All language subtitles for That.70s.Show.S02E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:07,256 A unicef contribution of 13 cents 2 00:00:07,423 --> 00:00:10,051 will feed a child for a month." 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,304 Man, living in Africa must be great. 4 00:00:13,471 --> 00:00:15,223 Everything's so cheap. 5 00:00:15,389 --> 00:00:18,017 If you ask me, man, unicef's a scam. 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,895 If we ask you, everything's a scam. 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,730 Everything is a scam. 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,106 Oh, lighten up. 9 00:00:24,273 --> 00:00:25,775 Remember how much fun Halloween used to be? 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,069 Making costumes, trick-or-treating. 11 00:00:28,236 --> 00:00:29,987 What is trick-or-treating? 12 00:00:30,154 --> 00:00:31,948 Well, you put on a costume, you go door-to-door 13 00:00:32,114 --> 00:00:34,700 and say, "trick or treat," and people give you candy. 14 00:00:34,867 --> 00:00:38,829 Oh, you got to be kidding me. 15 00:00:38,996 --> 00:00:41,207 They just give you candy? 16 00:00:41,374 --> 00:00:42,708 The best part of Halloween is getting the crap 17 00:00:42,875 --> 00:00:44,210 scared out of you. 18 00:00:44,377 --> 00:00:45,586 One year I saw the legend of sleepy hollow, 19 00:00:45,753 --> 00:00:48,839 I couldn't sleep for, like, a month. 20 00:00:51,551 --> 00:00:54,512 They give you candy? 21 00:00:54,679 --> 00:00:57,014 Just like that? No strings? 22 00:00:57,181 --> 00:00:58,766 Yes, Fez. Get over it. 23 00:00:58,933 --> 00:01:00,643 Hey, you guys, you know what? 24 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 My church is doing a haunted house. 25 00:01:02,436 --> 00:01:03,729 I really don't think anyone's gonna be scared 26 00:01:03,896 --> 00:01:07,024 by a bunch of episcopalians. 27 00:01:07,191 --> 00:01:09,902 Unless they have chainsaws. 28 00:01:10,069 --> 00:01:12,530 Let's go see the Texas chainsaw massacre. 29 00:01:12,697 --> 00:01:14,073 Michael, I told you, 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,951 I don't like texans. 31 00:01:19,412 --> 00:01:21,122 I know. We could go to old main. 32 00:01:21,289 --> 00:01:22,456 Our old grammar school? 33 00:01:22,623 --> 00:01:23,749 Yeah, sure, you know. 34 00:01:23,916 --> 00:01:26,168 A dark, burnt-out, boarded-up school. 35 00:01:26,335 --> 00:01:27,628 Very creepy. 36 00:01:27,795 --> 00:01:30,172 We could--you know, we could tell ghost stories. 37 00:01:30,339 --> 00:01:35,219 Free candy? 38 00:01:35,386 --> 00:01:37,888 Even if you're not from this country? 39 00:01:38,055 --> 00:01:40,975 Yes! 40 00:01:41,142 --> 00:01:43,185 Hey, why'd they burn down the school, anyway? 41 00:01:43,352 --> 00:01:46,355 Oh, they said it was arson. 42 00:01:53,446 --> 00:01:56,324 What? I was out of town that week. 43 00:01:57,491 --> 00:01:58,659 Hmm. 44 00:01:58,826 --> 00:01:59,910 How convenient. 45 00:02:00,077 --> 00:02:03,289 So you're telling me... 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,166 That if I show up at someone's house 47 00:02:05,333 --> 00:02:07,209 and say "trick or treat," they'll give me 48 00:02:07,376 --> 00:02:09,754 a free piece of candy? 49 00:02:09,920 --> 00:02:12,798 All: Yes! 50 00:02:12,965 --> 00:02:16,135 Oh, I don't believe you. 51 00:02:16,844 --> 00:02:19,847 [Doorbell rings] 52 00:02:20,014 --> 00:02:22,892 Trick or treat. 53 00:02:26,062 --> 00:02:27,396 An apple? 54 00:02:27,563 --> 00:02:29,190 Where's my candy, you son of a bitch? 55 00:02:29,357 --> 00:02:32,693 Captioning made possible by carsey-Werner productions and fox broadcasting company 56 00:02:32,860 --> 00:02:36,364 ♪ hangin' out ♪ 57 00:02:36,530 --> 00:02:40,034 ♪ down the street ♪ 58 00:02:40,201 --> 00:02:43,663 ♪ the same old thing ♪ 59 00:02:43,829 --> 00:02:47,166 ♪ we did last week ♪ 60 00:02:47,333 --> 00:02:51,128 ♪ not a thing to do ♪ 61 00:02:51,295 --> 00:02:54,674 ♪ but talk to you ♪ 62 00:02:54,840 --> 00:02:59,178 ♪ we're all all right ♪ ♪ we're all all right ♪ 63 00:02:59,345 --> 00:03:02,139 Hello, Wisconsin! 64 00:03:08,062 --> 00:03:11,232 Woman in movie: Aaaah! 65 00:03:11,982 --> 00:03:14,694 Oh, she's very good. 66 00:03:14,860 --> 00:03:16,696 I like her. I hope she lives. 67 00:03:16,862 --> 00:03:19,699 Woman: Aaaahh! 68 00:03:19,865 --> 00:03:21,075 Huh. 69 00:03:21,242 --> 00:03:24,078 Oh, well. 70 00:03:24,704 --> 00:03:26,664 Well, why doesn't anyone just shoot him? 71 00:03:26,831 --> 00:03:30,459 I mean, it's Texas. Everyone has a gun. 72 00:03:30,626 --> 00:03:33,921 Yeah, yeah. This movie's so lame. 73 00:03:38,300 --> 00:03:39,552 Man, she deserved it. 74 00:03:39,719 --> 00:03:40,845 She had sex. 75 00:03:41,011 --> 00:03:44,682 And like all movie sluts before her, she must die. 76 00:03:44,849 --> 00:03:46,684 Woman: Aaaaahh! 77 00:03:46,851 --> 00:03:50,396 No. She was about to take her shirt off. 78 00:03:56,026 --> 00:03:57,862 Kids: Trick or treat! 79 00:03:58,028 --> 00:03:59,864 Ha ha ha ha! 80 00:04:00,030 --> 00:04:01,949 Okay, here you go. 81 00:04:02,116 --> 00:04:03,617 Mmm! 82 00:04:03,784 --> 00:04:05,619 Raisins! 83 00:04:05,786 --> 00:04:07,621 Eew! Eew! Eew! 84 00:04:07,788 --> 00:04:09,290 No, raisins are good for you. 85 00:04:09,457 --> 00:04:12,960 Raisins are nature's candy. 86 00:04:15,004 --> 00:04:17,798 Eggs are nature's hand grenades. 87 00:04:17,965 --> 00:04:19,592 Kitty, don't give them raisins. 88 00:04:19,759 --> 00:04:22,178 It just pisses them off. 89 00:04:22,344 --> 00:04:23,637 Jeez, I hate Halloween. 90 00:04:23,804 --> 00:04:26,098 Well, you used to love Halloween. 91 00:04:26,265 --> 00:04:27,808 Remember that party we had 92 00:04:27,975 --> 00:04:30,895 when we first moved in here? 93 00:04:33,564 --> 00:04:35,858 Oh. Mother forman. Ha ha. 94 00:04:36,025 --> 00:04:39,528 I see that you let yourself in again. 95 00:04:39,695 --> 00:04:41,655 Boy, that's an awful lot of food. 96 00:04:41,822 --> 00:04:45,242 I can't imagine that you have that many friends, kitty. 97 00:04:46,076 --> 00:04:47,495 Oh. 98 00:04:47,661 --> 00:04:48,996 Well, speaking of friends, 99 00:04:49,163 --> 00:04:52,208 how are your 4 cats? 100 00:04:55,961 --> 00:04:58,964 Hey, frank, uh, pull my finger. 101 00:04:59,882 --> 00:05:01,258 No way. 102 00:05:01,425 --> 00:05:04,386 You were killin' me in the car, man. 103 00:05:04,553 --> 00:05:05,763 Ha ha ha ha! 104 00:05:05,930 --> 00:05:07,097 Oh, good, you're home. 105 00:05:07,264 --> 00:05:08,349 Hey, kitty. 106 00:05:08,516 --> 00:05:09,683 I like your outfit. 107 00:05:09,850 --> 00:05:11,477 You're a kitty. 108 00:05:11,644 --> 00:05:13,020 Yes, I am, frank. 109 00:05:13,187 --> 00:05:14,522 And what are you? 110 00:05:14,688 --> 00:05:17,233 A bum. I'm a bum! 111 00:05:17,399 --> 00:05:18,734 And I knew that. 112 00:05:18,901 --> 00:05:20,486 Ha ha ha ha! 113 00:05:20,653 --> 00:05:22,404 Red, honey, um... 114 00:05:22,571 --> 00:05:25,407 I--i--i could use some help here. 115 00:05:26,075 --> 00:05:27,451 Look, um... 116 00:05:27,618 --> 00:05:28,786 Gee, kitty, 117 00:05:28,953 --> 00:05:30,037 I'd really like to help you out, 118 00:05:30,204 --> 00:05:33,582 but we gotta take these out to the garage and get plowed! 119 00:05:35,709 --> 00:05:37,795 He is such a good boy. 120 00:05:37,962 --> 00:05:40,631 [Ring] 121 00:05:42,299 --> 00:05:44,134 Hello. 122 00:05:44,301 --> 00:05:46,512 Oh, hi, Dr. Farrell. 123 00:05:46,679 --> 00:05:48,222 Hmm. 124 00:05:48,389 --> 00:05:52,893 [Chuckles] Really? 125 00:05:54,311 --> 00:05:57,523 Oh, my god. 126 00:05:57,690 --> 00:05:59,567 Ohh! 127 00:05:59,733 --> 00:06:00,943 Oh! Thank you. 128 00:06:01,110 --> 00:06:02,987 Thank you, doctor. 129 00:06:03,153 --> 00:06:04,572 [Laughing] 130 00:06:04,738 --> 00:06:06,740 Yeah. Thank you. 131 00:06:11,495 --> 00:06:14,290 Wrong number. 132 00:06:15,833 --> 00:06:18,586 Oh, god, no! 133 00:06:18,752 --> 00:06:21,005 You're pregnant. 134 00:06:21,171 --> 00:06:23,090 Yes, I am. 135 00:06:23,257 --> 00:06:26,385 Do you know who the father is? 136 00:06:28,387 --> 00:06:31,515 You know what I hear is nice? 137 00:06:31,682 --> 00:06:33,767 Florida. 138 00:06:38,147 --> 00:06:41,108 Look at this dump. 139 00:06:41,650 --> 00:06:44,737 No wonder Hyde tried to burn it down. 140 00:06:44,904 --> 00:06:46,363 You know, Fez, 141 00:06:46,530 --> 00:06:48,616 a man died in that fire. 142 00:06:48,782 --> 00:06:51,201 A gym teacher. 143 00:06:51,368 --> 00:06:53,495 Coach... 144 00:06:53,662 --> 00:06:56,290 Smith. 145 00:06:56,457 --> 00:06:57,750 Some say his specter 146 00:06:57,917 --> 00:06:59,960 still roams the halls to this day. 147 00:07:00,127 --> 00:07:02,546 [Ghostly voice] Take a la-a-a-p... 148 00:07:02,713 --> 00:07:04,798 Give me 20. 149 00:07:04,965 --> 00:07:06,884 Walk it of-f-f-f... 150 00:07:07,051 --> 00:07:10,971 All right, guys, let's just cut it out, okay? 151 00:07:11,138 --> 00:07:13,307 You're scaring the women. 152 00:07:13,474 --> 00:07:14,892 [Window bangs] 153 00:07:15,059 --> 00:07:16,727 Out of my way! 154 00:07:16,894 --> 00:07:19,438 Kelso, it was the window. 155 00:07:19,605 --> 00:07:22,149 Yeah, I knew that. 156 00:07:22,316 --> 00:07:24,026 Out of my way?! 157 00:07:24,193 --> 00:07:25,778 No, I didn't say that. 158 00:07:25,945 --> 00:07:29,490 Yes, you did, just before you knocked her over. 159 00:07:29,657 --> 00:07:31,867 No. I--i was protecting you. 160 00:07:32,034 --> 00:07:33,452 Protecting me? 161 00:07:33,619 --> 00:07:35,120 Yeah. I was trying to draw the ghosts 162 00:07:35,287 --> 00:07:36,664 away from you. 163 00:07:36,830 --> 00:07:38,082 Ghosts are attracted to movement. 164 00:07:38,248 --> 00:07:40,000 That's a scientific fact. 165 00:07:40,167 --> 00:07:41,794 You know what? I don't care. 166 00:07:41,961 --> 00:07:44,213 You're an idiot, and science is stupid! 167 00:07:44,380 --> 00:07:46,131 Donna, let's go. 168 00:07:46,298 --> 00:07:49,468 Gee, wonder what we're gonna talk about. 169 00:07:49,635 --> 00:07:52,721 You're do-0-o-med. 170 00:07:54,473 --> 00:07:56,100 God, I can't believe Michael pushed me 171 00:07:56,266 --> 00:07:57,518 out of the way like that. 172 00:07:57,685 --> 00:07:58,936 Me neither. 173 00:07:59,103 --> 00:08:00,813 I figured he'd use you as a human shield. 174 00:08:00,980 --> 00:08:03,399 Donna, the most noble thing a man can do 175 00:08:03,565 --> 00:08:07,027 is lay down his life for the woman he loves. 176 00:08:07,194 --> 00:08:11,824 Ideally, while she's still young and can remarry. 177 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 Do you know who protected me there? 178 00:08:15,828 --> 00:08:16,996 Fez. 179 00:08:17,162 --> 00:08:20,165 Well, he had to. He's Batman. 180 00:08:25,295 --> 00:08:28,007 And the man said... 181 00:08:28,924 --> 00:08:30,467 Here's your daughter's sweater. 182 00:08:30,634 --> 00:08:32,886 She left it in my car last night." 183 00:08:33,053 --> 00:08:35,347 And the woman said... 184 00:08:35,514 --> 00:08:37,558 Why, that's impossible. 185 00:08:37,725 --> 00:08:40,477 My daughter died 10 years ago... 186 00:08:40,644 --> 00:08:42,271 Wearing that... 187 00:08:42,438 --> 00:08:45,024 Very... 188 00:08:45,190 --> 00:08:47,609 Sweater." 189 00:08:47,776 --> 00:08:50,195 So? 190 00:08:50,362 --> 00:08:52,614 So, she was dead. 191 00:08:52,781 --> 00:08:55,743 And... He gave her a ride. 192 00:08:55,909 --> 00:08:58,746 And she was dead! 193 00:08:58,912 --> 00:09:00,330 When I was 6, 194 00:09:00,497 --> 00:09:03,375 the mayor of our town was hung from a tree. 195 00:09:03,542 --> 00:09:06,545 Your story was not scary. 196 00:09:06,712 --> 00:09:07,880 Not scary? 197 00:09:08,047 --> 00:09:11,675 The ghost of a dead girl gave him her sweater. 198 00:09:11,842 --> 00:09:15,846 What does a ghost need with a sweater, man? 199 00:09:16,013 --> 00:09:20,350 Maybe it's to keep her guts from falling out. 200 00:09:20,517 --> 00:09:21,894 You can tell it was not scary 201 00:09:22,061 --> 00:09:24,521 because Michael-ina here... 202 00:09:24,688 --> 00:09:28,317 Did not run screaming for the door. 203 00:09:28,484 --> 00:09:29,818 Hey. Where is it written 204 00:09:29,985 --> 00:09:32,446 that a guy has to protect his girl? Huh? 205 00:09:32,613 --> 00:09:34,323 And I'll have you know that the feminine form of my name 206 00:09:34,490 --> 00:09:36,784 is Michelle. 207 00:09:36,950 --> 00:09:38,869 Look, Michelle... 208 00:09:39,036 --> 00:09:41,371 I don't want to come out in favor of saving Jackie, 209 00:09:41,538 --> 00:09:42,831 but that's the price you pay 210 00:09:42,998 --> 00:09:47,419 for docking your love boat in Jackie-vallarta. 211 00:09:47,586 --> 00:09:50,756 Okay. So ichabod crane 212 00:09:50,923 --> 00:09:53,967 lived in the village of sleepy hollow... 213 00:09:54,134 --> 00:09:55,677 Wait, don't tell me. 214 00:09:55,844 --> 00:09:59,139 He left his jacket somewhere. 215 00:09:59,306 --> 00:10:01,183 Okay, that's it. 216 00:10:01,350 --> 00:10:02,643 Halloween's over. 217 00:10:02,810 --> 00:10:04,311 There's just-- there's nothing that scares us anymore. 218 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 Guys, we found something scary. 219 00:10:06,396 --> 00:10:08,732 Yeah, it was in the principal's office. 220 00:10:08,899 --> 00:10:10,025 Oh, my god. 221 00:10:10,192 --> 00:10:11,652 Those look like... 222 00:10:11,819 --> 00:10:13,195 Like... 223 00:10:13,362 --> 00:10:14,905 They are. 224 00:10:15,072 --> 00:10:17,616 Our permanent records. 225 00:10:24,498 --> 00:10:25,874 Wow! 226 00:10:26,041 --> 00:10:28,502 Our permanent records. 227 00:10:28,669 --> 00:10:29,670 Uh, you know what? 228 00:10:29,837 --> 00:10:30,838 They probably left these here 229 00:10:31,004 --> 00:10:32,047 after the school burned down. 230 00:10:32,214 --> 00:10:33,340 Hey. 231 00:10:33,507 --> 00:10:36,593 Pinciotti, Donna. 232 00:10:38,095 --> 00:10:40,139 Well... 233 00:10:40,305 --> 00:10:41,640 Looks like someone we know had a real hard time 234 00:10:41,807 --> 00:10:44,935 keeping their clothes on in kindergarten. 235 00:10:45,102 --> 00:10:46,562 What? 236 00:10:46,728 --> 00:10:49,106 It was just a stupid phase. 237 00:10:49,273 --> 00:10:52,067 I'm sure glad that's over. 238 00:10:52,818 --> 00:10:54,194 Oh, listen to this. 239 00:10:54,361 --> 00:10:57,990 I fear that despite Steven's high I.Q., 240 00:10:58,157 --> 00:10:59,575 he is a born troublemaker 241 00:10:59,741 --> 00:11:03,787 and is destined to be the smartest man..." 242 00:11:03,954 --> 00:11:08,542 In his cell block. 243 00:11:08,709 --> 00:11:09,585 What?! 244 00:11:09,751 --> 00:11:12,838 They couldn't have known that in second grade. 245 00:11:13,005 --> 00:11:16,758 Steven willfully and maliciously 246 00:11:16,925 --> 00:11:18,177 destroyed Christine del bueno's 247 00:11:18,343 --> 00:11:22,014 shoe box diorama of the 4 food groups." 248 00:11:22,181 --> 00:11:23,765 You're a monster. 249 00:11:23,932 --> 00:11:26,727 A horrible, horrible monster. 250 00:11:26,894 --> 00:11:28,687 Yeah, real funny, but I didn't do it. 251 00:11:28,854 --> 00:11:30,314 You know what's really funny, Hyde? 252 00:11:30,480 --> 00:11:31,565 What, forman? 253 00:11:31,732 --> 00:11:33,317 Heh heh. 254 00:11:33,483 --> 00:11:35,527 I broke the diorama. 255 00:11:35,694 --> 00:11:36,945 You? 256 00:11:37,112 --> 00:11:40,157 [Thunder] 257 00:11:41,533 --> 00:11:43,076 Hers was better than mine. 258 00:11:43,243 --> 00:11:46,413 I had to smash it. 259 00:11:46,580 --> 00:11:50,334 I left out dairy. 260 00:11:50,500 --> 00:11:53,337 You know, that's when everybody turned against me. 261 00:11:53,503 --> 00:11:55,672 They pegged me as a bad kid. 262 00:11:55,839 --> 00:12:00,219 And once that happens, you're labeled forever. 263 00:12:00,385 --> 00:12:02,429 You ruined my life, forman. 264 00:12:02,596 --> 00:12:04,223 No, he didn't. 265 00:12:04,389 --> 00:12:06,183 Hyde, no offense, 266 00:12:06,350 --> 00:12:08,143 but with an alcoholic mom and an absent dad, 267 00:12:08,310 --> 00:12:11,939 you were bound to end up in jail sooner or later. 268 00:12:12,105 --> 00:12:14,816 Hyde, I said no offense. 269 00:12:14,983 --> 00:12:16,276 Yeah, right. 270 00:12:16,443 --> 00:12:18,278 Let's see what that file says about you, Jackie. 271 00:12:18,445 --> 00:12:22,908 Go ahead. I have a perfect record. 272 00:12:23,075 --> 00:12:24,701 [Snorting laugh] 273 00:12:24,868 --> 00:12:27,371 Would anybody like to know what Jackie's middle name is? 274 00:12:27,537 --> 00:12:30,415 [Piercing shriek] 275 00:12:30,582 --> 00:12:31,792 Jackie's middle name is-- 276 00:12:31,959 --> 00:12:33,543 nooo! 277 00:12:33,710 --> 00:12:39,174 [Whack whack whack] 278 00:12:44,304 --> 00:12:46,848 Aah! 279 00:12:52,479 --> 00:12:56,608 It's beulah. 280 00:13:01,613 --> 00:13:03,949 [Doorbell rings] 281 00:13:04,116 --> 00:13:05,659 Kids: Trick or treat. 282 00:13:05,826 --> 00:13:07,244 Ha ha ha ha ha! 283 00:13:07,411 --> 00:13:10,622 Oh, you look so cute in your little costumes. 284 00:13:10,789 --> 00:13:14,042 Arrrr! 285 00:13:14,543 --> 00:13:16,086 [Kids screaming] 286 00:13:16,253 --> 00:13:17,462 Damn, frank, that's funny. 287 00:13:17,629 --> 00:13:19,464 Look, he lost his candy. 288 00:13:19,631 --> 00:13:21,049 Ha ha ha ha! 289 00:13:21,216 --> 00:13:22,426 Oh, that was not funny, red. 290 00:13:22,592 --> 00:13:23,760 Those were just little kids. 291 00:13:23,927 --> 00:13:25,971 Well, that's what makes it funny. 292 00:13:26,138 --> 00:13:27,431 Well, think about it, honey. 293 00:13:27,597 --> 00:13:29,224 Would it be funny if it were your own kids? 294 00:13:29,391 --> 00:13:30,684 But I don't have kids. 295 00:13:30,851 --> 00:13:31,935 Well, you might. 296 00:13:32,102 --> 00:13:34,730 What are you saying? 297 00:13:34,896 --> 00:13:37,024 I'm saying... 298 00:13:37,190 --> 00:13:38,442 I'm pregnant. 299 00:13:38,608 --> 00:13:41,695 Oh, no! 300 00:13:41,862 --> 00:13:44,531 No, I mean, uh... 301 00:13:44,698 --> 00:13:47,826 Oh, crap. 302 00:13:47,993 --> 00:13:50,746 Yeah. 303 00:14:02,257 --> 00:14:04,009 Okay, nobody move. 304 00:14:04,176 --> 00:14:08,889 Somebody took my last box of sugar babies. 305 00:14:12,142 --> 00:14:15,395 Oh, no, wait. I was sitting on them. 306 00:14:18,648 --> 00:14:21,026 Gee, Fez, you didn't give forman a chance 307 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 to pin it on me. 308 00:14:22,611 --> 00:14:23,945 I didn't pin anything on you. 309 00:14:24,112 --> 00:14:25,113 No? 310 00:14:25,280 --> 00:14:26,365 Well, when Mrs. Hodgkiss 311 00:14:26,531 --> 00:14:27,741 was yelling at me in front of the whole class, 312 00:14:27,908 --> 00:14:31,620 you didn't exactly step up and take responsibility. 313 00:14:31,787 --> 00:14:32,579 What were you thinking? 314 00:14:32,746 --> 00:14:34,956 Hmm. I guess I was thinking I'm 7! 315 00:14:35,123 --> 00:14:36,500 Hey. Hey, hey! 316 00:14:36,666 --> 00:14:39,002 Let's not fight, all right? 317 00:14:39,169 --> 00:14:41,546 It's Halloween, man. 318 00:14:41,713 --> 00:14:45,258 It's time for peace on earth and good will towards men. 319 00:14:47,010 --> 00:14:48,637 Let's read another file. 320 00:14:48,804 --> 00:14:50,347 Yeah, 'cause that's working out great so far. 321 00:14:50,514 --> 00:14:53,642 All right, fine. I'll read from my own, okay? 322 00:14:55,977 --> 00:14:57,270 Oh. Okay. 323 00:14:57,437 --> 00:14:59,481 Here's a secret you guys don't know about me 324 00:14:59,648 --> 00:15:01,066 because it happened the year before I moved here. 325 00:15:01,233 --> 00:15:02,401 When I was in first grade, 326 00:15:02,567 --> 00:15:04,694 I used to wear this red cape to school 327 00:15:04,861 --> 00:15:06,530 and pretend I was Superman. 328 00:15:06,696 --> 00:15:10,826 You must have looked really stupid. 329 00:15:16,540 --> 00:15:18,583 Wait, wait, wait. First grade? 330 00:15:18,750 --> 00:15:20,085 Yeah. 331 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 No, no, no. When you moved here, 332 00:15:21,837 --> 00:15:23,171 you and I were in first grade. That's how we met. 333 00:15:23,338 --> 00:15:26,299 No, we didn't. 334 00:15:26,466 --> 00:15:29,886 Man, you had to repeat first grade? 335 00:15:30,053 --> 00:15:31,346 Oh, my god! 336 00:15:31,513 --> 00:15:32,889 Michael, say it's not true. 337 00:15:33,056 --> 00:15:36,184 It was--it was cursive writing, all right? 338 00:15:36,351 --> 00:15:38,979 All those stupid squiggles and bumps. 339 00:15:39,146 --> 00:15:41,314 I wouldn't do it. 340 00:15:41,481 --> 00:15:43,233 You mean you couldn't do it. 341 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 No! I wouldn't do it! 342 00:15:44,860 --> 00:15:47,362 And that's why they held me back. 343 00:15:47,529 --> 00:15:51,825 Plus, I might have killed the class bunny. 344 00:15:51,992 --> 00:15:54,703 Why?! 345 00:15:54,870 --> 00:15:57,914 That's okay, kelso. Let it out. 346 00:15:58,582 --> 00:16:00,083 I mean, it sucked, you know? 347 00:16:00,250 --> 00:16:01,543 Living this lie, 348 00:16:01,710 --> 00:16:03,753 pretending to be a year younger than I really am. 349 00:16:03,920 --> 00:16:05,046 Wait a minute. 350 00:16:05,213 --> 00:16:07,757 You're 18? 351 00:16:07,924 --> 00:16:09,593 Yeah. 352 00:16:09,759 --> 00:16:10,802 I mean... 353 00:16:10,969 --> 00:16:12,179 That's why I've always seemed more mature 354 00:16:12,345 --> 00:16:15,682 than you guys. 355 00:16:15,849 --> 00:16:17,184 Are you telling me 356 00:16:17,350 --> 00:16:18,518 that all this time 357 00:16:18,685 --> 00:16:20,937 you could have been buying us beer? 358 00:16:21,104 --> 00:16:24,816 You bastard. 359 00:16:27,444 --> 00:16:28,820 What-- 360 00:16:28,987 --> 00:16:29,863 no! 361 00:16:30,030 --> 00:16:31,031 It's not what you think. 362 00:16:31,198 --> 00:16:33,575 You're dead to me. 363 00:16:33,742 --> 00:16:35,619 But Eric ruined your life. 364 00:16:35,785 --> 00:16:40,165 And if I had a beer, I could be getting over it right now. 365 00:16:40,749 --> 00:16:42,083 Beer! 366 00:16:42,918 --> 00:16:44,711 Beer! 367 00:16:45,212 --> 00:16:46,630 Beer! 368 00:16:46,796 --> 00:16:48,798 All right, everybody, just leave him alone! 369 00:16:48,965 --> 00:16:49,966 Okay? Because he may be a liar, 370 00:16:50,133 --> 00:16:51,468 but at least he's not a backstabber like Eric. 371 00:16:51,635 --> 00:16:53,970 Stay out of this, beulah. 372 00:16:54,137 --> 00:16:55,472 Oh, don't call me that. 373 00:16:55,639 --> 00:16:56,973 Oh, sorry... 374 00:16:57,140 --> 00:16:59,643 Beulah. 375 00:16:59,809 --> 00:17:01,061 Fine. 376 00:17:01,228 --> 00:17:02,521 You know what? 377 00:17:02,687 --> 00:17:04,272 Donna kissed Hyde last year. 378 00:17:04,439 --> 00:17:05,649 What?! 379 00:17:05,815 --> 00:17:07,609 Don't mess with me. 380 00:17:07,776 --> 00:17:08,860 That-- 381 00:17:09,027 --> 00:17:10,403 that's a lie. Hyde kissed me. 382 00:17:10,570 --> 00:17:13,365 Well, that is just so much better. 383 00:17:13,532 --> 00:17:15,116 How--how could you do this, man? 384 00:17:15,283 --> 00:17:17,285 I guess I'm just a born troublemaker. 385 00:17:17,452 --> 00:17:19,329 Or maybe you turned me into one. 386 00:17:19,496 --> 00:17:20,789 You are so dead, beulah. 387 00:17:20,956 --> 00:17:23,667 Hey! Leave her alone, all right? 388 00:17:23,833 --> 00:17:25,085 Okay. Yeah. 389 00:17:25,252 --> 00:17:26,836 Jackie told me Fez was a better kisser 390 00:17:27,003 --> 00:17:28,380 than you, kelso. 391 00:17:28,547 --> 00:17:32,217 Aah! 392 00:17:32,384 --> 00:17:34,052 Hey. Were you ever gonna tell me about Hyde? 393 00:17:34,219 --> 00:17:36,054 It hurts when your friends stab you in the back, don't it? 394 00:17:36,221 --> 00:17:37,347 How would I know?! 395 00:17:37,514 --> 00:17:38,974 I have no friends! 396 00:17:39,140 --> 00:17:40,350 Let's go, pal! 397 00:17:40,517 --> 00:17:42,394 [All arguing and shouting at once] 398 00:17:42,561 --> 00:17:46,481 Stop it! 399 00:17:46,648 --> 00:17:51,069 Can't you see what is happening? 400 00:17:51,236 --> 00:17:54,990 Those permanent records are tearing us apart. 401 00:18:00,328 --> 00:18:03,081 Batman's right. 402 00:18:03,248 --> 00:18:05,792 Look what we've become. 403 00:18:05,959 --> 00:18:08,169 We're like animals. 404 00:18:08,336 --> 00:18:10,338 Those files 405 00:18:10,505 --> 00:18:12,966 are evil, man. 406 00:18:13,133 --> 00:18:14,301 We've got to destroy them. 407 00:18:14,467 --> 00:18:15,719 But how, Jackie? 408 00:18:15,885 --> 00:18:18,555 How? 409 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Oh, my god. 410 00:18:21,474 --> 00:18:24,102 Now my sugar babies really are gone. 411 00:18:33,903 --> 00:18:35,697 Kitty. 412 00:18:35,864 --> 00:18:40,076 I'm really sorry about what I said. 413 00:18:40,243 --> 00:18:41,661 You mean, "oh, no" 414 00:18:41,828 --> 00:18:46,374 and "crap"? 415 00:18:46,541 --> 00:18:49,085 Right, that's it. 416 00:18:49,252 --> 00:18:50,879 I'm sorry. I... 417 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 It's just... 418 00:18:52,797 --> 00:18:55,634 Well, it was a big shock, you know. 419 00:18:55,800 --> 00:18:57,385 It was a really big shock for me, too, 420 00:18:57,552 --> 00:19:01,389 and I said, "oh, good" and "yay." 421 00:19:03,308 --> 00:19:05,101 No, i--i-- I feel like that, too. 422 00:19:05,268 --> 00:19:08,396 It's just that I... 423 00:19:08,563 --> 00:19:10,523 Well, I... 424 00:19:10,690 --> 00:19:13,777 I needed a minute for it to sink in. 425 00:19:13,943 --> 00:19:17,739 But once it sunk in, I realized I was really happy. 426 00:19:20,367 --> 00:19:22,327 You really mean that? 427 00:19:22,494 --> 00:19:24,037 Of course I do. 428 00:19:24,204 --> 00:19:25,622 It's gonna be great. 429 00:19:25,789 --> 00:19:27,248 I can't wait to be a father. 430 00:19:27,415 --> 00:19:28,667 Hey, red! 431 00:19:28,833 --> 00:19:30,085 Great news! I found a way 432 00:19:30,251 --> 00:19:33,421 to drink beer faster! Come on! 433 00:19:35,423 --> 00:19:37,175 Go home, frank. 434 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 I'm busy. 435 00:19:38,968 --> 00:19:41,262 Okay. Yeah. 436 00:19:42,806 --> 00:19:44,599 Oh, wow. 437 00:19:44,766 --> 00:19:46,017 Ha ha. 438 00:19:46,184 --> 00:19:48,353 I think you're maturing. 439 00:19:48,520 --> 00:19:50,063 Well... 440 00:19:50,230 --> 00:19:52,440 You know, the truth is... 441 00:19:52,607 --> 00:19:54,859 Frank's getting on my nerves a little bit. 442 00:19:55,026 --> 00:19:57,445 I mean, he's-- he's kind of... 443 00:19:57,612 --> 00:19:59,989 He's an ass. 444 00:20:00,156 --> 00:20:02,951 And he's dumb. 445 00:20:03,118 --> 00:20:04,786 He's a... 446 00:20:04,953 --> 00:20:06,705 [Heavenly chorus sings] 447 00:20:06,871 --> 00:20:11,751 Dumb-ass. 448 00:20:14,462 --> 00:20:15,839 Hey. 449 00:20:16,005 --> 00:20:19,467 Come here. 450 00:20:31,312 --> 00:20:32,814 And then you gave birth 451 00:20:32,981 --> 00:20:34,357 to a beautiful daughter. 452 00:20:34,524 --> 00:20:35,817 And then Eric. 453 00:20:35,984 --> 00:20:37,277 Who is just wonderful. 454 00:20:37,444 --> 00:20:40,029 And I've grown up a lot since then. 455 00:20:42,240 --> 00:20:45,160 Oh, you're dead, kid! 456 00:20:46,661 --> 00:20:50,290 [Wolf howling] 457 00:20:54,836 --> 00:20:56,588 Michael, I'm cold. 458 00:20:56,755 --> 00:20:58,006 And this is stupid. 459 00:20:58,173 --> 00:20:59,466 We should just burn the files. 460 00:20:59,632 --> 00:21:01,384 Jackie, they've already been in a fire. 461 00:21:01,551 --> 00:21:05,054 They can't be destroyed that way. 462 00:21:05,221 --> 00:21:08,475 See you in hell, permanent records. 463 00:21:10,643 --> 00:21:14,314 And we have to swear we'll never speak of this ever again. 464 00:21:14,481 --> 00:21:18,568 Except the part about kelso buying us beer. 465 00:21:18,735 --> 00:21:20,528 Yeah, naturally. 466 00:21:20,695 --> 00:21:22,405 But otherwise, it's like this night never happened, okay? 467 00:21:22,572 --> 00:21:24,115 Okay. 468 00:21:24,282 --> 00:21:27,952 Yeah. 469 00:21:29,287 --> 00:21:31,247 Beulah. 470 00:21:50,433 --> 00:21:54,813 Nooo! Nooo! Nooo! 471 00:21:54,979 --> 00:21:58,149 Aah! 472 00:21:58,316 --> 00:21:59,609 Mmm. 473 00:21:59,776 --> 00:22:02,695 Stolen sugar babies. 474 00:22:02,719 --> 00:22:07,719 http://hiqve.com/ 30869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.