All language subtitles for That.70s.Show.S02E14.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,920 [Music] 2 00:00:04,086 --> 00:00:05,546 So. 3 00:00:05,713 --> 00:00:08,883 Let's get to the lovin', huh? 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,427 So, how about a little mood music, huh? 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,804 Zeppelin or foghat? 6 00:00:13,971 --> 00:00:15,640 Whatever. 7 00:00:15,806 --> 00:00:17,141 Laurie, 8 00:00:17,308 --> 00:00:18,518 are you okay? 9 00:00:18,684 --> 00:00:20,603 I'm sorry. 10 00:00:20,770 --> 00:00:22,480 I guess I'm just not into it today. 11 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 Actually, I feel like talking. 12 00:00:24,482 --> 00:00:27,777 Oh, yeah. Okay, yeah. I'll try anything once. 13 00:00:29,487 --> 00:00:31,364 Well, it's just... 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,824 Lately I feel like all my friends are away at school 15 00:00:33,991 --> 00:00:35,284 and I'm the only one here, 16 00:00:35,451 --> 00:00:37,745 and I just feel like this huge failure. 17 00:00:37,912 --> 00:00:40,081 Laurie, don't be silly. 18 00:00:40,248 --> 00:00:43,751 Failures are ugly, and you're hot. 19 00:00:43,918 --> 00:00:45,962 That's true. 20 00:00:46,128 --> 00:00:48,464 Yeah. Thanks, kelso. 21 00:00:49,632 --> 00:00:52,468 I guess it all started in junior high. 22 00:00:52,635 --> 00:00:55,096 That's when a girl really defines who she is. 23 00:00:55,263 --> 00:00:59,517 You know what I mean? 24 00:01:02,436 --> 00:01:04,981 So, we're talking some more? 25 00:01:05,690 --> 00:01:07,775 I really want to talk. 26 00:01:08,401 --> 00:01:10,361 Okay. 27 00:01:10,528 --> 00:01:13,114 Guess I'll put my shirt back on so we can talk some more. 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,533 Great. 29 00:01:15,700 --> 00:01:18,411 Yeah. Super. 30 00:01:21,789 --> 00:01:23,040 Look at this ad, red. 31 00:01:23,207 --> 00:01:26,127 They're opening a pricemart right in our own town. 32 00:01:26,294 --> 00:01:27,878 $14.95 for a toaster. 33 00:01:28,045 --> 00:01:30,047 Can you believe it? 34 00:01:30,214 --> 00:01:31,674 No, I can't. 35 00:01:31,841 --> 00:01:33,301 I bought that very same toaster 36 00:01:33,467 --> 00:01:36,387 in your store for twice that. 37 00:01:37,305 --> 00:01:39,765 Yeah, that's my point. 38 00:01:40,683 --> 00:01:43,019 That you screwed me? 39 00:01:43,728 --> 00:01:45,980 Red, $14.95 is below my cost. 40 00:01:46,147 --> 00:01:48,190 This pricemart could put me out of business. 41 00:01:48,357 --> 00:01:51,152 Hey, they're hiring. 42 00:01:51,319 --> 00:01:52,778 Red, you can't. 43 00:01:52,945 --> 00:01:54,655 These giant corporations come into town, 44 00:01:54,822 --> 00:01:57,116 they destroy little businesses like mine. 45 00:01:57,283 --> 00:01:59,327 They're evil. 46 00:01:59,493 --> 00:02:02,955 Yeah, I guess that's true. 47 00:02:07,460 --> 00:02:11,047 ♪ Hangin' out ♪ 48 00:02:11,213 --> 00:02:14,592 ♪ down the street ♪ 49 00:02:14,759 --> 00:02:18,304 ♪ the same old thing ♪ 50 00:02:18,471 --> 00:02:21,724 ♪ we did last week ♪ 51 00:02:21,891 --> 00:02:25,728 ♪ not a thing to do ♪ 52 00:02:25,895 --> 00:02:29,440 ♪ but talk to you ♪ 53 00:02:29,607 --> 00:02:33,736 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 54 00:02:33,903 --> 00:02:36,739 Hello, Wisconsin! 55 00:02:45,081 --> 00:02:48,084 Where is the food? 56 00:02:48,959 --> 00:02:50,378 Eric, you should give your refrigerator 57 00:02:50,544 --> 00:02:53,923 to people who have food. 58 00:02:54,715 --> 00:02:55,800 Look at this. 59 00:02:55,966 --> 00:02:58,386 Hamburger helper. Tuna helper. 60 00:02:58,552 --> 00:03:01,055 A can of beets? 61 00:03:01,222 --> 00:03:03,724 Oh, gross. I will not eat a darn beet. 62 00:03:04,475 --> 00:03:05,476 You know what, forman? 63 00:03:05,643 --> 00:03:06,686 Your dad better get a job, and soon. 64 00:03:06,852 --> 00:03:09,855 'Cause I'm starving here. 65 00:03:10,022 --> 00:03:11,774 I'll tell him you said that. 66 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Michael, it's not polite 67 00:03:13,275 --> 00:03:14,318 to remind poor people 68 00:03:14,485 --> 00:03:17,488 that they're po-- 69 00:03:17,655 --> 00:03:19,323 less fortunate. 70 00:03:19,490 --> 00:03:20,658 We're not less fortunate. 71 00:03:20,825 --> 00:03:22,159 We're just on a budget. 72 00:03:22,326 --> 00:03:23,369 Well, it is a hell 73 00:03:23,536 --> 00:03:27,623 of a tiny budget. 74 00:03:27,790 --> 00:03:28,999 Oh, that's not funny. 75 00:03:29,166 --> 00:03:31,919 That's sad. 76 00:03:34,922 --> 00:03:36,674 Hey, kelso, eat that. 77 00:03:36,841 --> 00:03:38,634 All right. Green jell-o. 78 00:03:38,801 --> 00:03:40,010 Hey, Jackie, try some. 79 00:03:40,177 --> 00:03:42,304 I heard green stuff makes you horny. 80 00:03:42,471 --> 00:03:46,559 Michael, that only works with green m&ms. Duh. 81 00:03:47,601 --> 00:03:50,187 Nuh-uh. It's everything green. 82 00:03:50,354 --> 00:03:51,772 Right, Donna? 83 00:03:51,939 --> 00:03:53,190 Actually, kelso, 84 00:03:53,357 --> 00:03:55,025 you know what really makes you horny? 85 00:03:55,192 --> 00:03:58,028 Beets. 86 00:04:00,364 --> 00:04:02,575 Yeah, right. 87 00:04:03,159 --> 00:04:05,661 No, it's true. I saw it on 60 minutes, man. 88 00:04:05,828 --> 00:04:08,873 Beet farmers with, like, 10, 15 kids. 89 00:04:10,916 --> 00:04:14,003 Man, how's come everything good for you always tastes so bad. 90 00:04:15,504 --> 00:04:17,590 I'm trying it. 91 00:04:18,382 --> 00:04:20,634 Michael, honey, don't eat our beets. 92 00:04:24,805 --> 00:04:26,056 Yeah, you know, Michael, Mrs. Forman's right. 93 00:04:26,223 --> 00:04:28,392 You're horny enough as it is. 94 00:04:28,559 --> 00:04:31,771 Sometimes, I wish you had two girlfriends. 95 00:04:33,439 --> 00:04:36,066 Oh, my god. Are you serious? 96 00:04:38,527 --> 00:04:39,862 What? 97 00:04:40,029 --> 00:04:42,531 Nothing. 98 00:04:43,073 --> 00:04:45,034 I get it, Bob. 99 00:04:46,160 --> 00:04:48,788 Kitty, I'm getting a job at pricemart. 100 00:04:57,254 --> 00:04:58,798 And I guess I've just been too concerned 101 00:04:58,964 --> 00:05:00,758 with the needs of others, 102 00:05:00,925 --> 00:05:03,719 and I haven't thought enough about myself. 103 00:05:05,012 --> 00:05:06,430 Kelso? 104 00:05:06,597 --> 00:05:09,975 Yeah, yeah. Listening. 105 00:05:10,142 --> 00:05:12,102 So, what do you think? 106 00:05:12,269 --> 00:05:15,648 Well, uh, i-- 107 00:05:15,815 --> 00:05:18,067 agree? 108 00:05:18,234 --> 00:05:19,276 Really? 109 00:05:19,443 --> 00:05:21,278 Yeah! 110 00:05:21,445 --> 00:05:25,574 Okay, I mean, everything you said makes so much sense. 111 00:05:26,700 --> 00:05:29,620 So, who wants sex? I know I do! 112 00:05:31,580 --> 00:05:35,626 Kelso, I'm feeling really close to you. 113 00:05:35,793 --> 00:05:39,713 And I think I want a relationship. 114 00:05:40,381 --> 00:05:42,049 Yes. That's what I want. 115 00:05:42,216 --> 00:05:44,927 A sexual relationship. 116 00:05:45,094 --> 00:05:48,264 No, no, I mean I want more from you than just sex. 117 00:05:48,931 --> 00:05:51,892 Don't be silly, Laurie. Sex is enough for any woman. 118 00:05:52,810 --> 00:05:55,354 Kelso, I want an emotional relationship. 119 00:05:55,521 --> 00:06:00,109 Exactly! We both want a sexually emotional relationship. 120 00:06:03,070 --> 00:06:06,156 This pricemart looks like a heck of an outfit, kitty. 121 00:06:06,323 --> 00:06:08,868 Yeah, maybe I should go down there and get a job, too. 122 00:06:09,034 --> 00:06:11,370 Eric, when your father's in a good mood, 123 00:06:11,537 --> 00:06:12,746 what do I say? 124 00:06:12,913 --> 00:06:14,164 No talking? 125 00:06:14,331 --> 00:06:15,457 Thank you. 126 00:06:15,624 --> 00:06:16,834 Eric, I've told you. 127 00:06:17,001 --> 00:06:18,294 Your job is to study hard, 128 00:06:18,460 --> 00:06:20,296 get good grades, get a scholarship, 129 00:06:20,462 --> 00:06:22,256 go to college and move away. 130 00:06:22,423 --> 00:06:26,010 End of discussion. 131 00:06:26,176 --> 00:06:28,429 Then how come Hyde gets to have a job? 132 00:06:28,596 --> 00:06:32,016 Because, forman, you have potential. 133 00:06:32,933 --> 00:06:35,060 Whereas I'll be a success if I stay out of jail. 134 00:06:35,227 --> 00:06:37,563 Exactly! 135 00:06:37,730 --> 00:06:41,317 Oh, no, Steven, that is not true. 136 00:06:41,483 --> 00:06:42,943 It's just it's a little different 137 00:06:43,110 --> 00:06:46,739 because he doesn't have any parents. 138 00:06:48,616 --> 00:06:51,577 Oh, my god. I don't have any parents? 139 00:06:52,202 --> 00:06:54,663 Okay, okay. Wish me luck. 140 00:06:54,830 --> 00:06:56,874 Okay, good luck, honey. Good luck. 141 00:06:57,041 --> 00:06:58,667 Knock 'em dead. 142 00:06:58,834 --> 00:07:01,545 Man, what's his problem? I just want to help out. 143 00:07:01,712 --> 00:07:04,340 Well, I am sorry, Eric, but I agree with your father. 144 00:07:04,506 --> 00:07:07,092 School is your job. 145 00:07:07,718 --> 00:07:11,972 Oh, and also to be my precious little baby boy. 146 00:07:16,810 --> 00:07:19,063 Mom! We talked about this. 147 00:07:19,229 --> 00:07:22,483 I'm not a boy anymore. I'm a man. 148 00:07:23,943 --> 00:07:26,987 Shut up, Hyde. I am a man! 149 00:07:28,113 --> 00:07:29,907 Fine. 150 00:07:30,074 --> 00:07:32,618 My precious little baby man. 151 00:07:37,039 --> 00:07:39,124 Oh, man. 152 00:07:39,917 --> 00:07:43,504 You are so lucky your mom's a runaway alcoholic. 153 00:07:45,422 --> 00:07:47,758 I must say, red. I am very impressed with your experience. 154 00:07:47,925 --> 00:07:49,343 Well, thank you, Mr. Herbison. 155 00:07:49,510 --> 00:07:51,011 Oh, call me Ted, red. 156 00:07:51,178 --> 00:07:53,555 Hey, Ted, red. That's funny. 157 00:07:54,098 --> 00:07:55,391 Oh, yeah. It is. 158 00:07:55,557 --> 00:07:56,892 I didn't catch it there at first, 159 00:07:57,059 --> 00:08:00,521 but then whoop! That's funny. 160 00:08:00,688 --> 00:08:02,398 Now I see you're applying for our supervisor position. 161 00:08:02,564 --> 00:08:04,775 What would you say if I offered you a job right now? 162 00:08:04,942 --> 00:08:07,403 I'd say let's break out the champale. 163 00:08:08,487 --> 00:08:10,698 Great, 'cause we're hiring cashiers. 164 00:08:10,864 --> 00:08:12,241 You get your own smock. 165 00:08:12,408 --> 00:08:14,702 I'm not a cashier, Ted. 166 00:08:14,868 --> 00:08:17,079 I'm management. 167 00:08:17,871 --> 00:08:21,000 Okay. Then we'll let you know. 168 00:08:24,586 --> 00:08:28,173 So, uh, red, Ted. That's pretty funny, though. 169 00:08:29,133 --> 00:08:31,677 On second thought, it's not that funny. 170 00:08:45,899 --> 00:08:47,776 Red, come and eat your dinner. 171 00:08:47,943 --> 00:08:50,279 Shh! Not hungry. 172 00:08:50,446 --> 00:08:51,780 Hey, what's going on? 173 00:08:51,947 --> 00:08:53,198 Shh! Red's waiting for a phone call. 174 00:08:53,365 --> 00:08:55,993 Oh. 175 00:08:58,328 --> 00:08:59,079 [Crunch] 176 00:08:59,246 --> 00:09:02,291 All: Shh! 177 00:09:02,458 --> 00:09:04,543 Sorry. 178 00:09:04,710 --> 00:09:07,755 You know, that phone hasn't rung all damn day. 179 00:09:07,921 --> 00:09:09,089 Maybe it's broken. 180 00:09:09,256 --> 00:09:10,382 No, it's not broken. 181 00:09:12,176 --> 00:09:13,677 No, it's not broken. 182 00:09:13,844 --> 00:09:16,305 Oh! Damn! They could have called right then, 183 00:09:16,472 --> 00:09:18,390 got a busy signal, moved on to the next guy on the list. 184 00:09:18,557 --> 00:09:22,102 Oh, man! I just screwed myself out of a job! 185 00:09:22,269 --> 00:09:23,854 [Telephone rings] 186 00:09:24,021 --> 00:09:25,814 Wait, red! Wait! Let it ring. 187 00:09:25,981 --> 00:09:28,317 You don't want to seem desperate. 188 00:09:28,484 --> 00:09:30,360 Right. 189 00:09:30,527 --> 00:09:32,362 Eric, if this is one of your dumb-ass friends, 190 00:09:32,529 --> 00:09:35,157 you better start running. 191 00:09:35,616 --> 00:09:37,993 Please don't be kelso. Please don't be kelso. 192 00:09:38,160 --> 00:09:40,079 Hello. 193 00:09:40,245 --> 00:09:45,167 It's pricemart! 194 00:09:46,043 --> 00:09:48,962 Yes. 195 00:09:49,129 --> 00:09:51,924 This is the forman residence. 196 00:09:52,091 --> 00:09:55,177 You have good news?! 197 00:09:55,677 --> 00:09:57,137 Yeah. 198 00:09:57,304 --> 00:09:59,723 Uh-huh. 199 00:10:01,809 --> 00:10:04,520 Okay then. Thanks for calling. 200 00:10:05,229 --> 00:10:07,773 So what's the good news? 201 00:10:08,482 --> 00:10:10,859 Well, the good news is... 202 00:10:11,026 --> 00:10:14,238 Eric got a job at pricemart. 203 00:10:22,287 --> 00:10:25,332 Run, honey. Run. 204 00:10:35,384 --> 00:10:37,719 Man, red went ballistic on me. 205 00:10:37,886 --> 00:10:40,806 I mean I want to keep the job, but... 206 00:10:40,973 --> 00:10:45,060 I really don't want to wear my ass for a hat. 207 00:10:46,478 --> 00:10:48,063 'Cause, you know, 208 00:10:48,230 --> 00:10:51,984 he said he could do that, and I believe him. 209 00:10:52,151 --> 00:10:55,112 Come on, forman. Fight the power, man. 210 00:10:55,279 --> 00:11:00,784 That way I can have your room after red kills you. 211 00:11:00,951 --> 00:11:05,289 Although I'm not sure an ass hat is fatal. 212 00:11:05,455 --> 00:11:08,125 You know what would be a good job for me? 213 00:11:08,292 --> 00:11:11,962 Gigolo. 214 00:11:12,129 --> 00:11:15,883 The lovin' is over, now pay me. 215 00:11:19,761 --> 00:11:22,556 So, Laurie's been talking a lot lately, right? 216 00:11:22,723 --> 00:11:24,975 She's saying she wants a relationship... 217 00:11:25,142 --> 00:11:30,105 You know, and I kept waiting for the dirty part, 218 00:11:30,272 --> 00:11:34,902 but the dirty part never came. 219 00:11:35,861 --> 00:11:37,404 Kelso, I have a real problem here, okay? 220 00:11:37,571 --> 00:11:39,781 I'd like to talk about that. 221 00:11:39,948 --> 00:11:42,409 Right. 222 00:11:42,576 --> 00:11:46,413 You know, dating two girls wasn't supposed to be like this. 223 00:11:46,580 --> 00:11:50,417 You know, it was supposed to be like... 224 00:11:51,710 --> 00:11:56,381 [Music] 225 00:11:59,885 --> 00:12:02,721 So, do you want to talk? 226 00:12:02,888 --> 00:12:05,891 No way, I just want to fool around. 227 00:12:06,058 --> 00:12:08,268 Yeah. Yeah. Yes! 228 00:12:08,435 --> 00:12:10,604 Oh, talking is stupid. 229 00:12:10,771 --> 00:12:12,356 You know, I'll just wait quietly 230 00:12:12,522 --> 00:12:14,483 until you and Laurie are done. 231 00:12:14,650 --> 00:12:16,944 Have fun. 232 00:12:17,110 --> 00:12:19,279 Well, thanks, babe. 233 00:12:19,446 --> 00:12:22,157 You know what? Feel free to jump in. 234 00:12:23,450 --> 00:12:26,662 Hey, kelso, you mind if I join in your sexy circle, too? 235 00:12:27,746 --> 00:12:29,248 Well, why not? 236 00:12:29,414 --> 00:12:31,041 All Eric ever wants to do is talk. 237 00:12:31,208 --> 00:12:33,335 I told you he was a loser. 238 00:12:33,502 --> 00:12:34,753 I know. 239 00:12:34,920 --> 00:12:36,088 I mean, how am I supposed to talk 240 00:12:36,255 --> 00:12:37,339 when I don't have a thought 241 00:12:37,506 --> 00:12:40,259 in my pretty little red head? 242 00:12:41,176 --> 00:12:42,302 See, Michael? 243 00:12:42,469 --> 00:12:45,305 Donna's just as empty-headed as we are. 244 00:12:45,472 --> 00:12:47,307 Oh, Donna, you'll make a great addition 245 00:12:47,474 --> 00:12:50,143 to our sexy circle. 246 00:12:50,310 --> 00:12:52,479 All right, ladies. There's just one rule here. 247 00:12:52,646 --> 00:12:55,315 There are no bras allowed. 248 00:12:55,482 --> 00:12:58,193 All: Yay! 249 00:13:02,489 --> 00:13:05,367 See, that's pretty sweet, huh? 250 00:13:10,497 --> 00:13:12,541 What do you think? 251 00:13:12,708 --> 00:13:14,167 [Clears throat] 252 00:13:14,334 --> 00:13:18,213 I think it makes your ass look big. 253 00:13:21,717 --> 00:13:26,179 You know, I just don't know why my dad doesn't want me to work. 254 00:13:26,346 --> 00:13:28,223 I mean, yeah, I'm a real bad boy, Donna. 255 00:13:28,390 --> 00:13:32,769 My big teenage rebellion is to get a job. 256 00:13:34,730 --> 00:13:38,358 Ooh, you never know what I'm going to do next. 257 00:13:38,525 --> 00:13:40,319 Oh, my god, look out. 258 00:13:40,485 --> 00:13:43,488 He's got insurance. 259 00:13:45,282 --> 00:13:47,701 You know I think it'll be great when you get a job. 260 00:13:47,868 --> 00:13:50,412 Maybe on our dates we won't have to just sit in the car. 261 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 Maybe we can actually drive somewhere 262 00:13:52,497 --> 00:13:55,125 and maybe, I don't know, eat? 263 00:13:55,292 --> 00:13:59,421 Or maybe I can get my own popcorn at the movies. 264 00:13:59,588 --> 00:14:02,382 You're a dreamer. 265 00:14:05,302 --> 00:14:07,137 Yeah, you know what? 266 00:14:07,304 --> 00:14:09,806 I'm going to keep the job. 267 00:14:09,973 --> 00:14:12,100 Wow, you're like a rebel without a cause... 268 00:14:12,267 --> 00:14:14,519 But with a cause. 269 00:14:14,686 --> 00:14:17,189 And a smock. Right. 270 00:14:19,649 --> 00:14:21,151 You got to hide me. 271 00:14:21,318 --> 00:14:23,111 Laurie: Kelso, are you down there? 272 00:14:23,278 --> 00:14:25,822 Crap! I'm not here. 273 00:14:29,076 --> 00:14:30,577 Have you seen kelso? 274 00:14:30,744 --> 00:14:32,037 Why, yes, I have. 275 00:14:32,204 --> 00:14:33,830 He's hiding from you in the shower. 276 00:14:33,997 --> 00:14:36,083 Oh! 277 00:14:39,878 --> 00:14:41,088 Hi. 278 00:14:41,254 --> 00:14:42,506 Guess what! 279 00:14:42,672 --> 00:14:44,299 I just found my eighth grade diary. 280 00:14:44,466 --> 00:14:46,843 Come on, I'll read it to you. 281 00:14:47,010 --> 00:14:48,220 Great! 282 00:14:48,387 --> 00:14:50,680 Hey, forman. 283 00:14:54,643 --> 00:14:55,936 Good news, red. 284 00:14:56,103 --> 00:14:59,773 I just took cosmo's "10 ways to please your man in bed" test 285 00:14:59,940 --> 00:15:04,361 and I got 9 out of 10. 286 00:15:04,528 --> 00:15:06,405 But I didn't get number 3 because I'm a nurse 287 00:15:06,571 --> 00:15:10,117 and number 3 is icky. 288 00:15:16,456 --> 00:15:18,208 I can't believe that Eric. 289 00:15:18,375 --> 00:15:19,876 Oh, I think working is important 290 00:15:20,043 --> 00:15:21,378 to Eric's self-esteem, 291 00:15:21,545 --> 00:15:22,838 and I really don't think it's a big deal. 292 00:15:23,004 --> 00:15:25,674 But he only got a job, kitty, because I don't have one. 293 00:15:25,841 --> 00:15:27,759 And no son of mine is going to work 294 00:15:27,926 --> 00:15:30,095 and screw up his chances to go to a good college 295 00:15:30,262 --> 00:15:32,347 'cause I can't carry the load. 296 00:15:32,514 --> 00:15:35,142 I should have taken that crummy cashier's job. 297 00:15:35,308 --> 00:15:36,726 Oh, now what kind of talk is that? 298 00:15:36,893 --> 00:15:38,603 You deserve to be supervisor. 299 00:15:38,770 --> 00:15:40,063 In fact, the red forman I know 300 00:15:40,230 --> 00:15:43,233 would march right down there and fight for it. 301 00:15:43,400 --> 00:15:45,026 I've been out of work for 6 months. 302 00:15:45,193 --> 00:15:47,946 I can't afford to fight right now, kitty. 303 00:15:48,113 --> 00:15:50,490 I've got to take their crappy offer 304 00:15:50,657 --> 00:15:54,494 and smile like a jackass while I do it. 305 00:15:55,579 --> 00:15:57,706 Red, I don't think your smile is going to-- 306 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 oh, I'm going for a walk. 307 00:15:59,708 --> 00:16:02,002 Well, wait a minute, honey. 308 00:16:02,711 --> 00:16:04,463 You know what, we can split a bottle of wine, 309 00:16:04,629 --> 00:16:08,300 and I'll give number 3 a shot. 310 00:16:16,308 --> 00:16:19,728 That was a close one. 311 00:16:28,320 --> 00:16:29,863 Did you quit that job? 312 00:16:30,030 --> 00:16:31,448 Dad, I want to keep that job. 313 00:16:31,615 --> 00:16:33,742 Well, it's a tough world, Eric. 314 00:16:33,909 --> 00:16:35,285 And people don't always get what they want. 315 00:16:35,452 --> 00:16:38,038 Especially you. 316 00:16:38,955 --> 00:16:41,666 Dad, I'm pretty sure I'm not backing down on this one. 317 00:16:44,836 --> 00:16:46,588 You're not? 318 00:16:46,755 --> 00:16:49,007 Oh, no. 319 00:16:50,300 --> 00:16:53,261 Well, I guess you win, then. 320 00:16:54,429 --> 00:16:56,515 Dad, you always tell me never to back down. 321 00:16:56,681 --> 00:16:57,807 Don't back down. 322 00:16:57,974 --> 00:16:59,267 Formans never back down. 323 00:16:59,434 --> 00:17:01,561 And now you're telling me to back down? 324 00:17:01,728 --> 00:17:04,606 Well, dad, I can only conclude that you're insane. 325 00:17:05,482 --> 00:17:06,858 You think that's funny? 326 00:17:07,025 --> 00:17:08,276 Well, you know, maybe not in the traditional 327 00:17:08,443 --> 00:17:09,861 ha ha sense, 328 00:17:10,028 --> 00:17:11,780 but, you know, it's kind of... 329 00:17:11,947 --> 00:17:13,281 Look, I've got to go. 330 00:17:13,448 --> 00:17:15,158 You know, you're going to look real funny 331 00:17:15,325 --> 00:17:16,535 when you're wearing... 332 00:17:16,701 --> 00:17:19,788 Both: Your ass for a hat. 333 00:17:20,830 --> 00:17:23,208 Even though I doubt that's physically possible. 334 00:17:24,042 --> 00:17:26,253 Let's find out together. 335 00:17:29,047 --> 00:17:30,757 Okay, Laurie, I want you to know 336 00:17:30,924 --> 00:17:33,760 that I really, really, really 337 00:17:33,927 --> 00:17:36,471 enjoy fooling around with you. 338 00:17:36,638 --> 00:17:39,182 Yeah, I get that a lot. 339 00:17:39,349 --> 00:17:40,976 And you should. 'Cause you're talented. 340 00:17:41,142 --> 00:17:44,646 See, but I don't want one of those relationships 341 00:17:44,813 --> 00:17:46,898 because I already have one of those with Jackie. 342 00:17:47,065 --> 00:17:48,358 Yeah, but that can't last. 343 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 No. 344 00:17:49,859 --> 00:17:51,069 See, what i'm saying is, 345 00:17:51,236 --> 00:17:53,488 is that we have to break this thing off. 346 00:17:55,448 --> 00:17:58,118 Huh. 347 00:17:58,868 --> 00:18:02,372 That's a pretty big decision to make all on your own. 348 00:18:03,498 --> 00:18:04,958 Maybe you and me and Jackie 349 00:18:05,125 --> 00:18:07,586 should all get together and discuss it. 350 00:18:07,752 --> 00:18:09,754 No. You wouldn't. 351 00:18:09,921 --> 00:18:11,464 Really? 352 00:18:11,631 --> 00:18:13,133 Look at me, kelso. 353 00:18:13,300 --> 00:18:17,220 Look into my eyes. 354 00:18:32,277 --> 00:18:34,904 Laurie, will you go out with me? 355 00:18:35,071 --> 00:18:38,575 Oh, kelso. I thought you'd never ask. 356 00:18:44,164 --> 00:18:46,124 It's a smart move, taking cashier. 357 00:18:46,291 --> 00:18:48,376 I know you were gunning for supervisor, but... 358 00:18:48,543 --> 00:18:51,630 Hey, there's no shame in backing down. 359 00:18:54,382 --> 00:18:57,969 Well, that is a mighty nice smock. 360 00:19:00,847 --> 00:19:05,602 You know, you think that your kids don't listen to you... 361 00:19:05,769 --> 00:19:07,187 But they do. 362 00:19:07,354 --> 00:19:08,772 I'm not sure I follow. 363 00:19:08,938 --> 00:19:10,940 I changed my mind, Ted. 364 00:19:11,107 --> 00:19:13,443 I'm here for the supervisor's job. 365 00:19:15,111 --> 00:19:17,364 You know what I mean? 366 00:19:17,530 --> 00:19:20,408 Ted? 367 00:19:22,077 --> 00:19:24,496 Okay, well, now your father should be back 368 00:19:24,663 --> 00:19:27,290 from his interview any minute now. 369 00:19:27,874 --> 00:19:29,084 Mom, how come we have to be here? 370 00:19:29,250 --> 00:19:31,586 I could be using this time to... 371 00:19:31,753 --> 00:19:34,172 Not be here. 372 00:19:35,006 --> 00:19:36,883 No, this is a very difficult day for your father, 373 00:19:37,050 --> 00:19:38,677 and he needs to be with his family. 374 00:19:38,843 --> 00:19:39,969 I'll be in the basement. 375 00:19:40,136 --> 00:19:41,888 No, you sit! 376 00:19:42,055 --> 00:19:44,808 Oh, sure, when things get ugly, suddenly I'm family. 377 00:19:46,601 --> 00:19:49,896 Not to me, freak. 378 00:19:50,438 --> 00:19:53,858 You are so going to end up in porno. 379 00:20:01,616 --> 00:20:03,868 Hi, honey. 380 00:20:04,035 --> 00:20:06,746 Right to the bar. Not a good sign. 381 00:20:08,415 --> 00:20:10,917 What are you all looking at? 382 00:20:11,084 --> 00:20:12,752 Don't you think that 383 00:20:12,919 --> 00:20:16,256 pricemart's new supervisor deserves a drink? 384 00:20:16,423 --> 00:20:19,217 Yay! 385 00:20:20,719 --> 00:20:22,512 Yeah, I got it. 386 00:20:22,679 --> 00:20:25,515 Hey, congratulations, dad. 387 00:20:25,682 --> 00:20:26,891 Thanks, Eric. 388 00:20:27,058 --> 00:20:29,936 Oh, and you're fired! 389 00:20:32,480 --> 00:20:33,815 What? You can't do that. 390 00:20:33,982 --> 00:20:36,526 Yes, I can. You're fired! 391 00:20:37,944 --> 00:20:41,030 Hey, you know what? I'm not fired. 392 00:20:42,157 --> 00:20:46,828 Okay, if it's so important to you, you're not fired. 393 00:20:46,995 --> 00:20:49,414 But if your grades start to slip, 394 00:20:49,581 --> 00:20:51,750 you are fired! 395 00:20:51,916 --> 00:20:54,502 I love saying that. 396 00:20:54,669 --> 00:20:58,173 God help the poor bastards that work for you, huh? 397 00:20:58,923 --> 00:21:01,342 Wait, uh, I work for you. 398 00:21:01,509 --> 00:21:04,429 I know. 399 00:21:06,306 --> 00:21:09,142 So, dad, you and me going to work together. 400 00:21:09,309 --> 00:21:11,728 What a nightmare, huh? 401 00:21:11,895 --> 00:21:13,521 Oh, would you look at that? 402 00:21:13,688 --> 00:21:16,191 They spelled your name wrong. 403 00:21:18,777 --> 00:21:21,571 Just doesn't get old, does it? 404 00:21:22,197 --> 00:21:24,657 Well, if it isn't Benedict and Arnold. 405 00:21:24,824 --> 00:21:27,368 Bob, I needed that job, and if you can't get that, 406 00:21:27,535 --> 00:21:30,371 well, I'm sorry. You're a dumb-ass. 407 00:21:30,538 --> 00:21:32,332 Look, they misspelled pricemart. 408 00:21:32,499 --> 00:21:33,792 You want to keep that finger? 409 00:21:33,958 --> 00:21:37,837 Uh-huh. 410 00:21:39,172 --> 00:21:41,591 You've got to stop goofing around, kelso. 411 00:21:41,758 --> 00:21:43,301 Am I right, Jackie? 412 00:21:43,468 --> 00:21:45,136 Laurie is so right, Michael. 413 00:21:45,303 --> 00:21:47,222 We are very disappointed in you. 414 00:21:47,388 --> 00:21:50,266 Even Eric got a job. 415 00:21:50,433 --> 00:21:53,645 Yeah, even my stupid brother got a job. 416 00:21:53,812 --> 00:21:56,773 Yeah, her brother's stupid and he got a job. 417 00:21:57,941 --> 00:21:59,984 Sexy circle?! 418 00:22:00,777 --> 00:22:02,570 Oh! 419 00:22:02,594 --> 00:22:07,594 http://hiqve.com/ 29040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.