All language subtitles for That.70s.Show.S02E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,923 Ok. Here we go. 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,259 Right hand, blue. 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,769 Fez, you can't play twister by yourself. 4 00:00:19,936 --> 00:00:23,439 Fez: That's where you are wrong, my friend. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,110 Right leg, green. 6 00:00:28,444 --> 00:00:31,739 Oh, that's gonna be tough. 7 00:00:36,285 --> 00:00:38,287 Hey, Fez, man, the circus called. 8 00:00:38,454 --> 00:00:40,540 They said they'll pay you 50 bucks a week 9 00:00:40,706 --> 00:00:44,001 if you can kiss your own ass. 10 00:00:44,502 --> 00:00:47,755 Fez: Take a message. 11 00:00:49,590 --> 00:00:54,595 I have the greatest news in the world. 12 00:00:56,222 --> 00:00:58,933 How the hell are you doing that? 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,936 Fez: I'm double-jointed. 14 00:01:02,603 --> 00:01:03,854 Super. 15 00:01:04,021 --> 00:01:05,898 My parents are renewing their wedding vows. 16 00:01:06,065 --> 00:01:09,902 Wait, so double-dating degenerates and skeezy bar hags 17 00:01:10,069 --> 00:01:11,320 just lost its appeal? 18 00:01:11,487 --> 00:01:15,992 You'd be amazed how fast skeezy bar hags lose their appeal. 19 00:01:16,158 --> 00:01:22,290 But then, like, 2 beers later, itall comes roaring back. 20 00:01:22,456 --> 00:01:24,458 No. Finally, the insanity's over. 21 00:01:24,625 --> 00:01:26,919 You know, I'm really happyabout this, Eric, 22 00:01:27,086 --> 00:01:28,337 and you should be, too. 23 00:01:28,504 --> 00:01:29,755 My parents have been driving me nuts, 24 00:01:29,922 --> 00:01:31,591 and I've probably been a little moody lately. 25 00:01:31,757 --> 00:01:34,969 No. God, you haven't been moody. 26 00:01:38,180 --> 00:01:39,765 Oh, this is great. 27 00:01:39,932 --> 00:01:41,434 Jackie's gonna get wedding fever. 28 00:01:41,601 --> 00:01:44,312 Man, all I'm gonna hear is, "Michael, at our wedding, 29 00:01:44,478 --> 00:01:46,063 don't shove cake in my face," 30 00:01:46,230 --> 00:01:47,857 and, "you better know how to dance," 31 00:01:48,024 --> 00:01:52,612 and, "there will not be a trampoline." 32 00:01:53,237 --> 00:01:56,282 A wedding without a trampoline... 33 00:01:56,449 --> 00:01:58,409 That's crazy talk. 34 00:01:58,576 --> 00:02:03,831 Yeah. It'd be like a funeral without a dunk tank. 35 00:02:04,123 --> 00:02:05,374 Yeah. You know what? 36 00:02:05,541 --> 00:02:07,960 She even knows what kind of China patterns she wants. 37 00:02:08,127 --> 00:02:10,171 Pink and purple with unicorns. 38 00:02:10,338 --> 00:02:15,635 Who wants to see a unicorn when they're eating pie? 39 00:02:18,429 --> 00:02:21,849 Fez: Left leg, yellow. 40 00:02:23,225 --> 00:02:26,103 Will someone please help me get my pants off? 41 00:02:26,270 --> 00:02:27,897 All: No! 42 00:02:31,067 --> 00:02:34,028 ♪ Hangin' out ♪ 43 00:02:34,195 --> 00:02:37,657 ♪ down the street ♪ 44 00:02:37,823 --> 00:02:41,494 ♪ the same old thing ♪ 45 00:02:41,661 --> 00:02:44,705 ♪ we did last week ♪ 46 00:02:44,872 --> 00:02:48,584 ♪ nota thing to do ♪ 47 00:02:48,751 --> 00:02:52,004 ♪ but talk to you ♪ 48 00:02:52,171 --> 00:02:54,131 ♪ we're all all right ♪ 49 00:02:54,465 --> 00:02:56,384 ♪ we're all all right ♪ 50 00:02:56,967 --> 00:02:59,553 Hello, Wisconsin! 51 00:03:01,681 --> 00:03:05,142 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 52 00:03:10,606 --> 00:03:12,733 Quit it. 53 00:03:12,900 --> 00:03:15,194 Are you sure you have to help your parents 54 00:03:15,361 --> 00:03:16,612 with their wedding vows? 55 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Yes. Quit it. 56 00:03:20,366 --> 00:03:22,284 I got a vow. 57 00:03:22,451 --> 00:03:24,203 I vow... 58 00:03:24,370 --> 00:03:26,455 To kiss you so hard 59 00:03:26,622 --> 00:03:30,501 your pretty little red head pops off. 60 00:03:31,794 --> 00:03:34,672 No. I could make that happen. 61 00:03:34,839 --> 00:03:36,632 Quit it. 62 00:03:39,927 --> 00:03:42,263 Donna, I'm sorry... 63 00:03:42,430 --> 00:03:46,058 But pinning me only makes it sexier. 64 00:03:47,226 --> 00:03:48,477 Hey, kids. 65 00:03:48,644 --> 00:03:51,230 Hey, Donna, get off of me! 66 00:03:51,397 --> 00:03:53,482 Hello. 67 00:03:53,649 --> 00:03:55,151 Huh, so, what's up? 68 00:03:55,317 --> 00:03:57,236 Well, your mom and I have been talking. 69 00:03:57,403 --> 00:03:59,155 We have a few ideas about the vows. 70 00:03:59,321 --> 00:04:05,786 First of all, a wedding is a nice way to spend the day. 71 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Write that down. 72 00:04:09,039 --> 00:04:12,126 "Spending the day with your mom is nice." 73 00:04:12,293 --> 00:04:13,544 That's my first vow. 74 00:04:13,711 --> 00:04:15,254 I don't think that's a vow. 75 00:04:15,421 --> 00:04:17,006 Yes, it is. 76 00:04:17,173 --> 00:04:18,758 Ok, uh, mom... 77 00:04:18,924 --> 00:04:20,551 Why do you want to get remarried? 78 00:04:20,718 --> 00:04:23,512 Well, when your dad and I were in the attic, 79 00:04:23,679 --> 00:04:26,849 we figured out I still fit in my wedding dress. 80 00:04:27,016 --> 00:04:28,267 Oh, that's good, too. 81 00:04:28,434 --> 00:04:30,436 "Midge, you're as thin today 82 00:04:30,603 --> 00:04:32,563 as the day I married you." 83 00:04:32,730 --> 00:04:35,775 That's a nice vow. 84 00:04:36,567 --> 00:04:39,320 Write. 85 00:04:42,448 --> 00:04:44,366 So both the ceremony and reception 86 00:04:44,533 --> 00:04:47,328 will be completely green and gold... 87 00:04:49,205 --> 00:04:51,707 In honor of the packers. 88 00:04:52,208 --> 00:04:55,127 That's...classy, Bob. 89 00:04:55,294 --> 00:04:58,088 And red, since you and I have a special bond, 90 00:04:58,255 --> 00:05:01,008 I'd like you to be my best man. 91 00:05:04,386 --> 00:05:06,138 Really? 92 00:05:06,305 --> 00:05:07,556 Yep. 93 00:05:07,723 --> 00:05:10,226 Well, uh, I don't know, Bob. 94 00:05:10,392 --> 00:05:13,729 Oh, I think that is just lovely. 95 00:05:17,775 --> 00:05:21,904 Yeah. Fine. I'd love to be your best man. 96 00:05:22,071 --> 00:05:24,698 And, kitty, since you and midge are so close, 97 00:05:24,865 --> 00:05:27,326 she'd like to ask you a special favor. 98 00:05:27,493 --> 00:05:30,830 Oh, Bob. 99 00:05:30,996 --> 00:05:33,374 I would be honored to be midge's-- 100 00:05:33,541 --> 00:05:35,626 she'd like you to bring chairs. 101 00:05:36,669 --> 00:05:39,713 Chair-bringer. 102 00:05:40,548 --> 00:05:41,799 Oh, Steven, 103 00:05:41,966 --> 00:05:44,468 how'd you like to be our wedding photographer? 104 00:05:44,635 --> 00:05:47,596 Nope. I like to party at parties. 105 00:05:47,763 --> 00:05:49,014 I'll give you 10 bucks. 106 00:05:49,181 --> 00:05:50,474 20 plus a meatball sub. 107 00:05:50,641 --> 00:05:52,601 Bob: Deal. Deal. 108 00:05:52,768 --> 00:05:55,980 Well, got to go pick up my green and gold tux. 109 00:05:56,146 --> 00:05:57,815 It's a special order. 110 00:05:57,982 --> 00:06:01,569 Guy looked at me like I was an idiot. 111 00:06:04,613 --> 00:06:08,200 Yeah. That was the look. 112 00:06:11,620 --> 00:06:12,913 Well, can you beat that? 113 00:06:13,080 --> 00:06:16,041 Midge and I are much better friends than you and Bob. 114 00:06:16,208 --> 00:06:17,585 Well, men's friendships are-- 115 00:06:17,751 --> 00:06:19,545 all of my life I have wanted to be a bridesmaid. 116 00:06:19,712 --> 00:06:23,340 None of my friends have ever asked me to be a bridesmaid. 117 00:06:23,507 --> 00:06:25,426 Well, that's 'cause you're too pretty. 118 00:06:25,593 --> 00:06:28,345 Oh, can it. That's not gonna work. 119 00:06:29,305 --> 00:06:31,849 I am gonna be a bridesmaid. 120 00:06:32,600 --> 00:06:36,228 Hey, wanna be the best man? 121 00:06:36,854 --> 00:06:41,317 I'm sorry, man, I must have lost your film. 122 00:06:41,483 --> 00:06:44,069 Are you sure it was this hut? 123 00:06:47,948 --> 00:06:50,409 Hey, man. All right. Check this out, ok? 124 00:06:50,576 --> 00:06:53,287 Friend of mine's having a wedding this weekend, 125 00:06:53,454 --> 00:06:56,123 and I told him that I'd be the photographer. 126 00:06:56,290 --> 00:06:57,958 Oh, cool, man. 127 00:06:58,125 --> 00:07:01,754 I remember my wedding. It was magical, man. 128 00:07:01,921 --> 00:07:04,924 Chicks and booze everywhere. 129 00:07:05,090 --> 00:07:07,927 And I'd be willing to miss all that chicky-boozy fun 130 00:07:08,093 --> 00:07:09,637 to take pictures, you know? 131 00:07:09,803 --> 00:07:12,348 But, Leo, man, I got a problem. 132 00:07:12,514 --> 00:07:15,100 I can't see through the viewfinder 133 00:07:15,267 --> 00:07:18,062 because I have a glass eye. 134 00:07:21,273 --> 00:07:24,777 How come your eye doesn't look like glass, man? 135 00:07:24,944 --> 00:07:28,572 Well, that's 'cause it's special space-age glass. 136 00:07:28,739 --> 00:07:33,077 Whoa. Your eye was in space? 137 00:07:34,662 --> 00:07:37,081 That's awesome, man. 138 00:07:37,581 --> 00:07:39,083 Ok. 139 00:07:40,292 --> 00:07:41,919 So, here's the deal, right? 140 00:07:42,086 --> 00:07:46,465 Job pays 10 bucks and half a meatball sub. 141 00:07:46,632 --> 00:07:50,135 So I'm missing out on a pretty sweet deal here. 142 00:07:50,302 --> 00:07:52,596 Damn you, glass eye. 143 00:07:54,014 --> 00:07:56,642 Well, hey, I could use the 10 bucks, man, 144 00:07:56,809 --> 00:07:59,520 and half a meatball sub. 145 00:07:59,687 --> 00:08:03,565 If only I had a camera. 146 00:08:10,698 --> 00:08:13,117 Whoa! 147 00:08:14,118 --> 00:08:17,496 Hey, it's all coming together, man. 148 00:08:20,791 --> 00:08:22,584 Why do we have to getall dressed up 149 00:08:22,751 --> 00:08:24,378 for this stupid rehearsal dinner? 150 00:08:24,545 --> 00:08:25,796 Because my mom said so. 151 00:08:25,963 --> 00:08:30,384 And we don't argue with mommy. 152 00:08:30,884 --> 00:08:32,177 Ok. So, Jackie hasn't made me 153 00:08:32,344 --> 00:08:34,346 read a single bride's magazine. 154 00:08:34,513 --> 00:08:35,764 I'm telling you, man. 155 00:08:35,931 --> 00:08:37,182 Ever since I set her house on fire, 156 00:08:37,349 --> 00:08:39,018 she's been acting really weird. 157 00:08:39,184 --> 00:08:42,604 Hey, you know, when I'm trying to get in good with Donna, 158 00:08:42,771 --> 00:08:44,064 you know what works for me? 159 00:08:44,231 --> 00:08:48,527 I don't set her house on fire. Yeah. 160 00:08:50,154 --> 00:08:53,574 Oh, sure. Hindsight's 20i20. 161 00:08:55,451 --> 00:08:58,537 Here, loser, mom wants you to put this on. 162 00:08:58,704 --> 00:09:01,415 Hey, Laurie. 163 00:09:01,582 --> 00:09:04,084 Where have you been, you idiot? 164 00:09:04,251 --> 00:09:06,503 Oh, well, Jackie was-- 165 00:09:06,670 --> 00:09:08,797 I told you never to say that name to me. 166 00:09:08,964 --> 00:09:11,717 We have a relationship! 167 00:09:12,843 --> 00:09:14,553 See, that's true, so-- 168 00:09:14,720 --> 00:09:16,638 shut up! 169 00:09:23,645 --> 00:09:25,147 Jackie, hear me now. 170 00:09:25,314 --> 00:09:28,484 I am not helping with any of the wedding stuff. 171 00:09:28,650 --> 00:09:30,861 Good. 172 00:09:31,570 --> 00:09:32,821 Oh, nice try, Jackie, 173 00:09:32,988 --> 00:09:36,450 but the reverse psychology's not gonna work on me. 174 00:09:36,617 --> 00:09:38,911 My mind's too powerful. 175 00:09:40,579 --> 00:09:41,955 Whatever. 176 00:09:42,122 --> 00:09:43,707 Ok. 177 00:09:44,625 --> 00:09:47,461 No, wait. Jackie, that's confusing! 178 00:09:47,628 --> 00:09:51,006 I'm not chasing after you! 179 00:09:56,845 --> 00:09:59,515 Oh, kitty, would you like to meet the bridesmaids? 180 00:09:59,681 --> 00:10:02,351 Oh, Bob, would I like to be a bridesmaid? 181 00:10:02,518 --> 00:10:04,561 No. Would you like to meet the bridesmaids? 182 00:10:04,728 --> 00:10:07,815 Oh. Whatever. Fine. 183 00:10:08,565 --> 00:10:09,817 Uh, kitty... 184 00:10:09,983 --> 00:10:12,861 This is Barbara, honor, and Holly. 185 00:10:13,028 --> 00:10:14,279 Hi. 186 00:10:14,446 --> 00:10:15,906 Holly's the maid of honor. 187 00:10:16,073 --> 00:10:20,828 Which is ironic that honor is not the maid of honor. 188 00:10:20,994 --> 00:10:23,038 I am so gonna get you. 189 00:10:23,205 --> 00:10:24,456 Shut up! 190 00:10:24,623 --> 00:10:26,667 For god's sake, don't do this now. 191 00:10:26,834 --> 00:10:28,085 Both: You shut up! 192 00:10:28,252 --> 00:10:32,506 I didn't fly in from Istanbul for this. 193 00:10:32,673 --> 00:10:38,262 Well, um, well, that is-- is just a lovely dress. 194 00:10:38,428 --> 00:10:40,806 Where do the batteries go? 195 00:10:42,266 --> 00:10:44,476 Drink up! 196 00:10:46,645 --> 00:10:47,896 Ok, red, you're the best man. 197 00:10:48,063 --> 00:10:49,314 You make the toast. 198 00:10:49,481 --> 00:10:53,569 I would, but i'm not from Istanbul. 199 00:10:53,735 --> 00:10:57,072 Oh, fine. Ahem. 200 00:10:57,906 --> 00:10:59,783 Excuse me. Ahem. 201 00:10:59,950 --> 00:11:01,743 Hello? 202 00:11:01,910 --> 00:11:04,121 Listen up, you bastards! 203 00:11:05,164 --> 00:11:09,710 I'm sorry about the, uh, the bastards thing. 204 00:11:09,877 --> 00:11:13,255 Anyway, I'd like to make a special toast 205 00:11:13,422 --> 00:11:16,550 to 2 very special people--Bob and midge. 206 00:11:16,717 --> 00:11:19,303 Crowd: Aw. 207 00:11:19,469 --> 00:11:21,847 Bob and midge. 208 00:11:22,347 --> 00:11:25,100 Bobbyand midgie. 209 00:11:25,893 --> 00:11:27,519 Here's to Bob and midge! 210 00:11:27,686 --> 00:11:28,937 [Crowd cheers] 211 00:11:29,104 --> 00:11:32,065 [Several people clap] 212 00:11:32,774 --> 00:11:34,735 Crowd: Aw. 213 00:11:34,902 --> 00:11:36,528 Red, that was a lovely toast. 214 00:11:36,695 --> 00:11:37,946 Well, thanks. 215 00:11:38,113 --> 00:11:40,115 Kitty, I have another big favor to ask. 216 00:11:40,282 --> 00:11:41,533 Uh-huh. 217 00:11:41,700 --> 00:11:43,994 At the ceremony, i'm wearing something old, 218 00:11:44,161 --> 00:11:45,579 something new, something borrowed, 219 00:11:45,746 --> 00:11:48,665 and I wondered if you had something blue I could borrow. 220 00:11:48,832 --> 00:11:51,335 No, but I have something sharp and rusty 221 00:11:51,501 --> 00:11:54,713 I'd love to give you. 222 00:11:54,880 --> 00:11:56,423 No, thanks. 223 00:11:56,590 --> 00:12:00,260 Um, dad, can I talk to you for a second? 224 00:12:00,427 --> 00:12:01,762 I've been trying to work 225 00:12:01,929 --> 00:12:05,057 what we talked about into your vows, 226 00:12:05,224 --> 00:12:06,808 but I'm having a little trouble. 227 00:12:06,975 --> 00:12:11,188 Did you put in that thing about your mom staying thin? 228 00:12:12,439 --> 00:12:13,690 Yeah. 229 00:12:13,857 --> 00:12:16,109 So what's the problem? 230 00:12:16,276 --> 00:12:19,238 Well, dad, it just doesn't seem very-- 231 00:12:19,404 --> 00:12:21,698 hey, there's nothing in there about me being thin, is there? 232 00:12:21,865 --> 00:12:24,743 'Cause I can't get enough of these wienies. 233 00:12:27,079 --> 00:12:28,789 I can't believe this. 234 00:12:28,956 --> 00:12:32,751 Hey, good-lookin', have a cocktail wienie? 235 00:12:32,918 --> 00:12:35,379 Ugh, leave me alone. 236 00:12:35,545 --> 00:12:37,547 What? That's nota metaphor. 237 00:12:37,714 --> 00:12:40,968 Look, cocktail wienies. 238 00:12:45,222 --> 00:12:46,807 My god, can you believe it? 239 00:12:46,974 --> 00:12:50,519 I know, it's unbelievable. 240 00:12:51,228 --> 00:12:53,647 These are wedding vows, Eric, vows. 241 00:12:53,814 --> 00:12:55,857 They're supposed to mean something. 242 00:12:56,024 --> 00:12:57,651 Well, yeah. That's what I said, 243 00:12:57,818 --> 00:12:59,069 and I was told to shut up. 244 00:12:59,236 --> 00:13:00,654 Shut up. What is this? 245 00:13:00,821 --> 00:13:02,489 Scotch and soda. 246 00:13:02,823 --> 00:13:04,199 Ugh, that's not scotch. 247 00:13:04,366 --> 00:13:05,951 You're right. It's a Shirley temple. 248 00:13:06,118 --> 00:13:07,369 I just--i didn't wanna say that 249 00:13:07,536 --> 00:13:10,205 'cause it sounded like something kristy mcnichol would drink, so... 250 00:13:11,915 --> 00:13:15,127 God, their marriage almost ended. They put me through hell, 251 00:13:15,294 --> 00:13:16,753 and now that they're getting back together, 252 00:13:16,920 --> 00:13:19,423 it's like it doesn't even mean anything. 253 00:13:19,589 --> 00:13:20,924 How am I supposed to write about love 254 00:13:21,091 --> 00:13:24,386 when theyare the worst example in the entire world? 255 00:13:24,553 --> 00:13:25,846 No. No. Ok. 256 00:13:26,013 --> 00:13:28,015 Look, they may not be the best example, 257 00:13:28,181 --> 00:13:30,309 but they do love each other. 258 00:13:30,475 --> 00:13:33,270 They just can't express it, or... 259 00:13:33,437 --> 00:13:38,025 Really any thoughts more complex than "I'm hungry." 260 00:13:38,859 --> 00:13:43,447 But the important thing is that they really do love each other. 261 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 Yeah. I guess they do. 262 00:13:46,491 --> 00:13:47,868 They do! You know they do. 263 00:13:48,035 --> 00:13:50,912 And that's why they need you to say what they can't say... 264 00:13:51,079 --> 00:13:53,623 Because, despite your bimbo-like good looks, 265 00:13:53,790 --> 00:13:55,959 you're very smart. 266 00:13:58,128 --> 00:14:00,589 Look, write the vows that you would write. 267 00:14:00,756 --> 00:14:03,008 And, Donna, I know... 268 00:14:03,175 --> 00:14:05,385 I know it'll be great. 269 00:14:06,595 --> 00:14:07,888 Ok. 270 00:14:08,055 --> 00:14:10,265 Thanks. 271 00:14:25,280 --> 00:14:26,531 Oh, hey, Fez, 272 00:14:26,698 --> 00:14:31,036 uh, if anybodyasks, this is a glass eye. 273 00:14:31,203 --> 00:14:32,579 What? 274 00:14:33,622 --> 00:14:36,583 Hey, Leo, man. You all set? 275 00:14:36,750 --> 00:14:38,835 Totally, man. I got everything. 276 00:14:39,002 --> 00:14:41,630 Great. Where's the camera? 277 00:14:41,797 --> 00:14:44,424 I got everything but the camera... 278 00:14:44,591 --> 00:14:47,928 Or the film or the flashcubes. 279 00:14:48,095 --> 00:14:50,430 I got nothing, man. 280 00:14:50,597 --> 00:14:54,142 Leo, man, the foto hut is loaded with that stuff. 281 00:14:54,309 --> 00:14:57,896 I know. It's ironic, isn't it? 282 00:14:58,063 --> 00:15:00,941 And yet, not surprising. 283 00:15:05,320 --> 00:15:06,863 Hey, I'm Leo, 284 00:15:07,030 --> 00:15:09,783 and I'm also a Leo. 285 00:15:09,950 --> 00:15:12,452 Think about it. 286 00:15:12,619 --> 00:15:15,914 Yeah, wow. I'm Holly, 287 00:15:16,081 --> 00:15:18,375 and I think that's deep. 288 00:15:20,710 --> 00:15:22,712 Boy, this wedding's gonna be pretty lame 289 00:15:22,879 --> 00:15:25,465 without a trampoline, huh? 290 00:15:25,757 --> 00:15:28,176 Whatever. 291 00:15:28,343 --> 00:15:29,594 All right, Jackie. 292 00:15:29,761 --> 00:15:31,638 If you're mad at me, well, then use your mad voice. 293 00:15:31,805 --> 00:15:33,056 And if you're not, well, then, lady, 294 00:15:33,223 --> 00:15:35,517 you better start chewing my ear off like usual. 295 00:15:35,684 --> 00:15:37,811 Look, Michael, I'm not mad, ok? 296 00:15:37,978 --> 00:15:41,606 Could you be any more annoying? 297 00:15:42,524 --> 00:15:44,317 Yes! 298 00:15:48,238 --> 00:15:49,573 Oh, kitty, it's a disaster. 299 00:15:49,739 --> 00:15:52,117 The ceremony's starting, and I can't find Holly. 300 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 Well, I'm sure she's here somewhere. 301 00:15:54,453 --> 00:15:59,291 I bet if we listen real hard, we can hear her dress. 302 00:16:00,250 --> 00:16:03,086 All right, sweetie, I'll help you look. 303 00:16:03,253 --> 00:16:04,754 Holly! 304 00:16:04,921 --> 00:16:07,340 [Thump on wall] 305 00:16:07,507 --> 00:16:10,635 [Woman laughing] 306 00:16:12,596 --> 00:16:15,348 Holly: Have you ever seen a girl do this before? 307 00:16:15,515 --> 00:16:17,851 Leo: Once in Amsterdam. 308 00:16:18,018 --> 00:16:22,063 I love photography, man. 309 00:16:22,355 --> 00:16:23,607 [Holly laughs] 310 00:16:23,773 --> 00:16:26,401 Oh, my. 311 00:16:26,568 --> 00:16:28,862 Midge? 312 00:16:29,362 --> 00:16:32,073 Sweetie, now, I just, um... 313 00:16:32,240 --> 00:16:34,826 I just--i don't have a good feeling about this. 314 00:16:34,993 --> 00:16:36,244 Whatam I gonna do? 315 00:16:36,411 --> 00:16:38,246 Well, you don't worry about that. You go back inside. 316 00:16:38,413 --> 00:16:39,664 Oh, thank you, kitty. 317 00:16:39,831 --> 00:16:41,208 You're welcome. 318 00:16:58,683 --> 00:17:00,602 I win. 319 00:17:06,775 --> 00:17:10,237 Jackie, this is for you. 320 00:17:18,036 --> 00:17:19,287 Oh, my god. 321 00:17:19,454 --> 00:17:21,289 Pink and purple with a unicorn. 322 00:17:21,456 --> 00:17:22,707 You remembered! 323 00:17:22,874 --> 00:17:24,125 Of course I remember. 324 00:17:24,292 --> 00:17:27,254 I remember everything you tell me, even when you think I don't. 325 00:17:27,420 --> 00:17:29,589 Really? 326 00:17:30,340 --> 00:17:32,259 What's my favorite season? 327 00:17:32,425 --> 00:17:34,010 - Fall? - Why? 328 00:17:34,177 --> 00:17:38,056 Uh, the outfits flatter your Chestnut eyes. 329 00:17:38,223 --> 00:17:39,933 And? 330 00:17:41,434 --> 00:17:44,020 Slimming lines and dark colors. 331 00:17:44,187 --> 00:17:46,147 Oh, my god, Michael! 332 00:17:46,314 --> 00:17:48,608 When you started acting like an immature jerk, 333 00:17:48,775 --> 00:17:50,151 I started having doubts about us, 334 00:17:50,318 --> 00:17:52,696 but now this purple and pink unicorn candy dish 335 00:17:52,862 --> 00:17:56,199 proves you're a grown-up. Oh! 336 00:18:03,206 --> 00:18:14,134 [Bridal music] ♪♪♪ 337 00:18:17,554 --> 00:18:20,390 I'm a bridesmaid. 338 00:18:21,141 --> 00:18:25,103 ♪♪♪ 339 00:18:26,104 --> 00:18:27,355 First of all, 340 00:18:27,522 --> 00:18:30,025 midge and I would like to thank everyone for coming. 341 00:18:30,191 --> 00:18:32,193 It really means a lot to us. 342 00:18:32,360 --> 00:18:33,612 The vows we're exchanging 343 00:18:33,778 --> 00:18:35,405 were written by our daughter Donna, 344 00:18:35,572 --> 00:18:39,534 whom we love very much. 345 00:18:39,701 --> 00:18:43,288 "Midgie, I consider it a privilege to be your husband." 346 00:18:43,455 --> 00:18:46,833 Donna, I actually feel that way. 347 00:18:47,667 --> 00:18:51,546 "Bob, I'm proud and very grateful to be your wife." 348 00:18:51,713 --> 00:18:55,258 "We've known each other since we were practically kids... 349 00:18:55,425 --> 00:18:57,218 "So we know all the good stuff... 350 00:18:57,385 --> 00:19:00,055 And all the not-so-good stuff about each other." 351 00:19:00,221 --> 00:19:02,641 "I can't imagine feeling aboutanyone else 352 00:19:02,807 --> 00:19:04,309 the way I feel about you." 353 00:19:04,476 --> 00:19:07,896 "Because I love you. I always loved you, 354 00:19:08,063 --> 00:19:09,981 "and I want to make you a promise. 355 00:19:10,148 --> 00:19:12,984 "No matter what happens... 356 00:19:13,151 --> 00:19:14,402 "Good or bad... 357 00:19:14,569 --> 00:19:17,197 I willalways love you." 358 00:19:18,239 --> 00:19:20,116 [Bob and midge kiss] 359 00:19:20,283 --> 00:19:21,660 Kitty: Oh! 360 00:19:21,826 --> 00:19:25,372 [Crowd applauds] 361 00:19:36,716 --> 00:19:38,218 Ok. Donna, wait. 362 00:19:38,385 --> 00:19:39,636 What? 363 00:19:39,803 --> 00:19:41,554 Well, first you drag me away from the wedding, 364 00:19:41,721 --> 00:19:43,348 and then you kiss me all the way over here, 365 00:19:43,515 --> 00:19:46,309 and then you pull me upstairs and shove me into my bedroom 366 00:19:46,476 --> 00:19:48,853 and put your hands all over my body. 367 00:19:49,020 --> 00:19:50,313 I just-- 368 00:19:50,480 --> 00:19:52,315 I'm sorry. I'm confused. 369 00:19:52,482 --> 00:19:55,276 Huh. If only there were a way 370 00:19:55,443 --> 00:19:57,112 to make my feelings clear 371 00:19:57,278 --> 00:20:00,323 with some sort of action. 372 00:20:03,201 --> 00:20:04,452 Yeah. Ha. Ok. 373 00:20:04,619 --> 00:20:06,579 That's, uh, ahem, ha ha, extremely funny. 374 00:20:06,746 --> 00:20:11,584 But, uh, every--every time this starts happening, 375 00:20:11,751 --> 00:20:14,212 it winds up not happening. 376 00:20:14,379 --> 00:20:19,008 And then you skip home... 377 00:20:19,175 --> 00:20:20,760 Tra-la-la-la-la. 378 00:20:20,927 --> 00:20:22,303 [Laughs] 379 00:20:23,596 --> 00:20:25,390 I know. I know, and I'm sorry. 380 00:20:25,557 --> 00:20:28,643 It's just--you know, before now, I wasn't ready. 381 00:20:28,810 --> 00:20:30,478 Yeah, and I understand that, Donna. 382 00:20:30,645 --> 00:20:31,980 It's just that--wait! 383 00:20:32,147 --> 00:20:35,191 Wait! Go back! 384 00:20:35,775 --> 00:20:39,738 I wasn't ready before now. 385 00:20:40,697 --> 00:20:43,116 Before now, like... 386 00:20:44,117 --> 00:20:45,952 Right now? 387 00:20:46,119 --> 00:20:48,621 Eric, when I had to write those vows, 388 00:20:48,788 --> 00:20:50,248 I had to think about love. 389 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 When I thought about love, 390 00:20:52,333 --> 00:20:53,585 I thoughtabout you. 391 00:20:53,752 --> 00:20:58,339 I love you, Eric, and I want to be with you. 392 00:20:59,799 --> 00:21:02,635 God, Donna, I... 393 00:21:02,802 --> 00:21:05,513 Love you. 394 00:21:09,517 --> 00:21:11,394 Are you... 395 00:21:11,561 --> 00:21:14,397 Sure, sure? 396 00:21:14,564 --> 00:21:17,150 Yes, yes. 397 00:21:17,174 --> 00:21:22,174 http://hiqve.com/ 27622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.