Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,067 --> 00:00:03,184
h
2
00:00:03,185 --> 00:00:03,301
ht
3
00:00:03,302 --> 00:00:03,419
htt
4
00:00:03,420 --> 00:00:03,537
http
5
00:00:03,538 --> 00:00:03,654
http:
6
00:00:03,655 --> 00:00:03,772
http:/
7
00:00:03,773 --> 00:00:03,890
http://
8
00:00:03,891 --> 00:00:04,007
http://h
9
00:00:04,008 --> 00:00:04,125
http://hi
10
00:00:04,126 --> 00:00:04,242
http://hiq
11
00:00:04,243 --> 00:00:04,360
http://hiqv
12
00:00:04,361 --> 00:00:04,478
http://hiqve
13
00:00:04,479 --> 00:00:04,595
http://hiqve.
14
00:00:04,596 --> 00:00:04,713
http://hiqve.c
15
00:00:04,714 --> 00:00:04,831
http://hiqve.co
16
00:00:04,832 --> 00:00:04,948
http://hiqve.com
17
00:00:04,949 --> 00:00:05,066
http://hiqve.com/
18
00:00:05,067 --> 00:00:08,067
http://hiqve.com/
19
00:00:09,091 --> 00:00:10,551
so, look at us.
20
00:00:10,718 --> 00:00:13,054
This is just like a Norman
Rockwell painting.
21
00:00:13,221 --> 00:00:15,723
Mom is serving breakfast,
daddy's reading the newspaper,
22
00:00:15,890 --> 00:00:19,852
and brother Eric is trying to
hide a big purple nasty hickey.
23
00:00:20,019 --> 00:00:23,773
What? Hickey,
I don't have a hickey.
24
00:00:23,940 --> 00:00:28,778
You know, Eric, hickeys
lead to dirty things.
25
00:00:28,945 --> 00:00:33,950
For god's sakes, don't
let Donna suck your neck.
26
00:00:34,116 --> 00:00:36,244
She's a nice girl.
27
00:00:36,410 --> 00:00:41,958
I don't have a hickey.
I was using a curling iron.
28
00:00:42,124 --> 00:00:44,544
Oh, well, will you
just look at that.
29
00:00:44,710 --> 00:00:47,296
No! Mom!
30
00:00:47,463 --> 00:00:48,714
Red, remember that time--
31
00:00:48,881 --> 00:00:52,552
no, and neither do you.
32
00:00:52,718 --> 00:00:55,680
Okay.
[Laughs]
33
00:00:56,514 --> 00:00:59,183
So, um, Laurie, what's
on the agenda today?
34
00:00:59,350 --> 00:01:00,560
Agenda?
35
00:01:00,726 --> 00:01:02,103
A list of goals
or actions
36
00:01:02,270 --> 00:01:04,397
one might feel good
about achieving
37
00:01:04,564 --> 00:01:10,152
so as to...
Eric, you tell her.
38
00:01:10,861 --> 00:01:12,488
Mom, come on, relax.
39
00:01:12,655 --> 00:01:14,574
I'm still getting used
to being back home.
40
00:01:14,740 --> 00:01:18,619
Yeah, flunking out of college
can be draining--phew!
41
00:01:18,786 --> 00:01:20,288
[Sternly]
Eric.
42
00:01:20,454 --> 00:01:22,248
Oh, come on,
that was so mild.
43
00:01:22,415 --> 00:01:23,874
Well, Laurie, all you do
is sit around the house
44
00:01:24,041 --> 00:01:25,126
and watch television.
45
00:01:25,293 --> 00:01:26,168
You should come down
to the hospital
46
00:01:26,335 --> 00:01:27,336
and volunteer.
47
00:01:27,503 --> 00:01:28,504
She's right, Laurie.
48
00:01:28,671 --> 00:01:32,258
Daddy!
49
00:01:32,425 --> 00:01:34,343
You know, I think Eric
needs an agenda.
50
00:01:34,510 --> 00:01:35,595
Look at his neck.
51
00:01:35,761 --> 00:01:39,473
It's a birthmark.
It's been there since birth.
52
00:01:40,182 --> 00:01:41,809
Good morning, class.
53
00:01:41,976 --> 00:01:43,311
Oh, good morning, orphan.
54
00:01:43,477 --> 00:01:45,062
Good morning.
55
00:01:45,229 --> 00:01:47,148
That's all you got?
56
00:01:47,315 --> 00:01:50,067
[Groans]
Whore.
57
00:01:50,943 --> 00:01:52,862
Mom, he called me
a whore.
58
00:01:53,029 --> 00:01:55,865
Yeah.
Steven, honey...
59
00:01:56,032 --> 00:01:59,160
You are too young for
coffee. Have some juice.
60
00:01:59,327 --> 00:02:01,787
Mrs. Forman,
I need coffee.
61
00:02:01,954 --> 00:02:05,458
Your son kept me up all night
bragging about his hickey.
62
00:02:08,169 --> 00:02:11,839
♪ Hangin' out ♪
63
00:02:12,006 --> 00:02:15,259
♪ down the street ♪
64
00:02:15,426 --> 00:02:18,888
♪ the same old thing ♪
65
00:02:19,055 --> 00:02:22,308
♪ we did last week ♪
66
00:02:22,475 --> 00:02:26,228
♪ not a thing to do ♪
67
00:02:26,395 --> 00:02:29,857
♪ but talk to you ♪
68
00:02:30,024 --> 00:02:34,362
♪we're all all right ♪
♪we're all all right♪♪
69
00:02:34,528 --> 00:02:37,907
Hello, Wisconsin!
70
00:02:43,079 --> 00:02:44,830
Okay. Whatever
you do, Eric,
71
00:02:44,997 --> 00:02:46,666
do not wear a turtleneck
to school, okay?
72
00:02:46,832 --> 00:02:48,709
It's a dead giveaway.
73
00:02:48,876 --> 00:02:51,796
Yeah, I'd go for
a decorative scarf.
74
00:02:51,962 --> 00:02:54,340
Thank you.
75
00:02:54,507 --> 00:02:56,842
Did you have to tell
everyone about the hickey?
76
00:02:57,009 --> 00:03:01,681
Well, everyone can kind
of see it, vampira.
77
00:03:01,847 --> 00:03:03,933
Laurie had a field day
at breakfast.
78
00:03:04,100 --> 00:03:07,144
Yeah, I hopped
on that dog pile, too.
79
00:03:07,311 --> 00:03:10,356
You sure did,
you dillhole.
80
00:03:10,523 --> 00:03:12,942
All right, forman,
yeah, that was sort of mean.
81
00:03:13,109 --> 00:03:15,152
Probably what
I should have said is...
82
00:03:15,319 --> 00:03:16,612
"I'm sick of
sharing a room with you
83
00:03:16,779 --> 00:03:20,074
and all of your disgusting
fluids and gasses."
84
00:03:20,241 --> 00:03:23,160
Oh, and yours are
just dreamy, Hyde.
85
00:03:23,327 --> 00:03:28,791
Excuse me, may I please
have a hickey, please?
86
00:03:28,958 --> 00:03:30,334
No.
87
00:03:30,501 --> 00:03:31,585
Please?
88
00:03:31,752 --> 00:03:32,795
No!
89
00:03:32,962 --> 00:03:34,130
Jackie?
No!
90
00:03:34,296 --> 00:03:36,048
Please?
No!
91
00:03:36,215 --> 00:03:41,804
So, the two of you do
things to please your man.
92
00:03:41,971 --> 00:03:45,599
Well, Fez is a man.
93
00:03:45,766 --> 00:03:48,936
Why do you not
please him?
94
00:03:49,103 --> 00:03:50,688
Why?
95
00:03:50,855 --> 00:03:54,442
Jackie,
just give him a hickey.
96
00:03:54,608 --> 00:03:56,152
Okay, I'm going home.
97
00:03:56,318 --> 00:03:57,528
Donna: Me, too.
98
00:03:57,695 --> 00:03:58,863
Gotta go shopping
with my mom.
99
00:03:59,029 --> 00:04:00,156
Suddenly it's like
really important
100
00:04:00,322 --> 00:04:01,741
that we be best friends.
101
00:04:01,907 --> 00:04:03,242
What happened?
102
00:04:03,409 --> 00:04:05,202
Oh, she's been reading.
103
00:04:05,369 --> 00:04:09,707
Reading. Damn it, when
will they learn?
104
00:04:09,874 --> 00:04:13,377
Yeah, finally, I thought
Jackie'd never leave.
105
00:04:14,503 --> 00:04:16,464
Okay, kelso,
what are you doing?
106
00:04:16,630 --> 00:04:19,467
Well, I need a sexy
memento from Laurie.
107
00:04:19,633 --> 00:04:21,761
What I'm gonna commemorate
our forbidden love...
108
00:04:21,927 --> 00:04:25,347
With panties.
109
00:04:25,848 --> 00:04:30,102
Fine. Just take your
panties and go home.
110
00:04:30,269 --> 00:04:33,773
Man, those are
my mom's! Come on!
111
00:04:38,319 --> 00:04:39,653
Okay, forman, look, man,
112
00:04:39,820 --> 00:04:41,071
I'm not telling you
how to live your life,
113
00:04:41,238 --> 00:04:44,283
but if someone touched
my mom's panties...
114
00:04:44,450 --> 00:04:45,659
[Shudders]
115
00:04:45,826 --> 00:04:48,788
Hyde, didn't everyone
touch your mom's panties?
116
00:04:48,954 --> 00:04:52,124
Burn!
117
00:04:53,375 --> 00:04:55,961
Man, that was a burn.
118
00:04:56,128 --> 00:04:57,755
Okay, forman,
I have a solution
119
00:04:57,922 --> 00:04:59,799
to this whole "you being
a pain in my ass
120
00:04:59,965 --> 00:05:01,550
we sharing a room" thing.
121
00:05:01,717 --> 00:05:04,303
You move out.
122
00:05:04,470 --> 00:05:06,514
Of my room?
Yeah.
123
00:05:06,680 --> 00:05:08,766
Well, uh, that's just
not gonna happen.
124
00:05:08,933 --> 00:05:12,478
Okay, fine, I'll move out,
you big baby.
125
00:05:12,645 --> 00:05:14,021
Still friends?
126
00:05:14,188 --> 00:05:16,440
I need time to heal.
127
00:05:16,607 --> 00:05:18,567
Okay, these are Laurie's,
right?
128
00:05:18,734 --> 00:05:20,402
Kelso, what exactly
are you gonna do
129
00:05:20,569 --> 00:05:23,531
with those panties?
130
00:05:23,697 --> 00:05:26,742
Just look at them.
131
00:05:26,909 --> 00:05:28,327
Kelso, did you
ever notice
132
00:05:28,494 --> 00:05:31,038
that Laurie and Eric
have the same eyes?
133
00:05:31,205 --> 00:05:32,790
So, if you're doing it
with Laurie,
134
00:05:32,957 --> 00:05:35,292
and she's perhaps
wearing a hat,
135
00:05:35,459 --> 00:05:39,296
it's kind of like you're
doing it with Eric, too.
136
00:06:05,364 --> 00:06:11,161
So, here we are.
Together. Again.
137
00:06:11,328 --> 00:06:12,663
Yeah.
138
00:06:12,830 --> 00:06:14,790
I'm just loving the time
we spend together, Donna.
139
00:06:14,957 --> 00:06:17,626
In my new book,
our mothers, ourselves,
140
00:06:17,793 --> 00:06:19,587
it says we're supposed
to be friends.
141
00:06:19,753 --> 00:06:22,131
We should talk to
each other and listen.
142
00:06:22,298 --> 00:06:26,427
Your stupid father
never listens.
143
00:06:26,594 --> 00:06:29,722
Is there anything in your book
about not insulting my father?
144
00:06:29,889 --> 00:06:35,394
Oh, I don't know, I only
read the first chapter.
145
00:06:35,561 --> 00:06:39,398
Oh, okay, no more talking
about your father.
146
00:06:39,565 --> 00:06:41,275
So, how do you like
the clogs I bought you?
147
00:06:41,442 --> 00:06:42,610
Oh, they're awesome.
148
00:06:42,776 --> 00:06:46,363
Oh, good, 'cause your
father's an ass!
149
00:07:01,128 --> 00:07:03,881
[Yawns]
150
00:07:14,808 --> 00:07:17,186
Kelso took your underwear.
151
00:07:18,020 --> 00:07:20,314
[Groans]
That's like the third pair.
152
00:07:20,481 --> 00:07:23,442
[Groans]
153
00:07:29,114 --> 00:07:30,532
Give me the remote control.
154
00:07:30,699 --> 00:07:34,328
Give me a reason why I
shouldn't set you on fire.
155
00:07:40,626 --> 00:07:44,004
[Muffled screams]
156
00:07:50,552 --> 00:07:52,805
All right, Laurie,
take your best shot!
157
00:07:52,972 --> 00:07:55,057
[Doorbell rings]
158
00:07:55,224 --> 00:07:58,227
Oh, red, we talked about
this. Let him go.
159
00:08:01,855 --> 00:08:03,315
Hello, Laurie.
160
00:08:03,482 --> 00:08:05,109
I apologize for
coming unannounced,
161
00:08:05,275 --> 00:08:06,777
but i--
162
00:08:06,944 --> 00:08:09,530
mom, daddy,
this is professor stark.
163
00:08:09,697 --> 00:08:11,782
He was my art history
teacher.
164
00:08:11,949 --> 00:08:15,077
Well, actually, I was
your psychology teacher.
165
00:08:15,244 --> 00:08:18,747
Well, whatever you taught
her, she flunked it.
166
00:08:20,082 --> 00:08:21,250
Eric.
167
00:08:21,417 --> 00:08:23,752
So, you're from the, uh,
university of Wisconsin?
168
00:08:23,919 --> 00:08:26,672
Are you here
to give me back my money?
169
00:08:26,839 --> 00:08:29,049
Well, actually, I came
here because of Laurie.
170
00:08:29,216 --> 00:08:30,801
Oh, yes.
He came to see
171
00:08:30,968 --> 00:08:33,178
if the university
would take me back.
172
00:08:33,345 --> 00:08:37,057
Really? Oh, please,
here, have a seat.
173
00:08:37,224 --> 00:08:38,559
I'll make coffee
and cake--
174
00:08:38,726 --> 00:08:41,562
I'll make coffee cake.
And coffee! [Laughs]
175
00:08:41,729 --> 00:08:43,522
Oh, gosh, really,
can you get her back
176
00:08:43,689 --> 00:08:46,775
into the university
and out of my house?
177
00:08:46,942 --> 00:08:48,694
Well, I'm going
to try my darndest.
178
00:08:48,861 --> 00:08:51,071
Well, this is
really good news.
179
00:08:51,238 --> 00:08:53,615
That's the best news
I've ever heard.
180
00:08:53,782 --> 00:08:57,536
Yes it is. I want to get
Laurie back in school.
181
00:08:57,703 --> 00:08:59,413
Professor, question.
182
00:08:59,580 --> 00:09:02,499
Uh, how lame, exactly,
is your student body
183
00:09:02,666 --> 00:09:04,418
if you're trying to get
this dumb cow back--
184
00:09:04,585 --> 00:09:08,464
Eric!
Don't be a smart mouth.
185
00:09:08,630 --> 00:09:10,674
We've got company.
186
00:09:10,841 --> 00:09:12,468
Yeah, yeah,
go make coffee.
187
00:09:12,634 --> 00:09:15,345
Don't scare him off.
He's our only hope.
188
00:09:15,512 --> 00:09:18,766
So, um, maybe you could
stay for dinner?
189
00:09:18,932 --> 00:09:20,684
Why, yes, thank you.
Th-that would be lovely.
190
00:09:20,851 --> 00:09:25,272
Oh, and I believe, uh, these
paint chips are yours.
191
00:09:25,439 --> 00:09:29,818
Well, these are--are the
color of our front door,
192
00:09:29,985 --> 00:09:31,236
aren't they?
193
00:09:31,403 --> 00:09:32,613
Yeah. You had a
paint chip hanging
194
00:09:32,780 --> 00:09:33,906
from your front door
195
00:09:34,073 --> 00:09:35,824
so i--i started
to peel it
196
00:09:35,991 --> 00:09:40,162
and I guess I got
a little overzealous.
197
00:09:41,413 --> 00:09:42,790
Um, psychology, huh?
198
00:09:42,956 --> 00:09:44,124
Yes, yes.
199
00:09:44,291 --> 00:09:48,212
Human foibles
fascinate me.
200
00:09:54,676 --> 00:09:55,886
Hey, dad.
201
00:09:56,053 --> 00:09:58,680
Where have
you two been?
202
00:09:58,847 --> 00:10:00,057
Uh, mom bought me
these clogs.
203
00:10:00,224 --> 00:10:01,517
Aren't they great?
204
00:10:01,683 --> 00:10:07,773
Oh, she bought you clogs.
[Laughs] With my money.
205
00:10:07,940 --> 00:10:11,443
So officially
I bought you clogs.
206
00:10:11,610 --> 00:10:15,155
No, Bob,
I bought her the clogs.
207
00:10:15,948 --> 00:10:19,701
Get in the car, Donna. I'm
gonna buy you something.
208
00:10:19,868 --> 00:10:22,579
Uh, actually, dad, I've
got homework and...
209
00:10:22,746 --> 00:10:25,624
Do you love your daddy?
210
00:10:27,501 --> 00:10:30,254
Yes. Let's go.
211
00:10:30,420 --> 00:10:33,632
Looks like you're going
shopping with the big ass!
212
00:10:48,438 --> 00:10:51,483
I don't think so.
213
00:10:55,946 --> 00:10:57,197
Eric, I need you
to go to the store
214
00:10:57,364 --> 00:10:59,950
and get me 3 pounds
of ground beef, lean.
215
00:11:00,117 --> 00:11:02,661
Mom, look, before you go
and blow 20 more cents
216
00:11:02,828 --> 00:11:03,954
a pound on ground beef,
217
00:11:04,121 --> 00:11:05,455
this guy is not gonna get
Laurie back into college.
218
00:11:05,622 --> 00:11:10,043
She's stupid and evil.
219
00:11:10,210 --> 00:11:12,254
Mostly stupid.
220
00:11:12,421 --> 00:11:13,755
Eric, she's not stupid.
221
00:11:13,922 --> 00:11:18,719
She's just--
she has...Special...
222
00:11:18,886 --> 00:11:21,638
Just go.
223
00:11:21,805 --> 00:11:25,267
Hyde!
224
00:11:25,434 --> 00:11:27,686
Kitty: Oh, honey, just share
the room with Eric.
225
00:11:27,853 --> 00:11:31,023
No, thank you. I'm fine.
226
00:11:41,325 --> 00:11:44,536
[Groans]
227
00:11:49,374 --> 00:11:52,252
Busted.
228
00:11:57,799 --> 00:11:59,009
No way!
229
00:11:59,176 --> 00:12:00,344
Yep. Laurie
and her professor,
230
00:12:00,510 --> 00:12:01,929
tonguing in the garage
like hungry dogs.
231
00:12:02,095 --> 00:12:04,139
It was very disgusting.
232
00:12:04,306 --> 00:12:06,308
No, no, you see,
because Laurie
233
00:12:06,475 --> 00:12:08,143
wouldn't just make out
with some old guy.
234
00:12:08,310 --> 00:12:10,145
She wouldn't do that.
235
00:12:10,312 --> 00:12:11,897
No, it's true, man.
236
00:12:12,064 --> 00:12:13,732
I was in the upstairs
closet trying out my cot
237
00:12:13,899 --> 00:12:16,068
and I saw them.
238
00:12:16,235 --> 00:12:19,112
It was like live porno,
239
00:12:19,279 --> 00:12:22,199
but not good porno, 'cause
he's like really, really old.
240
00:12:22,366 --> 00:12:27,246
It was like old bad porno.
241
00:12:27,412 --> 00:12:30,582
Michael, why do you care if
Laurie kisses her professor?
242
00:12:30,749 --> 00:12:33,794
Yeah, kelso,
why do you care?
243
00:12:33,961 --> 00:12:37,464
Well, because.
244
00:12:37,631 --> 00:12:40,759
You see, it's wrong
for an old person
245
00:12:40,926 --> 00:12:44,096
to make out with an
innocent young student.
246
00:12:44,263 --> 00:12:46,848
God, you're noble.
247
00:12:47,015 --> 00:12:49,685
Innocent?
Okay, Eric, no offense,
248
00:12:49,851 --> 00:12:53,605
but your sister is
as slutty as they come.
249
00:12:53,772 --> 00:12:56,275
Eric, are you gonna let her
say that about your sister?
250
00:12:56,441 --> 00:12:59,736
Sure.
251
00:12:59,903 --> 00:13:02,030
Hey, forman,
did you realize
252
00:13:02,197 --> 00:13:06,201
that there's a room
back here, man?
253
00:13:06,368 --> 00:13:09,413
And it barely stinks!
254
00:13:09,579 --> 00:13:10,664
Perfect.
255
00:13:10,831 --> 00:13:11,999
You can sit back there
beneath your bare bulb
256
00:13:12,165 --> 00:13:15,210
writing angry letters
to the government.
257
00:13:15,377 --> 00:13:18,255
Hyde: Oh,
don't think I won't.
258
00:13:18,422 --> 00:13:19,965
You see what's beautiful
here, people?
259
00:13:20,132 --> 00:13:22,467
I finally have something
on Laurie.
260
00:13:22,634 --> 00:13:27,764
I own her. Oh, yeah,
she is so screwed.
261
00:13:27,931 --> 00:13:31,810
All right. Just be nice.
262
00:13:34,855 --> 00:13:40,986
Look. Did everyone
see my hickey?
263
00:13:41,153 --> 00:13:44,531
Somebody loves me.
264
00:13:44,698 --> 00:13:47,451
Moron, you gave that
to yourself.
265
00:13:47,617 --> 00:13:49,786
It's still wet.
[Laughs]
266
00:13:49,953 --> 00:13:51,747
Oh, no, I did not.
267
00:13:51,913 --> 00:13:57,794
Somebody loves me.
There is a lady love.
268
00:13:57,961 --> 00:14:01,340
There is!
269
00:14:05,761 --> 00:14:08,472
So, you like the shirt
I bought you?
270
00:14:08,638 --> 00:14:12,267
[Sighs]
It's very nice.
271
00:14:12,434 --> 00:14:13,602
I wasn't sure,
272
00:14:13,769 --> 00:14:15,187
because you didn't put
it on in the store,
273
00:14:15,354 --> 00:14:18,732
like you did
with the clogs.
274
00:14:20,067 --> 00:14:22,611
[Thumps]
275
00:14:22,778 --> 00:14:26,031
I knew it.
You hate the shirt.
276
00:14:26,198 --> 00:14:28,658
[Thump]
277
00:14:29,618 --> 00:14:31,078
Nice digs, huh?
278
00:14:31,244 --> 00:14:32,371
It's perfect.
279
00:14:32,537 --> 00:14:33,789
This is the room where
we put all that crap
280
00:14:33,955 --> 00:14:36,750
we just can't throw away.
281
00:14:36,917 --> 00:14:39,503
Like you.
282
00:14:39,669 --> 00:14:41,755
Forman, is it just me or do
your mom and dad like me
283
00:14:41,922 --> 00:14:45,467
a whole lot better
than they like you?
284
00:14:45,634 --> 00:14:48,678
See, I kid, but you hurt.
285
00:14:48,845 --> 00:14:50,555
Kitty: Boys, dinner!
286
00:14:50,722 --> 00:14:52,057
All right, man,
287
00:14:52,224 --> 00:14:53,975
you ready to make Laurie
squeal like the family pig?
288
00:14:54,142 --> 00:14:57,938
Ohh, yes.
289
00:14:58,105 --> 00:15:00,357
You're gonna punk out,
aren't you?
290
00:15:00,524 --> 00:15:02,609
Well, it is my nature.
291
00:15:02,776 --> 00:15:06,029
Look, forman, you've always
been the runt of the litter.
292
00:15:06,196 --> 00:15:10,367
This is your chance to bite
the big dog on the ass.
293
00:15:10,534 --> 00:15:16,289
So my advice to you is...
Bite the big dog on the ass.
294
00:15:16,456 --> 00:15:19,042
Okay, what if I let her off
with a warning, you know?
295
00:15:19,209 --> 00:15:21,169
Just this one time.
296
00:15:21,336 --> 00:15:24,297
Well, that would be
the mature choice...
297
00:15:24,464 --> 00:15:26,049
But not evil!
298
00:15:26,216 --> 00:15:27,467
You gotta
think evil, man!
299
00:15:27,634 --> 00:15:30,220
Where would we be
without the a-bomb?
300
00:15:30,387 --> 00:15:32,639
Well, actually, the war
was all but won when--
301
00:15:32,806 --> 00:15:37,561
shut up! Okay, now,
let's--let's review.
302
00:15:37,727 --> 00:15:42,941
Daddy, Eric has dirty
magazines under his bed.
303
00:15:43,108 --> 00:15:45,402
Daddy, Eric snuck out
last night.
304
00:15:45,569 --> 00:15:49,614
Daddy, I saw Eric
drinking all your beer.
305
00:15:49,781 --> 00:15:52,117
Daddy, Eric made it hard
for me to concentrate
306
00:15:52,284 --> 00:15:55,787
so I flunked out of college.
307
00:15:55,954 --> 00:16:01,835
Daddy, Eric used
all my hand lotion.
308
00:16:06,631 --> 00:16:09,843
Okay, that bitch is dead.
309
00:16:22,481 --> 00:16:25,066
So, um, this news
about Laurie leaving
310
00:16:25,233 --> 00:16:26,735
is just a little
ray of sunshine.
311
00:16:26,902 --> 00:16:29,404
[Laughs]
312
00:16:29,571 --> 00:16:30,822
Well, I just wish
that more teachers
313
00:16:30,989 --> 00:16:33,033
cared about their students
like you do.
314
00:16:33,200 --> 00:16:34,493
I think it all started
going downhill
315
00:16:34,659 --> 00:16:38,497
when you couldn't
paddle the kids anymore.
316
00:16:38,663 --> 00:16:42,459
[Laughs] Pansy-ass
supreme court.
317
00:16:42,626 --> 00:16:44,002
Shut up.
318
00:16:44,169 --> 00:16:46,713
Hey, forman, he who
hesitates is boned.
319
00:16:46,880 --> 00:16:48,340
Laurie is one of the
most gifted young women
320
00:16:48,507 --> 00:16:50,217
in my class.
321
00:16:50,383 --> 00:16:54,095
I've always enjoyed
having her.
322
00:16:54,638 --> 00:16:57,974
[Kissing]
I own you.
323
00:17:00,560 --> 00:17:02,270
Is there something
wrong with the bread?
324
00:17:02,437 --> 00:17:05,982
No. Why?
325
00:17:06,983 --> 00:17:10,529
Oh, Laurie,
I know something
326
00:17:10,695 --> 00:17:14,950
that you don't know that
I know, you know?
327
00:17:15,116 --> 00:17:17,452
Yes, yes.
328
00:17:17,619 --> 00:17:21,748
Tell us, forman,
so that we can all know.
329
00:17:21,915 --> 00:17:23,959
You don't know anything.
330
00:17:24,125 --> 00:17:25,710
And if you
do know something,
331
00:17:25,877 --> 00:17:28,505
I will make you sorry
you were ever born.
332
00:17:28,672 --> 00:17:29,839
Well,
for your information,
333
00:17:30,006 --> 00:17:31,550
I'm already sorry
I was ever born.
334
00:17:31,716 --> 00:17:32,926
Eric!
335
00:17:33,093 --> 00:17:35,512
See?
336
00:17:35,679 --> 00:17:39,474
So, what does she need to do
to get back into school?
337
00:17:39,641 --> 00:17:43,061
Well, she'll have
to work with me,
338
00:17:43,228 --> 00:17:45,564
make a commitment
to school.
339
00:17:45,730 --> 00:17:47,649
She'll really have
to buckle down.
340
00:17:47,816 --> 00:17:50,694
[Laughs] Well, what
do you think, Laurie?
341
00:17:50,860 --> 00:17:53,238
Are you willing
to give it a go?
342
00:17:53,405 --> 00:17:57,659
[Laughs] Oh, mother,
she's very willing.
343
00:17:58,702 --> 00:18:01,913
You know, dad, I just saw the
most interesting thing today,
344
00:18:02,080 --> 00:18:03,748
in the garage.
345
00:18:03,915 --> 00:18:05,625
[Thinking] Burst into
flames, burst into flames!
346
00:18:05,792 --> 00:18:07,877
Burst into flames!
347
00:18:08,044 --> 00:18:11,339
It was just--it was
so surprising.
348
00:18:11,506 --> 00:18:14,467
Oh, Eric, do tell.
349
00:18:14,634 --> 00:18:15,885
I saw Laurie--
350
00:18:16,052 --> 00:18:19,806
I'm in love
with your daughter.
351
00:18:24,603 --> 00:18:25,854
Dad. Dad, wait!
352
00:18:30,859 --> 00:18:32,360
Did you two
have fun?
353
00:18:32,527 --> 00:18:33,653
A blast.
354
00:18:33,820 --> 00:18:35,614
Oh, Donna, that shirt
your father bought you
355
00:18:35,780 --> 00:18:38,617
makes you
look so fat.
356
00:18:38,783 --> 00:18:42,662
Yeah? Well, those clogs
make you look like a duck.
357
00:18:42,829 --> 00:18:44,122
Okay, you know what?
358
00:18:44,289 --> 00:18:45,665
Both of you guys
really need to shut up.
359
00:18:45,832 --> 00:18:47,917
I'm so sick of
hearing you fighting.
360
00:18:48,084 --> 00:18:49,794
Do you even know what
you're fighting about?
361
00:18:49,961 --> 00:18:52,005
Uh--oh--i know
she started it!
362
00:18:52,172 --> 00:18:54,507
I only got mad because I
knew you were gonna get mad.
363
00:18:54,674 --> 00:18:56,718
All right, okay, what--you
know what? Whatever.
364
00:18:56,885 --> 00:19:02,432
Just no more fighting with
each other through me. Got it?
365
00:19:02,599 --> 00:19:04,392
Although I would like you to
continue buying me things.
366
00:19:04,559 --> 00:19:06,895
I mean, thank you.
367
00:19:07,062 --> 00:19:08,938
♪ She likes
the shirt better ♪
368
00:19:09,105 --> 00:19:11,900
Stuff it, slob.
369
00:19:12,067 --> 00:19:13,985
Ooh, good comeback, ooh!
370
00:19:14,152 --> 00:19:15,320
Ooh!
371
00:19:15,487 --> 00:19:16,988
Pbbbth!
372
00:19:17,155 --> 00:19:20,950
Mr. Forman, I really want to
get Laurie back in school.
373
00:19:25,538 --> 00:19:27,082
Oh, for god's sake, Laurie,
374
00:19:27,248 --> 00:19:31,252
the man's in love with you
and you still couldn't pass?
375
00:19:33,254 --> 00:19:36,383
So?
376
00:19:36,549 --> 00:19:39,386
So I guess
I disappointed you, daddy.
377
00:19:39,552 --> 00:19:42,222
I'm really sorry.
378
00:19:42,389 --> 00:19:44,099
I just wish
he wouldn't have
379
00:19:44,265 --> 00:19:49,020
taken advantage of me
and my love for education.
380
00:19:49,187 --> 00:19:52,190
[Laughs]
That is just so weak.
381
00:19:52,357 --> 00:19:54,693
Well, I guess you're
not the first student
382
00:19:54,859 --> 00:19:57,153
to be taken advantage
of by a teacher.
383
00:19:57,320 --> 00:19:59,447
Oh, wait. Where are you
going with that, dad?
384
00:19:59,614 --> 00:20:01,950
Just try and not to be
too hard on yourself.
385
00:20:02,117 --> 00:20:04,285
No, no!
386
00:20:04,452 --> 00:20:07,622
No!
387
00:20:07,789 --> 00:20:10,166
And the really
sad thing is
388
00:20:10,333 --> 00:20:12,919
Eric saw him
kiss me today
389
00:20:13,086 --> 00:20:17,006
and he didn't even
try to stop him.
390
00:20:17,173 --> 00:20:18,508
'Cause she wanted it!
391
00:20:18,675 --> 00:20:21,386
You knew about this and
you didn't do anything?
392
00:20:21,553 --> 00:20:24,139
She's your sister!
393
00:20:24,305 --> 00:20:28,268
Yeah, Eric. Why?
394
00:20:29,018 --> 00:20:31,438
I'll deal
with you later, Eric.
395
00:20:31,604 --> 00:20:33,815
Come on, Laurie. I'll
make you a cup of coffee
396
00:20:33,982 --> 00:20:37,318
and explain to you
the nature of men.
397
00:20:37,485 --> 00:20:38,903
It's something I thought
you already knew
398
00:20:39,070 --> 00:20:43,074
but apparently
you don't.
399
00:20:43,241 --> 00:20:46,578
Oh, Eric,
I forgive you.
400
00:20:47,704 --> 00:20:50,915
Well, this is
unforgivable.
401
00:20:51,082 --> 00:20:55,628
In fact, you suck!
402
00:20:55,795 --> 00:20:59,424
I'll be in my room.
403
00:21:00,759 --> 00:21:07,307
Oh, mom. Oh, my god, mom.
404
00:21:07,474 --> 00:21:10,560
I had her in my sights.
405
00:21:10,727 --> 00:21:16,149
I mean, she was
right in the cross hairs.
406
00:21:16,316 --> 00:21:23,114
Oh, honey, you know I love
you and your sister equally.
407
00:21:23,281 --> 00:21:25,909
But if you ever get
an opportunity again,
408
00:21:26,075 --> 00:21:30,538
for god's sake
pull the trigger.
409
00:21:31,456 --> 00:21:35,460
♪♪♪
410
00:21:37,462 --> 00:21:40,006
I'm gonna tell you
something, Laurie.
411
00:21:40,173 --> 00:21:41,549
If you slept
with that professor,
412
00:21:41,716 --> 00:21:44,219
it's over
between you and me.
413
00:21:44,385 --> 00:21:45,845
Kelso, I slept with
him a thousand times.
414
00:21:46,012 --> 00:21:48,890
Why must you hurt me?
415
00:21:49,057 --> 00:21:51,392
Shut up.
416
00:21:51,559 --> 00:21:55,980
Hey, hey, get out! Get out.
I hate you both!
417
00:22:01,778 --> 00:22:03,738
Go home, Fez.
418
00:22:03,762 --> 00:22:08,762
http://hiqve.com/
29297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.