All language subtitles for That.70s.Show.S02E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:04,670 [Music] 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,757 Oh, man! Where the hell is Eric? 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,884 I gotta get outta here before Jackie finds me. 4 00:00:10,051 --> 00:00:11,219 What'd you do now? 5 00:00:11,385 --> 00:00:12,470 Oh, she's mad 6 00:00:12,637 --> 00:00:15,348 'cause I didn't say, love you, after lunch. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,725 I say it all day long: After gym, "love you, Jackie"; 8 00:00:17,892 --> 00:00:19,310 after algebra, love you, Jackie; 9 00:00:19,477 --> 00:00:20,561 after I say, love you, Jackie, 10 00:00:20,728 --> 00:00:23,439 I say, "love you, Jackie." 11 00:00:23,606 --> 00:00:26,817 It sickens me! 12 00:00:26,984 --> 00:00:28,569 Hey, man, check it out. 13 00:00:28,736 --> 00:00:31,572 Foggy windows. 14 00:00:31,739 --> 00:00:32,907 Bummer. 15 00:00:33,074 --> 00:00:35,952 Someone must have left their hot lunch in the car. 16 00:00:37,286 --> 00:00:40,581 No, you idiot. Someone's in there makin' out, man. 17 00:00:43,042 --> 00:00:44,335 Patty! 18 00:00:44,502 --> 00:00:46,921 Hyde! Hey, h-how you doin'? 19 00:00:47,088 --> 00:00:50,550 Super. 20 00:00:52,093 --> 00:00:54,679 Okay, well, I'll see ya. 21 00:00:56,097 --> 00:00:58,599 Hey, didn't you go out with that girl? 22 00:00:58,766 --> 00:01:00,226 I Don't think so. 23 00:01:00,393 --> 00:01:01,978 Yeah. That's the girl that dogged you 24 00:01:02,144 --> 00:01:04,397 on that blind date. 25 00:01:04,564 --> 00:01:06,148 Kelso, who cares? 26 00:01:06,315 --> 00:01:07,942 Hey, let's see what loser she ended up with. 27 00:01:08,109 --> 00:01:10,236 Yeah. 28 00:01:14,282 --> 00:01:17,034 Hello. 29 00:01:17,201 --> 00:01:19,912 Burn! 30 00:01:21,205 --> 00:01:23,749 Hey, man, that's a burn. 31 00:01:26,085 --> 00:01:29,922 ♪ Hangin' out ♪ 32 00:01:30,089 --> 00:01:33,384 ♪ down the street ♪ 33 00:01:33,551 --> 00:01:37,096 ♪ the same old thing ♪ 34 00:01:37,263 --> 00:01:40,516 ♪ we did last week ♪ 35 00:01:40,683 --> 00:01:44,478 ♪ not a thing to do ♪ 36 00:01:44,645 --> 00:01:48,232 ♪ but talk to you ♪ 37 00:01:48,399 --> 00:01:52,111 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 38 00:01:53,112 --> 00:01:55,573 Hello, Wisconsin! 39 00:02:03,331 --> 00:02:05,625 Eric, honey, I was thinking maybe tomorrow night 40 00:02:05,791 --> 00:02:11,297 we could go shopping, just the two of us. 41 00:02:11,464 --> 00:02:13,466 Why? 42 00:02:13,633 --> 00:02:14,842 Well, because we need to get you 43 00:02:15,009 --> 00:02:17,803 some new shoes and some underwear. 44 00:02:17,970 --> 00:02:21,682 Kitty, we bought him shoes last year. 45 00:02:21,849 --> 00:02:24,769 Yeah, and I can shop for my own underwear. 46 00:02:24,935 --> 00:02:28,147 Oh, no, you can not. 47 00:02:28,314 --> 00:02:30,399 The last time you went, you bought them too snug, 48 00:02:30,566 --> 00:02:34,779 and I want grandchildren. 49 00:02:34,945 --> 00:02:37,448 Yeah, well, I have to... 50 00:02:37,615 --> 00:02:40,409 Bye. 51 00:02:41,619 --> 00:02:44,705 You know, he used to love going shopping with me. 52 00:02:44,872 --> 00:02:46,332 Look, kitty, he's 16. 53 00:02:46,499 --> 00:02:47,625 17. 54 00:02:47,792 --> 00:02:49,460 Whatever. 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,629 The point is that when a boy hits that age, 56 00:02:51,796 --> 00:02:54,048 they Don't wanna spend time with their mother. 57 00:02:54,215 --> 00:02:55,633 And if they do... 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,052 They're weird. 59 00:02:58,219 --> 00:02:59,679 It's not a big deal. 60 00:02:59,845 --> 00:03:02,390 Well it is a big deal to me, red forman. 61 00:03:02,556 --> 00:03:05,309 It is a big deal! 62 00:03:09,605 --> 00:03:11,774 Okay. 63 00:03:11,941 --> 00:03:13,317 Well, I just... 64 00:03:13,484 --> 00:03:14,819 I just wish sometimes, 65 00:03:14,985 --> 00:03:17,363 he--he--he would want to spend time with me. 66 00:03:17,530 --> 00:03:18,906 Well, force him! 67 00:03:19,073 --> 00:03:20,866 It doesn't matter what he wants. 68 00:03:21,033 --> 00:03:23,202 As long as we're paying his way... 69 00:03:23,369 --> 00:03:26,038 We own him. 70 00:03:28,457 --> 00:03:29,875 Fez has a girlfriend? 71 00:03:30,042 --> 00:03:31,460 Our little Fez? 72 00:03:31,627 --> 00:03:34,296 You're kidding? 73 00:03:34,463 --> 00:03:36,632 I mean, good! 74 00:03:36,799 --> 00:03:38,843 God, he was so in love with me, 75 00:03:39,009 --> 00:03:40,594 it was getting embarrassing. 76 00:03:40,761 --> 00:03:43,305 Right. 77 00:03:43,472 --> 00:03:46,559 So...anyways, you guys, how do you know 78 00:03:46,726 --> 00:03:50,396 when you need new underwear? 79 00:03:50,563 --> 00:03:54,316 Uh, hmm. If you're asking, you need new underwear. 80 00:03:56,277 --> 00:03:58,154 Oh, good. People are here. 81 00:03:58,320 --> 00:04:02,199 I want you to meet my girlfriend Patty. 82 00:04:03,576 --> 00:04:04,869 Hey, you guys. 83 00:04:05,035 --> 00:04:06,328 This is Eric. Eric, this is my... 84 00:04:06,495 --> 00:04:08,873 Girlfriend. 85 00:04:09,039 --> 00:04:10,249 This is Donna. 86 00:04:10,416 --> 00:04:11,709 Donna, this is my... 87 00:04:11,876 --> 00:04:13,794 Girlfriend. 88 00:04:13,961 --> 00:04:15,296 So you guys are just friends? 89 00:04:15,463 --> 00:04:16,756 No, Donna. 90 00:04:16,922 --> 00:04:18,382 Fez, I'm kidding. I'm kidding. 91 00:04:18,549 --> 00:04:20,134 So, how's it goin', Patty? 92 00:04:20,301 --> 00:04:21,385 Good. 93 00:04:21,552 --> 00:04:22,636 I have to be honest with you, people, 94 00:04:22,803 --> 00:04:25,181 Patty and I were just outside making out... 95 00:04:25,347 --> 00:04:28,058 Because Patty's my girlfriend. 96 00:04:29,935 --> 00:04:31,312 Hi, I'm Jackie. 97 00:04:31,479 --> 00:04:33,147 I'm sure Fez has told you all about me. 98 00:04:33,314 --> 00:04:35,775 Um, no. No, your name never came up. 99 00:04:35,941 --> 00:04:37,526 What? 100 00:04:37,693 --> 00:04:41,864 Well...whatever. 101 00:04:42,031 --> 00:04:44,450 Okay, isn't this pleasant? 102 00:04:44,617 --> 00:04:46,994 Um, Patty, have a seat. 103 00:04:49,747 --> 00:04:52,708 Fez, she's lovely. I'm impressed. 104 00:04:52,875 --> 00:04:55,085 Um, Jackie, I'm a little busy right now, okay? 105 00:04:55,252 --> 00:04:57,713 Thank you. 106 00:05:01,967 --> 00:05:04,845 So, Hyde, what's with Fez and that girl? 107 00:05:05,012 --> 00:05:06,597 Did you really go out with her? 108 00:05:06,764 --> 00:05:08,140 Yeah, no biggie. 109 00:05:08,307 --> 00:05:11,644 She sucked, anyway. He can have her. 110 00:05:11,811 --> 00:05:13,145 So Fez has a girlfriend? 111 00:05:13,312 --> 00:05:14,688 Still, I mean, what's that about? 112 00:05:14,855 --> 00:05:16,524 Fez snaggin' a girl away from you? 113 00:05:16,690 --> 00:05:19,443 I...never thought I'd see the day. 114 00:05:19,610 --> 00:05:21,070 So what's she like? 115 00:05:21,237 --> 00:05:24,031 It's just so twilight zone, I mean, to see Fez-- 116 00:05:24,198 --> 00:05:31,163 Eric! Your mother asked you a question about the foreign kid. 117 00:05:35,543 --> 00:05:37,878 What? Oh. 118 00:05:38,045 --> 00:05:39,713 What? No. Never mind. 119 00:05:39,880 --> 00:05:41,048 Okay, that's it. 120 00:05:41,215 --> 00:05:44,927 Eric, you're gonna spend some time with your mother. 121 00:05:45,594 --> 00:05:47,972 What'd I do? 122 00:05:48,138 --> 00:05:50,266 Red, Don't make it sound like a punishment. 123 00:05:50,432 --> 00:05:51,475 Well, it is. 124 00:05:51,642 --> 00:05:53,561 Red! 125 00:05:53,727 --> 00:05:55,604 You can look at it any way you want, 126 00:05:55,771 --> 00:05:58,190 but it's gonna happen, damn it. 127 00:05:58,816 --> 00:06:00,109 Wait--wait, is this... 128 00:06:00,276 --> 00:06:02,611 Because I didn't wanna go shopping with mom? 129 00:06:02,778 --> 00:06:05,865 You Don't wanna go shopping with your mom? 130 00:06:06,699 --> 00:06:09,326 Boy, I tell ya, if I had a mom, 131 00:06:09,493 --> 00:06:11,871 I would go shopping with her every single day, 132 00:06:12,037 --> 00:06:13,622 because no one loves you... 133 00:06:13,789 --> 00:06:16,584 Like your mom. 134 00:06:17,251 --> 00:06:19,461 That's true. 135 00:06:20,838 --> 00:06:23,841 Eric, honey, we Don't have to go shopping. 136 00:06:24,008 --> 00:06:25,175 We could go see a movie. 137 00:06:25,342 --> 00:06:27,678 It'll be like a little date. 138 00:06:27,845 --> 00:06:29,263 No, no, no, no. Shopping's great. 139 00:06:29,430 --> 00:06:31,891 You know, I, um, I need new underwear, so... 140 00:06:32,057 --> 00:06:33,934 I think a date is a great idea. 141 00:06:34,101 --> 00:06:36,228 Hey, you guys should go see Annie hall. 142 00:06:36,395 --> 00:06:38,147 I think you'd just love it, Mrs. Forman. 143 00:06:38,314 --> 00:06:39,940 See? Steven's helping out. 144 00:06:40,107 --> 00:06:42,109 Thank you, Steven. 145 00:06:42,276 --> 00:06:43,402 Now, Annie hall. 146 00:06:43,569 --> 00:06:44,820 I would like to see that movie. 147 00:06:44,987 --> 00:06:46,447 Oh, Eric's just dyin' to see that movie. 148 00:06:46,614 --> 00:06:49,450 But I Don't-- just dyin'. 149 00:06:55,205 --> 00:06:57,416 Um, I guess Fez really got me 150 00:06:57,583 --> 00:07:00,419 with all of the poems that he left in my locker. 151 00:07:00,586 --> 00:07:03,047 Oh, that is so romantic. 152 00:07:03,213 --> 00:07:04,924 Well, doesn't kelso write you poems? 153 00:07:05,090 --> 00:07:07,509 No. No, but he's not foreign. 154 00:07:08,469 --> 00:07:10,429 Hey, can we talk about something interesting? 155 00:07:10,596 --> 00:07:13,807 Like...donny osmond? 156 00:07:16,226 --> 00:07:17,603 Hey, you guys, 157 00:07:17,770 --> 00:07:19,271 the eagles are on Don kirshner's 158 00:07:19,438 --> 00:07:20,940 rock concert tonight. 159 00:07:21,106 --> 00:07:22,316 Oh, man, I'm gonna miss the eagles 160 00:07:22,483 --> 00:07:25,361 because I gotta--i gotta... 161 00:07:28,989 --> 00:07:31,700 I'm busy. 162 00:07:31,867 --> 00:07:33,953 Do we have a date tonight? 163 00:07:34,119 --> 00:07:36,205 No. I wish. 164 00:07:36,372 --> 00:07:40,250 I'm goin' to a movie. 165 00:07:40,417 --> 00:07:43,087 With my mom. 166 00:07:43,253 --> 00:07:46,674 He's got a special night out with mommy. 167 00:07:46,840 --> 00:07:50,135 Hey, maybe you'll get lucky. 168 00:07:55,349 --> 00:07:58,644 And your mom'll pay for the movie! 169 00:07:59,603 --> 00:08:02,523 God, you people are sick. 170 00:08:03,357 --> 00:08:04,733 Patty, you know, we should really 171 00:08:04,900 --> 00:08:06,276 go to the mall together so I can introduce you-- 172 00:08:06,443 --> 00:08:07,820 are you ready, darling? 173 00:08:07,987 --> 00:08:09,697 Excuse me, Fez. I was talking. 174 00:08:09,863 --> 00:08:12,449 Oh, I know, Jackie. You are always talking. 175 00:08:14,326 --> 00:08:16,787 Oh! Burn! 176 00:08:20,457 --> 00:08:23,502 Sorry, I just appreciate a good burn. 177 00:08:24,336 --> 00:08:26,130 So, where are you guys goin'? 178 00:08:26,296 --> 00:08:28,048 Um, we are going to the red lobster 179 00:08:28,215 --> 00:08:31,135 for a romantic dinner of red lobster. 180 00:08:31,301 --> 00:08:33,971 I'll see you guys later. 181 00:08:35,931 --> 00:08:37,683 Okay, I Don't like her. 182 00:08:37,850 --> 00:08:39,727 And I Don't see why we have to be so nice to her 183 00:08:39,893 --> 00:08:42,312 just because she's dating someone in our group. 184 00:08:42,479 --> 00:08:45,357 Bites the big one, doesn't it? 185 00:08:47,109 --> 00:08:49,778 Well, I gotta go to work. 186 00:08:50,863 --> 00:08:52,781 God, am I right, Donna? Don't you hate her? 187 00:08:52,948 --> 00:08:55,784 Not really, Jackie. I kinda like her. 188 00:08:59,621 --> 00:09:01,331 Hey, what was that for? 189 00:09:01,498 --> 00:09:04,877 That's for not writing me poems, Michael! 190 00:09:07,838 --> 00:09:10,758 Uh, love you, Jackie. 191 00:09:16,221 --> 00:09:18,348 Leo, did you take your turn yet, man? 192 00:09:18,515 --> 00:09:20,017 No, man. 193 00:09:20,184 --> 00:09:24,730 I--i can't decide between college or a career. 194 00:09:24,897 --> 00:09:26,857 Well, we can't start until you decide. 195 00:09:27,024 --> 00:09:29,026 So choose, man, or I'll start workin'. 196 00:09:29,193 --> 00:09:32,112 Hey, Don't rush me, man. 197 00:09:32,279 --> 00:09:36,200 This decision's gonna affect the rest of my life. 198 00:09:38,786 --> 00:09:40,496 Go to college. 199 00:09:40,662 --> 00:09:41,914 Okay. 200 00:09:42,081 --> 00:09:43,207 Hey, but... 201 00:09:43,373 --> 00:09:46,293 What if those frat guys make fun of my hair? 202 00:09:46,460 --> 00:09:50,756 And beat me up like--like fascists and stuff? 203 00:09:50,923 --> 00:09:53,050 Well, then just start a career. 204 00:09:53,217 --> 00:09:57,513 I can't let those frat guys get away with it, man. 205 00:09:58,263 --> 00:10:00,349 Leo, man, it's just a game! 206 00:10:00,516 --> 00:10:04,311 Yeah. Life is hard. 207 00:10:15,405 --> 00:10:17,074 Well, now, see, I didn't know 208 00:10:17,241 --> 00:10:18,867 that you liked green peppers. 209 00:10:19,034 --> 00:10:21,578 When did that happen? 210 00:10:21,745 --> 00:10:25,457 August 5, 1972. 211 00:10:25,624 --> 00:10:27,417 I mean... 212 00:10:27,584 --> 00:10:29,753 I mean, do you like green peppers? 213 00:10:29,920 --> 00:10:31,296 Why, yes I do. 214 00:10:31,463 --> 00:10:35,217 Very much. 215 00:10:35,384 --> 00:10:36,552 So how's Donna? 216 00:10:36,718 --> 00:10:38,345 What? We haven't done anything yet. What? 217 00:10:38,512 --> 00:10:40,180 Relax. 218 00:10:40,347 --> 00:10:44,184 I am not here to grill you about your life, Eric. 219 00:10:44,768 --> 00:10:46,770 But, you know, young adults do have a responsibility. 220 00:10:46,937 --> 00:10:48,730 Mom! 221 00:10:48,897 --> 00:10:51,358 Please. 222 00:11:01,160 --> 00:11:03,453 Honey, you may not realize it right now, 223 00:11:03,620 --> 00:11:05,831 but I am actually doing you a giant favor 224 00:11:05,998 --> 00:11:08,959 by making you spend time with me. 225 00:11:09,126 --> 00:11:11,628 Well, thank you. 226 00:11:11,795 --> 00:11:13,547 No, no, no. I mean it. 227 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 Boys who reject their mothers 228 00:11:15,299 --> 00:11:16,967 grow up to have huge problems. 229 00:11:17,134 --> 00:11:19,595 You will hate yourself. 230 00:11:19,761 --> 00:11:21,263 And every relationship you have with a woman 231 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 will just be a mess. 232 00:11:23,140 --> 00:11:25,100 So, if you Don't spend time with me now, 233 00:11:25,267 --> 00:11:28,937 you may never have sex. 234 00:11:29,229 --> 00:11:31,899 [Laughing] 235 00:11:33,192 --> 00:11:35,277 I'm teasing! 236 00:11:35,444 --> 00:11:39,072 A little. 237 00:11:39,489 --> 00:11:41,700 Aha. Hey... 238 00:11:41,867 --> 00:11:45,370 Look how far Florence is from... venice. 239 00:11:45,537 --> 00:11:47,581 Eric... 240 00:11:47,748 --> 00:11:49,333 Honey, I just... 241 00:11:49,499 --> 00:11:51,752 I just wanted to spend a little time alone with you 242 00:11:51,919 --> 00:11:55,380 outside of the house. That's all. 243 00:11:56,006 --> 00:11:57,591 Mom, it's fine. 244 00:11:57,758 --> 00:12:01,428 And, in fact, you know what? This is great. 245 00:12:03,889 --> 00:12:08,268 Hey, forman's out on a date with his mom! 246 00:12:08,435 --> 00:12:10,020 Forman and his mom! 247 00:12:10,187 --> 00:12:11,438 Forman and his mom! 248 00:12:11,605 --> 00:12:14,024 Forman and his mom! 249 00:12:18,111 --> 00:12:20,489 [Thinking] My goodness, that Woody Allen is neurotic. 250 00:12:20,656 --> 00:12:22,574 Well, if I lived in New York, I'd be in therapy, too. 251 00:12:22,741 --> 00:12:25,661 The streets are filthy. 252 00:12:25,827 --> 00:12:28,872 [Thinking] Whoa! Diane Keaton is not wearing a bra. 253 00:12:29,039 --> 00:12:31,708 Okay, Don't let your mom see you look. 254 00:12:31,875 --> 00:12:33,335 But I have to look. 255 00:12:33,502 --> 00:12:34,962 I'm lookin'. 256 00:12:35,128 --> 00:12:37,965 I'm lookin', and I don't care! 257 00:12:38,131 --> 00:12:39,800 Oh, please. 258 00:12:39,967 --> 00:12:41,176 He expects her to make love 259 00:12:41,343 --> 00:12:44,471 while he's wearing those black socks? 260 00:12:44,638 --> 00:12:48,767 Note to self: Throw away all black socks. 261 00:12:49,851 --> 00:12:51,311 Mah-jongg? 262 00:12:51,478 --> 00:12:54,231 What the hell is mah-jongg? 263 00:12:54,398 --> 00:12:55,482 Mah-jongg? 264 00:12:55,649 --> 00:12:58,777 What the hell is mah-jongg? 265 00:13:00,988 --> 00:13:04,074 Okay. "An aspirin the size of a brick." 266 00:13:04,241 --> 00:13:07,411 Now, that is funny. 267 00:13:07,577 --> 00:13:10,080 Finally, a scene without sex. 268 00:13:10,247 --> 00:13:12,791 Oh, great. Drugs. 269 00:13:12,958 --> 00:13:15,252 Thank you, Woody Allen. 270 00:13:16,211 --> 00:13:19,506 Huh. I guess cocaine is expensive. 271 00:13:19,673 --> 00:13:21,842 I'm finally getting the feeling back in my jaw? 272 00:13:22,009 --> 00:13:23,719 I Don't get that. I mean, he was just 273 00:13:23,885 --> 00:13:26,847 in bed with her and--oh! Okay. 274 00:13:27,014 --> 00:13:27,889 I see. 275 00:13:28,056 --> 00:13:30,434 Oh, god. I hope my mom doesn't get that. 276 00:13:30,600 --> 00:13:33,687 Ooh. I wonder if Eric gets that. 277 00:13:33,854 --> 00:13:37,566 Well, I am not gonna explain it to him. 278 00:13:43,071 --> 00:13:46,033 So now Patty's seein' Fez, and I just Don't get it. 279 00:13:46,199 --> 00:13:49,453 'Cause she coulda had me. 280 00:13:50,203 --> 00:13:53,123 I'm a real catch, man. 281 00:13:53,999 --> 00:13:57,377 All right! I had twins, man! 282 00:13:58,337 --> 00:14:01,423 Oh, look. They're so beautiful! 283 00:14:02,716 --> 00:14:04,551 Congratulations. 284 00:14:04,718 --> 00:14:06,428 Thanks, man. 285 00:14:06,595 --> 00:14:08,555 Hey, I Don't wanna be competitive or anything, man, 286 00:14:08,722 --> 00:14:14,269 but, uh, I've got two kids, and you Don't have any. 287 00:14:14,436 --> 00:14:18,231 You're just a lonely plumber, dude. 288 00:14:18,398 --> 00:14:20,233 It wouldn't be so bad, 289 00:14:20,400 --> 00:14:21,902 but it's Fez. 290 00:14:22,069 --> 00:14:24,154 I taught him everything he knows. 291 00:14:24,321 --> 00:14:26,448 It's all backwards, man. 292 00:14:26,615 --> 00:14:29,409 I guess you just can't dwell on things, man. 293 00:14:29,576 --> 00:14:30,786 Yeah. 294 00:14:30,952 --> 00:14:32,412 Maybe I should just be happy for Fez. 295 00:14:32,579 --> 00:14:34,122 I mean, this is the first time in his whole life 296 00:14:34,289 --> 00:14:37,042 that he's ever had a girl, you know. 297 00:14:37,209 --> 00:14:40,170 Now, you know, a while back, I picked up a card 298 00:14:40,337 --> 00:14:43,507 that, you know-- and I had a car accident... 299 00:14:43,673 --> 00:14:48,261 And, uh, I was dwelling on that, man. 300 00:14:49,221 --> 00:14:53,850 I'm sorry, what were you talkin' about? 301 00:14:54,017 --> 00:14:56,061 Maybe I should get back to work. 302 00:14:56,228 --> 00:14:59,898 If you get back to work, you're fired, man. 303 00:15:02,567 --> 00:15:06,196 Hey, I got twins again, man! 304 00:15:09,241 --> 00:15:10,742 Just admit it, Donna. 305 00:15:10,909 --> 00:15:12,869 Patty is totally wrong for Fez. 306 00:15:13,036 --> 00:15:14,621 Well, Jackie, we've never seen you 307 00:15:14,788 --> 00:15:17,457 quite this transparent before. 308 00:15:17,624 --> 00:15:19,209 What are you talking about? 309 00:15:19,376 --> 00:15:21,545 She's so awful, Donna! 310 00:15:21,711 --> 00:15:25,006 Let's hate her forever, Donna! 311 00:15:25,173 --> 00:15:26,466 Let's shave her head and run her 312 00:15:26,633 --> 00:15:29,010 out of town, Donna!" 313 00:15:29,177 --> 00:15:31,179 Focus, Donna! 314 00:15:31,346 --> 00:15:33,890 We're ragging on Patty, remember? 315 00:15:34,057 --> 00:15:35,475 Jackie, did you ever think that maybe 316 00:15:35,642 --> 00:15:37,686 you hate Patty because you like Fez? 317 00:15:37,853 --> 00:15:42,649 Oh, you are in dangerous territory, pinciotti. 318 00:15:42,816 --> 00:15:44,901 No, I mean, it's true. 319 00:15:45,068 --> 00:15:47,320 You hate seeing Fez drool over someone other than you. 320 00:15:47,487 --> 00:15:49,823 You're crazy. I don't like Fez. 321 00:15:49,990 --> 00:15:51,366 I think you do. 322 00:15:51,533 --> 00:15:54,494 Oh, shut up. 323 00:15:54,661 --> 00:15:57,664 Jackie, you're blushing! 324 00:15:58,081 --> 00:16:00,584 Ow! 325 00:16:00,750 --> 00:16:02,127 I'll admit that, uh... 326 00:16:02,294 --> 00:16:04,421 Fez would be okay for a quick fling 327 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 if I was off on a vacation with my parents, 328 00:16:06,339 --> 00:16:10,385 like in Michigan or Cuba. 329 00:16:10,552 --> 00:16:12,596 Where no one would ever find out! 330 00:16:12,762 --> 00:16:14,764 Ever, ever, ever. 331 00:16:14,931 --> 00:16:18,351 Fez and Jackie, sittin' in a tree. 332 00:16:18,518 --> 00:16:22,397 Mr. and Mrs. Fez... 333 00:16:22,772 --> 00:16:24,816 Fez. 334 00:16:24,983 --> 00:16:27,861 Donna, please, please shut up. 335 00:16:28,028 --> 00:16:29,946 Jackie, you are so totally hot for him. 336 00:16:30,113 --> 00:16:33,116 I can see it in your eyes. 337 00:16:33,617 --> 00:16:36,119 Oh, my god. 338 00:16:36,661 --> 00:16:38,038 Oh, my god! 339 00:16:38,205 --> 00:16:40,207 I like Fez! 340 00:16:40,373 --> 00:16:43,919 [Screaming] No! 341 00:16:48,548 --> 00:16:51,051 No! 342 00:16:58,391 --> 00:17:00,310 Well, boy, wasn't that fun, seeing all those 343 00:17:00,477 --> 00:17:04,272 sex scenes with your mother? 344 00:17:04,439 --> 00:17:08,151 Oh, it was super-sexy. 345 00:17:08,318 --> 00:17:10,820 I'm so glad we could enjoy that together. 346 00:17:10,987 --> 00:17:12,030 Really, I am. 347 00:17:12,197 --> 00:17:15,367 So, I guess women in new York Don't wear bras. 348 00:17:15,534 --> 00:17:18,954 Um, it's disgusting... 349 00:17:19,120 --> 00:17:22,457 And we should move there immediately. 350 00:17:22,624 --> 00:17:23,959 Well, I don't know about you, 351 00:17:24,125 --> 00:17:27,379 but I've seen enough nipples for one day. 352 00:17:27,546 --> 00:17:29,798 Mom. 353 00:17:29,965 --> 00:17:31,174 What? 354 00:17:31,341 --> 00:17:35,136 I Don't ever want to hear you say, "nipples," okay? 355 00:17:35,303 --> 00:17:39,015 Why not? Men have nipples. 356 00:17:39,182 --> 00:17:41,309 Your father has nipples. 357 00:17:41,476 --> 00:17:44,604 No! He does not! 358 00:17:45,397 --> 00:17:51,611 Okay. So, what was your favorite part of the movie? 359 00:17:52,696 --> 00:17:55,949 Eh, I Don't want to tell you. 360 00:17:56,116 --> 00:17:58,743 Oh, come on. 361 00:17:58,910 --> 00:18:01,621 Okay, um... 362 00:18:01,788 --> 00:18:03,164 Diane Keaton's nipples. 363 00:18:03,331 --> 00:18:07,419 [Laughing] 364 00:18:07,586 --> 00:18:10,213 [Car horn honks] 365 00:18:13,341 --> 00:18:15,969 Okay. Pay me. 366 00:18:16,511 --> 00:18:17,971 Leo, I gotta help the customer, man. 367 00:18:18,138 --> 00:18:19,806 I think he's gonna drive away. 368 00:18:19,973 --> 00:18:21,141 Eh, let him go. 369 00:18:21,308 --> 00:18:24,019 I don't need his stinkin' photo money. 370 00:18:24,811 --> 00:18:27,522 I'm a doctor. 371 00:18:28,231 --> 00:18:29,941 Okay, man, you know what? That's it. 372 00:18:30,108 --> 00:18:31,818 This game is over, man. 373 00:18:31,985 --> 00:18:35,322 This is not life. This is life! 374 00:18:36,531 --> 00:18:38,450 Yeah, but this life is so much better 375 00:18:38,617 --> 00:18:42,162 than this life, man. 376 00:18:42,704 --> 00:18:46,082 In the--in the game, I got kids, man. 377 00:18:46,249 --> 00:18:48,752 In real life, my kids split on me. 378 00:18:48,918 --> 00:18:52,380 Really, man? Yeah. 379 00:18:54,007 --> 00:18:56,551 My parents split on me. 380 00:18:57,218 --> 00:19:00,430 Oh, wow. Now we found each other. 381 00:19:00,597 --> 00:19:03,308 Hey, do you wanna be my father? 382 00:19:09,689 --> 00:19:12,400 Sure. 383 00:19:12,567 --> 00:19:15,904 Okay. Go ahead. Spin, dad. 384 00:19:20,617 --> 00:19:24,454 I got a 10. 385 00:19:27,290 --> 00:19:30,418 Well, maybe mah-jongg is a type of food. 386 00:19:30,585 --> 00:19:31,836 Oh, you know what? You could be right. 387 00:19:32,003 --> 00:19:33,129 It's probably Chinese noodles. 388 00:19:33,296 --> 00:19:35,590 Yes. 389 00:19:36,257 --> 00:19:38,635 Hey, you wanna go see close encounters sometime? 390 00:19:38,802 --> 00:19:41,054 Yeah. I'd love to. 391 00:19:41,221 --> 00:19:43,598 Very cool. Good night, mom. 392 00:19:52,691 --> 00:19:55,443 What did he do? 393 00:19:56,236 --> 00:19:58,697 I swear I'll kick his ass. 394 00:20:02,367 --> 00:20:05,995 No. He was just-- he was absolutely wonderful. 395 00:20:07,330 --> 00:20:09,958 Oh. Ahem. 396 00:20:10,875 --> 00:20:12,752 Okay. 397 00:20:15,088 --> 00:20:17,632 Okay. 398 00:20:27,142 --> 00:20:29,185 Is something wrong? 399 00:20:29,352 --> 00:20:30,770 No. Why? 400 00:20:30,937 --> 00:20:35,650 I Don't know. It's just you-- you seem very removed. 401 00:20:36,693 --> 00:20:38,278 Well, no. I'm fine. 402 00:20:38,445 --> 00:20:40,280 Are you sure? 403 00:20:40,447 --> 00:20:42,866 Uh-huh. 404 00:20:43,616 --> 00:20:46,244 I--you know, maybe it's me, but y-y-you do, 405 00:20:46,411 --> 00:20:49,789 you seem very removed. 406 00:20:51,332 --> 00:20:53,752 Eric, have you seen my geometry book? 407 00:20:53,918 --> 00:20:55,128 'Cause while the two of you are doing that, 408 00:20:55,295 --> 00:20:56,838 I think I'm gonna do some homework. 409 00:20:57,005 --> 00:21:00,759 See? This is what I call being removed. 410 00:21:04,596 --> 00:21:06,723 Donna, when we're making out, you're not thinking about, 411 00:21:06,890 --> 00:21:11,352 like... geometry and stuff, are you? 412 00:21:12,187 --> 00:21:13,730 Never. 413 00:21:13,897 --> 00:21:17,108 Unless I have a test the next day. 414 00:21:18,067 --> 00:21:19,068 Okay. 415 00:21:19,235 --> 00:21:20,153 You know, I think you're just the sweetest 416 00:21:20,320 --> 00:21:21,404 thing in the world 417 00:21:21,571 --> 00:21:23,531 to go out with your mom. 418 00:21:23,698 --> 00:21:25,533 Thank you. 419 00:21:27,410 --> 00:21:29,370 So, did mommy buy you new underpants? 420 00:21:29,537 --> 00:21:31,372 Okay, get off me. 421 00:21:31,539 --> 00:21:32,707 Did mommy buy you new underpants? 422 00:21:32,874 --> 00:21:34,125 Ooh, let me see the underpants. 423 00:21:34,292 --> 00:21:35,168 Get off me. 424 00:21:35,335 --> 00:21:37,086 Let me see the underpants. 425 00:21:37,921 --> 00:21:39,672 B-3. 426 00:21:39,839 --> 00:21:43,218 Hit. Damn! You sank my battleship! 427 00:21:44,719 --> 00:21:46,012 You know, a well-maintained fleet 428 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 is the backbone of any military structure, 429 00:21:48,973 --> 00:21:50,475 and with your floating arsenal depleted, 430 00:21:50,642 --> 00:21:52,143 your troops are likely to suffer some 431 00:21:52,310 --> 00:21:55,396 serious collateral damage. 432 00:21:56,648 --> 00:21:58,066 Huh. 433 00:21:58,233 --> 00:22:00,610 Wow. Hey, you know what, man? 434 00:22:00,777 --> 00:22:02,821 I think I might have been in the Navy. 435 00:22:02,845 --> 00:22:07,845 http://hiqve.com/ 29761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.