Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:07,256
A unicef contribution
of 13 cents
2
00:00:07,423 --> 00:00:10,051
will feed a child
for a month."
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,304
Man, living in Africa
must be great.
4
00:00:13,471 --> 00:00:15,223
Everything's so cheap.
5
00:00:15,389 --> 00:00:18,017
If you ask me, man,
unicef's a scam.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,895
If we ask you,
everything's a scam.
7
00:00:21,062 --> 00:00:22,730
Everything is a scam.
8
00:00:22,897 --> 00:00:24,106
Oh, lighten up.
9
00:00:24,273 --> 00:00:25,775
Remember how much fun
Halloween used to be?
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,069
Making costumes,
trick-or-treating.
11
00:00:28,236 --> 00:00:29,987
What is
trick-or-treating?
12
00:00:30,154 --> 00:00:31,948
Well, you put on a costume,
you go door-to-door
13
00:00:32,114 --> 00:00:34,700
and say, "trick or treat,"
and people give you candy.
14
00:00:34,867 --> 00:00:38,829
Oh, you got to be
kidding me.
15
00:00:38,996 --> 00:00:41,207
They just
give you candy?
16
00:00:41,374 --> 00:00:42,708
The best part of Halloween
is getting the crap
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,210
scared out of you.
18
00:00:44,377 --> 00:00:45,586
One year I saw
the legend of sleepy hollow,
19
00:00:45,753 --> 00:00:48,839
I couldn't sleep
for, like, a month.
20
00:00:51,551 --> 00:00:54,512
They give you candy?
21
00:00:54,679 --> 00:00:57,014
Just like that?
No strings?
22
00:00:57,181 --> 00:00:58,766
Yes, Fez.
Get over it.
23
00:00:58,933 --> 00:01:00,643
Hey, you guys,
you know what?
24
00:01:00,810 --> 00:01:02,270
My church is doing
a haunted house.
25
00:01:02,436 --> 00:01:03,729
I really don't think
anyone's gonna be scared
26
00:01:03,896 --> 00:01:07,024
by a bunch of episcopalians.
27
00:01:07,191 --> 00:01:09,902
Unless they have
chainsaws.
28
00:01:10,069 --> 00:01:12,530
Let's go see the Texas
chainsaw massacre.
29
00:01:12,697 --> 00:01:14,073
Michael, I told you,
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,951
I don't like texans.
31
00:01:19,412 --> 00:01:21,122
I know.
We could go to old main.
32
00:01:21,289 --> 00:01:22,456
Our old grammar school?
33
00:01:22,623 --> 00:01:23,749
Yeah, sure, you know.
34
00:01:23,916 --> 00:01:26,168
A dark, burnt-out,
boarded-up school.
35
00:01:26,335 --> 00:01:27,628
Very creepy.
36
00:01:27,795 --> 00:01:30,172
We could--you know,
we could tell ghost stories.
37
00:01:30,339 --> 00:01:35,219
Free candy?
38
00:01:35,386 --> 00:01:37,888
Even if you're not
from this country?
39
00:01:38,055 --> 00:01:40,975
Yes!
40
00:01:41,142 --> 00:01:43,185
Hey, why'd they
burn down the school, anyway?
41
00:01:43,352 --> 00:01:46,355
Oh, they said
it was arson.
42
00:01:53,446 --> 00:01:56,324
What? I was out of town
that week.
43
00:01:57,491 --> 00:01:58,659
Hmm.
44
00:01:58,826 --> 00:01:59,910
How convenient.
45
00:02:00,077 --> 00:02:03,289
So you're telling me...
46
00:02:03,456 --> 00:02:05,166
That if I show up
at someone's house
47
00:02:05,333 --> 00:02:07,209
and say "trick or treat,"
they'll give me
48
00:02:07,376 --> 00:02:09,754
a free piece of candy?
49
00:02:09,920 --> 00:02:12,798
All: Yes!
50
00:02:12,965 --> 00:02:16,135
Oh, I don't believe you.
51
00:02:16,844 --> 00:02:19,847
[Doorbell rings]
52
00:02:20,014 --> 00:02:22,892
Trick or treat.
53
00:02:26,062 --> 00:02:27,396
An apple?
54
00:02:27,563 --> 00:02:29,190
Where's my candy,
you son of a bitch?
55
00:02:29,357 --> 00:02:32,693
Captioning made possible by carsey-Werner
productions and fox broadcasting company
56
00:02:32,860 --> 00:02:36,364
♪ hangin' out ♪
57
00:02:36,530 --> 00:02:40,034
♪ down the street ♪
58
00:02:40,201 --> 00:02:43,663
♪ the same old thing ♪
59
00:02:43,829 --> 00:02:47,166
♪ we did last week ♪
60
00:02:47,333 --> 00:02:51,128
♪ not a thing to do ♪
61
00:02:51,295 --> 00:02:54,674
♪ but talk to you ♪
62
00:02:54,840 --> 00:02:59,178
♪ we're all all right ♪
♪ we're all all right ♪
63
00:02:59,345 --> 00:03:02,139
Hello, Wisconsin!
64
00:03:08,062 --> 00:03:11,232
Woman in movie: Aaaah!
65
00:03:11,982 --> 00:03:14,694
Oh, she's very good.
66
00:03:14,860 --> 00:03:16,696
I like her.
I hope she lives.
67
00:03:16,862 --> 00:03:19,699
Woman: Aaaahh!
68
00:03:19,865 --> 00:03:21,075
Huh.
69
00:03:21,242 --> 00:03:24,078
Oh, well.
70
00:03:24,704 --> 00:03:26,664
Well, why doesn't anyone
just shoot him?
71
00:03:26,831 --> 00:03:30,459
I mean, it's Texas.
Everyone has a gun.
72
00:03:30,626 --> 00:03:33,921
Yeah, yeah.
This movie's so lame.
73
00:03:38,300 --> 00:03:39,552
Man, she deserved it.
74
00:03:39,719 --> 00:03:40,845
She had sex.
75
00:03:41,011 --> 00:03:44,682
And like all movie sluts
before her, she must die.
76
00:03:44,849 --> 00:03:46,684
Woman: Aaaaahh!
77
00:03:46,851 --> 00:03:50,396
No. She was about to
take her shirt off.
78
00:03:56,026 --> 00:03:57,862
Kids: Trick or treat!
79
00:03:58,028 --> 00:03:59,864
Ha ha ha ha!
80
00:04:00,030 --> 00:04:01,949
Okay, here you go.
81
00:04:02,116 --> 00:04:03,617
Mmm!
82
00:04:03,784 --> 00:04:05,619
Raisins!
83
00:04:05,786 --> 00:04:07,621
Eew! Eew! Eew!
84
00:04:07,788 --> 00:04:09,290
No, raisins
are good for you.
85
00:04:09,457 --> 00:04:12,960
Raisins are nature's candy.
86
00:04:15,004 --> 00:04:17,798
Eggs are nature's
hand grenades.
87
00:04:17,965 --> 00:04:19,592
Kitty, don't give them
raisins.
88
00:04:19,759 --> 00:04:22,178
It just pisses them off.
89
00:04:22,344 --> 00:04:23,637
Jeez, I hate Halloween.
90
00:04:23,804 --> 00:04:26,098
Well, you used to love
Halloween.
91
00:04:26,265 --> 00:04:27,808
Remember that party we had
92
00:04:27,975 --> 00:04:30,895
when we first moved in here?
93
00:04:33,564 --> 00:04:35,858
Oh. Mother forman. Ha ha.
94
00:04:36,025 --> 00:04:39,528
I see that you
let yourself in again.
95
00:04:39,695 --> 00:04:41,655
Boy, that's
an awful lot of food.
96
00:04:41,822 --> 00:04:45,242
I can't imagine that you have
that many friends, kitty.
97
00:04:46,076 --> 00:04:47,495
Oh.
98
00:04:47,661 --> 00:04:48,996
Well, speaking of friends,
99
00:04:49,163 --> 00:04:52,208
how are your 4 cats?
100
00:04:55,961 --> 00:04:58,964
Hey, frank, uh,
pull my finger.
101
00:04:59,882 --> 00:05:01,258
No way.
102
00:05:01,425 --> 00:05:04,386
You were killin' me
in the car, man.
103
00:05:04,553 --> 00:05:05,763
Ha ha ha ha!
104
00:05:05,930 --> 00:05:07,097
Oh, good, you're home.
105
00:05:07,264 --> 00:05:08,349
Hey, kitty.
106
00:05:08,516 --> 00:05:09,683
I like your outfit.
107
00:05:09,850 --> 00:05:11,477
You're a kitty.
108
00:05:11,644 --> 00:05:13,020
Yes, I am, frank.
109
00:05:13,187 --> 00:05:14,522
And what are you?
110
00:05:14,688 --> 00:05:17,233
A bum.
I'm a bum!
111
00:05:17,399 --> 00:05:18,734
And I knew that.
112
00:05:18,901 --> 00:05:20,486
Ha ha ha ha!
113
00:05:20,653 --> 00:05:22,404
Red, honey, um...
114
00:05:22,571 --> 00:05:25,407
I--i--i could
use some help here.
115
00:05:26,075 --> 00:05:27,451
Look, um...
116
00:05:27,618 --> 00:05:28,786
Gee, kitty,
117
00:05:28,953 --> 00:05:30,037
I'd really like
to help you out,
118
00:05:30,204 --> 00:05:33,582
but we gotta take these out
to the garage and get plowed!
119
00:05:35,709 --> 00:05:37,795
He is such a good boy.
120
00:05:37,962 --> 00:05:40,631
[Ring]
121
00:05:42,299 --> 00:05:44,134
Hello.
122
00:05:44,301 --> 00:05:46,512
Oh, hi, Dr. Farrell.
123
00:05:46,679 --> 00:05:48,222
Hmm.
124
00:05:48,389 --> 00:05:52,893
[Chuckles]
Really?
125
00:05:54,311 --> 00:05:57,523
Oh, my god.
126
00:05:57,690 --> 00:05:59,567
Ohh!
127
00:05:59,733 --> 00:06:00,943
Oh! Thank you.
128
00:06:01,110 --> 00:06:02,987
Thank you, doctor.
129
00:06:03,153 --> 00:06:04,572
[Laughing]
130
00:06:04,738 --> 00:06:06,740
Yeah. Thank you.
131
00:06:11,495 --> 00:06:14,290
Wrong number.
132
00:06:15,833 --> 00:06:18,586
Oh, god, no!
133
00:06:18,752 --> 00:06:21,005
You're pregnant.
134
00:06:21,171 --> 00:06:23,090
Yes, I am.
135
00:06:23,257 --> 00:06:26,385
Do you know
who the father is?
136
00:06:28,387 --> 00:06:31,515
You know what
I hear is nice?
137
00:06:31,682 --> 00:06:33,767
Florida.
138
00:06:38,147 --> 00:06:41,108
Look at this dump.
139
00:06:41,650 --> 00:06:44,737
No wonder Hyde
tried to burn it down.
140
00:06:44,904 --> 00:06:46,363
You know, Fez,
141
00:06:46,530 --> 00:06:48,616
a man died in that fire.
142
00:06:48,782 --> 00:06:51,201
A gym teacher.
143
00:06:51,368 --> 00:06:53,495
Coach...
144
00:06:53,662 --> 00:06:56,290
Smith.
145
00:06:56,457 --> 00:06:57,750
Some say his specter
146
00:06:57,917 --> 00:06:59,960
still roams the halls
to this day.
147
00:07:00,127 --> 00:07:02,546
[Ghostly voice]
Take a la-a-a-p...
148
00:07:02,713 --> 00:07:04,798
Give me 20.
149
00:07:04,965 --> 00:07:06,884
Walk it of-f-f-f...
150
00:07:07,051 --> 00:07:10,971
All right, guys,
let's just cut it out, okay?
151
00:07:11,138 --> 00:07:13,307
You're scaring the women.
152
00:07:13,474 --> 00:07:14,892
[Window bangs]
153
00:07:15,059 --> 00:07:16,727
Out of my way!
154
00:07:16,894 --> 00:07:19,438
Kelso,
it was the window.
155
00:07:19,605 --> 00:07:22,149
Yeah, I knew that.
156
00:07:22,316 --> 00:07:24,026
Out of my way?!
157
00:07:24,193 --> 00:07:25,778
No, I didn't say that.
158
00:07:25,945 --> 00:07:29,490
Yes, you did, just before
you knocked her over.
159
00:07:29,657 --> 00:07:31,867
No. I--i was
protecting you.
160
00:07:32,034 --> 00:07:33,452
Protecting me?
161
00:07:33,619 --> 00:07:35,120
Yeah. I was trying
to draw the ghosts
162
00:07:35,287 --> 00:07:36,664
away from you.
163
00:07:36,830 --> 00:07:38,082
Ghosts are attracted
to movement.
164
00:07:38,248 --> 00:07:40,000
That's a scientific
fact.
165
00:07:40,167 --> 00:07:41,794
You know what?
I don't care.
166
00:07:41,961 --> 00:07:44,213
You're an idiot,
and science is stupid!
167
00:07:44,380 --> 00:07:46,131
Donna, let's go.
168
00:07:46,298 --> 00:07:49,468
Gee, wonder what
we're gonna talk about.
169
00:07:49,635 --> 00:07:52,721
You're do-0-o-med.
170
00:07:54,473 --> 00:07:56,100
God, I can't believe
Michael pushed me
171
00:07:56,266 --> 00:07:57,518
out of the way like that.
172
00:07:57,685 --> 00:07:58,936
Me neither.
173
00:07:59,103 --> 00:08:00,813
I figured he'd use you
as a human shield.
174
00:08:00,980 --> 00:08:03,399
Donna, the most noble thing
a man can do
175
00:08:03,565 --> 00:08:07,027
is lay down his life
for the woman he loves.
176
00:08:07,194 --> 00:08:11,824
Ideally, while she's still
young and can remarry.
177
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
Do you know
who protected me there?
178
00:08:15,828 --> 00:08:16,996
Fez.
179
00:08:17,162 --> 00:08:20,165
Well, he had to.
He's Batman.
180
00:08:25,295 --> 00:08:28,007
And the man said...
181
00:08:28,924 --> 00:08:30,467
Here's your daughter's
sweater.
182
00:08:30,634 --> 00:08:32,886
She left it
in my car last night."
183
00:08:33,053 --> 00:08:35,347
And the woman said...
184
00:08:35,514 --> 00:08:37,558
Why, that's impossible.
185
00:08:37,725 --> 00:08:40,477
My daughter died
10 years ago...
186
00:08:40,644 --> 00:08:42,271
Wearing that...
187
00:08:42,438 --> 00:08:45,024
Very...
188
00:08:45,190 --> 00:08:47,609
Sweater."
189
00:08:47,776 --> 00:08:50,195
So?
190
00:08:50,362 --> 00:08:52,614
So, she was dead.
191
00:08:52,781 --> 00:08:55,743
And...
He gave her a ride.
192
00:08:55,909 --> 00:08:58,746
And she was dead!
193
00:08:58,912 --> 00:09:00,330
When I was 6,
194
00:09:00,497 --> 00:09:03,375
the mayor of our town
was hung from a tree.
195
00:09:03,542 --> 00:09:06,545
Your story
was not scary.
196
00:09:06,712 --> 00:09:07,880
Not scary?
197
00:09:08,047 --> 00:09:11,675
The ghost of a dead girl
gave him her sweater.
198
00:09:11,842 --> 00:09:15,846
What does a ghost need
with a sweater, man?
199
00:09:16,013 --> 00:09:20,350
Maybe it's to keep her guts
from falling out.
200
00:09:20,517 --> 00:09:21,894
You can tell
it was not scary
201
00:09:22,061 --> 00:09:24,521
because Michael-ina here...
202
00:09:24,688 --> 00:09:28,317
Did not run screaming
for the door.
203
00:09:28,484 --> 00:09:29,818
Hey. Where is it written
204
00:09:29,985 --> 00:09:32,446
that a guy has to protect
his girl? Huh?
205
00:09:32,613 --> 00:09:34,323
And I'll have you know that
the feminine form of my name
206
00:09:34,490 --> 00:09:36,784
is Michelle.
207
00:09:36,950 --> 00:09:38,869
Look, Michelle...
208
00:09:39,036 --> 00:09:41,371
I don't want to come out
in favor of saving Jackie,
209
00:09:41,538 --> 00:09:42,831
but that's
the price you pay
210
00:09:42,998 --> 00:09:47,419
for docking your love boat
in Jackie-vallarta.
211
00:09:47,586 --> 00:09:50,756
Okay. So ichabod crane
212
00:09:50,923 --> 00:09:53,967
lived in the village
of sleepy hollow...
213
00:09:54,134 --> 00:09:55,677
Wait, don't tell me.
214
00:09:55,844 --> 00:09:59,139
He left his jacket
somewhere.
215
00:09:59,306 --> 00:10:01,183
Okay, that's it.
216
00:10:01,350 --> 00:10:02,643
Halloween's over.
217
00:10:02,810 --> 00:10:04,311
There's just-- there's nothing
that scares us anymore.
218
00:10:04,478 --> 00:10:06,230
Guys, we found
something scary.
219
00:10:06,396 --> 00:10:08,732
Yeah, it was in
the principal's office.
220
00:10:08,899 --> 00:10:10,025
Oh, my god.
221
00:10:10,192 --> 00:10:11,652
Those look like...
222
00:10:11,819 --> 00:10:13,195
Like...
223
00:10:13,362 --> 00:10:14,905
They are.
224
00:10:15,072 --> 00:10:17,616
Our permanent records.
225
00:10:24,498 --> 00:10:25,874
Wow!
226
00:10:26,041 --> 00:10:28,502
Our permanent records.
227
00:10:28,669 --> 00:10:29,670
Uh, you know what?
228
00:10:29,837 --> 00:10:30,838
They probably
left these here
229
00:10:31,004 --> 00:10:32,047
after the school
burned down.
230
00:10:32,214 --> 00:10:33,340
Hey.
231
00:10:33,507 --> 00:10:36,593
Pinciotti, Donna.
232
00:10:38,095 --> 00:10:40,139
Well...
233
00:10:40,305 --> 00:10:41,640
Looks like someone we know
had a real hard time
234
00:10:41,807 --> 00:10:44,935
keeping their clothes on
in kindergarten.
235
00:10:45,102 --> 00:10:46,562
What?
236
00:10:46,728 --> 00:10:49,106
It was just
a stupid phase.
237
00:10:49,273 --> 00:10:52,067
I'm sure glad
that's over.
238
00:10:52,818 --> 00:10:54,194
Oh, listen to this.
239
00:10:54,361 --> 00:10:57,990
I fear that despite
Steven's high I.Q.,
240
00:10:58,157 --> 00:10:59,575
he is a born
troublemaker
241
00:10:59,741 --> 00:11:03,787
and is destined to be
the smartest man..."
242
00:11:03,954 --> 00:11:08,542
In his cell block.
243
00:11:08,709 --> 00:11:09,585
What?!
244
00:11:09,751 --> 00:11:12,838
They couldn't have known that
in second grade.
245
00:11:13,005 --> 00:11:16,758
Steven willfully
and maliciously
246
00:11:16,925 --> 00:11:18,177
destroyed
Christine del bueno's
247
00:11:18,343 --> 00:11:22,014
shoe box diorama
of the 4 food groups."
248
00:11:22,181 --> 00:11:23,765
You're a monster.
249
00:11:23,932 --> 00:11:26,727
A horrible,
horrible monster.
250
00:11:26,894 --> 00:11:28,687
Yeah, real funny,
but I didn't do it.
251
00:11:28,854 --> 00:11:30,314
You know what's
really funny, Hyde?
252
00:11:30,480 --> 00:11:31,565
What, forman?
253
00:11:31,732 --> 00:11:33,317
Heh heh.
254
00:11:33,483 --> 00:11:35,527
I broke the diorama.
255
00:11:35,694 --> 00:11:36,945
You?
256
00:11:37,112 --> 00:11:40,157
[Thunder]
257
00:11:41,533 --> 00:11:43,076
Hers was better
than mine.
258
00:11:43,243 --> 00:11:46,413
I had to smash it.
259
00:11:46,580 --> 00:11:50,334
I left out dairy.
260
00:11:50,500 --> 00:11:53,337
You know, that's when
everybody turned against me.
261
00:11:53,503 --> 00:11:55,672
They pegged me
as a bad kid.
262
00:11:55,839 --> 00:12:00,219
And once that happens,
you're labeled forever.
263
00:12:00,385 --> 00:12:02,429
You ruined my life, forman.
264
00:12:02,596 --> 00:12:04,223
No, he didn't.
265
00:12:04,389 --> 00:12:06,183
Hyde, no offense,
266
00:12:06,350 --> 00:12:08,143
but with an alcoholic mom
and an absent dad,
267
00:12:08,310 --> 00:12:11,939
you were bound to end up
in jail sooner or later.
268
00:12:12,105 --> 00:12:14,816
Hyde, I said no offense.
269
00:12:14,983 --> 00:12:16,276
Yeah, right.
270
00:12:16,443 --> 00:12:18,278
Let's see what that file
says about you, Jackie.
271
00:12:18,445 --> 00:12:22,908
Go ahead. I have
a perfect record.
272
00:12:23,075 --> 00:12:24,701
[Snorting laugh]
273
00:12:24,868 --> 00:12:27,371
Would anybody like to know
what Jackie's middle name is?
274
00:12:27,537 --> 00:12:30,415
[Piercing shriek]
275
00:12:30,582 --> 00:12:31,792
Jackie's middle name is--
276
00:12:31,959 --> 00:12:33,543
nooo!
277
00:12:33,710 --> 00:12:39,174
[Whack whack whack]
278
00:12:44,304 --> 00:12:46,848
Aah!
279
00:12:52,479 --> 00:12:56,608
It's beulah.
280
00:13:01,613 --> 00:13:03,949
[Doorbell rings]
281
00:13:04,116 --> 00:13:05,659
Kids: Trick or treat.
282
00:13:05,826 --> 00:13:07,244
Ha ha ha ha ha!
283
00:13:07,411 --> 00:13:10,622
Oh, you look so cute
in your little costumes.
284
00:13:10,789 --> 00:13:14,042
Arrrr!
285
00:13:14,543 --> 00:13:16,086
[Kids screaming]
286
00:13:16,253 --> 00:13:17,462
Damn, frank, that's funny.
287
00:13:17,629 --> 00:13:19,464
Look, he lost his candy.
288
00:13:19,631 --> 00:13:21,049
Ha ha ha ha!
289
00:13:21,216 --> 00:13:22,426
Oh, that was not funny, red.
290
00:13:22,592 --> 00:13:23,760
Those were just little kids.
291
00:13:23,927 --> 00:13:25,971
Well, that's what
makes it funny.
292
00:13:26,138 --> 00:13:27,431
Well, think about it,
honey.
293
00:13:27,597 --> 00:13:29,224
Would it be funny
if it were your own kids?
294
00:13:29,391 --> 00:13:30,684
But I don't have kids.
295
00:13:30,851 --> 00:13:31,935
Well, you might.
296
00:13:32,102 --> 00:13:34,730
What are you saying?
297
00:13:34,896 --> 00:13:37,024
I'm saying...
298
00:13:37,190 --> 00:13:38,442
I'm pregnant.
299
00:13:38,608 --> 00:13:41,695
Oh, no!
300
00:13:41,862 --> 00:13:44,531
No, I mean, uh...
301
00:13:44,698 --> 00:13:47,826
Oh, crap.
302
00:13:47,993 --> 00:13:50,746
Yeah.
303
00:14:02,257 --> 00:14:04,009
Okay, nobody move.
304
00:14:04,176 --> 00:14:08,889
Somebody took my last box
of sugar babies.
305
00:14:12,142 --> 00:14:15,395
Oh, no, wait.
I was sitting on them.
306
00:14:18,648 --> 00:14:21,026
Gee, Fez, you didn't
give forman a chance
307
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
to pin it on me.
308
00:14:22,611 --> 00:14:23,945
I didn't pin
anything on you.
309
00:14:24,112 --> 00:14:25,113
No?
310
00:14:25,280 --> 00:14:26,365
Well, when Mrs. Hodgkiss
311
00:14:26,531 --> 00:14:27,741
was yelling at me
in front of the whole class,
312
00:14:27,908 --> 00:14:31,620
you didn't exactly step up
and take responsibility.
313
00:14:31,787 --> 00:14:32,579
What were you thinking?
314
00:14:32,746 --> 00:14:34,956
Hmm. I guess I was thinking
I'm 7!
315
00:14:35,123 --> 00:14:36,500
Hey. Hey, hey!
316
00:14:36,666 --> 00:14:39,002
Let's not fight,
all right?
317
00:14:39,169 --> 00:14:41,546
It's Halloween, man.
318
00:14:41,713 --> 00:14:45,258
It's time for peace on earth
and good will towards men.
319
00:14:47,010 --> 00:14:48,637
Let's read another file.
320
00:14:48,804 --> 00:14:50,347
Yeah, 'cause that's
working out great so far.
321
00:14:50,514 --> 00:14:53,642
All right, fine. I'll read
from my own, okay?
322
00:14:55,977 --> 00:14:57,270
Oh. Okay.
323
00:14:57,437 --> 00:14:59,481
Here's a secret you guys
don't know about me
324
00:14:59,648 --> 00:15:01,066
because it happened the
year before I moved here.
325
00:15:01,233 --> 00:15:02,401
When I was in
first grade,
326
00:15:02,567 --> 00:15:04,694
I used to wear this
red cape to school
327
00:15:04,861 --> 00:15:06,530
and pretend
I was Superman.
328
00:15:06,696 --> 00:15:10,826
You must have looked
really stupid.
329
00:15:16,540 --> 00:15:18,583
Wait, wait, wait.
First grade?
330
00:15:18,750 --> 00:15:20,085
Yeah.
331
00:15:20,252 --> 00:15:21,670
No, no, no.
When you moved here,
332
00:15:21,837 --> 00:15:23,171
you and I were in first
grade. That's how we met.
333
00:15:23,338 --> 00:15:26,299
No, we didn't.
334
00:15:26,466 --> 00:15:29,886
Man, you had to repeat
first grade?
335
00:15:30,053 --> 00:15:31,346
Oh, my god!
336
00:15:31,513 --> 00:15:32,889
Michael,
say it's not true.
337
00:15:33,056 --> 00:15:36,184
It was--it was cursive
writing, all right?
338
00:15:36,351 --> 00:15:38,979
All those stupid squiggles
and bumps.
339
00:15:39,146 --> 00:15:41,314
I wouldn't do it.
340
00:15:41,481 --> 00:15:43,233
You mean
you couldn't do it.
341
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
No! I wouldn't do it!
342
00:15:44,860 --> 00:15:47,362
And that's why
they held me back.
343
00:15:47,529 --> 00:15:51,825
Plus, I might have
killed the class bunny.
344
00:15:51,992 --> 00:15:54,703
Why?!
345
00:15:54,870 --> 00:15:57,914
That's okay, kelso.
Let it out.
346
00:15:58,582 --> 00:16:00,083
I mean, it sucked,
you know?
347
00:16:00,250 --> 00:16:01,543
Living this lie,
348
00:16:01,710 --> 00:16:03,753
pretending to be a year
younger than I really am.
349
00:16:03,920 --> 00:16:05,046
Wait a minute.
350
00:16:05,213 --> 00:16:07,757
You're 18?
351
00:16:07,924 --> 00:16:09,593
Yeah.
352
00:16:09,759 --> 00:16:10,802
I mean...
353
00:16:10,969 --> 00:16:12,179
That's why I've always
seemed more mature
354
00:16:12,345 --> 00:16:15,682
than you guys.
355
00:16:15,849 --> 00:16:17,184
Are you telling me
356
00:16:17,350 --> 00:16:18,518
that all this time
357
00:16:18,685 --> 00:16:20,937
you could have been
buying us beer?
358
00:16:21,104 --> 00:16:24,816
You bastard.
359
00:16:27,444 --> 00:16:28,820
What--
360
00:16:28,987 --> 00:16:29,863
no!
361
00:16:30,030 --> 00:16:31,031
It's not
what you think.
362
00:16:31,198 --> 00:16:33,575
You're dead to me.
363
00:16:33,742 --> 00:16:35,619
But Eric
ruined your life.
364
00:16:35,785 --> 00:16:40,165
And if I had a beer, I could
be getting over it right now.
365
00:16:40,749 --> 00:16:42,083
Beer!
366
00:16:42,918 --> 00:16:44,711
Beer!
367
00:16:45,212 --> 00:16:46,630
Beer!
368
00:16:46,796 --> 00:16:48,798
All right, everybody,
just leave him alone!
369
00:16:48,965 --> 00:16:49,966
Okay? Because
he may be a liar,
370
00:16:50,133 --> 00:16:51,468
but at least he's not
a backstabber like Eric.
371
00:16:51,635 --> 00:16:53,970
Stay out of this, beulah.
372
00:16:54,137 --> 00:16:55,472
Oh, don't call me that.
373
00:16:55,639 --> 00:16:56,973
Oh, sorry...
374
00:16:57,140 --> 00:16:59,643
Beulah.
375
00:16:59,809 --> 00:17:01,061
Fine.
376
00:17:01,228 --> 00:17:02,521
You know what?
377
00:17:02,687 --> 00:17:04,272
Donna kissed Hyde
last year.
378
00:17:04,439 --> 00:17:05,649
What?!
379
00:17:05,815 --> 00:17:07,609
Don't mess with me.
380
00:17:07,776 --> 00:17:08,860
That--
381
00:17:09,027 --> 00:17:10,403
that's a lie.
Hyde kissed me.
382
00:17:10,570 --> 00:17:13,365
Well, that is just
so much better.
383
00:17:13,532 --> 00:17:15,116
How--how could you
do this, man?
384
00:17:15,283 --> 00:17:17,285
I guess I'm just
a born troublemaker.
385
00:17:17,452 --> 00:17:19,329
Or maybe you
turned me into one.
386
00:17:19,496 --> 00:17:20,789
You are so dead, beulah.
387
00:17:20,956 --> 00:17:23,667
Hey! Leave her alone,
all right?
388
00:17:23,833 --> 00:17:25,085
Okay. Yeah.
389
00:17:25,252 --> 00:17:26,836
Jackie told me
Fez was a better kisser
390
00:17:27,003 --> 00:17:28,380
than you, kelso.
391
00:17:28,547 --> 00:17:32,217
Aah!
392
00:17:32,384 --> 00:17:34,052
Hey. Were you ever
gonna tell me about Hyde?
393
00:17:34,219 --> 00:17:36,054
It hurts when your friends
stab you in the back, don't it?
394
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
How would I know?!
395
00:17:37,514 --> 00:17:38,974
I have no friends!
396
00:17:39,140 --> 00:17:40,350
Let's go, pal!
397
00:17:40,517 --> 00:17:42,394
[All arguing
and shouting at once]
398
00:17:42,561 --> 00:17:46,481
Stop it!
399
00:17:46,648 --> 00:17:51,069
Can't you see
what is happening?
400
00:17:51,236 --> 00:17:54,990
Those permanent records
are tearing us apart.
401
00:18:00,328 --> 00:18:03,081
Batman's right.
402
00:18:03,248 --> 00:18:05,792
Look what we've become.
403
00:18:05,959 --> 00:18:08,169
We're like animals.
404
00:18:08,336 --> 00:18:10,338
Those files
405
00:18:10,505 --> 00:18:12,966
are evil, man.
406
00:18:13,133 --> 00:18:14,301
We've got to
destroy them.
407
00:18:14,467 --> 00:18:15,719
But how, Jackie?
408
00:18:15,885 --> 00:18:18,555
How?
409
00:18:18,722 --> 00:18:21,308
Oh, my god.
410
00:18:21,474 --> 00:18:24,102
Now my sugar babies
really are gone.
411
00:18:33,903 --> 00:18:35,697
Kitty.
412
00:18:35,864 --> 00:18:40,076
I'm really sorry
about what I said.
413
00:18:40,243 --> 00:18:41,661
You mean, "oh, no"
414
00:18:41,828 --> 00:18:46,374
and "crap"?
415
00:18:46,541 --> 00:18:49,085
Right, that's it.
416
00:18:49,252 --> 00:18:50,879
I'm sorry. I...
417
00:18:51,046 --> 00:18:52,631
It's just...
418
00:18:52,797 --> 00:18:55,634
Well, it was
a big shock, you know.
419
00:18:55,800 --> 00:18:57,385
It was a really big shock
for me, too,
420
00:18:57,552 --> 00:19:01,389
and I said, "oh, good"
and "yay."
421
00:19:03,308 --> 00:19:05,101
No, i--i--
I feel like that, too.
422
00:19:05,268 --> 00:19:08,396
It's just that I...
423
00:19:08,563 --> 00:19:10,523
Well, I...
424
00:19:10,690 --> 00:19:13,777
I needed a minute
for it to sink in.
425
00:19:13,943 --> 00:19:17,739
But once it sunk in, I
realized I was really happy.
426
00:19:20,367 --> 00:19:22,327
You really mean that?
427
00:19:22,494 --> 00:19:24,037
Of course I do.
428
00:19:24,204 --> 00:19:25,622
It's gonna be great.
429
00:19:25,789 --> 00:19:27,248
I can't wait
to be a father.
430
00:19:27,415 --> 00:19:28,667
Hey, red!
431
00:19:28,833 --> 00:19:30,085
Great news!
I found a way
432
00:19:30,251 --> 00:19:33,421
to drink beer faster!
Come on!
433
00:19:35,423 --> 00:19:37,175
Go home, frank.
434
00:19:37,342 --> 00:19:38,802
I'm busy.
435
00:19:38,968 --> 00:19:41,262
Okay. Yeah.
436
00:19:42,806 --> 00:19:44,599
Oh, wow.
437
00:19:44,766 --> 00:19:46,017
Ha ha.
438
00:19:46,184 --> 00:19:48,353
I think you're maturing.
439
00:19:48,520 --> 00:19:50,063
Well...
440
00:19:50,230 --> 00:19:52,440
You know,
the truth is...
441
00:19:52,607 --> 00:19:54,859
Frank's getting on my
nerves a little bit.
442
00:19:55,026 --> 00:19:57,445
I mean, he's--
he's kind of...
443
00:19:57,612 --> 00:19:59,989
He's an ass.
444
00:20:00,156 --> 00:20:02,951
And he's dumb.
445
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
He's a...
446
00:20:04,953 --> 00:20:06,705
[Heavenly chorus sings]
447
00:20:06,871 --> 00:20:11,751
Dumb-ass.
448
00:20:14,462 --> 00:20:15,839
Hey.
449
00:20:16,005 --> 00:20:19,467
Come here.
450
00:20:31,312 --> 00:20:32,814
And then
you gave birth
451
00:20:32,981 --> 00:20:34,357
to a beautiful
daughter.
452
00:20:34,524 --> 00:20:35,817
And then Eric.
453
00:20:35,984 --> 00:20:37,277
Who is just wonderful.
454
00:20:37,444 --> 00:20:40,029
And I've grown up
a lot since then.
455
00:20:42,240 --> 00:20:45,160
Oh, you're dead,
kid!
456
00:20:46,661 --> 00:20:50,290
[Wolf howling]
457
00:20:54,836 --> 00:20:56,588
Michael, I'm cold.
458
00:20:56,755 --> 00:20:58,006
And this is stupid.
459
00:20:58,173 --> 00:20:59,466
We should just
burn the files.
460
00:20:59,632 --> 00:21:01,384
Jackie, they've already
been in a fire.
461
00:21:01,551 --> 00:21:05,054
They can't be destroyed
that way.
462
00:21:05,221 --> 00:21:08,475
See you in hell,
permanent records.
463
00:21:10,643 --> 00:21:14,314
And we have to swear we'll
never speak of this ever again.
464
00:21:14,481 --> 00:21:18,568
Except the part about
kelso buying us beer.
465
00:21:18,735 --> 00:21:20,528
Yeah, naturally.
466
00:21:20,695 --> 00:21:22,405
But otherwise, it's like this
night never happened, okay?
467
00:21:22,572 --> 00:21:24,115
Okay.
468
00:21:24,282 --> 00:21:27,952
Yeah.
469
00:21:29,287 --> 00:21:31,247
Beulah.
470
00:21:50,433 --> 00:21:54,813
Nooo! Nooo! Nooo!
471
00:21:54,979 --> 00:21:58,149
Aah!
472
00:21:58,316 --> 00:21:59,609
Mmm.
473
00:21:59,776 --> 00:22:02,695
Stolen sugar babies.
474
00:22:02,719 --> 00:22:07,719
http://hiqve.com/
30869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.