Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,527 --> 00:00:03,644
h
2
00:00:03,645 --> 00:00:03,761
ht
3
00:00:03,762 --> 00:00:03,879
htt
4
00:00:03,880 --> 00:00:03,997
http
5
00:00:03,998 --> 00:00:04,114
http:
6
00:00:04,115 --> 00:00:04,232
http:/
7
00:00:04,233 --> 00:00:04,350
http://
8
00:00:04,351 --> 00:00:04,467
http://h
9
00:00:04,468 --> 00:00:04,585
http://hi
10
00:00:04,586 --> 00:00:04,702
http://hiq
11
00:00:04,703 --> 00:00:04,820
http://hiqv
12
00:00:04,821 --> 00:00:04,938
http://hiqve
13
00:00:04,939 --> 00:00:05,055
http://hiqve.
14
00:00:05,056 --> 00:00:05,173
http://hiqve.c
15
00:00:05,174 --> 00:00:05,291
http://hiqve.co
16
00:00:05,292 --> 00:00:05,408
http://hiqve.com
17
00:00:05,409 --> 00:00:05,526
http://hiqve.com/
18
00:00:05,527 --> 00:00:08,527
http://hiqve.com/
19
00:00:10,551 --> 00:00:15,806
Donna, have you noticed that
every time we do the--ahem,
20
00:00:15,848 --> 00:00:18,893
what we just did...
21
00:00:18,935 --> 00:00:22,772
It is always fun?
[Nervous giggle]
22
00:00:24,023 --> 00:00:25,566
Eric, you're so cute.
23
00:00:25,608 --> 00:00:27,735
Ow! Ow!
24
00:00:27,777 --> 00:00:32,073
Donna, I think by "cute"
you mean...
25
00:00:32,114 --> 00:00:34,575
Ruggedly handsome.
26
00:00:34,617 --> 00:00:36,494
You read my mind, Eric.
27
00:00:36,536 --> 00:00:37,912
Oh, yeah.
That's the other thing.
28
00:00:37,954 --> 00:00:41,374
After we do...The thing,
29
00:00:41,415 --> 00:00:43,751
I don't really feel
like an "Eric."
30
00:00:43,793 --> 00:00:45,211
Really?
31
00:00:45,253 --> 00:00:49,882
Uh, yeah. I think
I feel more like a Stan.
32
00:00:49,924 --> 00:00:52,885
Or...a Chuck.
33
00:00:52,927 --> 00:00:56,347
Or a...
34
00:00:56,389 --> 00:00:59,809
A Maverick.
35
00:00:59,850 --> 00:01:02,436
So do you want to go to
a movie tomorrow, Maverick?
36
00:01:02,478 --> 00:01:05,690
Oh, uh, I told kelso and Fez
I'd hang out with them.
37
00:01:05,731 --> 00:01:08,985
Really? Oh.
38
00:01:11,320 --> 00:01:15,324
Hey, but, uh, you can come,
too, if you want.
39
00:01:15,366 --> 00:01:18,202
No. It's okay.
40
00:01:23,374 --> 00:01:25,626
Uh, really,
you should come.
41
00:01:27,712 --> 00:01:29,714
No. You go.
42
00:01:29,755 --> 00:01:32,466
Have fun.
43
00:01:33,843 --> 00:01:36,345
Are you sure?
44
00:01:37,930 --> 00:01:40,266
Sure. It's no big deal.
45
00:01:45,187 --> 00:01:47,648
Okay, cool.
46
00:01:54,238 --> 00:01:57,700
♪ Hangin' out ♪
47
00:01:57,742 --> 00:02:01,203
♪ down the street ♪
48
00:02:01,245 --> 00:02:04,957
♪ the same old thing ♪
49
00:02:04,999 --> 00:02:08,336
♪ we did last week ♪
50
00:02:08,377 --> 00:02:12,131
♪ nota thing to do ♪
51
00:02:12,173 --> 00:02:15,885
♪ but talk to you ♪
52
00:02:15,926 --> 00:02:20,348
♪ we're all all right ♪
♪ we're all all right ♪
53
00:02:20,389 --> 00:02:22,350
Hello, Wisconsin!
54
00:02:28,648 --> 00:02:32,943
[Music]
55
00:02:36,572 --> 00:02:38,699
Swedish pancakes?
What's the catch?
56
00:02:38,741 --> 00:02:42,203
Oh, no catch. Eat 'em while
they're hot. There's plenty.
57
00:02:42,244 --> 00:02:44,121
Well, this is a real
treat, Mrs. Forman.
58
00:02:44,163 --> 00:02:45,706
Psst. Careful, Steven.
59
00:02:45,748 --> 00:02:48,292
There's always a string
attached to Swedish pancakes.
60
00:02:48,334 --> 00:02:50,127
Trust me.
61
00:02:50,169 --> 00:02:51,837
Mom, you only make
Swedish pancakes
62
00:02:51,879 --> 00:02:53,464
when something horrible's
about to happen.
63
00:02:53,506 --> 00:02:55,966
Does someone
have cancer?
64
00:02:56,634 --> 00:02:58,761
No, no, no. No one
has horrible cancer.
65
00:02:58,803 --> 00:03:01,514
Ha ha ha ha!
66
00:03:02,473 --> 00:03:05,309
Now, let's just
sit down as a family
67
00:03:05,351 --> 00:03:08,354
and enjoy
our special pancakes.
68
00:03:16,195 --> 00:03:18,447
Gotcha!
Ha ha ha ha.
69
00:03:19,407 --> 00:03:21,992
We're all going to the nursing
home to visitaunt Pearl.
70
00:03:22,034 --> 00:03:23,953
Oh...
Aw...
71
00:03:23,994 --> 00:03:25,663
Isn't she dead yet?
72
00:03:25,705 --> 00:03:27,123
Laurie!
73
00:03:27,164 --> 00:03:28,833
Well, I mean
she is old...
74
00:03:28,874 --> 00:03:31,585
So...maybe we
should call ahead.
75
00:03:31,627 --> 00:03:33,504
Red, can you believe
this family?
76
00:03:33,546 --> 00:03:35,297
Well, the bucks are
playing the celtics.
77
00:03:35,339 --> 00:03:36,716
Oh, come on!
78
00:03:36,757 --> 00:03:38,134
All I'm asking is
for a quick visit.
79
00:03:38,175 --> 00:03:41,053
Real quick.
Quick, quick, quick.
80
00:03:41,846 --> 00:03:45,307
Say, kids, how abouta nice
trip to old aunt Pearl's?
81
00:03:45,349 --> 00:03:46,892
Ohh...
Ohh...
82
00:03:46,934 --> 00:03:48,811
Hey!
83
00:03:48,853 --> 00:03:50,146
Thank you, red.
84
00:03:50,187 --> 00:03:51,689
I don't have to go,
do I?
85
00:03:51,731 --> 00:03:53,232
I've already been to see
her 3 times this year.
86
00:03:53,274 --> 00:03:55,735
Oh, yeah. And
I'm a virgin.
87
00:03:59,572 --> 00:04:03,117
God, I miss Jackie.
88
00:04:04,034 --> 00:04:06,036
I can't sleep.
89
00:04:06,078 --> 00:04:08,456
I can't think.
90
00:04:08,497 --> 00:04:12,001
I can still eat, but...
91
00:04:12,042 --> 00:04:14,587
I mean, my life
has no meaning.
92
00:04:14,628 --> 00:04:17,381
I'm dead inside.
93
00:04:17,423 --> 00:04:21,302
Oh, so that's what smells.
94
00:04:21,343 --> 00:04:23,387
Yeah, Mr. Broken heart.
95
00:04:23,429 --> 00:04:26,432
When was the last time
you took a bath, man?
96
00:04:26,474 --> 00:04:29,477
Whew,
you're getting gamy.
97
00:04:29,518 --> 00:04:32,855
Man, I am so glad
Donna's not Jackie.
98
00:04:32,897 --> 00:04:34,231
But I'll tell you what.
99
00:04:34,273 --> 00:04:37,526
I'm even more glad
I'm not you.
100
00:04:37,568 --> 00:04:41,405
No offense.
101
00:04:41,447 --> 00:04:44,366
I gotta win Jackie back.
102
00:04:44,408 --> 00:04:47,620
I got it!
I'll write her a song!
103
00:04:47,661 --> 00:04:49,538
Maybe the best way
to get Jackie back
104
00:04:49,580 --> 00:04:51,415
is to let her date
other people,
105
00:04:51,457 --> 00:04:54,585
foreign exchange people.
106
00:04:55,836 --> 00:04:59,465
No, man. I think a song
is a really great idea.
107
00:04:59,507 --> 00:05:01,258
How about this one?
108
00:05:01,300 --> 00:05:03,969
♪ You don't love me
anymore ♪
109
00:05:04,011 --> 00:05:09,016
♪ you caught me cheatin'
with a whore ♪
110
00:05:09,058 --> 00:05:11,185
See? 'Cause
Laurie's the whore.
111
00:05:11,227 --> 00:05:14,188
You get it?
112
00:05:14,230 --> 00:05:18,442
Yeah. My sister
is such a whore.
113
00:05:19,109 --> 00:05:20,945
[Sniffle]
114
00:05:20,986 --> 00:05:23,697
Yeah, I'm gonna write
Jackie a song.
115
00:05:23,739 --> 00:05:27,409
I gotta win her back because
I can't stop the tears, man!
116
00:05:27,451 --> 00:05:31,080
[Sobbing loudly]
117
00:05:34,166 --> 00:05:35,751
Kelso?
118
00:05:35,793 --> 00:05:37,169
We've been over this.
119
00:05:37,211 --> 00:05:39,755
There's no crying
in the circle.
120
00:05:39,797 --> 00:05:43,050
And then Eric says, "you
can come... if you want."
121
00:05:43,092 --> 00:05:45,553
If you want?!
122
00:05:45,594 --> 00:05:47,763
Ouch!
123
00:05:47,805 --> 00:05:49,723
Right?!
124
00:05:49,765 --> 00:05:53,853
I don't know, I think he's
sort of taking me for granted.
125
00:05:54,478 --> 00:05:56,689
Eyah, I don't know.
Maybe I'm just overreacting.
126
00:05:56,730 --> 00:06:00,192
No, Donna.
You're underreacting.
127
00:06:00,234 --> 00:06:03,320
All men take all women
for granted...
128
00:06:03,362 --> 00:06:05,906
All the time.
129
00:06:06,657 --> 00:06:07,867
Jackie--
130
00:06:07,908 --> 00:06:09,159
save yourself
the heartache, Donna.
131
00:06:09,201 --> 00:06:12,496
Break up with Eric now
before it's too late.
132
00:06:12,538 --> 00:06:15,875
Then we can be
single girls together.
133
00:06:15,916 --> 00:06:18,794
Ooh! We could take
a cruise!
134
00:06:20,129 --> 00:06:22,631
I don't know.
I'm just worried.
135
00:06:22,673 --> 00:06:25,050
I mean, if he's acting
like this now,
136
00:06:25,092 --> 00:06:27,761
imagine what it'll be like
if we got, like...
137
00:06:27,803 --> 00:06:31,223
Married or something.
138
00:06:36,020 --> 00:06:39,398
Gloria, I just looked at her!
She was giving me change!
139
00:06:40,566 --> 00:06:42,985
No, Michael!
It wasn'ta look.
140
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
It was a look.
141
00:06:45,362 --> 00:06:47,114
Oh, my!
142
00:06:47,156 --> 00:06:48,616
Please don't fight.
143
00:06:48,657 --> 00:06:52,161
Your father will be home
any minute.
144
00:06:52,202 --> 00:06:54,580
Wow, ma!
You're all dressed up!
145
00:06:54,622 --> 00:07:00,044
Oh, yeah. Your father's
taking me out tonight.
146
00:07:00,085 --> 00:07:03,756
Good for you, ma.
You deserve a night out.
147
00:07:08,052 --> 00:07:12,014
Well, ho, ho, ho and
whoop-di-doo. I'm home.
148
00:07:12,056 --> 00:07:14,224
Oh, hi, Archie.
149
00:07:14,266 --> 00:07:16,185
Ah, jeez, Edith, no time
for the kisses there.
150
00:07:16,226 --> 00:07:19,104
The fight's
about to start.
151
00:07:19,813 --> 00:07:22,858
But, daddy, you told mayou
were taking her out tonight.
152
00:07:22,900 --> 00:07:25,110
That's true, arch.
153
00:07:25,152 --> 00:07:29,448
Shut up,
you meathead, you!
154
00:07:29,490 --> 00:07:32,701
Well, if you ask my opinion,
maybe you just forgot.
155
00:07:32,743 --> 00:07:35,204
Ah, jeez, Edith, I didn't
forget nothin' there,
156
00:07:35,245 --> 00:07:38,582
so get me a beer
and stifle there, huh?
157
00:07:38,624 --> 00:07:41,877
Oh, my...
158
00:07:46,590 --> 00:07:48,842
Oh, my god, Jackie.
159
00:07:48,884 --> 00:07:50,344
Whatam I gonna do?
160
00:07:51,303 --> 00:07:52,846
I don't know, Donna.
161
00:07:52,888 --> 00:07:55,307
I just don't know.
162
00:07:55,349 --> 00:07:56,934
Oh, hi, Mr. Forman.
163
00:07:56,976 --> 00:07:59,395
Go talk on your
own damn porch.
164
00:08:12,366 --> 00:08:16,537
So...you've been playing
much bingo, Pearl?
165
00:08:16,578 --> 00:08:20,666
Oh, for god's sakes, kitty,
I ate your damn pudding.
166
00:08:20,708 --> 00:08:25,504
So go!
167
00:08:25,546 --> 00:08:28,132
Laurie,
say something nice.
168
00:08:28,173 --> 00:08:31,301
Fine. Something nice.
169
00:08:31,343 --> 00:08:34,847
That's my magazine.
170
00:08:42,062 --> 00:08:45,482
Nobody needs to see that.
171
00:08:46,483 --> 00:08:49,069
Aunt Pearl:
Get out!
172
00:08:56,618 --> 00:08:58,495
You know, it's weird.
173
00:08:58,537 --> 00:09:01,290
But I thought after me
and Michael broke up,
174
00:09:01,331 --> 00:09:03,459
I wouldn't want to
hang out here anymore.
175
00:09:03,500 --> 00:09:07,087
Yep. That's what
we were hoping.
176
00:09:07,129 --> 00:09:10,716
But I think if I left,
you'd really miss me.
177
00:09:10,758 --> 00:09:12,301
Right?
178
00:09:12,342 --> 00:09:14,011
Ahem.
179
00:09:14,053 --> 00:09:15,554
I, uh, I suppose...
180
00:09:15,596 --> 00:09:17,473
That, um, you know,
it's important
181
00:09:17,514 --> 00:09:19,558
when you have
a bad breakup
182
00:09:19,600 --> 00:09:23,729
that you find
friends to, uh...
183
00:09:23,771 --> 00:09:26,065
Uh, sympathetic...
184
00:09:26,106 --> 00:09:28,901
Uh, stuff...
185
00:09:28,942 --> 00:09:33,489
Um, supportand, uh...
186
00:09:33,530 --> 00:09:37,034
I don't know.
187
00:09:37,076 --> 00:09:39,119
Right.
188
00:09:39,161 --> 00:09:40,746
So let's go to the mall.
189
00:09:40,788 --> 00:09:44,500
No. I meant friends
like Donna or...Not me.
190
00:09:46,210 --> 00:09:48,045
But I noticed
you're alone a lot,
191
00:09:48,087 --> 00:09:50,881
and I'm alone a lot,
so let's be alone together.
192
00:09:51,965 --> 00:09:54,635
Look, we're alone right now.
193
00:09:56,136 --> 00:09:58,388
That's not reallya very
good reason for us to--
194
00:09:58,430 --> 00:09:59,973
wait.
195
00:10:00,015 --> 00:10:01,433
Let's go to sizzler.
196
00:10:01,475 --> 00:10:03,060
They've got
a salad bar.
197
00:10:03,102 --> 00:10:05,938
It's all you can eat.
198
00:10:05,979 --> 00:10:09,525
Plus 5 different colors
of jell-o.
199
00:10:11,735 --> 00:10:14,321
I'll buy.
200
00:10:14,363 --> 00:10:17,032
You've been through
a rough time.
201
00:10:17,074 --> 00:10:20,160
Let's go, kid.
202
00:10:21,120 --> 00:10:22,621
A song for Jackie.
203
00:10:22,663 --> 00:10:25,791
By Michael kelso.
204
00:10:25,833 --> 00:10:31,463
♪ You may think
this song is stupid ♪
205
00:10:31,505 --> 00:10:36,885
♪ so I made a call
to cupid ♪
206
00:10:36,927 --> 00:10:41,098
♪ and he told me to put
my heart out on my sleeve ♪
207
00:10:41,140 --> 00:10:46,979
♪ so we can retrieve
our love from the trash ♪
208
00:10:47,020 --> 00:10:50,357
♪ trash, trash ♪
209
00:10:51,650 --> 00:10:53,402
So what do you think?
210
00:10:53,443 --> 00:10:55,821
Well, I think that...
211
00:10:55,863 --> 00:10:58,866
You should draw her
a picture.
212
00:10:58,907 --> 00:11:01,660
Hey, pal...
You think you're funny?
213
00:11:01,702 --> 00:11:02,828
Well, just wait,
214
00:11:02,870 --> 00:11:04,371
'cause someday Donna's
gonna crush your
215
00:11:04,413 --> 00:11:05,706
stupid little heart, too.
216
00:11:05,747 --> 00:11:06,874
Yeah. Ahem.
See, I don't think so
217
00:11:06,915 --> 00:11:08,500
because I've taken special
precautions to prevent
218
00:11:08,542 --> 00:11:10,419
that very thing from happening.
219
00:11:10,460 --> 00:11:12,087
Uh, like, for instance,
220
00:11:12,129 --> 00:11:16,300
I...don't sleep
with other women.
221
00:11:18,093 --> 00:11:20,470
Yeah?
222
00:11:20,512 --> 00:11:23,557
Well...it's only
'cause you're chicken.
223
00:11:25,392 --> 00:11:27,102
Hey.
224
00:11:27,144 --> 00:11:28,645
Hey, baby.
225
00:11:28,687 --> 00:11:31,231
What say you grab papa
a root beer, huh?
226
00:11:35,819 --> 00:11:38,655
Oh, my god.
I cannot look.
227
00:11:39,281 --> 00:11:41,325
Listen, you worm,
I am not your slave
228
00:11:41,366 --> 00:11:43,410
or a waitress
or your damn maid!
229
00:11:43,452 --> 00:11:45,162
And don't get all
Archie bunker-y on me,
230
00:11:45,204 --> 00:11:48,165
or I will kick your ass
to the moon!
231
00:11:58,008 --> 00:12:02,471
Hey, Eric, what rhymes
with Donna?
232
00:12:09,686 --> 00:12:16,109
♪ I didn't mean to cheat,
but she forced me ♪
233
00:12:16,151 --> 00:12:20,989
♪ she downright coerced me ♪
234
00:12:22,950 --> 00:12:25,494
Hey, that's kinda good.
235
00:12:25,535 --> 00:12:29,289
Man, I just asked her
for a root beer.
236
00:12:29,331 --> 00:12:30,832
You tried to
control her, Eric.
237
00:12:30,874 --> 00:12:33,502
And the woman always
controls the man.
238
00:12:34,336 --> 00:12:35,796
That's true.
239
00:12:35,837 --> 00:12:37,256
Donna does not
control me!
240
00:12:37,297 --> 00:12:41,301
Oh, Eric, you have so much
to learn, my friend.
241
00:12:41,343 --> 00:12:44,304
Yeah. I wish Jackie
was still controlling me.
242
00:12:44,346 --> 00:12:47,849
I love being
on a short leash.
243
00:12:49,184 --> 00:12:53,438
♪ Put the short leash
back on me ♪
244
00:12:56,858 --> 00:12:59,444
Kelso, let me see that
for a second.
245
00:12:59,486 --> 00:13:01,780
Yeah.
246
00:13:06,034 --> 00:13:09,288
You know, that's kinda funny.
That was your guitar.
247
00:13:11,790 --> 00:13:14,835
Burn!
248
00:13:16,753 --> 00:13:19,673
Hyde, those boots
look really nice on you.
249
00:13:20,674 --> 00:13:23,302
You know, Jackie, you buying
me boots is just wrong.
250
00:13:23,343 --> 00:13:25,971
You should've let me
shoplift them.
251
00:13:26,013 --> 00:13:28,015
No, Hyde. I want you
to have them.
252
00:13:28,056 --> 00:13:29,725
Besides,
I'm saving a fortune
253
00:13:29,766 --> 00:13:33,603
now that I don't have to feed
and clothe Michael.
254
00:13:33,645 --> 00:13:35,230
Well, if you insist.
255
00:13:35,272 --> 00:13:36,648
I do.
256
00:13:36,690 --> 00:13:38,358
So I was thinking
tomorrow night,
257
00:13:38,400 --> 00:13:40,110
we should,
you know--
258
00:13:40,152 --> 00:13:43,030
whoa, okay. All right now,
come on, Jackie.
259
00:13:43,071 --> 00:13:45,699
This was a one time only
thing, all right?
260
00:13:45,741 --> 00:13:47,409
If you're trying to bribe
me with these boots, man,
261
00:13:47,451 --> 00:13:49,328
you can just take them back.
262
00:13:49,369 --> 00:13:51,121
I see.
263
00:13:51,163 --> 00:13:54,416
Oh, whatare you
gonna do now, cry?
264
00:13:56,376 --> 00:13:59,296
Oh, man, you're crying.
265
00:13:59,338 --> 00:14:01,465
Hey, Jackie...
266
00:14:01,506 --> 00:14:03,091
Come on, man.
267
00:14:03,133 --> 00:14:05,510
It's gonna be fine, okay?
You're gonna be fine.
268
00:14:05,552 --> 00:14:08,513
This whole thing is
gonna be fine, all right?
269
00:14:11,725 --> 00:14:13,060
No. No!
270
00:14:13,101 --> 00:14:15,395
Bad Jackie!
271
00:14:15,437 --> 00:14:17,397
But, Hyde, I thought
we agreed
272
00:14:17,439 --> 00:14:20,442
that you were alone
and I was alone--
273
00:14:22,361 --> 00:14:24,154
Jackie, I'm trying to help you
out here, all right?
274
00:14:24,196 --> 00:14:25,739
So just listen to me.
275
00:14:25,781 --> 00:14:28,283
You gotta realize that you
can do better than kelso.
276
00:14:28,325 --> 00:14:30,619
But what if I never find
anybody else?
277
00:14:30,660 --> 00:14:33,663
Oh, you will, man.
You'll find somebody great.
278
00:14:33,705 --> 00:14:38,251
You see, I, myself,
don't like you.
279
00:14:39,211 --> 00:14:41,088
I find you abrasive.
280
00:14:41,129 --> 00:14:45,967
But if I didn't know you
and I had never talked to you,
281
00:14:46,009 --> 00:14:49,096
I'd think you were totally hot.
282
00:14:50,680 --> 00:14:53,558
Thank you, Hyde.
283
00:14:53,600 --> 00:14:56,520
Anything for you, doll.
284
00:15:00,107 --> 00:15:04,236
Pearl, honey,
please come out.
285
00:15:05,612 --> 00:15:11,243
Oh! Laurie, she kinda likes
you. Do something.
286
00:15:11,284 --> 00:15:13,495
Aunt Pearl!
287
00:15:13,537 --> 00:15:15,330
Why don't you come out,
and you can show me
288
00:15:15,372 --> 00:15:18,208
your damn scrapbooks again?
289
00:15:18,250 --> 00:15:19,835
Every time
you people come,
290
00:15:19,876 --> 00:15:21,920
I gotta get dressed
and put my teeth in.
291
00:15:21,962 --> 00:15:25,173
And you're not worth it,
so get lost!
292
00:15:29,219 --> 00:15:31,721
Now can we go?
293
00:15:31,763 --> 00:15:34,099
No. Ahem.
294
00:15:35,684 --> 00:15:37,686
Okay, fine. You know what?
I give up.
295
00:15:37,727 --> 00:15:39,396
Let's just go.
296
00:15:39,438 --> 00:15:43,942
I just hope when I get old,
someone comes to visit me.
297
00:15:43,984 --> 00:15:46,945
Don't be ridiculous, mom.
Eric will come.
298
00:15:48,947 --> 00:15:50,657
Well, I'm gonna go warm
the car up.
299
00:15:50,699 --> 00:15:52,284
No, Laurie.
300
00:15:52,325 --> 00:15:53,785
This is important
to your mother.
301
00:15:53,827 --> 00:15:56,455
So sit down.
302
00:15:57,080 --> 00:16:00,125
Come on, Pearl.
There's a bucks game on.
303
00:16:00,167 --> 00:16:02,419
The bucks, huh?!
304
00:16:03,336 --> 00:16:05,922
Oh-ho!
305
00:16:09,176 --> 00:16:12,095
Well, you know, see?
306
00:16:12,137 --> 00:16:14,222
This is nice.
307
00:16:14,264 --> 00:16:15,974
The only thing
that keeps me alive
308
00:16:16,016 --> 00:16:19,686
is watching the bucks lose.
Pfft!
309
00:16:23,857 --> 00:16:26,776
Go bucks.
310
00:16:28,111 --> 00:16:29,863
Michael, no. I don't
want to talk to you.
311
00:16:29,905 --> 00:16:31,281
No. You're right.
312
00:16:31,323 --> 00:16:32,949
Okay? Because words
don't do it.
313
00:16:32,991 --> 00:16:34,576
That's why I wrote
this song.
314
00:16:34,618 --> 00:16:37,245
Oh, god.
315
00:16:39,873 --> 00:16:47,589
♪ Jackie, please
take me backie ♪
316
00:16:47,631 --> 00:16:51,760
♪ I'll get the knack, see ♪
317
00:16:51,801 --> 00:16:53,386
Okay, Michael, stop.
318
00:16:53,428 --> 00:16:54,846
Michael, stop.
319
00:16:54,888 --> 00:16:58,433
Yes, please,
kelso, stop.
320
00:16:58,475 --> 00:17:00,310
I cannot take this anymore.
321
00:17:00,352 --> 00:17:04,272
This is how you serenade
a woman.
322
00:17:06,233 --> 00:17:09,110
♪ Besame ♪
323
00:17:09,152 --> 00:17:12,822
♪ besame mucho ♪
324
00:17:12,864 --> 00:17:15,742
♪ como si fuera
esta noche ♪
325
00:17:15,784 --> 00:17:19,287
♪ la ultima vez ♪
326
00:17:19,996 --> 00:17:22,541
Whatare you doing?
327
00:17:22,582 --> 00:17:25,168
Yeah. Whatare you doing?
328
00:17:25,210 --> 00:17:28,255
Um, this is my school song
from back home.
329
00:17:30,507 --> 00:17:33,093
I don't love you.
330
00:17:34,636 --> 00:17:36,429
Hey, what's going on?
331
00:17:36,471 --> 00:17:38,139
Nothing.
332
00:17:38,181 --> 00:17:40,141
Nothing atall.
333
00:17:40,850 --> 00:17:42,477
Thank you, Hyde,
for tonight.
334
00:17:42,519 --> 00:17:44,854
It was very special.
335
00:17:51,444 --> 00:17:54,322
Ohh!
Aiee.
336
00:17:55,949 --> 00:17:58,618
Isn't she nice?
337
00:17:58,660 --> 00:18:02,789
Hey, fellas, you
like my new boots?
338
00:18:07,752 --> 00:18:10,088
So, then Eric
says to Donna,
339
00:18:10,130 --> 00:18:11,590
"I cannot go out with you,
340
00:18:11,631 --> 00:18:13,216
because I'm going out
with the guys."
341
00:18:13,258 --> 00:18:16,803
Oh, jeez.
342
00:18:17,637 --> 00:18:20,015
What? I don't think
that's the problem.
343
00:18:20,056 --> 00:18:23,852
No. What's his name's right.
That's the problem.
344
00:18:24,603 --> 00:18:26,271
Look, I don't think
I did anything wrong.
345
00:18:26,313 --> 00:18:27,647
I'm not going to
apologize to Donna.
346
00:18:27,689 --> 00:18:30,066
Oh, yeah?
347
00:18:31,651 --> 00:18:33,403
What? Why?
348
00:18:33,445 --> 00:18:34,821
Here's the thing.
349
00:18:34,863 --> 00:18:37,699
You're assuming that you're
good enough for Donna.
350
00:18:37,741 --> 00:18:40,327
And you're not.
351
00:18:42,037 --> 00:18:43,371
Yes, I am.
352
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
No, you're not.
353
00:18:45,040 --> 00:18:46,791
Just like I'm not
good enough for your mother.
354
00:18:46,833 --> 00:18:48,501
Okay, well...
355
00:18:48,543 --> 00:18:51,630
Yeah, that's true.
356
00:18:51,671 --> 00:18:53,840
Hey, watch it. I'm trying to
help you out here.
357
00:18:53,882 --> 00:18:55,425
I'm sorry. Yes, sir.
358
00:18:55,467 --> 00:18:57,010
Look, do you really
think I wanted to spend
359
00:18:57,052 --> 00:18:58,845
the whole damn day
sitting in a room
360
00:18:58,887 --> 00:19:03,099
with a woman who hates the
bucks and smells like cabbage?
361
00:19:03,141 --> 00:19:04,851
Well, I didn't.
362
00:19:04,893 --> 00:19:07,729
But that's the price
you pay, son.
363
00:19:08,605 --> 00:19:11,149
Now, you go call Donna
before she realizes
364
00:19:11,191 --> 00:19:13,735
how much better off
she is without you.
365
00:19:15,195 --> 00:19:17,155
Go on now. Go!
366
00:19:17,197 --> 00:19:20,575
Go! You heard him, go!
367
00:19:21,076 --> 00:19:22,535
But whatabout--
368
00:19:22,577 --> 00:19:25,580
blah, blah, blah.
Make the call, little man.
369
00:19:33,630 --> 00:19:35,382
Listen, Donna--
370
00:19:35,423 --> 00:19:36,716
no. Wait.
371
00:19:36,758 --> 00:19:39,469
I've been thinking about...
You know...
372
00:19:39,511 --> 00:19:41,304
What happened.
373
00:19:41,346 --> 00:19:44,391
And I realize
I may have overreacted.
374
00:19:44,432 --> 00:19:46,226
It's just that i'm
a little vulnerable now
375
00:19:46,267 --> 00:19:50,146
that our relationship
is...Matured.
376
00:19:51,481 --> 00:19:55,110
Donna, no apology
necessary.
377
00:19:55,151 --> 00:19:58,196
I welcome your insane
behavior and criticism.
378
00:20:02,450 --> 00:20:04,369
Don't be a jerk, Eric.
379
00:20:04,411 --> 00:20:07,622
No. No. Uh, ahem, i'm
actually-- I'm being serious.
380
00:20:08,289 --> 00:20:10,417
I'm willing to do...
381
00:20:10,458 --> 00:20:13,378
Whatever it takes
for us to be together.
382
00:20:14,087 --> 00:20:16,381
Whatever it takes.
383
00:20:16,423 --> 00:20:18,758
It's worth it.
384
00:20:19,884 --> 00:20:22,929
Well...thank you.
385
00:20:24,389 --> 00:20:27,600
So, uh,
for future reference,
386
00:20:27,642 --> 00:20:30,645
do I have to ask you,
uh, before I go out
387
00:20:30,687 --> 00:20:33,398
with my friends?
388
00:20:33,440 --> 00:20:35,483
No.
389
00:20:35,525 --> 00:20:40,029
Uh...yes.
390
00:20:40,071 --> 00:20:42,532
Sometimes.
391
00:20:42,574 --> 00:20:46,745
So, uh, how will I
know which times?
392
00:20:46,786 --> 00:20:49,956
Well, you'll know afterwards
when I get mad.
393
00:20:52,542 --> 00:20:54,502
Okay.
Yeah.
394
00:20:54,544 --> 00:20:56,755
Uh, is there,
you know,
395
00:20:56,796 --> 00:21:00,592
maybe a better
system than that?
396
00:21:00,633 --> 00:21:03,762
No. I really can't
think of one. No.
397
00:21:03,803 --> 00:21:06,973
Okay, fair enough.
398
00:21:07,015 --> 00:21:09,184
I'm really sorry.
399
00:21:09,225 --> 00:21:11,644
Me, too.
400
00:21:11,686 --> 00:21:14,773
So, uh, I blew off
the guys tonight
401
00:21:14,814 --> 00:21:16,399
to hang out
with you.
402
00:21:16,441 --> 00:21:18,568
So my calendar
is wide open.
403
00:21:18,610 --> 00:21:22,489
I'm...I'm here
for you, Donna.
404
00:21:22,530 --> 00:21:26,284
Oh, that's too bad.
I'm hanging out with Jackie.
405
00:21:26,326 --> 00:21:29,162
You could come if you want.
406
00:21:31,164 --> 00:21:42,133
That's really not funny.
407
00:21:42,175 --> 00:21:43,885
So, aunt pe--
408
00:21:43,927 --> 00:21:46,012
shh!
409
00:22:03,863 --> 00:22:05,281
I was wondering--
410
00:22:05,323 --> 00:22:07,742
shh!
Okay.
411
00:22:07,766 --> 00:22:12,766
http://hiqve.com/
27761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.