Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:05,023
http://hiqve.com/
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,341
oh, rerun's not smart.
3
00:00:08,508 --> 00:00:12,345
What's happening? I'll tell
you what's happening. Hilarity.
4
00:00:13,262 --> 00:00:14,472
Yeah, no kidding.
5
00:00:14,639 --> 00:00:17,016
Hey, hey, hey.
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,810
That's just funny.
7
00:00:20,311 --> 00:00:22,438
Hey, hey, can you guys
keep it down a bit, please?
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,899
Hyde, there's lipstick
on your chin.
9
00:00:25,525 --> 00:00:27,068
Hyde, why are you putting
lipstick on your chin?
10
00:00:27,235 --> 00:00:30,196
It's for your lips.
11
00:00:30,905 --> 00:00:32,698
Hey, maybe he's got
a girl back there.
12
00:00:32,865 --> 00:00:34,492
So, Hyde, who's
the lucky lady?
13
00:00:34,659 --> 00:00:37,328
I never kiss and tell.
14
00:00:37,495 --> 00:00:40,581
It's Kat Peterson.
15
00:00:40,748 --> 00:00:42,083
Yeah, right.
16
00:00:42,250 --> 00:00:43,417
You're in your bedroom
with the most popular
17
00:00:43,584 --> 00:00:44,669
girl in school.
18
00:00:44,835 --> 00:00:46,254
Yeah. What happened
to Farrah fawcett?
19
00:00:46,420 --> 00:00:48,839
Did her car break down?
20
00:00:49,465 --> 00:00:51,926
Just keep it down, all right?
You're killing the mood.
21
00:00:52,885 --> 00:00:55,888
Hyde, there is no mood
because no one's back there.
22
00:00:57,974 --> 00:00:59,392
Hey, Mike.
23
00:00:59,559 --> 00:01:02,061
Mwa. Okay, so we're all set
for our big dinner party.
24
00:01:02,228 --> 00:01:04,772
Oh, yay, the big
dinner party.
25
00:01:05,523 --> 00:01:06,983
So here.
26
00:01:07,149 --> 00:01:09,068
You and a guest are cordially
invited for an evening
27
00:01:09,235 --> 00:01:13,155
of cocktails, dinner, and TV."
28
00:01:13,739 --> 00:01:17,076
The attire is
semi-formal casual.
29
00:01:19,370 --> 00:01:23,291
Ah, finally, I can wear
my tuxedo t-shirt.
30
00:01:25,835 --> 00:01:29,297
Uh, sorry, Fez. I forgot
to invite you and Hyde.
31
00:01:29,463 --> 00:01:32,049
Oh, but it's
never too late.
32
00:01:32,216 --> 00:01:35,094
Okay, bye.
33
00:01:35,803 --> 00:01:38,222
Don't worry, Fez. I'm sure
you and Hyde can come.
34
00:01:38,389 --> 00:01:41,058
No, Michael,
they can't.
35
00:01:41,225 --> 00:01:43,603
Okay, I get it.
They can't come.
36
00:01:43,769 --> 00:01:45,896
Come with me.
37
00:01:46,063 --> 00:01:48,482
No!
38
00:01:49,525 --> 00:01:50,901
Okay, I'll give you
a hundred bucks
39
00:01:51,068 --> 00:01:52,236
if you don't make me go
to this party.
40
00:01:52,403 --> 00:01:54,864
Show me the hundred.
Damn!
41
00:01:55,031 --> 00:01:56,574
Well, the party's
tomorrow night.
42
00:01:56,741 --> 00:02:00,202
So I better go home and start
putting on Cologne now.
43
00:02:03,122 --> 00:02:05,416
So, that was fun.
44
00:02:05,583 --> 00:02:08,544
No. Disneyland's fun.
That was nasty.
45
00:02:14,050 --> 00:02:16,135
Oh, my god, Hyde.
46
00:02:16,302 --> 00:02:18,929
Kat Peterson. Nice.
47
00:02:19,096 --> 00:02:20,389
Yep.
48
00:02:20,556 --> 00:02:23,726
She's slummin' it,
and I'm lovin' it.
49
00:02:26,854 --> 00:02:30,483
♪ Hangin' out ♪
50
00:02:30,650 --> 00:02:34,153
♪ down the street ♪
51
00:02:34,320 --> 00:02:37,698
♪ the same old thing ♪
52
00:02:37,865 --> 00:02:41,035
♪ we did last week ♪
53
00:02:41,202 --> 00:02:44,997
♪ not a thing to do ♪
54
00:02:45,164 --> 00:02:48,793
♪ but talk to you ♪
55
00:02:48,959 --> 00:02:53,130
♪ we're all all right ♪
♪ we're all all right ♪
56
00:02:53,297 --> 00:02:55,800
Hello, Wisconsin!
57
00:03:03,057 --> 00:03:04,642
Red, honey, would you
go to Bob and midges'
58
00:03:04,809 --> 00:03:06,185
and get my casserole dish?
59
00:03:06,352 --> 00:03:08,896
I'm making tuna
surprise tonight.
60
00:03:09,063 --> 00:03:13,192
Well, now that I know,
you've ruined the surprise.
61
00:03:13,359 --> 00:03:16,946
[Laughing]
62
00:03:17,822 --> 00:03:19,365
It's for scrabble night.
63
00:03:19,532 --> 00:03:21,200
Bob and midge love
tuna surprise.
64
00:03:21,367 --> 00:03:24,286
Yeah, but I don't love
Bob and midge.
65
00:03:24,870 --> 00:03:26,247
Well, red, I have
to invite them over.
66
00:03:26,414 --> 00:03:27,707
They keep inviting us.
67
00:03:27,873 --> 00:03:29,583
Well, that's because
you keep inviting them.
68
00:03:29,750 --> 00:03:33,087
Somebody's got to break the
chain, or it'll go on forever.
69
00:03:33,254 --> 00:03:35,464
Red, they're the only
friends we have since
70
00:03:35,631 --> 00:03:38,175
you made Phyllis cry.
71
00:03:38,342 --> 00:03:41,053
I didn't say anything
about Phyllis' weight
72
00:03:41,220 --> 00:03:44,390
that the whole room
didn't already know.
73
00:03:52,940 --> 00:03:55,109
Donna, I'm gonna have dinner
parties all the time
74
00:03:55,276 --> 00:03:59,697
when I'm Mrs. Michael kelso...
Esquire.
75
00:04:00,906 --> 00:04:02,283
Just think about it.
76
00:04:02,450 --> 00:04:03,617
Do I have to?
77
00:04:03,784 --> 00:04:05,870
Oh, shh...
78
00:04:06,036 --> 00:04:08,581
♪ So they sprinkled moondust
in your hair ♪
79
00:04:08,748 --> 00:04:11,876
♪ and golden starlight
in your eyes of blue ♪
80
00:04:12,042 --> 00:04:13,461
They're brown.
81
00:04:13,627 --> 00:04:15,421
I know.
Ha ha ha ha.
82
00:04:15,588 --> 00:04:17,214
Ha ha ha ha.
83
00:04:17,381 --> 00:04:19,633
Ha ha ha ha.
Ha ha ha ha.
84
00:04:19,800 --> 00:04:23,304
Oh, kelso, you
little so and so.
85
00:04:23,471 --> 00:04:25,973
I'd nary a notion of
your songbird ways,
86
00:04:26,140 --> 00:04:28,893
having thought you merely
a captain of industry
87
00:04:29,059 --> 00:04:32,605
and a king among men.
88
00:04:32,772 --> 00:04:34,064
My word...
89
00:04:34,231 --> 00:04:37,651
Cease your fawning and
let us discuss the fox hunt.
90
00:04:37,818 --> 00:04:39,570
But first, I crave
a French pastry.
91
00:04:39,737 --> 00:04:43,157
Where's the help?
92
00:04:46,368 --> 00:04:48,037
Apologies, good sire.
93
00:04:48,204 --> 00:04:50,748
I was in the stables
brushing the horses,
94
00:04:50,915 --> 00:04:54,210
secretly entertaining
notions of a sensual tryst
95
00:04:54,376 --> 00:04:56,796
with a lady.
96
00:04:56,962 --> 00:04:59,548
[Laughs heartily]
97
00:04:59,715 --> 00:05:01,592
Top drawer!
98
00:05:02,426 --> 00:05:04,970
Top...drawer.
99
00:05:13,020 --> 00:05:16,190
Top drawer.
100
00:05:16,774 --> 00:05:18,776
[Knock knock]
Hello.
101
00:05:20,736 --> 00:05:21,862
Oh.
102
00:05:22,029 --> 00:05:24,573
Oh, hey, Bob.
103
00:05:34,458 --> 00:05:37,503
Oh, hi, red.
104
00:05:45,803 --> 00:05:50,683
[Plays chopsticks off-key]
105
00:06:00,651 --> 00:06:02,945
Stop it!
106
00:06:03,696 --> 00:06:06,156
You know what might make
this party a little more fun?
107
00:06:06,323 --> 00:06:08,617
Sweet death.
108
00:06:14,248 --> 00:06:17,167
Hyde?! Fez?!
109
00:06:18,168 --> 00:06:20,379
Michael!
110
00:06:21,130 --> 00:06:23,507
Oh, good. It's Hyde,
Fez, and Michael.
111
00:06:24,675 --> 00:06:27,052
Hello, fellas.
What's to eat?
112
00:06:28,012 --> 00:06:30,890
Ah, are these melon balls
for anyone?
113
00:06:32,349 --> 00:06:33,809
Why are they here?
114
00:06:33,976 --> 00:06:36,020
I invited them because you're
always discussing manners,
115
00:06:36,186 --> 00:06:38,898
and I wanted to be mannerly.
116
00:06:39,064 --> 00:06:40,608
He's mannerly.
117
00:06:40,774 --> 00:06:42,067
Hey, Chuck.
118
00:06:42,234 --> 00:06:44,612
Oh, no. Chuck's here.
119
00:06:44,778 --> 00:06:45,988
Why, Michael?
120
00:06:46,155 --> 00:06:47,865
Why would you invite
all these people?
121
00:06:48,032 --> 00:06:49,408
Why would you do this?
122
00:06:49,575 --> 00:06:53,203
Well, I was thinking that if
a party of 10 people was fun,
123
00:06:53,370 --> 00:06:56,749
then a party of 30 people
would be twice as much fun.
124
00:06:58,125 --> 00:07:00,544
Michael, I didn't want
twice as much fun.
125
00:07:00,711 --> 00:07:03,547
I wanted a small,
classy party.
126
00:07:03,714 --> 00:07:05,466
But, Jackie, just because
there's a couple more people
127
00:07:05,633 --> 00:07:07,051
doesn't mean it can't
still be classy.
128
00:07:07,217 --> 00:07:11,055
Hey, everybody, i'm
taking off my pants!
129
00:07:17,019 --> 00:07:19,521
No hair?
130
00:07:20,272 --> 00:07:21,690
None.
131
00:07:21,857 --> 00:07:23,233
Well, a little.
132
00:07:23,400 --> 00:07:25,694
Well, what are we
talking about here, red?
133
00:07:25,861 --> 00:07:30,491
Is it like ed asner bald
or Charlie brown bald?
134
00:07:31,492 --> 00:07:33,911
Jeez, kitty, I don't know.
I barely looked.
135
00:07:34,078 --> 00:07:36,497
Okay, I need a visual aid.
136
00:07:36,664 --> 00:07:38,415
It was so uncomfortable.
137
00:07:38,582 --> 00:07:41,043
I mean, a toupee's
a pretty big lie, kitty.
138
00:07:41,877 --> 00:07:43,420
Okay, here.
139
00:07:43,587 --> 00:07:46,131
Show me on wooly Willy.
140
00:07:51,428 --> 00:07:52,680
Ahem.
141
00:07:52,846 --> 00:07:53,806
Uh-huh.
142
00:07:53,973 --> 00:07:56,392
Okay, uh-huh.
143
00:08:00,270 --> 00:08:02,982
Really?
144
00:08:07,861 --> 00:08:09,363
Hey! Hey!
145
00:08:09,530 --> 00:08:12,199
Would it kill you
to use a coaster?
146
00:08:13,117 --> 00:08:16,537
Bunch of wild
hooligans here.
147
00:08:17,121 --> 00:08:19,707
Oh, sorry, red.
148
00:08:21,333 --> 00:08:23,711
Red. You know...
149
00:08:23,877 --> 00:08:26,630
It was gonna
leave a ring.
150
00:08:26,797 --> 00:08:29,508
That's so true, kitty.
151
00:08:29,675 --> 00:08:32,469
Eric, look,
this is not your house.
152
00:08:32,636 --> 00:08:34,972
You're not gonna get
in trouble for any of this,
153
00:08:35,139 --> 00:08:36,181
so loosen up.
154
00:08:36,348 --> 00:08:38,642
Yeah. I guess
I could do that.
155
00:08:44,314 --> 00:08:46,275
Oh, my god.
156
00:08:46,442 --> 00:08:49,611
It's like I'm seeing colors
I've never seen before.
157
00:08:53,741 --> 00:08:56,452
Hey, Kat.
Want a beer?
158
00:08:56,618 --> 00:08:58,078
No.
159
00:08:58,245 --> 00:09:00,497
Thanks.
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,587
She just
blew me off, man.
161
00:09:06,754 --> 00:09:08,380
You believe that?
162
00:09:08,547 --> 00:09:11,842
Yes, I do.
163
00:09:12,009 --> 00:09:16,221
I really, really do.
164
00:09:19,850 --> 00:09:22,895
Michael, are they drinking
out of my parents' crystal?
165
00:09:23,062 --> 00:09:24,605
Yeah, Jackie.
166
00:09:24,772 --> 00:09:26,231
They were trying to drink
straight from the bottle,
167
00:09:26,398 --> 00:09:28,025
and I said, no! No!
168
00:09:28,192 --> 00:09:31,153
Use the crystal
'cause it's classy.
169
00:09:34,990 --> 00:09:37,993
Michael, I'm gonna go upstairs
and feel sorry for myself.
170
00:09:38,160 --> 00:09:41,789
And you, you are
gonna fix this.
171
00:09:42,790 --> 00:09:44,541
Fix--fix it?
172
00:09:44,708 --> 00:09:47,252
Jackie, you're having
the party of the year here!
173
00:09:48,003 --> 00:09:50,464
Aaggh! Oww!
174
00:09:50,631 --> 00:09:53,383
Damn!
I do not get women!
175
00:09:54,635 --> 00:09:57,596
Yes, neither does Hyde,
right, Hyde?
176
00:10:06,396 --> 00:10:08,440
[Knock on door]
177
00:10:09,233 --> 00:10:10,567
You okay?
178
00:10:10,734 --> 00:10:13,153
Donna, please. I really don't
want to talk about Michael.
179
00:10:15,656 --> 00:10:18,367
Okay, so what is your honest
opinion about Michael?
180
00:10:20,744 --> 00:10:22,955
Um, by honest,
you mean...
181
00:10:23,122 --> 00:10:26,083
Donna, please learn
to listen.
182
00:10:26,875 --> 00:10:28,335
Okay. Okay, fine.
183
00:10:28,502 --> 00:10:29,586
Honestly?
184
00:10:29,753 --> 00:10:30,879
Mm-hmm.
185
00:10:31,046 --> 00:10:32,548
You have certain
expectations of kelso
186
00:10:32,714 --> 00:10:34,383
that may not be
entirely realistic.
187
00:10:34,550 --> 00:10:36,635
You want him to be
sophisticated and smart,
188
00:10:36,802 --> 00:10:40,305
but actually he's
unsophisticated and... unsmart.
189
00:10:41,390 --> 00:10:42,724
Oh!
190
00:10:42,891 --> 00:10:44,852
Hey, you know, you guys
are really bringing
191
00:10:45,018 --> 00:10:49,106
down the make-out room.
192
00:10:53,277 --> 00:10:58,490
[Music]
193
00:11:24,725 --> 00:11:26,310
Well, I'm gonna
have to pass.
194
00:11:26,476 --> 00:11:29,271
I've got nothing.
195
00:11:32,941 --> 00:11:34,860
Would you
look at her, Fez.
196
00:11:35,027 --> 00:11:37,696
Acting like she's
all hot stuff.
197
00:11:37,863 --> 00:11:39,198
So she's incredibly
good-looking
198
00:11:39,364 --> 00:11:40,741
and everyone likes her.
199
00:11:40,908 --> 00:11:43,285
I'm real impressed.
200
00:11:44,077 --> 00:11:45,746
Yeah, I know
how it is.
201
00:11:45,913 --> 00:11:47,456
You know, you think
you know somebody,
202
00:11:47,623 --> 00:11:49,291
but then it turns out he
lied about making out
203
00:11:49,458 --> 00:11:51,877
with Kat Peterson.
204
00:11:52,419 --> 00:11:53,670
Hyde! Fez!
205
00:11:53,837 --> 00:11:55,088
What, is this a funeral?
Come on!
206
00:11:55,255 --> 00:11:57,841
Why aren't you guys
getting down?
207
00:11:58,425 --> 00:12:02,304
Well, I'm afraid Hyde is way
too lovesick to get down.
208
00:12:02,888 --> 00:12:05,349
Lovesick?
I don't love her, man.
209
00:12:05,515 --> 00:12:07,351
I just think we should
be having sex is all,
210
00:12:07,517 --> 00:12:09,895
'cause she'd enjoy it.
211
00:12:10,646 --> 00:12:14,233
Hyde, I'm not a doctor,
but I play one on TV.
212
00:12:19,238 --> 00:12:21,907
But seriously, Hyde...
213
00:12:22,324 --> 00:12:23,533
This is a party!
214
00:12:23,700 --> 00:12:26,828
So loosen up, like me.
215
00:12:27,287 --> 00:12:29,831
Whoops-a-Daisy.
216
00:12:31,458 --> 00:12:33,043
Man, I wish Jackie
would loosen up.
217
00:12:33,210 --> 00:12:34,878
She's throwing a great
party down here,
218
00:12:35,045 --> 00:12:36,505
and she's missing it.
219
00:12:36,672 --> 00:12:38,632
Kelso, you don't
get it, huh?
220
00:12:38,799 --> 00:12:41,301
This party meant
the world to Jackie.
221
00:12:41,468 --> 00:12:44,596
And you crapped on it.
222
00:12:46,223 --> 00:12:48,558
All right, ease up
on kelso, huh?
223
00:12:48,725 --> 00:12:49,810
Thanks, Hyde.
224
00:12:49,977 --> 00:12:51,645
Yeah, I mean, so you
did something horrible.
225
00:12:51,812 --> 00:12:53,939
But it's Jackie,
so who cares?
226
00:12:56,066 --> 00:12:57,734
No. Wait.
What are you saying?
227
00:12:57,901 --> 00:13:00,487
I'm saying you burned
her, man, royally.
228
00:13:00,654 --> 00:13:03,532
Nice job.
229
00:13:04,157 --> 00:13:07,619
But...no, man!
I didn't want to burn her.
230
00:13:07,786 --> 00:13:10,080
I invited all these people
to make it fun so her party
231
00:13:10,247 --> 00:13:11,540
would be good.
232
00:13:11,707 --> 00:13:12,874
She didn't want
a good party.
233
00:13:13,041 --> 00:13:15,085
She wanted her party.
234
00:13:16,378 --> 00:13:19,381
You know what?
You're right, Fez.
235
00:13:20,716 --> 00:13:22,968
All right, this party's over.
Everybody out!
236
00:13:23,635 --> 00:13:25,095
No. Kelso, what
are you saying, man?
237
00:13:25,262 --> 00:13:27,264
Think!
238
00:13:27,723 --> 00:13:28,932
You know what, guys?
239
00:13:29,099 --> 00:13:34,563
For the first time in my life,
I think I am thinking.
240
00:13:35,397 --> 00:13:37,441
You know, I'm in danger of
ruining the greatest thing
241
00:13:37,607 --> 00:13:39,067
that has ever happened to me.
242
00:13:39,234 --> 00:13:41,320
And I am not gonna
let that happen!
243
00:13:42,154 --> 00:13:43,238
Kelso--
244
00:13:43,405 --> 00:13:44,448
do not interrupt me,
all right?!
245
00:13:44,614 --> 00:13:46,199
This is important.
246
00:13:46,366 --> 00:13:49,202
From now on, I'm gonna put
Jackie's needs first.
247
00:13:49,369 --> 00:13:51,621
And she is gonna be
so proud of me!
248
00:13:53,999 --> 00:13:57,002
Whoa!
249
00:13:58,086 --> 00:14:00,505
Whoa, man!
This is a rager!
250
00:14:00,672 --> 00:14:02,591
Give me your brandies.
251
00:14:02,758 --> 00:14:04,343
Whoa!
252
00:14:05,052 --> 00:14:06,553
Whoa!
253
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
Gimme--
254
00:14:08,305 --> 00:14:09,431
whoa!
255
00:14:09,598 --> 00:14:10,849
Donna, how dare you say
that about me and Michael?
256
00:14:11,016 --> 00:14:12,809
Jackie, you wanted
my honest opinion.
257
00:14:12,976 --> 00:14:15,645
You're honest opinion
that we're great together.
258
00:14:16,980 --> 00:14:18,565
Look, you are wrong
about Michael.
259
00:14:18,732 --> 00:14:20,567
He knows he made a mistake,
and he's gonna make it up to me.
260
00:14:20,734 --> 00:14:23,278
You wait and see.
261
00:14:27,157 --> 00:14:28,492
Uh, Jackie...
262
00:14:28,658 --> 00:14:31,411
Where's the fire extinguisher?
263
00:14:33,163 --> 00:14:35,999
[Blowing]
264
00:14:38,460 --> 00:14:41,630
S-i-t.
265
00:14:41,797 --> 00:14:44,716
That's "sit."
266
00:14:45,425 --> 00:14:46,885
Oh, my...
267
00:14:47,052 --> 00:14:48,387
Yes, it is.
268
00:14:48,553 --> 00:14:51,139
Again.
Ha ha ha.
269
00:14:51,306 --> 00:14:53,725
Yeah, midgie's got
quite a lead.
270
00:14:54,226 --> 00:14:55,519
You're turn, red.
271
00:14:55,685 --> 00:14:56,770
Okay...
272
00:14:56,937 --> 00:14:59,022
Fine.
273
00:14:59,815 --> 00:15:02,776
Cueball.
274
00:15:07,906 --> 00:15:11,410
Ahem. I'm--
I'm sorry, Bob.
275
00:15:12,411 --> 00:15:16,123
Sorry? Ha ha.
Why apologize to me?
276
00:15:16,289 --> 00:15:18,875
I like billiards.
277
00:15:20,544 --> 00:15:23,338
Billiards are fun.
278
00:15:24,297 --> 00:15:25,757
Okay, so you all know.
279
00:15:25,924 --> 00:15:26,967
I don't know anything.
280
00:15:27,134 --> 00:15:28,510
I wear a toupee.
281
00:15:28,677 --> 00:15:31,847
Bob! If you tell them,
they'll know.
282
00:15:33,890 --> 00:15:35,267
I wear a rug.
283
00:15:35,434 --> 00:15:37,227
So what?
284
00:15:43,733 --> 00:15:46,903
You know...
285
00:15:47,070 --> 00:15:50,157
I wish I had a toupee.
286
00:15:51,783 --> 00:15:54,995
You know, because, you know,
the way my hair is sometimes.
287
00:15:56,913 --> 00:15:58,707
Look, Bob, being bald
isn't something a man
288
00:15:58,874 --> 00:16:01,376
has to hide from.
289
00:16:01,543 --> 00:16:04,087
A toupee is just silly.
290
00:16:04,254 --> 00:16:06,840
I keep telling him if he'd
grow as much air on his head
291
00:16:07,007 --> 00:16:10,677
as he does on his back, he'd
have a full head of hair.
292
00:16:11,678 --> 00:16:13,305
Look, I know it's silly.
293
00:16:13,472 --> 00:16:15,474
I guess I'm vain.
294
00:16:15,640 --> 00:16:17,893
Every morning I wake up
wishing I had the courage
295
00:16:18,059 --> 00:16:20,395
to walk around
looking like you.
296
00:16:26,443 --> 00:16:28,236
But I don't, red.
297
00:16:28,403 --> 00:16:29,863
I don't.
298
00:16:30,030 --> 00:16:32,115
I guess that makes me
a bad person.
299
00:16:32,282 --> 00:16:33,658
Look, Bob, I
didn't mean to make--
300
00:16:33,825 --> 00:16:35,243
no. No. You know what?
You're right, red.
301
00:16:35,410 --> 00:16:37,537
You're right.
302
00:16:37,704 --> 00:16:40,373
Maybe it's time I
stop living the lie.
303
00:16:51,384 --> 00:16:55,388
[Stifled laughing]
304
00:17:03,313 --> 00:17:04,523
[Stifled laugh]
305
00:17:04,689 --> 00:17:06,983
Sinuses.
306
00:17:07,150 --> 00:17:09,736
[Laughing]
307
00:17:10,403 --> 00:17:13,240
[Laughs]
308
00:17:14,074 --> 00:17:15,116
All right, all right,
I was wrong, Bob.
309
00:17:15,283 --> 00:17:18,411
You need the toupee.
Put it back on.
310
00:17:25,126 --> 00:17:28,797
[Sings off-key]
♪ hey, hey, Donna ♪
311
00:17:28,964 --> 00:17:31,007
♪ I want to sing to you ♪
312
00:17:31,174 --> 00:17:34,594
♪ hey, hey, hey, Donna ♪
313
00:17:34,761 --> 00:17:37,847
♪ no one else will ever do ♪
314
00:17:38,014 --> 00:17:41,017
♪ I've waited so long ♪
315
00:17:41,184 --> 00:17:44,020
♪ for school to be through ♪
316
00:17:44,187 --> 00:17:48,608
♪ Donna, Donna, I love you ♪
317
00:17:48,775 --> 00:17:51,820
[Falsetto]
♪ hey, hey, Donna ♪
318
00:17:51,987 --> 00:17:54,072
Eric, get down off
there right now!
319
00:17:54,239 --> 00:17:55,615
What's the problem, Donna?
320
00:17:55,782 --> 00:17:57,200
Yeah, what's the problem,
Donna?
321
00:17:57,367 --> 00:17:58,910
Timmy, go get
your pants on,
322
00:17:59,077 --> 00:18:01,538
or I'll beat
the crap out of you.
323
00:18:01,705 --> 00:18:03,957
Eric, remember when I
told you to loosen up?
324
00:18:04,124 --> 00:18:06,418
Oh, yeah, baby.
325
00:18:06,585 --> 00:18:08,545
Well, tighten up, baby.
326
00:18:08,712 --> 00:18:11,548
When the house is on
fire, the party's over.
327
00:18:11,715 --> 00:18:13,383
Well, hey, this was your idea.
328
00:18:13,550 --> 00:18:16,595
Eric, I told you to loosen
up, not act like a dink.
329
00:18:16,761 --> 00:18:18,597
Well... I'm new at this.
330
00:18:18,763 --> 00:18:21,099
So sue me.
331
00:18:21,266 --> 00:18:24,311
♪ Sue-hoo-hoo me ♪
332
00:18:24,477 --> 00:18:26,521
♪ sue me, Donna ♪
333
00:18:26,688 --> 00:18:28,607
Eric.
334
00:18:35,196 --> 00:18:37,240
Hello, Steven.
335
00:18:37,407 --> 00:18:40,201
Oh, I see how this
is gonna be.
336
00:18:40,368 --> 00:18:42,996
So, when you're with
your little clique,
337
00:18:43,163 --> 00:18:44,998
you're too good for me.
338
00:18:45,165 --> 00:18:46,416
Right.
339
00:18:46,583 --> 00:18:49,502
But they're gone now,
so...Hi.
340
00:18:52,047 --> 00:18:55,091
You know, for a rich girl,
you're kinda skanky.
341
00:18:58,637 --> 00:19:01,264
Come on, let me show you
the garage.
342
00:19:04,851 --> 00:19:07,729
That proves nothing.
343
00:19:11,566 --> 00:19:14,235
Son of a bitch.
344
00:19:18,698 --> 00:19:21,660
No. Listen, Jackie. Wait.
I owe you an apology.
345
00:19:21,826 --> 00:19:24,621
I--i just wanted to help
tonight,
346
00:19:24,788 --> 00:19:27,791
and I guess I blew it.
347
00:19:27,957 --> 00:19:29,167
And I'm sorry.
348
00:19:29,334 --> 00:19:32,128
Yeah. Lately, you've been
sorry a lot, Michael.
349
00:19:32,295 --> 00:19:35,006
Yeah, but this time
I mean it.
350
00:19:36,049 --> 00:19:38,760
Actually, he does.
351
00:19:38,927 --> 00:19:42,222
He felt very bad and said
tender words about you,
352
00:19:42,389 --> 00:19:45,016
and then he set
your house on fire.
353
00:19:48,603 --> 00:19:51,815
See, he loves you, but he
just--he just stupid.
354
00:19:54,776 --> 00:19:56,152
Thank you, Fez.
355
00:19:56,319 --> 00:19:58,363
Sure.
356
00:19:58,530 --> 00:20:00,115
Jackie, I do love you,
357
00:20:00,281 --> 00:20:03,326
and I'll do whatever it takes
to make you happy with me.
358
00:20:03,910 --> 00:20:05,078
Yeah, well, i'm
beginning to think
359
00:20:05,245 --> 00:20:08,081
that you're never
gonna make me happy.
360
00:20:08,248 --> 00:20:09,791
What are you saying?
361
00:20:09,958 --> 00:20:13,086
I'm saying I have a lot
of thinking to do.
362
00:20:21,386 --> 00:20:26,266
Whew! Dodged a bullet there,
huh, Fez?
363
00:20:27,767 --> 00:20:30,854
[Music]
364
00:20:43,032 --> 00:20:45,577
Nothing good came
out of this night.
365
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Although I did find out
Brandy's flammable.
366
00:20:49,164 --> 00:20:51,416
Yeah, it's worth knowing.
367
00:20:51,583 --> 00:20:54,836
Oh, and, uh, gasoline,
for future reference.
368
00:20:55,420 --> 00:20:56,880
You know, I just
don't get chicks, man.
369
00:20:57,046 --> 00:20:59,632
God, Donna, men are stupid.
370
00:20:59,799 --> 00:21:01,760
How can they not
know what we want?
371
00:21:01,926 --> 00:21:03,553
They want you to give
them what they want,
372
00:21:03,720 --> 00:21:05,180
I think they know what we want.
373
00:21:05,346 --> 00:21:06,556
But you can't know
what they want
374
00:21:06,723 --> 00:21:08,224
they just won't give it
to us. You know?
375
00:21:08,391 --> 00:21:09,684
Because they never
tell you. You know?
376
00:21:09,851 --> 00:21:11,311
It's so simple.
377
00:21:11,478 --> 00:21:12,645
Yeah, it's confusing, huh?
378
00:21:12,812 --> 00:21:14,481
Oh, my god. The most
horrifying moment?
379
00:21:14,647 --> 00:21:16,357
Eric sang to me.
380
00:21:16,524 --> 00:21:21,196
Hey, I sang to Donna.
381
00:21:21,362 --> 00:21:23,281
Yeah, she kinda melted.
382
00:21:23,448 --> 00:21:26,284
I mean, she called me
a dink, but...
383
00:21:26,451 --> 00:21:28,912
I don't think she meant it.
384
00:21:29,078 --> 00:21:31,498
Eric was such a dink
tonight.
385
00:21:31,664 --> 00:21:33,249
And I mean it.
386
00:21:33,416 --> 00:21:34,793
Totally.
387
00:21:34,959 --> 00:21:36,920
Totally.
388
00:21:48,056 --> 00:21:50,809
I told you,
get out, crasher!
389
00:21:50,975 --> 00:21:53,561
I can't find my pants!
My mom's gonna kill me!
390
00:21:53,728 --> 00:21:55,355
Well, maybe you should've
thought about that
391
00:21:55,522 --> 00:21:56,940
before you took them off!
392
00:21:57,106 --> 00:21:59,609
Now, get out!
393
00:22:02,445 --> 00:22:04,072
Hey, so I hear you and kelso
are kinda on the rocks.
394
00:22:04,239 --> 00:22:05,490
What do you say we go and--
395
00:22:05,657 --> 00:22:07,158
oww!
396
00:22:07,182 --> 00:22:12,182
http://hiqve.com/
27157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.