All language subtitles for That.70s.Show.S02E19.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:06,097 h 2 00:00:06,098 --> 00:00:06,214 ht 3 00:00:06,215 --> 00:00:06,332 htt 4 00:00:06,333 --> 00:00:06,450 http 5 00:00:06,451 --> 00:00:06,567 http: 6 00:00:06,568 --> 00:00:06,685 http:/ 7 00:00:06,686 --> 00:00:06,803 http:// 8 00:00:06,804 --> 00:00:06,920 http://h 9 00:00:06,921 --> 00:00:07,038 http://hi 10 00:00:07,039 --> 00:00:07,155 http://hiq 11 00:00:07,156 --> 00:00:07,273 http://hiqv 12 00:00:07,274 --> 00:00:07,391 http://hiqve 13 00:00:07,392 --> 00:00:07,508 http://hiqve. 14 00:00:07,509 --> 00:00:07,626 http://hiqve.c 15 00:00:07,627 --> 00:00:07,744 http://hiqve.co 16 00:00:07,745 --> 00:00:07,861 http://hiqve.com 17 00:00:07,862 --> 00:00:07,979 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,980 --> 00:00:10,980 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,722 --> 00:00:16,641 Eric! 20 00:00:17,099 --> 00:00:18,559 Eric! 21 00:00:18,726 --> 00:00:19,894 Donna, this is a tricky maneuver, okay? 22 00:00:20,061 --> 00:00:22,146 I need quiet. 23 00:00:27,068 --> 00:00:28,152 [Taps on glass] 24 00:00:28,319 --> 00:00:29,570 Oh, my god! It's the cops! 25 00:00:29,737 --> 00:00:30,780 Eric! 26 00:00:30,947 --> 00:00:32,657 We're...completely naked! 27 00:00:32,823 --> 00:00:33,991 Uh... 28 00:00:34,158 --> 00:00:35,201 Don't panic. 29 00:00:35,368 --> 00:00:37,703 I, uh... I have a plan. Okay. 30 00:00:38,287 --> 00:00:41,290 [Clears throat] 31 00:00:41,916 --> 00:00:45,002 Go...away! 32 00:00:46,712 --> 00:00:49,549 That's the plan? That's not a good plan! 33 00:00:50,174 --> 00:00:51,634 Yeah! No, that's the plan. 34 00:00:51,801 --> 00:00:53,052 I mean, we're totally naked. 35 00:00:53,219 --> 00:00:55,763 I think he'll probably just go away. 36 00:00:57,098 --> 00:00:59,600 [Tap tap] 37 00:01:00,351 --> 00:01:02,728 Crap. Have you seen my pants? 38 00:01:07,608 --> 00:01:08,818 Where you going? 39 00:01:08,985 --> 00:01:09,944 Out. 40 00:01:10,111 --> 00:01:11,195 Where? 41 00:01:11,362 --> 00:01:13,698 A place. 42 00:01:13,864 --> 00:01:15,116 Who with? 43 00:01:15,283 --> 00:01:17,493 Doctors and stockbrokers. 44 00:01:18,703 --> 00:01:21,539 [Doorbell rings] 45 00:01:26,043 --> 00:01:29,005 Oh, holy hell! 46 00:01:32,466 --> 00:01:35,886 ♪ Hangin' out ♪ 47 00:01:36,053 --> 00:01:39,890 ♪ down the street ♪ 48 00:01:40,057 --> 00:01:43,477 ♪ the same old thing ♪ 49 00:01:43,644 --> 00:01:46,897 ♪ we did last week ♪ 50 00:01:47,064 --> 00:01:50,526 ♪ not a thing to do ♪ 51 00:01:50,693 --> 00:01:54,322 ♪ but talk to you ♪ 52 00:01:54,488 --> 00:01:58,451 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 53 00:01:58,618 --> 00:02:01,370 Hello, Wisconsin! 54 00:02:07,084 --> 00:02:10,630 And--and--and the heater is broken in vista cruiser. 55 00:02:10,796 --> 00:02:14,216 That's why it was so hot. So, uh... 56 00:02:14,383 --> 00:02:16,844 You know, naturally we removed 1 or 2 articles of clothing, 57 00:02:17,011 --> 00:02:18,554 which, you know, in retrospect was probably 58 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 not that good of an idea. 59 00:02:20,931 --> 00:02:22,558 Eric... 60 00:02:22,725 --> 00:02:25,311 How stupid do you think I am? 61 00:02:25,478 --> 00:02:26,729 You're right. 62 00:02:26,896 --> 00:02:28,189 Should have cracked a window. 63 00:02:28,356 --> 00:02:30,149 Good thinking. 64 00:02:30,316 --> 00:02:32,693 Eric...we know what you were doing 65 00:02:32,860 --> 00:02:34,278 in the car! 66 00:02:34,445 --> 00:02:37,031 No. 67 00:02:37,198 --> 00:02:39,283 We don't know... 68 00:02:39,450 --> 00:02:40,826 Trust me. We know. 69 00:02:40,993 --> 00:02:44,413 No. No. We don't know. 70 00:02:44,580 --> 00:02:47,875 I know! I know! 71 00:02:48,042 --> 00:02:51,504 Of course you know. You...Majored in it. 72 00:02:52,672 --> 00:02:54,131 What were you thinking? 73 00:02:54,298 --> 00:02:56,592 Mr. Forman? Uh... 74 00:02:56,759 --> 00:02:58,844 It was my idea, too, 75 00:02:59,011 --> 00:03:00,888 so, um... 76 00:03:01,055 --> 00:03:03,307 Please stop yelling at Eric. Because-- 77 00:03:03,474 --> 00:03:06,727 what?! 78 00:03:06,894 --> 00:03:09,897 Just play dead and cover your face. 79 00:03:11,524 --> 00:03:13,234 No, Eric. It's okay. 80 00:03:13,401 --> 00:03:14,777 Ahem. 81 00:03:14,944 --> 00:03:16,487 What we did was a choice 82 00:03:16,654 --> 00:03:18,489 that we made... 83 00:03:18,656 --> 00:03:20,199 A choice we made 84 00:03:20,366 --> 00:03:22,868 as adults. 85 00:03:25,079 --> 00:03:27,873 Oh, really? 86 00:03:28,040 --> 00:03:29,208 You're an adult? 87 00:03:29,375 --> 00:03:32,378 Don't answer. It's a trap! 88 00:03:33,462 --> 00:03:36,298 Yes. We're adults. 89 00:03:37,007 --> 00:03:38,217 Okay, Donna. 90 00:03:38,384 --> 00:03:40,428 Then as an adult, I expect you 91 00:03:40,594 --> 00:03:42,847 to go next door and tell Bob and midge 92 00:03:43,013 --> 00:03:45,683 just exactly what happened tonight. 93 00:03:46,434 --> 00:03:48,436 Okay. 94 00:03:48,602 --> 00:03:50,104 I'll tell them. 95 00:03:50,271 --> 00:03:52,565 Good! And I'm gonna check to see that you did. 96 00:03:52,732 --> 00:03:55,401 Oh, come on! Why would you do that? 97 00:03:56,527 --> 00:03:59,655 Donna, I won't keep something like this from your parents. 98 00:03:59,822 --> 00:04:02,616 They think we're friends. 99 00:04:03,409 --> 00:04:06,746 [Music] 100 00:04:09,582 --> 00:04:11,751 Hey, cool, man. A cb radio! 101 00:04:11,917 --> 00:04:14,211 Yeah! Ha. So I narrowed down 102 00:04:14,378 --> 00:04:15,963 my potential cb handles to 2 choices-- 103 00:04:16,130 --> 00:04:20,676 either stud kickass or flex buffchest. 104 00:04:21,969 --> 00:04:26,766 Gee, kelso. What about... beef dingleberry? 105 00:04:26,932 --> 00:04:30,144 Oh, great. Now I got 3 choices. 106 00:04:30,311 --> 00:04:32,813 Girl: Breaker, 1 -9, breaker, 1 -9. 107 00:04:32,980 --> 00:04:34,732 This is hot to trot. 108 00:04:34,899 --> 00:04:36,358 Second girl: Foxy lady. 109 00:04:36,525 --> 00:04:39,445 Third girl: And nice and easy. 110 00:04:39,612 --> 00:04:44,700 Oh, my god. They sound nice! 111 00:04:44,867 --> 00:04:46,660 And easy. 112 00:04:46,827 --> 00:04:48,287 Quick! Come on, we need handles 113 00:04:48,454 --> 00:04:50,080 so we can talk to 'em! 114 00:04:50,247 --> 00:04:53,167 Okay, uh...Oh! Oh! We'll be the mod squad. 115 00:04:53,334 --> 00:04:56,295 That's perfect! I'm link. 116 00:04:57,046 --> 00:04:58,380 I'm link. 117 00:04:58,547 --> 00:05:00,007 Why do you get to be link? 118 00:05:00,174 --> 00:05:04,094 The magic fr-ro, baby! 119 00:05:04,261 --> 00:05:05,638 Okay. 120 00:05:05,805 --> 00:05:07,223 Well, I got dibs on Pete. 121 00:05:07,389 --> 00:05:11,143 Okay, then, what is my macho cop handle? 122 00:05:11,310 --> 00:05:14,313 Julie. Julie. 123 00:05:14,480 --> 00:05:16,023 Ha ha ha ha! 124 00:05:16,190 --> 00:05:19,068 [Country accent] Breaker 1 -9, breaker 1 -9. 125 00:05:19,235 --> 00:05:20,569 This is Pete. 126 00:05:20,736 --> 00:05:22,238 I'm link. 127 00:05:22,404 --> 00:05:25,282 And Julie. 128 00:05:25,449 --> 00:05:28,828 It is so nice to talk to you, my lovelies. 129 00:05:28,994 --> 00:05:30,454 [Girl giggles] Hey, Julie. 130 00:05:30,621 --> 00:05:33,332 Cool accent. You sound sexy. 131 00:05:33,499 --> 00:05:36,585 [With accent] Accent? What the hell is she talking about? 132 00:05:54,061 --> 00:05:55,312 Something on your mind? 133 00:05:55,479 --> 00:05:56,897 Yeah. There's something important I wanna 134 00:05:57,064 --> 00:05:58,357 tell you guys. 135 00:05:58,524 --> 00:06:00,192 Eric and I have been going out for a while now, 136 00:06:00,359 --> 00:06:04,405 and we did something you two should know about. 137 00:06:09,618 --> 00:06:11,495 Yes? 138 00:06:11,662 --> 00:06:13,914 Well...see, Eric and I... 139 00:06:14,081 --> 00:06:16,125 Uh...we, um... 140 00:06:16,292 --> 00:06:18,460 We... 141 00:06:18,627 --> 00:06:21,589 Rode the formans' motorcycle! 142 00:06:22,548 --> 00:06:24,049 Whew! There! I said it! 143 00:06:24,216 --> 00:06:27,303 Weight is just off my shoulders! 144 00:06:28,137 --> 00:06:30,389 Donna, that was wrong. 145 00:06:30,556 --> 00:06:32,141 But not as wrong as it could have been, 146 00:06:32,308 --> 00:06:33,517 'cause it could have been-- 147 00:06:33,684 --> 00:06:35,394 sex! 148 00:06:35,561 --> 00:06:37,021 That's what I thought, too! 149 00:06:37,187 --> 00:06:39,106 What?! 150 00:06:39,273 --> 00:06:40,608 No, that's crazy! 151 00:06:40,774 --> 00:06:42,026 That's-- that's silly! 152 00:06:42,192 --> 00:06:44,737 You guys are silly gooses! 153 00:06:45,362 --> 00:06:46,655 You make me laugh... 154 00:06:46,822 --> 00:06:47,990 'Cause you're silly! 155 00:06:48,157 --> 00:06:50,743 Ha ha ha ha! 156 00:06:54,288 --> 00:06:57,499 So the cops caught you doing it? 157 00:06:59,168 --> 00:07:00,419 Oh, my god. 158 00:07:00,586 --> 00:07:02,922 That is such a turn-on! 159 00:07:05,174 --> 00:07:08,052 That is not a turn-on! 160 00:07:08,218 --> 00:07:11,305 You're a little pervert! 161 00:07:11,472 --> 00:07:13,599 Jackie, I have a big problem. 162 00:07:13,766 --> 00:07:16,310 How am I gonna tell my parents? 163 00:07:17,061 --> 00:07:19,063 Okay. 164 00:07:19,229 --> 00:07:21,941 If you need to use the bathroom, you should go now. 165 00:07:22,107 --> 00:07:24,860 'Cause I have a lot to say. 166 00:07:25,778 --> 00:07:27,196 No. I'm fine. Thanks. 167 00:07:27,363 --> 00:07:29,323 Okay. Your first mistake... 168 00:07:29,490 --> 00:07:32,326 Was wearing pants for car sex. 169 00:07:32,493 --> 00:07:35,412 When you do it in the car, 170 00:07:35,579 --> 00:07:37,081 skirts are your best friend. 171 00:07:37,247 --> 00:07:39,208 Zip, zip, bim, bam, 172 00:07:39,375 --> 00:07:42,211 you're done, you're dressed, you're back at the mall. 173 00:07:44,546 --> 00:07:46,298 Jackie, I'm screwed. 174 00:07:46,465 --> 00:07:49,218 If I tell my parents, only 1 of 2 things can happen: 175 00:07:49,385 --> 00:07:51,095 They'll either be furious... 176 00:07:51,261 --> 00:07:54,056 Or they'll ask me how it was. 177 00:08:05,109 --> 00:08:08,654 [Baby noises] 178 00:08:10,614 --> 00:08:12,574 Okay, now... 179 00:08:12,741 --> 00:08:15,285 Have some pe-ee-eas! 180 00:08:15,452 --> 00:08:16,912 I'd rather have sex 181 00:08:17,079 --> 00:08:20,124 with Donna. 182 00:08:21,625 --> 00:08:23,794 Mmm! 183 00:08:23,961 --> 00:08:26,213 Tapioca! 184 00:08:26,380 --> 00:08:27,798 Mmm! 185 00:08:27,965 --> 00:08:31,802 Sex with Donna! 186 00:08:34,221 --> 00:08:35,597 Well, you... 187 00:08:35,764 --> 00:08:37,016 You are just so cute. 188 00:08:37,182 --> 00:08:38,726 Ha ha ha ha ha! 189 00:08:38,892 --> 00:08:42,730 Say ma-ma. 190 00:08:42,896 --> 00:08:46,358 Sex with Don-na. 191 00:08:47,359 --> 00:08:48,819 No, baby, no. 192 00:08:48,986 --> 00:08:49,945 Yes! 193 00:08:50,112 --> 00:08:51,113 No! Yes! 194 00:08:51,280 --> 00:08:52,281 No! 195 00:08:52,448 --> 00:08:54,950 No--yes! 196 00:08:59,663 --> 00:09:01,749 Kitty! 197 00:09:02,750 --> 00:09:04,918 Slut! 198 00:09:08,672 --> 00:09:10,924 What? 199 00:09:12,176 --> 00:09:13,719 Nothing. 200 00:09:13,886 --> 00:09:15,095 Are you okay? 201 00:09:15,262 --> 00:09:16,764 I'm fine. 202 00:09:16,930 --> 00:09:20,893 Kitty, when it's 3:00 on a Saturday afternoon 203 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 and you're still in bed, 204 00:09:23,020 --> 00:09:24,146 I know something's wrong. 205 00:09:24,313 --> 00:09:27,441 Oh, red, I'm fine. 206 00:09:27,608 --> 00:09:28,650 Why should I care 207 00:09:28,817 --> 00:09:32,613 that my...My sweet baby boy was... 208 00:09:32,780 --> 00:09:37,993 Defiled by some jiggly, red-haired tramp?! 209 00:09:39,495 --> 00:09:40,871 Kitty... 210 00:09:41,038 --> 00:09:42,289 What I can't figure out 211 00:09:42,456 --> 00:09:46,001 is how she tricked him into it! 212 00:09:46,168 --> 00:09:48,212 Look, it's not like we didn't know this was coming. 213 00:09:48,378 --> 00:09:51,298 You're always showing Eric anatomical diagrams 214 00:09:51,465 --> 00:09:53,550 and charts and slides. 215 00:09:53,717 --> 00:09:56,720 You been preppin' him since he was 6! 216 00:09:58,388 --> 00:10:01,558 Are you blaming me? 217 00:10:02,309 --> 00:10:04,311 No, no, ha ha. 218 00:10:04,478 --> 00:10:05,604 Heck no! 219 00:10:05,771 --> 00:10:07,689 It's my fault. 220 00:10:07,856 --> 00:10:10,109 Men are dirty. It's... 221 00:10:12,653 --> 00:10:13,946 Well, good. 222 00:10:14,113 --> 00:10:16,156 Kitty, I just want you to get outta bed. 223 00:10:16,323 --> 00:10:19,993 You know, none of us have had lunch, and, uh... 224 00:10:20,619 --> 00:10:22,955 We're kinda hungry. 225 00:10:23,997 --> 00:10:26,041 Well, it's a house full of grown men, 226 00:10:26,208 --> 00:10:28,836 and I would think that one of you fully grown men 227 00:10:29,002 --> 00:10:31,713 would know how to make a damn sandwich! 228 00:10:33,215 --> 00:10:34,508 Well, maybe I should go-- 229 00:10:34,675 --> 00:10:37,302 I sure as hell would! 230 00:10:40,848 --> 00:10:43,433 And when Bob and midge look at me with their big, dumb eyes, 231 00:10:43,600 --> 00:10:45,853 I just... 232 00:10:46,019 --> 00:10:48,147 I can't find the words. 233 00:10:48,981 --> 00:10:50,899 Okay, Donna. I've given this a lot of thought, 234 00:10:51,066 --> 00:10:52,651 and I think I should be the one to tell your parents 235 00:10:52,818 --> 00:10:54,570 we had sex. 236 00:10:54,736 --> 00:10:56,071 Oh, my god! 237 00:10:56,238 --> 00:10:58,991 Eric, that is so great! Thank you! 238 00:11:00,742 --> 00:11:03,120 What? No. No! What?! No!! 239 00:11:03,287 --> 00:11:06,582 It was a bluff! I was bluffing to seem nice. 240 00:11:07,374 --> 00:11:10,085 Oh, crap, this is a nightmare. 241 00:11:10,794 --> 00:11:12,045 Fine. I'll do it myself. 242 00:11:12,212 --> 00:11:14,715 What? No, wait. Look. 243 00:11:14,882 --> 00:11:17,259 We told my parents together, so... 244 00:11:17,426 --> 00:11:20,554 Hey...let's tell your parents together. 245 00:11:21,847 --> 00:11:23,223 Thank you! 246 00:11:23,390 --> 00:11:25,100 So do you wanna go get it over with? 247 00:11:25,267 --> 00:11:27,561 Yeah. Let's go tell your parents. Okay! 248 00:11:28,353 --> 00:11:30,647 Okay. 249 00:11:33,192 --> 00:11:35,944 Donna, I wanna go with you, but... 250 00:11:36,111 --> 00:11:38,947 [Tearfully] My legs have gone numb. 251 00:11:44,494 --> 00:11:46,121 Breaker 1 -9, breaker 1 -9. 252 00:11:46,288 --> 00:11:48,582 This is Pete, link, and Julie. 253 00:11:48,749 --> 00:11:50,751 We're lookin' for a 20 on hot to trot, 254 00:11:50,918 --> 00:11:54,254 foxy lady, and nice and easy. Over? 255 00:11:54,421 --> 00:11:56,924 Hot to trot: Hey, guys. 256 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Ahem. 257 00:12:00,469 --> 00:12:04,056 [Bored] Hello, hot to trot. 258 00:12:04,223 --> 00:12:07,351 This is Julie. 259 00:12:07,517 --> 00:12:08,602 I was just wondering... 260 00:12:08,769 --> 00:12:11,355 Are you fat? 261 00:12:13,023 --> 00:12:14,441 Whoa, Fez! 262 00:12:14,608 --> 00:12:18,570 No actually, that's not a bad question. 263 00:12:18,737 --> 00:12:20,030 Hot to trot: Well, why Don't you guys 264 00:12:20,197 --> 00:12:21,615 come see for yourselves? 265 00:12:21,782 --> 00:12:24,076 We can meet tonight. 266 00:12:25,369 --> 00:12:28,747 Oh, tonight? Tch... 267 00:12:28,914 --> 00:12:31,875 No, tonight we have to watch love boat, so-- 268 00:12:35,712 --> 00:12:38,048 as soon as I heard you were down, Mrs. Forman, 269 00:12:38,215 --> 00:12:41,510 I had to come and see you. 270 00:12:41,677 --> 00:12:44,179 Because I know the blues. 271 00:12:44,346 --> 00:12:46,890 But you know, the good news is Donna's on the pill. 272 00:12:47,057 --> 00:12:49,977 So... 273 00:12:50,143 --> 00:12:52,145 They can do it, like, a zillion times a day, 274 00:12:52,312 --> 00:12:55,524 and nothing bad can happen! 275 00:12:56,775 --> 00:12:59,736 Tch. Yeah. They can just do it and do it and do it 276 00:12:59,903 --> 00:13:01,905 and do it and do it. 277 00:13:02,072 --> 00:13:03,907 Jackie! 278 00:13:04,074 --> 00:13:05,951 Good. You're here. 279 00:13:06,118 --> 00:13:09,121 Get out. 280 00:13:09,413 --> 00:13:10,747 But I'm trying to help. 281 00:13:10,914 --> 00:13:11,999 Oh, you wanna help? 282 00:13:12,165 --> 00:13:14,751 Go make me a sandwich. 283 00:13:20,882 --> 00:13:23,010 So, kitty... 284 00:13:23,176 --> 00:13:25,470 You think maybe, uh, it's time to get up? 285 00:13:25,637 --> 00:13:26,930 No. 286 00:13:27,097 --> 00:13:29,516 Okay. You know what, kitty? 287 00:13:29,683 --> 00:13:31,351 You gotta shape up! 288 00:13:31,518 --> 00:13:33,937 I can't believe that you're all surprised 289 00:13:34,104 --> 00:13:36,315 that your 17-year-old 290 00:13:36,481 --> 00:13:39,484 is doing what 17-year-olds do! 291 00:13:39,651 --> 00:13:40,986 Big deal! 292 00:13:41,153 --> 00:13:45,073 Now get the hell outta bed and buck up! 293 00:13:46,908 --> 00:13:48,368 Oh, jeez, honey, I'm sorry. 294 00:13:48,535 --> 00:13:50,996 [Screams] Get out! 295 00:13:57,919 --> 00:13:59,838 So...what do you kids need to tell us? 296 00:14:00,005 --> 00:14:04,051 I tried to guess, but my mind's a total blank! 297 00:14:04,217 --> 00:14:07,012 Actually... Mrs. Pinciotti, Mr. Pinciotti, 298 00:14:07,179 --> 00:14:10,265 it's something I need to tell you. 299 00:14:15,896 --> 00:14:19,441 Sorry. I almost threw up. 300 00:14:20,067 --> 00:14:22,903 I'm fine now. 301 00:14:24,112 --> 00:14:26,323 You both know... How much... 302 00:14:26,490 --> 00:14:29,993 I respect your daughter, how much I love your daughter, 303 00:14:30,160 --> 00:14:32,412 and, uh... 304 00:14:32,579 --> 00:14:38,210 Funny thing about love... Ha ha... funny-- 305 00:14:38,377 --> 00:14:40,128 ...is, uh, sometimes... 306 00:14:40,295 --> 00:14:45,258 We...express it... In a--in a physical way. 307 00:14:48,011 --> 00:14:52,641 You better not say what I think you're gonna say. 308 00:14:52,808 --> 00:14:55,310 'Cause I'll be mad. 309 00:14:55,477 --> 00:14:57,521 And funny thing about mad... 310 00:14:57,687 --> 00:15:02,150 Ha ha... 311 00:15:02,317 --> 00:15:06,363 Is sometimes I express it in a physical way. 312 00:15:11,034 --> 00:15:13,161 I love your daughter. And... 313 00:15:13,328 --> 00:15:15,205 I totally respect her, 314 00:15:15,372 --> 00:15:19,751 and I never stopped respecting her. 315 00:15:19,918 --> 00:15:23,964 Even when the cops came. 316 00:15:31,346 --> 00:15:33,390 Well, I'm sorry, Eric, but I still gotta twist 317 00:15:33,557 --> 00:15:35,100 your neck shut. 318 00:15:35,267 --> 00:15:37,018 Dad, you know, you shouldn't be threatening Eric. 319 00:15:37,185 --> 00:15:40,480 You should be, uh... Thanking him. 320 00:15:40,647 --> 00:15:42,315 What? What? 321 00:15:42,482 --> 00:15:46,403 Wow! 322 00:15:48,363 --> 00:15:50,031 He's treated me like a queen 323 00:15:50,198 --> 00:15:53,368 since the day we started dating. 324 00:15:54,953 --> 00:15:57,873 Eric and I have sex. 325 00:15:58,039 --> 00:16:00,459 There. You know. 326 00:16:01,501 --> 00:16:03,170 At least I have a nice boyfriend 327 00:16:03,336 --> 00:16:05,213 and now some juvenile delinquent. 328 00:16:05,380 --> 00:16:08,049 Like that fonzie! 329 00:16:11,761 --> 00:16:13,805 Well, that-- 330 00:16:13,972 --> 00:16:16,933 that's nice. 331 00:16:17,100 --> 00:16:18,852 And at least Eric had the guts to come over here 332 00:16:19,019 --> 00:16:20,854 and tell you man-to-man. 333 00:16:21,021 --> 00:16:22,939 Well... 334 00:16:23,106 --> 00:16:26,109 I'm happy for you. 335 00:16:26,276 --> 00:16:28,028 And thank you for being honest. 336 00:16:28,195 --> 00:16:29,446 That took a lot of courage, 337 00:16:29,613 --> 00:16:32,115 didn't it, Bob? 338 00:16:32,282 --> 00:16:35,911 I'm goin' to bed. 339 00:16:38,371 --> 00:16:40,081 So... 340 00:16:40,248 --> 00:16:42,417 How was it? 341 00:16:42,584 --> 00:16:45,295 Oh, god! 342 00:16:55,847 --> 00:16:57,265 Boy, oh, boy. 343 00:16:57,432 --> 00:16:58,642 I tell ya, Eric. 344 00:16:58,808 --> 00:17:01,102 You take the cake! 345 00:17:01,269 --> 00:17:04,439 Aw, man, there's cake? 346 00:17:04,606 --> 00:17:07,025 There's no cake. 347 00:17:07,192 --> 00:17:08,318 We're all starving to death, 348 00:17:08,485 --> 00:17:10,362 and it's all your fault. 349 00:17:10,529 --> 00:17:12,239 You broke your mother's heart! 350 00:17:12,405 --> 00:17:13,698 She's up there crying 351 00:17:13,865 --> 00:17:15,992 about how you're all grown up 352 00:17:16,159 --> 00:17:18,662 and you Don't need her anymore. 353 00:17:18,828 --> 00:17:20,455 Well, that-- 354 00:17:20,622 --> 00:17:22,290 that's not true. 355 00:17:22,457 --> 00:17:23,792 I know that. 356 00:17:23,959 --> 00:17:27,546 You're a helpless idiot! 357 00:17:27,712 --> 00:17:30,340 Huh. Okay. 358 00:17:30,507 --> 00:17:32,092 I...i could pretend to need help 359 00:17:32,259 --> 00:17:33,468 with my homework. 360 00:17:33,635 --> 00:17:37,722 Oh, no, no one gives a crap about that. 361 00:17:37,889 --> 00:17:39,808 Okay. Oh! I could pretend to be sick! 362 00:17:39,975 --> 00:17:42,143 Oh, that-- 363 00:17:42,310 --> 00:17:44,479 wait a minute. That might work. 364 00:17:44,646 --> 00:17:45,981 She mothered the heck outta you when you 365 00:17:46,147 --> 00:17:47,482 broke your leg that time. 366 00:17:47,649 --> 00:17:49,568 Right. I could say I have a fever. 367 00:17:49,734 --> 00:17:51,111 Or better yet, we could go out to the garage, 368 00:17:51,278 --> 00:17:55,782 I hit ya in the elbow with a baseball bat. 369 00:17:58,743 --> 00:18:01,454 I'm gonna stick with the fever. 370 00:18:01,621 --> 00:18:03,206 You wanna go through life doing everything half-assed, 371 00:18:03,373 --> 00:18:06,668 that's your decision, son. 372 00:18:07,961 --> 00:18:09,129 Okay! Ha ha ha. 373 00:18:09,296 --> 00:18:11,381 They said they'd wait out front. 374 00:18:11,548 --> 00:18:14,175 Here we go! Cold beer and hot babes! 375 00:18:14,342 --> 00:18:16,803 Or vice versa. 376 00:18:16,970 --> 00:18:19,097 Hey, guys, 377 00:18:19,264 --> 00:18:22,726 did we get a yes or a no on the fat question? 378 00:18:34,738 --> 00:18:38,241 Oh, goody. They're not fat. They're just old. 379 00:18:39,367 --> 00:18:40,827 If your voice is hot, 380 00:18:40,994 --> 00:18:42,412 then you should be hot! 381 00:18:42,579 --> 00:18:44,664 Those are the rules! 382 00:18:44,831 --> 00:18:47,167 Damn old ladies with hot voices. 383 00:18:47,334 --> 00:18:48,960 Let's go. 384 00:18:49,127 --> 00:18:51,212 No, no, no. I'm staying. You two are shallow. 385 00:18:51,379 --> 00:18:52,547 I'm not shallow, Fez. 386 00:18:52,714 --> 00:18:56,843 I just judge chicks on their looks. 387 00:18:57,010 --> 00:18:58,470 Suit yourself. But sometimes the old ones 388 00:18:58,637 --> 00:19:02,140 are super grateful. 389 00:19:02,682 --> 00:19:03,850 Yeah. Okay, Fez, 390 00:19:04,017 --> 00:19:06,353 but if you wind up in some car feelin' up June cleaver, 391 00:19:06,519 --> 00:19:09,856 Don't come crying to me! Yeah! 392 00:19:18,657 --> 00:19:20,408 Hello, my lovelies. 393 00:19:20,575 --> 00:19:21,910 I am Julie. 394 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 Which one of you is hot to trot? 395 00:19:24,621 --> 00:19:25,664 Julie? 396 00:19:25,830 --> 00:19:27,040 Yes? 397 00:19:27,207 --> 00:19:28,958 Hey! You made it! I'm hot to trot. 398 00:19:29,125 --> 00:19:30,293 I'm foxy lady. 399 00:19:30,460 --> 00:19:33,296 And I'm nice and easy. 400 00:19:33,463 --> 00:19:35,382 You're not fat... 401 00:19:35,548 --> 00:19:37,258 Or...old at all! 402 00:19:37,425 --> 00:19:40,220 Of course not. We're gymnasts. 403 00:19:43,223 --> 00:19:45,892 Dear penthouse... 404 00:19:50,897 --> 00:19:53,483 [Cough cough] 405 00:19:54,651 --> 00:19:56,486 I'm really sick. 406 00:19:56,653 --> 00:19:59,155 Mommy. 407 00:19:59,322 --> 00:20:02,867 And...i Don't have anyone to take care of me. 408 00:20:06,788 --> 00:20:09,082 Well, you do feel a little warm. 409 00:20:09,249 --> 00:20:11,376 Right. 'Cause I'm sick. 410 00:20:11,543 --> 00:20:14,546 Or you stuck a hot towel on your head, Eric. 411 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 Fine. I'm not sick. I just... 412 00:20:17,841 --> 00:20:19,592 I didn't want you to be mad anymore, mom. 413 00:20:19,759 --> 00:20:21,261 Oh, honey, I'm not mad. 414 00:20:21,428 --> 00:20:23,304 I'm just... 415 00:20:23,471 --> 00:20:28,143 Horribly, horribly depressed. 416 00:20:28,977 --> 00:20:30,854 Look... 417 00:20:31,020 --> 00:20:33,565 Mom, I'm not all grown up, and I do still need you for stuff. 418 00:20:33,732 --> 00:20:35,066 Oh, you do not. 419 00:20:35,233 --> 00:20:36,818 Sure, I do. 420 00:20:36,985 --> 00:20:39,404 Really? For what? List it. 421 00:20:39,571 --> 00:20:42,240 I need you to love me... 422 00:20:46,745 --> 00:20:49,664 I need you to-- 423 00:20:49,831 --> 00:20:50,832 I really need you to get out of bed, 424 00:20:50,999 --> 00:20:53,251 'cause dad's been making my life extra miserable! 425 00:20:53,418 --> 00:20:56,713 Well, okay, that one I buy. 426 00:20:57,630 --> 00:20:59,215 So...are we okay now? 427 00:20:59,382 --> 00:21:00,550 Oh, honey, 428 00:21:00,717 --> 00:21:03,344 no! 429 00:21:03,511 --> 00:21:05,764 Well, I'm sorry, I just--i Don't like you growing up, 430 00:21:05,930 --> 00:21:08,349 and I Don't like it, and I'm not gonna. 431 00:21:08,516 --> 00:21:10,059 But I... 432 00:21:10,226 --> 00:21:13,897 I guess it's just something I'm gonna have to get used to. 433 00:21:14,898 --> 00:21:16,566 You know what, mom? 434 00:21:16,733 --> 00:21:18,651 I'm always gonna need you. 435 00:21:18,818 --> 00:21:21,654 Because chances are... 436 00:21:21,821 --> 00:21:26,201 Dad's gonna be riding my ass for the rest of my life! 437 00:21:27,702 --> 00:21:29,579 Yeah. 438 00:21:29,746 --> 00:21:32,207 You really do rub him the wrong way, honey. 439 00:21:32,373 --> 00:21:37,128 Ha ha ha ha ha ha! 440 00:21:38,421 --> 00:21:41,633 How you doin'? That's a really nice robe. 441 00:21:41,800 --> 00:21:44,677 Uh...it that real velour? 442 00:21:49,682 --> 00:21:54,813 Hey...those gas prices are, like, arrrhh--right?! 443 00:21:54,979 --> 00:21:57,607 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 444 00:21:57,774 --> 00:21:59,192 it's a shame about Elvis. 445 00:21:59,359 --> 00:22:01,152 Too soon. 446 00:22:01,319 --> 00:22:03,196 So... 447 00:22:03,363 --> 00:22:05,824 Young. 448 00:22:05,848 --> 00:22:10,848 http://hiqve.com/ 28973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.