All language subtitles for That.70s.Show.S02E13.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:05,379 [Music] 2 00:00:06,422 --> 00:00:07,590 Hey, look at this. 3 00:00:07,757 --> 00:00:09,091 It's the first day of deer season. 4 00:00:09,258 --> 00:00:10,384 Rabbit season. Duck season. 5 00:00:10,551 --> 00:00:11,427 Rabbit season. Duck season. 6 00:00:11,594 --> 00:00:14,388 Rabbit season. Duck season. 7 00:00:19,101 --> 00:00:20,645 Well, red, you haven't been hunting in ages. 8 00:00:20,811 --> 00:00:26,192 Not since the accident. 9 00:00:26,359 --> 00:00:28,027 What accident? 10 00:00:28,194 --> 00:00:29,570 The really terrible accident 11 00:00:29,737 --> 00:00:32,406 that's none of your business. 12 00:00:32,573 --> 00:00:34,867 Oh, yeah. That one. 13 00:00:35,034 --> 00:00:36,244 You know, why don't you go? 14 00:00:36,410 --> 00:00:38,996 It might be fun. Get out of the house, get some fresh air, 15 00:00:39,163 --> 00:00:42,166 maybe get out of your lousy damn mood. 16 00:00:42,959 --> 00:00:45,169 Sorry. 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,296 I'd love to go, kitty, 18 00:00:47,463 --> 00:00:49,382 but we just can't afford it. 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,634 Oh, yes we can. I will pack you some food, 20 00:00:51,801 --> 00:00:55,721 and a nice box of bullets, and you're on your way. 21 00:00:58,182 --> 00:01:00,518 Dad, you could use the pinciottis' cabin. 22 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Bob has a cabin? 23 00:01:02,562 --> 00:01:05,523 Well, isn't that just the cat's ass. 24 00:01:07,483 --> 00:01:09,819 Oh, boo-hoo, the world's unfair. 25 00:01:09,986 --> 00:01:12,822 Now just ask Bob if you can borrow his cabin. 26 00:01:13,614 --> 00:01:16,158 Okay, we'll go. Just us guys. 27 00:01:18,953 --> 00:01:21,163 Uh, mom? 28 00:01:21,330 --> 00:01:22,623 Well, you should go. You don't spend 29 00:01:22,790 --> 00:01:24,500 nearly enough time with your father. 30 00:01:24,667 --> 00:01:27,086 That's because he doesn't like me. 31 00:01:29,046 --> 00:01:32,758 Yes, he does like you. And that's no excuse. 32 00:01:34,343 --> 00:01:35,761 Well, I don't have a gun. 33 00:01:35,928 --> 00:01:39,140 My mom took it when she left. 34 00:01:41,058 --> 00:01:42,518 Well, you can share. You know, 35 00:01:42,685 --> 00:01:44,228 there is something about a gun 36 00:01:44,395 --> 00:01:46,606 that just makes you want to share. 37 00:01:47,815 --> 00:01:49,233 Okay, fine, mom. I'll go with dad, 38 00:01:49,400 --> 00:01:51,152 but if I don't come back, 39 00:01:51,319 --> 00:01:53,863 you'll know who did it. 40 00:01:57,450 --> 00:01:59,243 You know, he's never really warmed up to you. 41 00:01:59,410 --> 00:02:02,371 Going on 17 years now. 42 00:02:03,080 --> 00:02:03,998 Oh. 43 00:02:04,165 --> 00:02:05,416 Okay, we're going hunting. 44 00:02:05,583 --> 00:02:07,918 Well, yaay! 45 00:02:09,712 --> 00:02:11,380 With Bob. 46 00:02:11,547 --> 00:02:13,341 Oh. 47 00:02:13,507 --> 00:02:14,717 Well, you know, maybe you'll cheer up 48 00:02:14,884 --> 00:02:17,261 after you shoot something. 49 00:02:17,428 --> 00:02:19,472 I always do. 50 00:02:21,599 --> 00:02:25,144 ♪ Hangin' out ♪ 51 00:02:25,311 --> 00:02:28,939 ♪ down the street ♪ 52 00:02:29,106 --> 00:02:32,526 ♪ the same old thing ♪ 53 00:02:32,693 --> 00:02:36,030 ♪ we did last week ♪ 54 00:02:36,197 --> 00:02:39,992 ♪ not a thing to do ♪ 55 00:02:40,159 --> 00:02:43,329 ♪ but talk to you ♪ 56 00:02:43,496 --> 00:02:48,000 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 57 00:02:48,167 --> 00:02:50,753 Hello, Wisconsin! 58 00:02:56,258 --> 00:02:58,386 Hey, red, don't freak out, 59 00:02:58,552 --> 00:02:59,762 but if I see a deer 60 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 on the side of the road, 61 00:03:01,222 --> 00:03:03,224 I'm gonna shoot him. 62 00:03:03,391 --> 00:03:05,810 Kelso, you fire that gun in this car 63 00:03:05,976 --> 00:03:07,144 and I will pull over 64 00:03:07,311 --> 00:03:11,107 and kick your ass for an hour. 65 00:03:11,273 --> 00:03:14,485 Do it, red, do it! 66 00:03:16,737 --> 00:03:18,072 Come on, forman, 67 00:03:18,239 --> 00:03:19,365 would you get that gun away from him? 68 00:03:19,532 --> 00:03:20,574 No, I want to hold it. 69 00:03:20,741 --> 00:03:21,992 Give it up, kelso. 70 00:03:22,159 --> 00:03:23,327 I have a right to bear arms, all right? 71 00:03:23,494 --> 00:03:25,579 That's in the constitution. 72 00:03:25,746 --> 00:03:28,499 Kelso, not everything in the constitution makes sense. 73 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 Whoa, Fez. Shut up. 74 00:03:30,042 --> 00:03:31,460 What did you say? 75 00:03:31,627 --> 00:03:34,088 Uh, nothing. 76 00:03:34,755 --> 00:03:35,840 Foreigners. 77 00:03:36,006 --> 00:03:38,300 I hear you. 78 00:03:39,176 --> 00:03:41,178 So, so, so. [Laughs] 79 00:03:41,345 --> 00:03:44,056 What to do? 80 00:03:48,602 --> 00:03:50,521 I should have gone hunting. 81 00:03:50,688 --> 00:03:52,690 No, no, no. We can have fun. 82 00:03:52,857 --> 00:03:55,985 We can have our very own fun. We could-- 83 00:03:56,152 --> 00:03:57,361 I'm not baking anything. 84 00:03:57,528 --> 00:03:59,822 Oh. 85 00:03:59,989 --> 00:04:05,119 Okay, who wants jell-o? 86 00:04:05,286 --> 00:04:06,495 Jell-o's baking. 87 00:04:06,662 --> 00:04:10,166 No, no, no. Jell-o's boiling. 88 00:04:11,000 --> 00:04:13,502 Gotcha. [Laughs] 89 00:04:16,756 --> 00:04:18,382 Hey, red. So tell me 90 00:04:18,549 --> 00:04:20,217 about that hunting accident. 91 00:04:20,384 --> 00:04:23,471 It sounds like a funny story. 92 00:04:23,637 --> 00:04:25,890 [Clears throat] 93 00:04:26,056 --> 00:04:27,266 Think we'll see any bears? 94 00:04:27,433 --> 00:04:28,934 I'd love to kill a bear. 95 00:04:29,101 --> 00:04:29,977 You can't shoot a bear, 96 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 it's deer season. 97 00:04:31,353 --> 00:04:32,271 You shoot a bear, 98 00:04:32,438 --> 00:04:33,939 you get fined, you go to jail. 99 00:04:34,106 --> 00:04:36,233 No, I'll just say it was self-defense. 100 00:04:36,400 --> 00:04:37,526 Who is the jury gonna believe, 101 00:04:37,693 --> 00:04:40,070 me or a dead bear? 102 00:04:40,237 --> 00:04:44,074 A dead bear. A dead bear. Definitely. 103 00:04:44,241 --> 00:04:45,493 I killed a bear once. 104 00:04:45,659 --> 00:04:47,328 Your ass. 105 00:04:47,495 --> 00:04:49,246 I did. I did. 106 00:04:49,413 --> 00:04:51,707 I was getting a drink from a stream, see, 107 00:04:51,874 --> 00:04:53,709 when suddenly I heard something. 108 00:04:53,876 --> 00:04:58,964 Grabbed my shotgun, boom. Right between the eyes. 109 00:04:59,131 --> 00:05:02,092 Survival. 110 00:05:02,259 --> 00:05:03,844 So what did you do then? 111 00:05:04,011 --> 00:05:06,263 You, uh, bring it home? Get it stuffed? 112 00:05:06,430 --> 00:05:09,767 Nope. Left it there. Went home. 113 00:05:09,934 --> 00:05:11,018 How come you didn't bring it home? 114 00:05:11,185 --> 00:05:13,437 Get it stuffed? 115 00:05:13,604 --> 00:05:18,108 On account it was so huge. 116 00:05:19,401 --> 00:05:20,611 So it's a stand-off. 117 00:05:20,778 --> 00:05:23,781 I won't shave my legs, Bob won't shave his back. 118 00:05:29,662 --> 00:05:32,122 Okay, ew. 119 00:05:32,873 --> 00:05:34,375 You know, red doesn't have a hairy back, 120 00:05:34,542 --> 00:05:37,461 and thank god for that. No offense. 121 00:05:37,628 --> 00:05:38,838 Good news for you, Donna. 122 00:05:39,004 --> 00:05:41,632 That means Eric probably won't have one either. 123 00:05:42,591 --> 00:05:45,302 He can't even grow a mustache. 124 00:05:46,053 --> 00:05:47,429 Oh, please. Eric's body 125 00:05:47,596 --> 00:05:49,932 is bald as can be. 126 00:05:51,100 --> 00:05:52,476 You know, I don't even think 127 00:05:52,643 --> 00:05:55,062 he hit puberty until about 15. 128 00:05:57,565 --> 00:05:59,066 Really? 129 00:05:59,233 --> 00:06:02,319 Oh, he probably won't like that I said that. 130 00:06:05,656 --> 00:06:08,659 I think Eric's the sweetest kid. 131 00:06:08,826 --> 00:06:10,703 So Donna, have you and Eric-- 132 00:06:10,870 --> 00:06:13,163 mother, please! 133 00:06:13,330 --> 00:06:14,582 The answer's no. 134 00:06:14,748 --> 00:06:15,958 Hey, hey. 135 00:06:16,125 --> 00:06:17,751 Everybody just shut up. 136 00:06:17,918 --> 00:06:19,628 Well, I for one am not so naive 137 00:06:19,795 --> 00:06:21,171 as to think that you and Eric-- 138 00:06:21,338 --> 00:06:23,340 aah! 139 00:06:24,508 --> 00:06:26,302 Okay, well, I guess we're upsetting her, 140 00:06:26,468 --> 00:06:29,221 so what should we do now? 141 00:06:31,557 --> 00:06:33,851 Well, if Donna wasn't so uptight, we could talk about-- 142 00:06:34,018 --> 00:06:35,185 I want to go home. 143 00:06:35,352 --> 00:06:36,854 Do you want me to go home, 'cause I will. 144 00:06:37,021 --> 00:06:38,355 Donna, please don't go home. 145 00:06:38,522 --> 00:06:39,607 I think it's very nice 146 00:06:39,773 --> 00:06:41,358 that you're spending time with your mother. 147 00:06:41,525 --> 00:06:43,652 God knows, Laurie won't. 148 00:06:43,819 --> 00:06:45,446 You guys, let's play poker. 149 00:06:45,613 --> 00:06:48,991 I bet I'm good at it. 150 00:06:49,658 --> 00:06:51,285 You never played poker before? 151 00:06:51,452 --> 00:06:53,621 Uh-uh, but I have lots of money. 152 00:06:53,787 --> 00:06:55,289 Oh, well, honey. Have a seat. 153 00:06:55,456 --> 00:06:57,917 I'll get the cards. 154 00:07:17,394 --> 00:07:19,813 [Grunts] [Gun fires] 155 00:07:19,980 --> 00:07:21,649 Damn! 156 00:07:21,815 --> 00:07:23,609 Damn. Damn it all! Damn! 157 00:07:23,776 --> 00:07:25,611 Kelso, what the hell are you doing? 158 00:07:25,778 --> 00:07:27,071 Well, I would be proudly standing 159 00:07:27,237 --> 00:07:28,238 over my kill right now 160 00:07:28,405 --> 00:07:29,740 if someone hadn't taken my gun away. 161 00:07:29,907 --> 00:07:31,784 Kelso, you can't fire the gun in the camp. 162 00:07:31,951 --> 00:07:34,745 The deer walked right through here. 163 00:07:34,912 --> 00:07:36,830 He was mine. I was gonna hunt him. 164 00:07:36,997 --> 00:07:40,501 You know, kelso, not every hunting accident 165 00:07:40,668 --> 00:07:42,670 is an accident. 166 00:07:42,836 --> 00:07:45,339 I think you'd better sit this one out, pal. 167 00:07:45,506 --> 00:07:47,383 Fine. 168 00:07:49,843 --> 00:07:52,054 You know, I saw a deer blind on the way in. 169 00:07:52,221 --> 00:07:53,722 Anybody want to go check it out? 170 00:07:53,889 --> 00:07:55,349 I'll go. 171 00:07:55,516 --> 00:07:56,850 No, not me. 172 00:07:57,017 --> 00:07:58,602 I just came to hang out. 173 00:07:58,769 --> 00:08:02,106 When I crave meat, I buy Bologna. 174 00:08:02,272 --> 00:08:03,315 So, where's Fez? 175 00:08:03,482 --> 00:08:05,442 Kelso probably shot him. 176 00:08:05,609 --> 00:08:06,652 No, no, no. I saw him 177 00:08:06,819 --> 00:08:07,736 walking into the woods 178 00:08:07,903 --> 00:08:08,862 right after we got here. 179 00:08:09,029 --> 00:08:10,197 Said he was going hunting. 180 00:08:10,364 --> 00:08:12,282 He had a whistle and a stick. 181 00:08:12,449 --> 00:08:14,243 [All laugh] 182 00:08:14,410 --> 00:08:16,704 Oh, that crazy foreign bastard. 183 00:08:18,414 --> 00:08:20,666 Let's eat. 184 00:08:24,712 --> 00:08:28,090 Wow, those were some delicious birds. 185 00:08:28,507 --> 00:08:30,426 Key chain? 186 00:08:30,592 --> 00:08:32,636 No, I'm good. 187 00:08:32,803 --> 00:08:34,263 So you caught those birds 188 00:08:34,430 --> 00:08:37,141 with just a whistle and a stick? 189 00:08:37,307 --> 00:08:39,685 Very impressive, Fez. 190 00:08:39,852 --> 00:08:41,520 Yeah, you know, that's a good way to hunt, 191 00:08:41,687 --> 00:08:42,896 'cause even if you don't get anything, 192 00:08:43,063 --> 00:08:44,148 you still have all the fun 193 00:08:44,314 --> 00:08:46,775 of a whistle and a stick. 194 00:08:46,942 --> 00:08:50,988 I'll take the key chain. Give it to midge. Little memento. 195 00:08:52,281 --> 00:08:56,118 I feel good about that, Bob. 196 00:08:56,285 --> 00:08:59,038 Midge is nice. 197 00:08:59,204 --> 00:09:02,833 Yep, we all like midge. 198 00:09:03,000 --> 00:09:07,004 Yeah, midge has nice jugs. 199 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 What? 200 00:09:09,631 --> 00:09:11,508 What? 201 00:09:11,675 --> 00:09:14,136 No, you said something. 202 00:09:14,303 --> 00:09:17,639 No, I didn't. [Laughs] 203 00:09:18,599 --> 00:09:22,603 So, what's up with your hair, huh? 204 00:09:22,770 --> 00:09:26,648 Man, I am at one with nature right now. 205 00:09:26,815 --> 00:09:28,984 Thanks for the pheasant, Fez. 206 00:09:29,151 --> 00:09:31,361 Pheasant, Fez. Pheasant, Fez. 207 00:09:31,528 --> 00:09:34,990 Yes, beautiful black pheasants. 208 00:09:35,783 --> 00:09:40,829 Black pheasants. Wait, pheasants aren't black. 209 00:09:41,872 --> 00:09:46,210 Yeah, black is beautiful. I wish Jackie was black. 210 00:09:47,127 --> 00:09:50,547 What did you feed us, Fez? 211 00:09:50,714 --> 00:09:55,594 They were pheasants. They went "coo-caw." "Coo-caw." 212 00:09:58,889 --> 00:10:01,350 You fed us a crow? 213 00:10:01,517 --> 00:10:04,603 You're not supposed to eat a crow, man. 214 00:10:04,770 --> 00:10:08,774 You just brought some bad ju-ju on us all. 215 00:10:08,941 --> 00:10:12,986 We ate somebody's soul, man. 216 00:10:13,153 --> 00:10:18,575 I know. I have eaten someone's delicious soul. 217 00:10:22,538 --> 00:10:27,000 Hey, good news, guys. I found my gun. [Laughs] 218 00:10:31,505 --> 00:10:34,508 What? It's probably not loaded. 219 00:10:42,516 --> 00:10:45,519 Oh, wow, mom. You're not good. 220 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 Well, you're not even playing 221 00:10:47,146 --> 00:10:48,772 so keep it to yourself, miss smarty. 222 00:10:48,939 --> 00:10:50,566 Okay, I'll play. 223 00:10:50,732 --> 00:10:52,317 You want to play cards with your mother? 224 00:10:52,484 --> 00:10:53,694 Sure. 225 00:10:53,861 --> 00:10:57,072 Well, I am gonna call the Milwaukee journal. 226 00:10:58,198 --> 00:11:01,660 Kitty? How many kings are in a pack? 227 00:11:04,746 --> 00:11:06,165 4. 228 00:11:06,331 --> 00:11:07,791 I bet $1 .00. 229 00:11:07,958 --> 00:11:12,379 Well, um, I see that there are 230 00:11:12,546 --> 00:11:15,257 4 queens in a deck, too. 231 00:11:19,219 --> 00:11:21,847 Oh, mom. That is so pathetic. 232 00:11:22,389 --> 00:11:23,807 Fine, I fold. 233 00:11:23,974 --> 00:11:25,517 I'm in. 234 00:11:25,684 --> 00:11:27,394 Okay, uh, do you want any cards? 235 00:11:27,561 --> 00:11:30,480 Yeah, can I have two 5's, please? 236 00:11:33,901 --> 00:11:36,820 And I'll have one card. 237 00:11:39,323 --> 00:11:42,910 Oh, it's a 5. Jackie, did you want this? 238 00:11:45,412 --> 00:11:47,039 You gave her a 5? 239 00:11:47,206 --> 00:11:49,833 I thought we were friends. 240 00:11:50,000 --> 00:11:51,043 Okay, you know what? 241 00:11:51,210 --> 00:11:52,419 Everybody just show your cards. 242 00:11:52,586 --> 00:11:53,545 Okay, did I win? 243 00:11:53,712 --> 00:11:55,005 Did I win? Did I win? 244 00:11:55,172 --> 00:11:56,423 Not even close. 245 00:11:56,590 --> 00:11:57,841 Oh. Well, I don't care. 246 00:11:58,008 --> 00:11:59,426 I don't work, so money doesn't 247 00:11:59,593 --> 00:12:01,887 really mean anything to me. 248 00:12:02,054 --> 00:12:04,681 Oh, how nice for you. Ha ha. 249 00:12:06,308 --> 00:12:11,146 [Music] 250 00:12:14,107 --> 00:12:15,442 Hey, dad. I don't know about you, 251 00:12:15,609 --> 00:12:19,196 but I'm kind of frozen to the blind. 252 00:12:19,363 --> 00:12:21,740 Right in the pants area. 253 00:12:21,907 --> 00:12:25,452 Shh. Jeez, you have done nothing but complain 254 00:12:25,619 --> 00:12:28,497 since we got here. 255 00:12:28,664 --> 00:12:30,290 You know, I was hoping that this trip 256 00:12:30,457 --> 00:12:32,292 would be better than the last, 257 00:12:32,459 --> 00:12:35,379 where you cried about every stupid thing. 258 00:12:37,422 --> 00:12:40,634 I was 6. 259 00:12:40,801 --> 00:12:45,264 And you made me touch a dead rabbit. 260 00:12:47,975 --> 00:12:49,434 I just thought that if you touched it, 261 00:12:49,601 --> 00:12:52,479 you might not be afraid of it. 262 00:12:52,646 --> 00:12:56,108 Well, thank you, Dr. Spock. 263 00:12:56,817 --> 00:13:00,779 Making noise is not the way to bag a deer. 264 00:13:02,823 --> 00:13:06,285 I had nightmares for a month. 265 00:13:07,119 --> 00:13:10,872 Big, dead, rabbit nightmares. 266 00:13:12,040 --> 00:13:15,877 Oh, man. We got one. He is huge. 267 00:13:17,087 --> 00:13:18,922 Where? I don't see it. 268 00:13:19,089 --> 00:13:20,424 It's about a quarter click 269 00:13:20,590 --> 00:13:21,591 south of the clearing. 270 00:13:21,758 --> 00:13:23,885 What is a click? 271 00:13:24,052 --> 00:13:25,429 And which way is south? 272 00:13:25,595 --> 00:13:26,805 Oh no, wait, okay, I see him. 273 00:13:26,972 --> 00:13:29,433 Yeah. Oh, you're right, dad. He is huge. 274 00:13:29,599 --> 00:13:33,895 You're not kidding. I'd say he's a 10-pointer. 275 00:13:36,732 --> 00:13:38,942 What? 276 00:13:39,609 --> 00:13:42,904 I was just thinking. You take the shot. 277 00:13:43,905 --> 00:13:45,407 No way. You always talk about 278 00:13:45,574 --> 00:13:46,908 getting a buck. You do it. 279 00:13:47,075 --> 00:13:48,243 No, damn it. Now don't argue with me. 280 00:13:48,410 --> 00:13:50,454 Now take the shot. 281 00:13:51,246 --> 00:13:54,374 Come on. Hurry up. 282 00:13:55,876 --> 00:13:58,754 Oh, and don't shoot him in the face. 283 00:14:05,218 --> 00:14:07,179 [Gun fires] 284 00:14:11,725 --> 00:14:14,936 Holy cow, look at him go. 285 00:14:18,899 --> 00:14:21,735 Man, you really stink. 286 00:14:22,444 --> 00:14:24,154 I told you to take the shot. 287 00:14:24,321 --> 00:14:25,405 Well, I just thought it would be nice 288 00:14:25,572 --> 00:14:27,032 for you to get a deer. I mean, 289 00:14:27,199 --> 00:14:28,825 god knows, I'd love to get one. 290 00:14:28,992 --> 00:14:31,286 Then you should have taken the shot. 291 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 What the hell is wrong with you? 292 00:14:33,330 --> 00:14:35,415 Why are you always so damn nervous? 293 00:14:35,582 --> 00:14:36,750 Oh, hmm, I don't know. 294 00:14:36,917 --> 00:14:38,043 Maybe it's because you've been 295 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 yelling at me for 17 years? 296 00:14:41,296 --> 00:14:43,590 Oh, I have not. Oh, god, he was right there. 297 00:14:43,757 --> 00:14:48,428 I could have hit him with a rock. 298 00:14:49,763 --> 00:14:51,181 Yep, that's a damn shame. 299 00:14:51,348 --> 00:14:53,934 So are you ready to head back? 300 00:14:54,101 --> 00:14:56,228 No, I sure as hell am not ready to head back. 301 00:14:56,395 --> 00:14:58,480 You want to go back? You go back. 302 00:15:03,527 --> 00:15:05,112 So. [Clears throat] 303 00:15:05,278 --> 00:15:07,864 Hey, dad. How about a war story? 304 00:15:08,782 --> 00:15:13,745 Yeah, okay. Did I ever tell you about the time 305 00:15:13,912 --> 00:15:17,791 I didn't miss that North Korean? 306 00:15:24,673 --> 00:15:27,467 Full house. Jacks over 10s. 307 00:15:28,552 --> 00:15:30,220 Mom wins again. 308 00:15:30,387 --> 00:15:31,638 [Laughs] 309 00:15:31,805 --> 00:15:34,516 Well this is fun, isn't this fun? 310 00:15:35,767 --> 00:15:37,936 It was fun till Laurie started dealing. 311 00:15:38,103 --> 00:15:39,938 Hey, what's that supposed to mean? 312 00:15:40,856 --> 00:15:42,274 Oh, my gosh. I think Mrs. Pinciotti is saying 313 00:15:42,441 --> 00:15:43,567 that Laurie's cheating. 314 00:15:43,733 --> 00:15:44,860 No, she's not. 315 00:15:45,026 --> 00:15:47,028 Wait. Yes I am. 316 00:15:47,946 --> 00:15:49,739 My daughter does not cheat. 317 00:15:49,906 --> 00:15:51,908 Come on, Donna. We're storming out of here. 318 00:15:52,576 --> 00:15:53,785 Okay, see ya. 319 00:15:53,952 --> 00:15:55,328 Hold on. I'll storm with you. 320 00:15:55,495 --> 00:15:57,789 Thank you for a lovely afternoon, Mrs. Forman. 321 00:16:04,337 --> 00:16:06,298 Laurie, were you cheating? 322 00:16:06,840 --> 00:16:08,383 You can't prove anything. 323 00:16:08,550 --> 00:16:10,677 Oh, for god's sake. 324 00:16:10,844 --> 00:16:12,220 Okay, well, if you weren't 325 00:16:12,387 --> 00:16:13,555 such a crappy card player, 326 00:16:13,722 --> 00:16:15,640 then I wouldn't have had to cheat. 327 00:16:15,807 --> 00:16:17,434 And you were gonna lose all your mad money, 328 00:16:17,601 --> 00:16:19,811 and midge bugs me. 329 00:16:21,396 --> 00:16:23,398 You were cheating so I would win. 330 00:16:23,565 --> 00:16:26,234 Duh. I wanted you to have a little fun. 331 00:16:26,401 --> 00:16:30,822 Well gosh, that's sweet. 332 00:16:33,533 --> 00:16:36,286 Yeah. 333 00:16:36,453 --> 00:16:38,914 I love you, mommy. 334 00:16:45,253 --> 00:16:47,506 I just know I wouldn't have missed him. 335 00:16:48,924 --> 00:16:52,135 Not when he was that close. No way. 336 00:16:54,763 --> 00:16:56,973 Here. 337 00:16:57,390 --> 00:16:59,059 Dad, you see the can by that clearing? 338 00:16:59,226 --> 00:17:01,311 Yeah. 339 00:17:02,687 --> 00:17:05,315 I don't believe it. How'd you do that? 340 00:17:06,024 --> 00:17:08,735 Dad, I know how to shoot. 341 00:17:08,902 --> 00:17:11,571 Don't you remember my taxi driver phase? 342 00:17:14,616 --> 00:17:17,369 Look, I didn't want to kill him. 343 00:17:17,536 --> 00:17:19,871 I missed on purpose. 344 00:17:20,497 --> 00:17:22,082 Well, I can respect that more 345 00:17:22,249 --> 00:17:24,167 than you being a crappy shot. 346 00:17:25,126 --> 00:17:26,127 What? 347 00:17:26,294 --> 00:17:27,546 Why didn't you say so? 348 00:17:27,712 --> 00:17:29,548 Why do you think? 349 00:17:30,298 --> 00:17:32,717 You really think I've been yelling at you for 17 years? 350 00:17:33,260 --> 00:17:35,720 No. 351 00:17:35,887 --> 00:17:37,472 You were probably okay with me as an infant. 352 00:17:37,639 --> 00:17:40,559 I just can't remember. 353 00:17:40,976 --> 00:17:43,186 Boy, it was right around 13 354 00:17:43,353 --> 00:17:48,400 when you started getting a little lippy. And twitchy. 355 00:17:48,984 --> 00:17:50,193 Well, you know, lippy and twitchy 356 00:17:50,360 --> 00:17:52,279 tend to walk hand-in-hand, so. 357 00:17:52,445 --> 00:17:54,614 See? Now that's lippy. 358 00:17:56,950 --> 00:18:00,078 You got something you want to say to me, you just say it. 359 00:18:03,582 --> 00:18:05,166 Dad-- 360 00:18:05,333 --> 00:18:06,376 no, I'm serious here. 361 00:18:06,543 --> 00:18:09,004 Just for a second, pretend that I'm not your dad. 362 00:18:09,170 --> 00:18:11,881 I want you to tell me what you really think of me. 363 00:18:17,178 --> 00:18:19,556 How about let's do this 364 00:18:19,723 --> 00:18:22,267 when you don't have a gun? 365 00:18:22,434 --> 00:18:26,479 How about you do what the guy with the gun tells you to do? 366 00:18:28,815 --> 00:18:31,318 Okay. 367 00:18:31,484 --> 00:18:33,528 I think you're angry 368 00:18:33,695 --> 00:18:34,446 because life didn't turn out 369 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 exactly the way you wanted it to, 370 00:18:36,448 --> 00:18:39,367 and uh, maybe you think if you yell at me, 371 00:18:39,534 --> 00:18:41,745 I won't let life push me around, too. 372 00:18:45,123 --> 00:18:47,751 You came up with that answer awful fast. 373 00:18:53,340 --> 00:18:55,508 Well. [Laughs] 374 00:18:56,134 --> 00:18:59,012 Hell, Eric. Maybe you'll be okay. 375 00:19:01,806 --> 00:19:05,185 Oh, my god. Dad, he's back. 376 00:19:08,229 --> 00:19:10,649 Oh, look at him. He's magnificent. 377 00:19:12,275 --> 00:19:15,654 He's the king of the forest. 378 00:19:15,820 --> 00:19:18,782 Just like Bambi's dad. 379 00:19:24,829 --> 00:19:27,207 He's beautiful. [Gun fires] 380 00:19:28,124 --> 00:19:31,252 Yeah, I bet he tastes beautiful, too. 381 00:19:34,005 --> 00:19:37,217 Oh, uh, just for the record, Eric. 382 00:19:37,384 --> 00:19:40,428 I'm the king of the forest. 383 00:19:52,273 --> 00:19:54,651 Way to go, dad. You finally got your buck. 384 00:19:54,818 --> 00:19:56,695 I wish it was mine, 385 00:19:56,861 --> 00:19:58,196 but somebody took my gun 386 00:19:58,363 --> 00:20:00,990 'cause he sensed what a great hunter I am. 387 00:20:01,866 --> 00:20:03,118 Kelso, if we let you keep your gun, 388 00:20:03,284 --> 00:20:06,204 Fez would be the one strapped on that hood right now. 389 00:20:12,001 --> 00:20:16,256 Hey, red. So, uh, about that accident, huh? 390 00:20:16,965 --> 00:20:19,884 Ah, yeah. Well, it was a long time ago. 391 00:20:20,385 --> 00:20:22,053 I was out, uh, hunting with frank. 392 00:20:22,220 --> 00:20:24,431 He was a good friend of mine, a good guy. 393 00:20:24,597 --> 00:20:27,767 Kind of a dumb-ass like kelso here. 394 00:20:29,853 --> 00:20:32,105 So anyway, frank had shot this deer, 395 00:20:32,272 --> 00:20:33,648 and he was real happy, 396 00:20:33,815 --> 00:20:35,066 and he'd had a few beers 397 00:20:35,233 --> 00:20:37,610 so he was dancing around, 398 00:20:37,777 --> 00:20:39,320 and it was all real fun, 399 00:20:39,487 --> 00:20:42,782 and then he leans over to kiss the deer, 400 00:20:42,949 --> 00:20:44,451 only the deer's not dead yet, 401 00:20:44,617 --> 00:20:47,245 and it kicks him right in the neck. 402 00:20:47,829 --> 00:20:49,956 And it killed him. 403 00:20:54,669 --> 00:20:58,840 The deer is staring at my soul. 404 00:20:59,382 --> 00:21:01,593 Put some sunglasses on it. 405 00:21:02,969 --> 00:21:05,388 Well, this is just delicious. 406 00:21:05,889 --> 00:21:08,349 [Spits] 407 00:21:08,683 --> 00:21:10,101 Sorry about the buck shot. 408 00:21:10,268 --> 00:21:11,561 Oh, I don't mind. I mean, 409 00:21:11,728 --> 00:21:12,937 there's usually some mystery gristle in meat. 410 00:21:13,104 --> 00:21:16,024 At least we know what it is. 411 00:21:16,524 --> 00:21:19,444 I like it better when you fish, daddy. 412 00:21:19,611 --> 00:21:21,613 It was jerking around, so, uh, Eric shot it 413 00:21:21,780 --> 00:21:23,698 with the shotgun. 414 00:21:23,865 --> 00:21:27,786 Well, I had to. It was screaming. 415 00:21:36,211 --> 00:21:40,048 I killed a raccoon once. 416 00:21:40,215 --> 00:21:43,551 Hit him with my uncle's car. 417 00:21:44,010 --> 00:21:46,763 So bad. [Crying] 418 00:21:47,555 --> 00:21:50,517 All right, settle down, killer. 419 00:21:51,351 --> 00:21:52,852 Yeah, sounds like we're all 420 00:21:53,019 --> 00:21:55,438 a bunch of real killers. 421 00:22:01,110 --> 00:22:03,112 Oh, good god, crack a window. 422 00:22:03,279 --> 00:22:05,657 That is unpleasant. 423 00:22:05,824 --> 00:22:07,826 Son of a bitch. 424 00:22:07,850 --> 00:22:12,850 http://hiqve.com/ 29127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.