Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,920
[Music]
2
00:00:04,086 --> 00:00:05,546
So.
3
00:00:05,713 --> 00:00:08,883
Let's get
to the lovin', huh?
4
00:00:09,050 --> 00:00:11,427
So, how about a little
mood music, huh?
5
00:00:11,594 --> 00:00:13,804
Zeppelin or foghat?
6
00:00:13,971 --> 00:00:15,640
Whatever.
7
00:00:15,806 --> 00:00:17,141
Laurie,
8
00:00:17,308 --> 00:00:18,518
are you okay?
9
00:00:18,684 --> 00:00:20,603
I'm sorry.
10
00:00:20,770 --> 00:00:22,480
I guess I'm just
not into it today.
11
00:00:22,647 --> 00:00:24,315
Actually,
I feel like talking.
12
00:00:24,482 --> 00:00:27,777
Oh, yeah. Okay, yeah.
I'll try anything once.
13
00:00:29,487 --> 00:00:31,364
Well, it's just...
14
00:00:31,531 --> 00:00:33,824
Lately I feel like all
my friends are away at school
15
00:00:33,991 --> 00:00:35,284
and I'm the only one here,
16
00:00:35,451 --> 00:00:37,745
and I just feel like
this huge failure.
17
00:00:37,912 --> 00:00:40,081
Laurie,
don't be silly.
18
00:00:40,248 --> 00:00:43,751
Failures are ugly,
and you're hot.
19
00:00:43,918 --> 00:00:45,962
That's true.
20
00:00:46,128 --> 00:00:48,464
Yeah.
Thanks, kelso.
21
00:00:49,632 --> 00:00:52,468
I guess it all started
in junior high.
22
00:00:52,635 --> 00:00:55,096
That's when a girl really
defines who she is.
23
00:00:55,263 --> 00:00:59,517
You know what I mean?
24
00:01:02,436 --> 00:01:04,981
So, we're talking
some more?
25
00:01:05,690 --> 00:01:07,775
I really want to talk.
26
00:01:08,401 --> 00:01:10,361
Okay.
27
00:01:10,528 --> 00:01:13,114
Guess I'll put my shirt back
on so we can talk some more.
28
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
Great.
29
00:01:15,700 --> 00:01:18,411
Yeah. Super.
30
00:01:21,789 --> 00:01:23,040
Look at this ad, red.
31
00:01:23,207 --> 00:01:26,127
They're opening a pricemart
right in our own town.
32
00:01:26,294 --> 00:01:27,878
$14.95 for a toaster.
33
00:01:28,045 --> 00:01:30,047
Can you believe it?
34
00:01:30,214 --> 00:01:31,674
No, I can't.
35
00:01:31,841 --> 00:01:33,301
I bought that
very same toaster
36
00:01:33,467 --> 00:01:36,387
in your store
for twice that.
37
00:01:37,305 --> 00:01:39,765
Yeah, that's my point.
38
00:01:40,683 --> 00:01:43,019
That you screwed me?
39
00:01:43,728 --> 00:01:45,980
Red, $14.95 is
below my cost.
40
00:01:46,147 --> 00:01:48,190
This pricemart could
put me out of business.
41
00:01:48,357 --> 00:01:51,152
Hey, they're hiring.
42
00:01:51,319 --> 00:01:52,778
Red, you can't.
43
00:01:52,945 --> 00:01:54,655
These giant corporations
come into town,
44
00:01:54,822 --> 00:01:57,116
they destroy little
businesses like mine.
45
00:01:57,283 --> 00:01:59,327
They're evil.
46
00:01:59,493 --> 00:02:02,955
Yeah, I guess
that's true.
47
00:02:07,460 --> 00:02:11,047
♪ Hangin' out ♪
48
00:02:11,213 --> 00:02:14,592
♪ down the street ♪
49
00:02:14,759 --> 00:02:18,304
♪ the same old thing ♪
50
00:02:18,471 --> 00:02:21,724
♪ we did last week ♪
51
00:02:21,891 --> 00:02:25,728
♪ not a thing to do ♪
52
00:02:25,895 --> 00:02:29,440
♪ but talk to you ♪
53
00:02:29,607 --> 00:02:33,736
♪ we're all all right ♪
♪ we're all all right ♪
54
00:02:33,903 --> 00:02:36,739
Hello, Wisconsin!
55
00:02:45,081 --> 00:02:48,084
Where is the food?
56
00:02:48,959 --> 00:02:50,378
Eric, you should give
your refrigerator
57
00:02:50,544 --> 00:02:53,923
to people who have food.
58
00:02:54,715 --> 00:02:55,800
Look at this.
59
00:02:55,966 --> 00:02:58,386
Hamburger helper.
Tuna helper.
60
00:02:58,552 --> 00:03:01,055
A can of beets?
61
00:03:01,222 --> 00:03:03,724
Oh, gross. I will not
eat a darn beet.
62
00:03:04,475 --> 00:03:05,476
You know what, forman?
63
00:03:05,643 --> 00:03:06,686
Your dad better
get a job, and soon.
64
00:03:06,852 --> 00:03:09,855
'Cause I'm starving
here.
65
00:03:10,022 --> 00:03:11,774
I'll tell him
you said that.
66
00:03:11,941 --> 00:03:13,109
Michael,
it's not polite
67
00:03:13,275 --> 00:03:14,318
to remind
poor people
68
00:03:14,485 --> 00:03:17,488
that they're po--
69
00:03:17,655 --> 00:03:19,323
less fortunate.
70
00:03:19,490 --> 00:03:20,658
We're not less fortunate.
71
00:03:20,825 --> 00:03:22,159
We're just on a budget.
72
00:03:22,326 --> 00:03:23,369
Well, it is a hell
73
00:03:23,536 --> 00:03:27,623
of a tiny budget.
74
00:03:27,790 --> 00:03:28,999
Oh, that's not funny.
75
00:03:29,166 --> 00:03:31,919
That's sad.
76
00:03:34,922 --> 00:03:36,674
Hey, kelso, eat that.
77
00:03:36,841 --> 00:03:38,634
All right. Green jell-o.
78
00:03:38,801 --> 00:03:40,010
Hey, Jackie, try some.
79
00:03:40,177 --> 00:03:42,304
I heard green stuff
makes you horny.
80
00:03:42,471 --> 00:03:46,559
Michael, that only works
with green m&ms. Duh.
81
00:03:47,601 --> 00:03:50,187
Nuh-uh. It's
everything green.
82
00:03:50,354 --> 00:03:51,772
Right, Donna?
83
00:03:51,939 --> 00:03:53,190
Actually, kelso,
84
00:03:53,357 --> 00:03:55,025
you know what really
makes you horny?
85
00:03:55,192 --> 00:03:58,028
Beets.
86
00:04:00,364 --> 00:04:02,575
Yeah, right.
87
00:04:03,159 --> 00:04:05,661
No, it's true. I saw it
on 60 minutes, man.
88
00:04:05,828 --> 00:04:08,873
Beet farmers with,
like, 10, 15 kids.
89
00:04:10,916 --> 00:04:14,003
Man, how's come everything good
for you always tastes so bad.
90
00:04:15,504 --> 00:04:17,590
I'm trying it.
91
00:04:18,382 --> 00:04:20,634
Michael, honey,
don't eat our beets.
92
00:04:24,805 --> 00:04:26,056
Yeah, you know, Michael,
Mrs. Forman's right.
93
00:04:26,223 --> 00:04:28,392
You're horny enough
as it is.
94
00:04:28,559 --> 00:04:31,771
Sometimes, I wish
you had two girlfriends.
95
00:04:33,439 --> 00:04:36,066
Oh, my god.
Are you serious?
96
00:04:38,527 --> 00:04:39,862
What?
97
00:04:40,029 --> 00:04:42,531
Nothing.
98
00:04:43,073 --> 00:04:45,034
I get it, Bob.
99
00:04:46,160 --> 00:04:48,788
Kitty, I'm getting
a job at pricemart.
100
00:04:57,254 --> 00:04:58,798
And I guess I've just been
too concerned
101
00:04:58,964 --> 00:05:00,758
with the needs
of others,
102
00:05:00,925 --> 00:05:03,719
and I haven't thought
enough about myself.
103
00:05:05,012 --> 00:05:06,430
Kelso?
104
00:05:06,597 --> 00:05:09,975
Yeah, yeah. Listening.
105
00:05:10,142 --> 00:05:12,102
So, what do you think?
106
00:05:12,269 --> 00:05:15,648
Well, uh, i--
107
00:05:15,815 --> 00:05:18,067
agree?
108
00:05:18,234 --> 00:05:19,276
Really?
109
00:05:19,443 --> 00:05:21,278
Yeah!
110
00:05:21,445 --> 00:05:25,574
Okay, I mean, everything
you said makes so much sense.
111
00:05:26,700 --> 00:05:29,620
So, who wants sex?
I know I do!
112
00:05:31,580 --> 00:05:35,626
Kelso, I'm feeling
really close to you.
113
00:05:35,793 --> 00:05:39,713
And I think I want
a relationship.
114
00:05:40,381 --> 00:05:42,049
Yes. That's what I want.
115
00:05:42,216 --> 00:05:44,927
A sexual relationship.
116
00:05:45,094 --> 00:05:48,264
No, no, I mean I want more
from you than just sex.
117
00:05:48,931 --> 00:05:51,892
Don't be silly, Laurie.
Sex is enough for any woman.
118
00:05:52,810 --> 00:05:55,354
Kelso, I want an emotional
relationship.
119
00:05:55,521 --> 00:06:00,109
Exactly! We both want a sexually
emotional relationship.
120
00:06:03,070 --> 00:06:06,156
This pricemart looks like
a heck of an outfit, kitty.
121
00:06:06,323 --> 00:06:08,868
Yeah, maybe I should go down
there and get a job, too.
122
00:06:09,034 --> 00:06:11,370
Eric, when your father's
in a good mood,
123
00:06:11,537 --> 00:06:12,746
what do I say?
124
00:06:12,913 --> 00:06:14,164
No talking?
125
00:06:14,331 --> 00:06:15,457
Thank you.
126
00:06:15,624 --> 00:06:16,834
Eric, I've told you.
127
00:06:17,001 --> 00:06:18,294
Your job is
to study hard,
128
00:06:18,460 --> 00:06:20,296
get good grades,
get a scholarship,
129
00:06:20,462 --> 00:06:22,256
go to college
and move away.
130
00:06:22,423 --> 00:06:26,010
End of discussion.
131
00:06:26,176 --> 00:06:28,429
Then how come Hyde
gets to have a job?
132
00:06:28,596 --> 00:06:32,016
Because, forman,
you have potential.
133
00:06:32,933 --> 00:06:35,060
Whereas I'll be a success
if I stay out of jail.
134
00:06:35,227 --> 00:06:37,563
Exactly!
135
00:06:37,730 --> 00:06:41,317
Oh, no, Steven,
that is not true.
136
00:06:41,483 --> 00:06:42,943
It's just it's
a little different
137
00:06:43,110 --> 00:06:46,739
because he doesn't
have any parents.
138
00:06:48,616 --> 00:06:51,577
Oh, my god. I don't
have any parents?
139
00:06:52,202 --> 00:06:54,663
Okay, okay. Wish me luck.
140
00:06:54,830 --> 00:06:56,874
Okay, good luck, honey.
Good luck.
141
00:06:57,041 --> 00:06:58,667
Knock 'em dead.
142
00:06:58,834 --> 00:07:01,545
Man, what's his problem?
I just want to help out.
143
00:07:01,712 --> 00:07:04,340
Well, I am sorry, Eric,
but I agree with your father.
144
00:07:04,506 --> 00:07:07,092
School is your job.
145
00:07:07,718 --> 00:07:11,972
Oh, and also to be my
precious little baby boy.
146
00:07:16,810 --> 00:07:19,063
Mom! We talked
about this.
147
00:07:19,229 --> 00:07:22,483
I'm not a boy
anymore. I'm a man.
148
00:07:23,943 --> 00:07:26,987
Shut up, Hyde.
I am a man!
149
00:07:28,113 --> 00:07:29,907
Fine.
150
00:07:30,074 --> 00:07:32,618
My precious little
baby man.
151
00:07:37,039 --> 00:07:39,124
Oh, man.
152
00:07:39,917 --> 00:07:43,504
You are so lucky your
mom's a runaway alcoholic.
153
00:07:45,422 --> 00:07:47,758
I must say, red. I am very
impressed with your experience.
154
00:07:47,925 --> 00:07:49,343
Well, thank you,
Mr. Herbison.
155
00:07:49,510 --> 00:07:51,011
Oh, call me Ted, red.
156
00:07:51,178 --> 00:07:53,555
Hey, Ted, red.
That's funny.
157
00:07:54,098 --> 00:07:55,391
Oh, yeah. It is.
158
00:07:55,557 --> 00:07:56,892
I didn't catch
it there at first,
159
00:07:57,059 --> 00:08:00,521
but then whoop!
That's funny.
160
00:08:00,688 --> 00:08:02,398
Now I see you're applying
for our supervisor position.
161
00:08:02,564 --> 00:08:04,775
What would you say if I
offered you a job right now?
162
00:08:04,942 --> 00:08:07,403
I'd say let's break out
the champale.
163
00:08:08,487 --> 00:08:10,698
Great, 'cause we're
hiring cashiers.
164
00:08:10,864 --> 00:08:12,241
You get your
own smock.
165
00:08:12,408 --> 00:08:14,702
I'm not a cashier, Ted.
166
00:08:14,868 --> 00:08:17,079
I'm management.
167
00:08:17,871 --> 00:08:21,000
Okay. Then we'll
let you know.
168
00:08:24,586 --> 00:08:28,173
So, uh, red, Ted. That's
pretty funny, though.
169
00:08:29,133 --> 00:08:31,677
On second thought,
it's not that funny.
170
00:08:45,899 --> 00:08:47,776
Red, come and eat
your dinner.
171
00:08:47,943 --> 00:08:50,279
Shh! Not hungry.
172
00:08:50,446 --> 00:08:51,780
Hey, what's going on?
173
00:08:51,947 --> 00:08:53,198
Shh! Red's waiting
for a phone call.
174
00:08:53,365 --> 00:08:55,993
Oh.
175
00:08:58,328 --> 00:08:59,079
[Crunch]
176
00:08:59,246 --> 00:09:02,291
All: Shh!
177
00:09:02,458 --> 00:09:04,543
Sorry.
178
00:09:04,710 --> 00:09:07,755
You know, that phone
hasn't rung all damn day.
179
00:09:07,921 --> 00:09:09,089
Maybe it's broken.
180
00:09:09,256 --> 00:09:10,382
No, it's not broken.
181
00:09:12,176 --> 00:09:13,677
No, it's not broken.
182
00:09:13,844 --> 00:09:16,305
Oh! Damn! They could
have called right then,
183
00:09:16,472 --> 00:09:18,390
got a busy signal, moved on
to the next guy on the list.
184
00:09:18,557 --> 00:09:22,102
Oh, man! I just screwed
myself out of a job!
185
00:09:22,269 --> 00:09:23,854
[Telephone rings]
186
00:09:24,021 --> 00:09:25,814
Wait, red! Wait!
Let it ring.
187
00:09:25,981 --> 00:09:28,317
You don't want
to seem desperate.
188
00:09:28,484 --> 00:09:30,360
Right.
189
00:09:30,527 --> 00:09:32,362
Eric, if this is one of
your dumb-ass friends,
190
00:09:32,529 --> 00:09:35,157
you better start running.
191
00:09:35,616 --> 00:09:37,993
Please don't be kelso.
Please don't be kelso.
192
00:09:38,160 --> 00:09:40,079
Hello.
193
00:09:40,245 --> 00:09:45,167
It's pricemart!
194
00:09:46,043 --> 00:09:48,962
Yes.
195
00:09:49,129 --> 00:09:51,924
This is the forman
residence.
196
00:09:52,091 --> 00:09:55,177
You have good news?!
197
00:09:55,677 --> 00:09:57,137
Yeah.
198
00:09:57,304 --> 00:09:59,723
Uh-huh.
199
00:10:01,809 --> 00:10:04,520
Okay then.
Thanks for calling.
200
00:10:05,229 --> 00:10:07,773
So what's
the good news?
201
00:10:08,482 --> 00:10:10,859
Well, the good news is...
202
00:10:11,026 --> 00:10:14,238
Eric got a job
at pricemart.
203
00:10:22,287 --> 00:10:25,332
Run, honey. Run.
204
00:10:35,384 --> 00:10:37,719
Man, red went
ballistic on me.
205
00:10:37,886 --> 00:10:40,806
I mean I want to keep
the job, but...
206
00:10:40,973 --> 00:10:45,060
I really don't want to
wear my ass for a hat.
207
00:10:46,478 --> 00:10:48,063
'Cause, you know,
208
00:10:48,230 --> 00:10:51,984
he said he could do that,
and I believe him.
209
00:10:52,151 --> 00:10:55,112
Come on, forman.
Fight the power, man.
210
00:10:55,279 --> 00:11:00,784
That way I can have your
room after red kills you.
211
00:11:00,951 --> 00:11:05,289
Although I'm not sure
an ass hat is fatal.
212
00:11:05,455 --> 00:11:08,125
You know what would
be a good job for me?
213
00:11:08,292 --> 00:11:11,962
Gigolo.
214
00:11:12,129 --> 00:11:15,883
The lovin' is over,
now pay me.
215
00:11:19,761 --> 00:11:22,556
So, Laurie's been talking
a lot lately, right?
216
00:11:22,723 --> 00:11:24,975
She's saying she
wants a relationship...
217
00:11:25,142 --> 00:11:30,105
You know, and I kept
waiting for the dirty part,
218
00:11:30,272 --> 00:11:34,902
but the dirty part
never came.
219
00:11:35,861 --> 00:11:37,404
Kelso, I have a real
problem here, okay?
220
00:11:37,571 --> 00:11:39,781
I'd like to talk
about that.
221
00:11:39,948 --> 00:11:42,409
Right.
222
00:11:42,576 --> 00:11:46,413
You know, dating two girls
wasn't supposed to be like this.
223
00:11:46,580 --> 00:11:50,417
You know, it was
supposed to be like...
224
00:11:51,710 --> 00:11:56,381
[Music]
225
00:11:59,885 --> 00:12:02,721
So, do you want to talk?
226
00:12:02,888 --> 00:12:05,891
No way, I just want
to fool around.
227
00:12:06,058 --> 00:12:08,268
Yeah. Yeah. Yes!
228
00:12:08,435 --> 00:12:10,604
Oh, talking is stupid.
229
00:12:10,771 --> 00:12:12,356
You know, I'll
just wait quietly
230
00:12:12,522 --> 00:12:14,483
until you and Laurie
are done.
231
00:12:14,650 --> 00:12:16,944
Have fun.
232
00:12:17,110 --> 00:12:19,279
Well, thanks, babe.
233
00:12:19,446 --> 00:12:22,157
You know what?
Feel free to jump in.
234
00:12:23,450 --> 00:12:26,662
Hey, kelso, you mind if I join
in your sexy circle, too?
235
00:12:27,746 --> 00:12:29,248
Well, why not?
236
00:12:29,414 --> 00:12:31,041
All Eric ever
wants to do is talk.
237
00:12:31,208 --> 00:12:33,335
I told you he
was a loser.
238
00:12:33,502 --> 00:12:34,753
I know.
239
00:12:34,920 --> 00:12:36,088
I mean, how am I
supposed to talk
240
00:12:36,255 --> 00:12:37,339
when I don't
have a thought
241
00:12:37,506 --> 00:12:40,259
in my pretty little
red head?
242
00:12:41,176 --> 00:12:42,302
See, Michael?
243
00:12:42,469 --> 00:12:45,305
Donna's just as
empty-headed as we are.
244
00:12:45,472 --> 00:12:47,307
Oh, Donna, you'll make
a great addition
245
00:12:47,474 --> 00:12:50,143
to our sexy circle.
246
00:12:50,310 --> 00:12:52,479
All right, ladies. There's
just one rule here.
247
00:12:52,646 --> 00:12:55,315
There are no
bras allowed.
248
00:12:55,482 --> 00:12:58,193
All: Yay!
249
00:13:02,489 --> 00:13:05,367
See, that's pretty sweet, huh?
250
00:13:10,497 --> 00:13:12,541
What do you think?
251
00:13:12,708 --> 00:13:14,167
[Clears throat]
252
00:13:14,334 --> 00:13:18,213
I think it makes
your ass look big.
253
00:13:21,717 --> 00:13:26,179
You know, I just don't know why
my dad doesn't want me to work.
254
00:13:26,346 --> 00:13:28,223
I mean, yeah,
I'm a real bad boy, Donna.
255
00:13:28,390 --> 00:13:32,769
My big teenage rebellion
is to get a job.
256
00:13:34,730 --> 00:13:38,358
Ooh, you never know what
I'm going to do next.
257
00:13:38,525 --> 00:13:40,319
Oh, my god, look out.
258
00:13:40,485 --> 00:13:43,488
He's got insurance.
259
00:13:45,282 --> 00:13:47,701
You know I think it'll be
great when you get a job.
260
00:13:47,868 --> 00:13:50,412
Maybe on our dates we won't
have to just sit in the car.
261
00:13:50,579 --> 00:13:52,331
Maybe we can actually
drive somewhere
262
00:13:52,497 --> 00:13:55,125
and maybe,
I don't know, eat?
263
00:13:55,292 --> 00:13:59,421
Or maybe I can get my own
popcorn at the movies.
264
00:13:59,588 --> 00:14:02,382
You're a dreamer.
265
00:14:05,302 --> 00:14:07,137
Yeah, you know what?
266
00:14:07,304 --> 00:14:09,806
I'm going to keep the job.
267
00:14:09,973 --> 00:14:12,100
Wow, you're like
a rebel without a cause...
268
00:14:12,267 --> 00:14:14,519
But with a cause.
269
00:14:14,686 --> 00:14:17,189
And a smock.
Right.
270
00:14:19,649 --> 00:14:21,151
You got to hide me.
271
00:14:21,318 --> 00:14:23,111
Laurie: Kelso,
are you down there?
272
00:14:23,278 --> 00:14:25,822
Crap! I'm not here.
273
00:14:29,076 --> 00:14:30,577
Have you seen kelso?
274
00:14:30,744 --> 00:14:32,037
Why, yes, I have.
275
00:14:32,204 --> 00:14:33,830
He's hiding from
you in the shower.
276
00:14:33,997 --> 00:14:36,083
Oh!
277
00:14:39,878 --> 00:14:41,088
Hi.
278
00:14:41,254 --> 00:14:42,506
Guess what!
279
00:14:42,672 --> 00:14:44,299
I just found my
eighth grade diary.
280
00:14:44,466 --> 00:14:46,843
Come on,
I'll read it to you.
281
00:14:47,010 --> 00:14:48,220
Great!
282
00:14:48,387 --> 00:14:50,680
Hey, forman.
283
00:14:54,643 --> 00:14:55,936
Good news, red.
284
00:14:56,103 --> 00:14:59,773
I just took cosmo's "10 ways to
please your man in bed" test
285
00:14:59,940 --> 00:15:04,361
and I got 9 out of 10.
286
00:15:04,528 --> 00:15:06,405
But I didn't get number 3
because I'm a nurse
287
00:15:06,571 --> 00:15:10,117
and number 3 is icky.
288
00:15:16,456 --> 00:15:18,208
I can't believe that Eric.
289
00:15:18,375 --> 00:15:19,876
Oh, I think working
is important
290
00:15:20,043 --> 00:15:21,378
to Eric's self-esteem,
291
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
and I really don't think
it's a big deal.
292
00:15:23,004 --> 00:15:25,674
But he only got a job, kitty,
because I don't have one.
293
00:15:25,841 --> 00:15:27,759
And no son of mine
is going to work
294
00:15:27,926 --> 00:15:30,095
and screw up his chances
to go to a good college
295
00:15:30,262 --> 00:15:32,347
'cause I can't
carry the load.
296
00:15:32,514 --> 00:15:35,142
I should have taken that
crummy cashier's job.
297
00:15:35,308 --> 00:15:36,726
Oh, now what kind
of talk is that?
298
00:15:36,893 --> 00:15:38,603
You deserve
to be supervisor.
299
00:15:38,770 --> 00:15:40,063
In fact, the red forman
I know
300
00:15:40,230 --> 00:15:43,233
would march right down
there and fight for it.
301
00:15:43,400 --> 00:15:45,026
I've been out of work
for 6 months.
302
00:15:45,193 --> 00:15:47,946
I can't afford to fight
right now, kitty.
303
00:15:48,113 --> 00:15:50,490
I've got to take
their crappy offer
304
00:15:50,657 --> 00:15:54,494
and smile like
a jackass while I do it.
305
00:15:55,579 --> 00:15:57,706
Red, I don't think
your smile is going to--
306
00:15:57,873 --> 00:15:59,541
oh, I'm going
for a walk.
307
00:15:59,708 --> 00:16:02,002
Well, wait a minute,
honey.
308
00:16:02,711 --> 00:16:04,463
You know what, we can
split a bottle of wine,
309
00:16:04,629 --> 00:16:08,300
and I'll give
number 3 a shot.
310
00:16:16,308 --> 00:16:19,728
That was a close one.
311
00:16:28,320 --> 00:16:29,863
Did you quit that job?
312
00:16:30,030 --> 00:16:31,448
Dad, I want
to keep that job.
313
00:16:31,615 --> 00:16:33,742
Well, it's
a tough world, Eric.
314
00:16:33,909 --> 00:16:35,285
And people don't always
get what they want.
315
00:16:35,452 --> 00:16:38,038
Especially you.
316
00:16:38,955 --> 00:16:41,666
Dad, I'm pretty sure I'm not
backing down on this one.
317
00:16:44,836 --> 00:16:46,588
You're not?
318
00:16:46,755 --> 00:16:49,007
Oh, no.
319
00:16:50,300 --> 00:16:53,261
Well, I guess
you win, then.
320
00:16:54,429 --> 00:16:56,515
Dad, you always tell me
never to back down.
321
00:16:56,681 --> 00:16:57,807
Don't back down.
322
00:16:57,974 --> 00:16:59,267
Formans never back down.
323
00:16:59,434 --> 00:17:01,561
And now you're
telling me to back down?
324
00:17:01,728 --> 00:17:04,606
Well, dad, I can only conclude
that you're insane.
325
00:17:05,482 --> 00:17:06,858
You think that's funny?
326
00:17:07,025 --> 00:17:08,276
Well, you know, maybe
not in the traditional
327
00:17:08,443 --> 00:17:09,861
ha ha sense,
328
00:17:10,028 --> 00:17:11,780
but, you know,
it's kind of...
329
00:17:11,947 --> 00:17:13,281
Look, I've got to go.
330
00:17:13,448 --> 00:17:15,158
You know, you're going
to look real funny
331
00:17:15,325 --> 00:17:16,535
when you're wearing...
332
00:17:16,701 --> 00:17:19,788
Both: Your ass for a hat.
333
00:17:20,830 --> 00:17:23,208
Even though I doubt
that's physically possible.
334
00:17:24,042 --> 00:17:26,253
Let's find out together.
335
00:17:29,047 --> 00:17:30,757
Okay, Laurie,
I want you to know
336
00:17:30,924 --> 00:17:33,760
that I really,
really, really
337
00:17:33,927 --> 00:17:36,471
enjoy fooling around
with you.
338
00:17:36,638 --> 00:17:39,182
Yeah, I get that a lot.
339
00:17:39,349 --> 00:17:40,976
And you should.
'Cause you're talented.
340
00:17:41,142 --> 00:17:44,646
See, but I don't want one of
those relationships
341
00:17:44,813 --> 00:17:46,898
because I already have
one of those with Jackie.
342
00:17:47,065 --> 00:17:48,358
Yeah, but that
can't last.
343
00:17:48,525 --> 00:17:49,693
No.
344
00:17:49,859 --> 00:17:51,069
See, what i'm
saying is,
345
00:17:51,236 --> 00:17:53,488
is that we have to break
this thing off.
346
00:17:55,448 --> 00:17:58,118
Huh.
347
00:17:58,868 --> 00:18:02,372
That's a pretty big decision
to make all on your own.
348
00:18:03,498 --> 00:18:04,958
Maybe you and me
and Jackie
349
00:18:05,125 --> 00:18:07,586
should all get together
and discuss it.
350
00:18:07,752 --> 00:18:09,754
No. You wouldn't.
351
00:18:09,921 --> 00:18:11,464
Really?
352
00:18:11,631 --> 00:18:13,133
Look at me, kelso.
353
00:18:13,300 --> 00:18:17,220
Look into my eyes.
354
00:18:32,277 --> 00:18:34,904
Laurie, will you
go out with me?
355
00:18:35,071 --> 00:18:38,575
Oh, kelso. I thought
you'd never ask.
356
00:18:44,164 --> 00:18:46,124
It's a smart move,
taking cashier.
357
00:18:46,291 --> 00:18:48,376
I know you were gunning
for supervisor, but...
358
00:18:48,543 --> 00:18:51,630
Hey, there's no shame
in backing down.
359
00:18:54,382 --> 00:18:57,969
Well, that is
a mighty nice smock.
360
00:19:00,847 --> 00:19:05,602
You know, you think that your
kids don't listen to you...
361
00:19:05,769 --> 00:19:07,187
But they do.
362
00:19:07,354 --> 00:19:08,772
I'm not sure I follow.
363
00:19:08,938 --> 00:19:10,940
I changed my mind, Ted.
364
00:19:11,107 --> 00:19:13,443
I'm here
for the supervisor's job.
365
00:19:15,111 --> 00:19:17,364
You know what I mean?
366
00:19:17,530 --> 00:19:20,408
Ted?
367
00:19:22,077 --> 00:19:24,496
Okay, well, now your
father should be back
368
00:19:24,663 --> 00:19:27,290
from his interview
any minute now.
369
00:19:27,874 --> 00:19:29,084
Mom, how come we
have to be here?
370
00:19:29,250 --> 00:19:31,586
I could be using
this time to...
371
00:19:31,753 --> 00:19:34,172
Not be here.
372
00:19:35,006 --> 00:19:36,883
No, this is a very difficult
day for your father,
373
00:19:37,050 --> 00:19:38,677
and he needs to be
with his family.
374
00:19:38,843 --> 00:19:39,969
I'll be in the basement.
375
00:19:40,136 --> 00:19:41,888
No, you sit!
376
00:19:42,055 --> 00:19:44,808
Oh, sure, when things get
ugly, suddenly I'm family.
377
00:19:46,601 --> 00:19:49,896
Not to me, freak.
378
00:19:50,438 --> 00:19:53,858
You are so going
to end up in porno.
379
00:20:01,616 --> 00:20:03,868
Hi, honey.
380
00:20:04,035 --> 00:20:06,746
Right to the bar.
Not a good sign.
381
00:20:08,415 --> 00:20:10,917
What are you
all looking at?
382
00:20:11,084 --> 00:20:12,752
Don't you think that
383
00:20:12,919 --> 00:20:16,256
pricemart's new supervisor
deserves a drink?
384
00:20:16,423 --> 00:20:19,217
Yay!
385
00:20:20,719 --> 00:20:22,512
Yeah, I got it.
386
00:20:22,679 --> 00:20:25,515
Hey, congratulations, dad.
387
00:20:25,682 --> 00:20:26,891
Thanks, Eric.
388
00:20:27,058 --> 00:20:29,936
Oh, and you're fired!
389
00:20:32,480 --> 00:20:33,815
What? You can't do that.
390
00:20:33,982 --> 00:20:36,526
Yes, I can.
You're fired!
391
00:20:37,944 --> 00:20:41,030
Hey, you know what?
I'm not fired.
392
00:20:42,157 --> 00:20:46,828
Okay, if it's so important to
you, you're not fired.
393
00:20:46,995 --> 00:20:49,414
But if your grades
start to slip,
394
00:20:49,581 --> 00:20:51,750
you are fired!
395
00:20:51,916 --> 00:20:54,502
I love saying that.
396
00:20:54,669 --> 00:20:58,173
God help the poor bastards
that work for you, huh?
397
00:20:58,923 --> 00:21:01,342
Wait, uh, I work for you.
398
00:21:01,509 --> 00:21:04,429
I know.
399
00:21:06,306 --> 00:21:09,142
So, dad, you and me
going to work together.
400
00:21:09,309 --> 00:21:11,728
What a nightmare, huh?
401
00:21:11,895 --> 00:21:13,521
Oh, would you
look at that?
402
00:21:13,688 --> 00:21:16,191
They spelled
your name wrong.
403
00:21:18,777 --> 00:21:21,571
Just doesn't
get old, does it?
404
00:21:22,197 --> 00:21:24,657
Well, if it isn't
Benedict and Arnold.
405
00:21:24,824 --> 00:21:27,368
Bob, I needed that job,
and if you can't get that,
406
00:21:27,535 --> 00:21:30,371
well, I'm sorry.
You're a dumb-ass.
407
00:21:30,538 --> 00:21:32,332
Look, they misspelled
pricemart.
408
00:21:32,499 --> 00:21:33,792
You want to keep
that finger?
409
00:21:33,958 --> 00:21:37,837
Uh-huh.
410
00:21:39,172 --> 00:21:41,591
You've got to stop
goofing around, kelso.
411
00:21:41,758 --> 00:21:43,301
Am I right, Jackie?
412
00:21:43,468 --> 00:21:45,136
Laurie is so right,
Michael.
413
00:21:45,303 --> 00:21:47,222
We are very
disappointed in you.
414
00:21:47,388 --> 00:21:50,266
Even Eric got a job.
415
00:21:50,433 --> 00:21:53,645
Yeah, even my stupid
brother got a job.
416
00:21:53,812 --> 00:21:56,773
Yeah, her brother's stupid
and he got a job.
417
00:21:57,941 --> 00:21:59,984
Sexy circle?!
418
00:22:00,777 --> 00:22:02,570
Oh!
419
00:22:02,594 --> 00:22:07,594
http://hiqve.com/
29040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.