. 204 00:09:10,299 --> 00:09:12,176 And a home wrecker. 205 00:09:12,342 --> 00:09:13,969 ♪ Shake, shake, shake ♪ 206 00:09:14,470 --> 00:09:15,804 ♪ shake, shake, shake ♪ 207 00:09:15,971 --> 00:09:17,431 ♪ shake your Booty ♪ 208 00:09:17,598 --> 00:09:18,682 Whoo! Rock it, girl. 209 00:09:18,849 --> 00:09:20,184 ♪ Shake your Booty ♪ 210 00:09:20,350 --> 00:09:23,145 Yeah. That's good stuff. 211 00:09:27,232 --> 00:09:29,735 Hey. Let's see a smile. 212 00:09:29,902 --> 00:09:31,528 After all, 213 00:09:31,695 --> 00:09:34,990 no card game with the looney tunes tonight. 214 00:09:36,617 --> 00:09:39,078 Red, they are the only friends we've got. 215 00:09:39,244 --> 00:09:41,371 I am having them over tonight 216 00:09:41,538 --> 00:09:42,790 so we can clear the air. 217 00:09:42,956 --> 00:09:44,208 No. No, no. 218 00:09:44,374 --> 00:09:46,502 I don't wanna clear the air. 219 00:09:46,668 --> 00:09:49,171 Red, I'm clearing the air. 220 00:09:49,880 --> 00:09:53,467 Kitty, this is our chance to grow apart. 221 00:09:53,634 --> 00:09:55,302 How can you throw that away? 222 00:09:55,469 --> 00:09:58,972 How? 223 00:09:59,139 --> 00:10:00,682 Because 6 nights a week, 224 00:10:00,849 --> 00:10:02,851 I have to stare at your sour puss, 225 00:10:03,018 --> 00:10:06,355 and even god got to rest one day a week. 226 00:10:08,732 --> 00:10:11,276 [Laughing] 227 00:10:20,327 --> 00:10:21,703 Hey. 228 00:10:22,329 --> 00:10:23,622 Hey. 229 00:10:23,789 --> 00:10:25,040 So, the yearbooks are out 230 00:10:25,207 --> 00:10:27,126 and no one's noticed your... 231 00:10:27,292 --> 00:10:30,462 Fleshy indiscretion. 232 00:10:30,629 --> 00:10:32,089 So I guess I'm cool with it. 233 00:10:32,256 --> 00:10:33,423 What a relief. 234 00:10:33,590 --> 00:10:36,176 I tossed and turned all night. 235 00:10:37,261 --> 00:10:40,430 Well, relax, Donna. Relax. 236 00:10:40,597 --> 00:10:42,057 Because, I mean, it's a tiny picture, 237 00:10:42,224 --> 00:10:43,809 it's all out of focus. 238 00:10:43,976 --> 00:10:45,435 I think it's safe to say 239 00:10:45,602 --> 00:10:47,187 this little episode is behind us now. 240 00:10:47,354 --> 00:10:48,856 Hey, everybody! 241 00:10:49,022 --> 00:10:51,066 Donna showed her ass! 242 00:10:51,650 --> 00:10:52,901 Donna showed her ass! 243 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 Donna showed her ass! 244 00:10:55,362 --> 00:10:59,074 Donna showed her ass! Yeah! 245 00:11:06,206 --> 00:11:08,125 Okay, um... 246 00:11:08,292 --> 00:11:10,210 We're been friends and neighbors for a long time, 247 00:11:10,377 --> 00:11:13,213 and, um, I think there's something we 248 00:11:13,380 --> 00:11:15,132 need to talk about. 249 00:11:15,299 --> 00:11:16,717 Don't you, Bob? 250 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 No. 251 00:11:19,136 --> 00:11:21,180 Kitty, don't push him. 252 00:11:21,346 --> 00:11:24,558 He might just get up and leave. 253 00:11:26,226 --> 00:11:29,563 I'd respect you if you got up and left. 254 00:11:30,689 --> 00:11:32,774 Eric and Donna are having sex. 255 00:11:32,941 --> 00:11:35,777 What the hell? Kitty! 256 00:11:37,487 --> 00:11:38,989 I didn't know that clearing the air 257 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 meant we were gonna have a sex talk with the neighbors. 258 00:11:43,118 --> 00:11:45,078 I did. 259 00:11:45,245 --> 00:11:47,289 And I thought it was gonna be fun, 260 00:11:48,081 --> 00:11:50,209 and it is fun. 261 00:11:51,251 --> 00:11:52,502 I think what midge means 262 00:11:52,669 --> 00:11:54,588 is it's good to clear the air. 263 00:11:54,755 --> 00:11:57,466 Secrets cause cancer. 264 00:12:03,764 --> 00:12:06,058 Fine. Bring it on. 265 00:12:07,059 --> 00:12:10,062 Just so long as I don't have to talk about this. 266 00:12:10,604 --> 00:12:13,023 I gotta say, I'm with Bob on this. 267 00:12:13,190 --> 00:12:16,360 Right. So let's all just not talk. 268 00:12:17,611 --> 00:12:20,280 Okay. Deal. 269 00:12:20,447 --> 00:12:22,282 Okay. Deal, buddy. 270 00:12:24,034 --> 00:12:25,619 No, Bob. 271 00:12:25,786 --> 00:12:28,789 Deal. 272 00:12:30,540 --> 00:12:33,752 You lose again, cracker. 273 00:12:35,045 --> 00:12:36,296 Why don't you go home 274 00:12:36,463 --> 00:12:39,007 and cry to your big white mama? 275 00:12:43,345 --> 00:12:46,139 Well, first of all, dude, I think I'm Chinese. 276 00:12:47,474 --> 00:12:48,767 And second of all, 277 00:12:48,934 --> 00:12:51,687 let me see you put your money where your mouth is. 278 00:12:54,481 --> 00:12:57,025 I don't know. 20 bucks. 279 00:12:57,442 --> 00:13:00,529 I'm gonna have to dip into my baby-sitting money. 280 00:13:03,115 --> 00:13:05,909 I mean... My drag racing money. 281 00:13:07,828 --> 00:13:10,789 Time to lose, little white girls. 282 00:13:14,167 --> 00:13:16,962 Score! 283 00:13:18,255 --> 00:13:19,673 Hey, I just remembered, man, 284 00:13:19,840 --> 00:13:22,551 I'm really good at this game. 285 00:13:23,510 --> 00:13:24,928 Ooh, Steven! 286 00:13:25,095 --> 00:13:27,055 I'm so glad you're here. 287 00:13:27,222 --> 00:13:28,682 Jackie, please, I'm right in the middle 288 00:13:28,849 --> 00:13:31,768 of smokey and the band-aid," okay? 289 00:13:31,935 --> 00:13:33,687 Okay. Fine. 290 00:13:33,854 --> 00:13:35,856 But I signed us up for roller-disco lessons 291 00:13:36,023 --> 00:13:37,357 at skateworld tonight. 292 00:13:37,524 --> 00:13:38,734 Class starts in half an hour, 293 00:13:38,900 --> 00:13:41,403 so we'd better hustle. 294 00:13:41,903 --> 00:13:44,531 You get it? Hustle? 295 00:13:45,198 --> 00:13:46,783 Okay. Let me explain something to you. 296 00:13:46,950 --> 00:13:49,703 On Friday nights, I don't roller-disco. 297 00:13:49,870 --> 00:13:51,621 I go out looking for roller-discoers 298 00:13:51,788 --> 00:13:53,915 to punch in the head. 299 00:13:55,125 --> 00:13:57,169 Okay. Fine. We won't roller-disco. 300 00:13:57,336 --> 00:13:59,463 We'll do anything you want. 301 00:13:59,629 --> 00:14:02,132 No, we won't. 302 00:14:02,299 --> 00:14:03,884 Look, man, 303 00:14:04,051 --> 00:14:07,137 you and I don't have anything in common. 304 00:14:07,304 --> 00:14:09,014 You're, like, a square. 305 00:14:09,181 --> 00:14:11,725 You know? A cheerleader. 306 00:14:11,892 --> 00:14:13,518 So just... 307 00:14:13,685 --> 00:14:16,688 Roller-disco on out of here, okay? 308 00:14:18,398 --> 00:14:20,817 Fine. Fine. I guess I'm not cool enough 309 00:14:20,984 --> 00:14:22,694 to hang out with you anymore. 310 00:14:22,861 --> 00:14:25,697 Now you're getting it. 311 00:14:26,573 --> 00:14:27,824 You know what, Steven? 312 00:14:27,991 --> 00:14:30,160 You think you know me, but you don't. 313 00:14:30,702 --> 00:14:32,704 You don't know me at all. 314 00:14:33,246 --> 00:14:34,581 I know you like unicorns, 315 00:14:34,748 --> 00:14:37,292 so bye-bye. 316 00:14:41,088 --> 00:14:43,256 Oh, my god. Call Walter cronkite. 317 00:14:43,423 --> 00:14:46,093 My girlfriend has her pants on. 318 00:14:47,719 --> 00:14:49,846 Okay. You're behaving like the biggest baby. 319 00:14:50,013 --> 00:14:51,264 What's your problem? 320 00:14:51,431 --> 00:14:52,682 What's my-- 321 00:14:52,849 --> 00:14:55,477 my problem is, it's your...Butt. 322 00:14:57,187 --> 00:14:59,106 It's our butt. It's my butt. 323 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 Eric, it's my butt. 324 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 And when I showed it, it was funny. 325 00:15:06,947 --> 00:15:08,323 And you should be glad that you have a girlfriend 326 00:15:08,490 --> 00:15:10,617 who's cool enough to moon. 327 00:15:11,535 --> 00:15:13,412 Well...yeah, okay. 328 00:15:13,578 --> 00:15:16,289 I mean, you're right, but... You know what? 329 00:15:16,456 --> 00:15:18,750 Once the jocks and the guys with the firebirds see it, 330 00:15:18,917 --> 00:15:22,003 you know, they're just gonna totally want you. 331 00:15:22,170 --> 00:15:24,214 Oh, no. And with my weak-willed girly mind, 332 00:15:24,381 --> 00:15:26,967 I'll go, too. 333 00:15:27,843 --> 00:15:30,137 You're such a bonehead. 334 00:15:30,846 --> 00:15:32,806 Yeah, I know. 335 00:15:33,557 --> 00:15:34,724 Okay. It's great. 336 00:15:34,891 --> 00:15:36,226 But, you know, in the future, would it kill you 337 00:15:36,393 --> 00:15:38,812 just to have a smidgen of modesty? 338 00:15:38,979 --> 00:15:40,605 Oh, my god. 339 00:15:40,772 --> 00:15:42,315 [Laughing] 340 00:15:42,482 --> 00:15:44,526 What-- 341 00:15:45,819 --> 00:15:47,654 what's so funny? 342 00:15:47,821 --> 00:15:50,615 You're a prude. 343 00:15:51,491 --> 00:15:53,952 I am not. 344 00:15:54,828 --> 00:15:58,373 Yes. You're uptight, like a little pilgrim. 345 00:15:59,332 --> 00:16:00,542 Oh, yeah? 346 00:16:00,709 --> 00:16:01,543 Yeah. 347 00:16:01,710 --> 00:16:02,836 Oh, yeah? Yeah. 348 00:16:03,003 --> 00:16:04,045 In the end, 349 00:16:04,212 --> 00:16:05,464 I'm glad my Donna's with your Eric. 350 00:16:05,630 --> 00:16:08,091 At least I know Eric's not a degenerate. 351 00:16:12,345 --> 00:16:14,514 [Shouting] Who's the prude now, huh? 352 00:16:14,681 --> 00:16:18,727 My ass is swinging, baby! Whoo! 353 00:16:23,815 --> 00:16:26,443 Eric. 354 00:16:32,073 --> 00:16:34,534 Hi, mom. 355 00:16:38,663 --> 00:16:42,292 So, Bob, you wanna go ahead 356 00:16:42,459 --> 00:16:45,670 and cancel next week's game, buddy? 357 00:16:46,796 --> 00:16:48,131 Okay. 358 00:16:48,298 --> 00:16:49,883 Tie game. 359 00:16:50,050 --> 00:16:51,801 This is it, Fez. 360 00:16:51,968 --> 00:16:54,971 Channel all of your hatred for the white man 361 00:16:55,138 --> 00:16:58,517 into this one last point. 362 00:16:59,226 --> 00:17:01,269 I am full of hate, my brother. 363 00:17:02,646 --> 00:17:03,855 Hey, foreign guy, 364 00:17:04,022 --> 00:17:05,315 will you sign your yearbook picture? 365 00:17:05,482 --> 00:17:07,817 My what-book picture? 366 00:17:07,984 --> 00:17:09,402 Oh, my god. 367 00:17:09,569 --> 00:17:11,905 It is half my face. 368 00:17:12,072 --> 00:17:15,492 Oh, I feel the warm love and embrace of the whitey. 369 00:17:16,409 --> 00:17:19,204 I forfeit. You win. 370 00:17:19,371 --> 00:17:20,914 No. No, no! 371 00:17:21,081 --> 00:17:23,500 Look, no one is embracing you, Fez. 372 00:17:23,667 --> 00:17:26,294 You're brown, okay? 373 00:17:26,461 --> 00:17:29,881 So let's kick some racist ass! 374 00:17:30,048 --> 00:17:35,011 [Music] 375 00:17:59,077 --> 00:18:00,870 We lost? 376 00:18:01,037 --> 00:18:04,916 Nice game, my white friends. 377 00:18:05,083 --> 00:18:08,044 You owe me money! 378 00:18:11,548 --> 00:18:13,258 Hey, Hyde. 379 00:18:13,425 --> 00:18:14,551 Oh, no. 380 00:18:14,718 --> 00:18:18,346 Is the roller-disco craze over already? 381 00:18:18,888 --> 00:18:20,640 Of course not. 382 00:18:20,807 --> 00:18:23,310 Look, Hyde, I just wanted you to know 383 00:18:23,476 --> 00:18:25,770 that I'm not a square cheerleader. 384 00:18:25,937 --> 00:18:28,481 I'm on the wrong side of the law, 385 00:18:28,648 --> 00:18:30,400 because I have this. 386 00:18:30,567 --> 00:18:31,568 Oh, no. 387 00:18:31,735 --> 00:18:33,570 A paper bag. Run. 388 00:18:39,492 --> 00:18:41,077 Jackie? 389 00:18:41,244 --> 00:18:42,662 Oh, yeah. 390 00:18:42,829 --> 00:18:45,749 I bought it in the ghetto. 391 00:18:46,791 --> 00:18:48,960 Jackie, there is no ghetto here. 392 00:18:49,127 --> 00:18:50,587 There's, like, that one house 393 00:18:50,754 --> 00:18:52,631 that needs to be painted. 394 00:18:52,797 --> 00:18:54,466 Okay, fine. I bought it from my housekeeper. 395 00:18:54,633 --> 00:18:56,509 Whatever. 396 00:18:56,676 --> 00:18:58,136 So, what are you saying? 397 00:18:58,303 --> 00:18:59,971 You wanna be, like, a burnout now? 398 00:19:00,138 --> 00:19:02,849 No. No, Hyde, I just wanna be with you. 399 00:19:03,016 --> 00:19:05,185 Okay? I think you're one of the coolest, 400 00:19:05,352 --> 00:19:07,520 sweetest guys I've ever met. 401 00:19:07,687 --> 00:19:08,897 No, you don't. 402 00:19:09,064 --> 00:19:10,315 Yes, I do. 403 00:19:10,482 --> 00:19:12,525 Cop: Is there a problem here? 404 00:19:12,692 --> 00:19:14,110 No, sir, officer. 405 00:19:14,277 --> 00:19:16,196 There's no problem at all, right, Jackie? 406 00:19:16,363 --> 00:19:18,907 There's nothing in the bag. 407 00:19:23,578 --> 00:19:25,455 Okay, miss, let's go. 408 00:19:25,622 --> 00:19:27,082 No, no. I can't go to jail. 409 00:19:27,248 --> 00:19:30,126 I have to cheer tomorrow. 410 00:19:30,293 --> 00:19:32,170 What are you doing, man? 411 00:19:32,337 --> 00:19:34,381 The bag is mine. 412 00:19:35,840 --> 00:19:38,426 Come on, cheerleader, dirtbag. 413 00:19:42,055 --> 00:19:44,140 Okay, man. 414 00:19:45,266 --> 00:19:46,559 Oh, my god. 415 00:19:46,726 --> 00:19:47,977 Steven Hyde, you were right. 416 00:19:48,144 --> 00:19:50,438 We will never be friends. We'll be more than friends. 417 00:19:51,147 --> 00:19:54,651 Because now...I love you. 418 00:19:55,276 --> 00:19:57,904 Oh, my god. Would you shut up? 419 00:19:58,071 --> 00:20:01,074 As god is my witness, I will wait for you. 420 00:20:02,909 --> 00:20:04,828 Well, I hope you're happy. 421 00:20:04,994 --> 00:20:06,788 I don't think Bob will ever recover 422 00:20:06,955 --> 00:20:13,837 from the sight of your rear end. 423 00:20:14,003 --> 00:20:17,173 What rear end? 424 00:20:17,340 --> 00:20:18,550 What I can't figure out 425 00:20:18,717 --> 00:20:20,844 is how you expected to run away 426 00:20:21,010 --> 00:20:24,055 with your pants down around your ankles. 427 00:20:26,099 --> 00:20:27,350 [Laurie, red laughing] 428 00:20:27,517 --> 00:20:29,102 Damn, he's dumb. 429 00:20:29,269 --> 00:20:31,688 [Telephone rings] 430 00:20:32,731 --> 00:20:33,982 Hello. 431 00:20:34,149 --> 00:20:35,859 Steven, where have you been? 432 00:20:36,025 --> 00:20:38,194 You missed the funniest damn thing. 433 00:20:40,155 --> 00:20:42,115 Uh-huh. 434 00:20:42,741 --> 00:20:43,992 Uh-huh. 435 00:20:44,159 --> 00:20:45,577 Pants around the ankles. 436 00:20:45,744 --> 00:20:48,621 Oh, that's great. 437 00:20:48,788 --> 00:20:50,123 Look, red, 438 00:20:50,290 --> 00:20:52,667 I gotta talk to you about something. 439 00:20:52,834 --> 00:20:54,586 Arrested? 440 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 For what? 441 00:20:57,797 --> 00:21:00,592 For possession of what? 442 00:21:01,801 --> 00:21:04,179 Son of a bitch! 443 00:21:05,930 --> 00:21:07,724 Hyde got arrested? 444 00:21:07,891 --> 00:21:08,933 For what? 445 00:21:09,100 --> 00:21:10,310 For holding? 446 00:21:10,477 --> 00:21:12,520 For holding what? 447 00:21:12,687 --> 00:21:16,107 For holding my heart. 448 00:21:16,274 --> 00:21:17,734 Because I love him. 449 00:21:17,901 --> 00:21:20,236 All: What?! 450 00:21:21,279 --> 00:21:22,697 It's true, okay? 451 00:21:22,864 --> 00:21:24,199 I love Steven Hyde, 452 00:21:24,365 --> 00:21:26,034 and, someday, he'll love me. 453 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 And he'll cut off those stupid sideburns 454 00:21:28,036 --> 00:21:31,122 and we'll live happily ever after. 455 00:21:32,582 --> 00:21:35,919 All: What?! 456 00:21:38,004 --> 00:21:42,967 [Music] 457 00:21:42,991 --> 00:21:47,991 http://hiqve.com/ 29796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.