All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S08E10.Week97.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,590 --> 00:00:12,340 Good evening. 2 00:00:12,420 --> 00:00:13,680 Good evening. 3 00:00:13,760 --> 00:00:14,880 In this show... 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,470 six strangers live together under one roof. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,900 All the show provides... 6 00:00:19,980 --> 00:00:22,480 is a nice house and nice cars. 7 00:00:22,540 --> 00:00:24,230 As always, there is no script. 8 00:00:24,310 --> 00:00:25,230 There is none. 9 00:00:25,350 --> 00:00:28,370 So, we're at our last two episodes of Terrace House. 10 00:00:28,440 --> 00:00:29,700 Wow, so soon! 11 00:00:29,740 --> 00:00:31,380 So we have an announcement for everyone. 12 00:00:31,460 --> 00:00:34,240 -What? -The day after tomorrow, September 24... 13 00:00:34,320 --> 00:00:38,120 for our second official soundtrack... 14 00:00:38,240 --> 00:00:39,720 A whopping two CDs... 15 00:00:39,820 --> 00:00:42,520 -will simultaneously go on sale. -Did they put that one song on there? Did they? 16 00:00:42,580 --> 00:00:44,410 Let's Hold Hands? Finally? 17 00:00:44,540 --> 00:00:45,580 -Did they? -Seriously? 18 00:00:45,640 --> 00:00:46,670 It-- It's on there! 19 00:00:46,830 --> 00:00:47,920 You're kidding!? Seriously? 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,120 -It's in there! What!? -Seriously? Hold on a sec. 21 00:00:50,200 --> 00:00:52,960 -Where, where? -Track 18. 22 00:00:53,220 --> 00:00:54,260 Oh, for real! 23 00:00:54,340 --> 00:00:56,600 Are you serious!? 24 00:00:57,050 --> 00:00:58,350 Let's buy this one for sure! 25 00:00:58,470 --> 00:01:00,850 -Wow. -We don't have anything... like this. 26 00:01:01,180 --> 00:01:02,770 Up to this point, 27 00:01:03,100 --> 00:01:05,810 we've never given out a present. 28 00:01:05,940 --> 00:01:07,100 That's true. 29 00:01:07,270 --> 00:01:09,730 Since the show's ending, there's no point in flattering anyone. 30 00:01:09,820 --> 00:01:11,760 -As always, there is no present. -As always. 31 00:01:11,820 --> 00:01:13,740 Buy it yourself, please. 32 00:01:14,070 --> 00:01:18,740 Alright, so last week... we've had a couple form. 33 00:01:18,860 --> 00:01:20,740 -That did happen. -After so long. 34 00:01:20,910 --> 00:01:21,950 See you. 35 00:01:22,040 --> 00:01:23,340 Have a good trip. 36 00:01:27,750 --> 00:01:29,420 -They're official now. -They sure are. 37 00:01:29,630 --> 00:01:31,670 -The second couple in this show's history. -The second one. 38 00:01:31,800 --> 00:01:32,750 That's right. 39 00:01:32,840 --> 00:01:34,210 And then, Tecchan... 40 00:01:34,300 --> 00:01:36,930 went out for drinks with Daiki Miyagi after so long. 41 00:01:37,010 --> 00:01:41,510 They were talking about how he should leave the house. 42 00:01:41,640 --> 00:01:43,310 I think the last one to leave... 43 00:01:43,390 --> 00:01:45,640 should be you, Tetsuya Sugaya. 44 00:01:45,770 --> 00:01:47,190 Should I lock the door? 45 00:01:47,310 --> 00:01:48,400 Do it! 46 00:01:48,480 --> 00:01:49,440 Yeah? 47 00:01:50,310 --> 00:01:51,320 And then... 48 00:01:51,400 --> 00:01:53,780 -I want to hurry this up and watch! -Seina-san... 49 00:01:53,860 --> 00:01:55,530 Seina-san and Daiki-kun... 50 00:01:55,650 --> 00:01:58,320 -Daiki-kun's going to confess to her. -He is. 51 00:01:59,030 --> 00:02:00,160 What's that? 52 00:02:00,780 --> 00:02:02,080 -Wine. -Wine? 53 00:02:02,370 --> 00:02:03,830 I'm thinking of giving it to Seina-san. 54 00:02:03,950 --> 00:02:05,870 Isn't that mark pretty meaningful? 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,420 -"I Love You" is written there. -Is that what it is? 56 00:02:08,500 --> 00:02:09,370 Yeah. 57 00:02:09,500 --> 00:02:11,340 It's wine that doesn't need words. 58 00:02:11,420 --> 00:02:12,840 You said you were going on a date, right? 59 00:02:12,920 --> 00:02:14,880 Yeah, I'm thinking of giving it to her, then. 60 00:02:15,010 --> 00:02:17,170 So today will probably... be the date. 61 00:02:17,220 --> 00:02:19,800 Finally, Ms. Shimabukuro will finally be happy. 62 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 Oh, yeah? 63 00:02:21,010 --> 00:02:23,700 Yeah? At the very end. 64 00:02:27,680 --> 00:02:29,020 Sorry. 65 00:02:30,020 --> 00:02:32,520 Wow, that's so pretty on you. 66 00:02:32,650 --> 00:02:33,730 Oh, man! 67 00:02:34,070 --> 00:02:36,740 Ah, dropped my phone. 68 00:02:37,820 --> 00:02:38,740 Sorry. 69 00:02:38,800 --> 00:02:40,780 -Wassup? -Sup. 70 00:02:43,620 --> 00:02:45,120 Your clothes are adorable. 71 00:02:45,200 --> 00:02:47,700 -Thanks. -You're all ready? 72 00:02:47,830 --> 00:02:49,190 -All okay. -Perfect. 73 00:02:49,290 --> 00:02:50,620 -Shall we go? -Okay. 74 00:02:51,580 --> 00:02:52,540 Shall we go? 75 00:02:52,630 --> 00:02:53,840 Shall we? 76 00:02:53,940 --> 00:02:56,940 ZUSHI 77 00:03:01,050 --> 00:03:03,680 This is it. Ta-da! 78 00:03:04,510 --> 00:03:05,970 Hello. 79 00:03:09,940 --> 00:03:10,890 What do you think? 80 00:03:11,020 --> 00:03:12,650 Wow. 81 00:03:13,190 --> 00:03:15,110 -Hi. -Welcome. 82 00:03:15,400 --> 00:03:19,240 -Isn't this view crazy? -It is! The best. 83 00:03:19,650 --> 00:03:21,410 Look, it's SUP. 84 00:03:21,490 --> 00:03:22,950 Yeah, I was thinking that. 85 00:03:23,120 --> 00:03:24,530 They teach that here, SUP. 86 00:03:24,620 --> 00:03:25,370 Oh, really? 87 00:03:25,450 --> 00:03:27,560 Yeah, just like that. 88 00:03:27,620 --> 00:03:29,290 They're doing SUP school. 89 00:03:29,660 --> 00:03:32,500 Daiki, so I guess you really know the restaurants around here. 90 00:03:32,580 --> 00:03:35,130 Around here? I wanted to take you to this place. 91 00:03:35,250 --> 00:03:37,050 I thought that the first time I came here. 92 00:03:37,420 --> 00:03:38,960 -Again! -Yeah. 93 00:03:40,220 --> 00:03:41,380 Thanks. 94 00:03:49,220 --> 00:03:50,770 -Watch your step. -Thanks. 95 00:03:50,890 --> 00:03:52,560 You too, Daiki. 96 00:03:55,980 --> 00:03:57,870 -Ah, this is scary! -It sure is, huh? 97 00:03:58,020 --> 00:03:59,610 Wow. 98 00:04:01,110 --> 00:04:03,030 This feels so nice. 99 00:04:03,110 --> 00:04:04,910 That's the first time I touched your hand. 100 00:04:04,990 --> 00:04:05,900 Huh? 101 00:04:05,990 --> 00:04:09,120 I held your hand. My heart started thumping. 102 00:04:09,290 --> 00:04:12,040 Sorry, maybe it was just me. 103 00:04:12,120 --> 00:04:13,440 Not at all. 104 00:04:13,580 --> 00:04:18,500 So, we really don't have much time left here at Terrace House. 105 00:04:18,630 --> 00:04:20,800 So that's why I wanted to bring you to this kind of-- 106 00:04:20,880 --> 00:04:25,180 -I mean, this precise spot. -I see. Thanks. 107 00:04:28,470 --> 00:04:29,970 Wow, it sure got dark. 108 00:04:30,100 --> 00:04:31,600 It sure did. 109 00:04:32,810 --> 00:04:35,080 Ah, so yeah... 110 00:04:36,650 --> 00:04:39,190 I don't have it wrapped like a present or anything... 111 00:04:39,360 --> 00:04:41,200 -Huh? -But since... 112 00:04:42,570 --> 00:04:45,220 I asked you out here today, I got us matching flip-flops. 113 00:04:45,300 --> 00:04:47,160 Seriously? 114 00:04:47,740 --> 00:04:49,330 If you don't want them now, I can hang onto them. 115 00:04:49,410 --> 00:04:51,660 No, it's okay. Thanks. 116 00:04:51,790 --> 00:04:52,660 -So cute? -Aren't they? 117 00:04:52,750 --> 00:04:56,630 -They are, right? -Yeah! I'm so happy, thanks. 118 00:04:56,830 --> 00:04:58,630 Maybe next summer or so, you can... 119 00:04:58,710 --> 00:04:59,630 I'll wear them now. 120 00:04:59,710 --> 00:05:01,510 You don't have to right now. 121 00:05:02,670 --> 00:05:05,560 Maybe they're too big? I kinda thought they would be. 122 00:05:05,620 --> 00:05:08,800 -Not at all. They're so cute. -Wear them. 123 00:05:08,890 --> 00:05:10,470 -Thank you. -They're yours. 124 00:05:10,930 --> 00:05:11,890 Thanks. 125 00:05:12,060 --> 00:05:15,850 Oh man, what's going on, Daiki? 126 00:05:16,140 --> 00:05:22,440 And also... I brought another present. 127 00:05:22,530 --> 00:05:24,400 Why? You got me two-- 128 00:05:24,530 --> 00:05:25,530 Why two? 129 00:05:25,650 --> 00:05:28,260 Yeah, it's wine. 130 00:05:33,620 --> 00:05:35,710 -Isn't it lovely? -It's so lovely! 131 00:05:35,790 --> 00:05:38,240 It's engraved on there. 132 00:05:41,920 --> 00:05:43,260 Here you go. 133 00:05:44,210 --> 00:05:45,130 Thank you. 134 00:05:45,220 --> 00:05:48,240 Since you like wine, Seina-san. 135 00:05:49,780 --> 00:05:52,220 They wrote that it's wine that doesn't need words. 136 00:05:56,600 --> 00:05:57,810 Thanks. 137 00:05:59,900 --> 00:06:03,860 Even when my legs were busted, you talked with me, 138 00:06:03,940 --> 00:06:08,410 and made food for me, and were just there for me. 139 00:06:08,660 --> 00:06:11,300 You made a lot of effort to be with me. 140 00:06:13,200 --> 00:06:20,340 So, once my legs heal, and even after I'm able to go back into the water, 141 00:06:21,590 --> 00:06:24,920 I want you to be there with me. 142 00:06:25,920 --> 00:06:29,200 If you would, I'd be able to work harder. 143 00:06:36,850 --> 00:06:38,900 I like you, Daiki. 144 00:06:41,900 --> 00:06:45,340 I think I'm so happy when we're together. 145 00:06:48,070 --> 00:06:50,320 But yet... 146 00:06:52,200 --> 00:06:55,600 I don't know. I'm not sure, but... 147 00:06:55,740 --> 00:06:58,880 right now, I'm so incomplete. 148 00:07:01,420 --> 00:07:04,840 In terms of work? Or in general? 149 00:07:05,250 --> 00:07:08,360 Before you came to the house, 150 00:07:09,090 --> 00:07:14,280 I had this really big romance. 151 00:07:14,970 --> 00:07:19,640 Back then, I was also so half-hearted, 152 00:07:20,060 --> 00:07:22,650 I had no leeway with my feelings. 153 00:07:22,770 --> 00:07:26,360 Because they were so weak, it all fell apart. 154 00:07:29,490 --> 00:07:34,640 So I wasn't able to move forward with it. 155 00:07:37,290 --> 00:07:39,360 Just for a little while... 156 00:07:41,750 --> 00:07:43,420 let me think about it. 157 00:07:46,750 --> 00:07:48,060 Okay. 158 00:07:48,300 --> 00:07:50,340 Just for a little bit. 159 00:07:52,260 --> 00:07:53,180 Sorry. 160 00:07:53,300 --> 00:07:56,380 Okay. So when the time comes... 161 00:07:57,180 --> 00:08:01,960 I don't know if it'll be then, or maybe further in the future, but... 162 00:08:03,480 --> 00:08:06,620 I'd like us to drink this together. 163 00:08:14,260 --> 00:08:22,520 Translated, Timed & Titled by goob Corrected by sakurabyss 164 00:08:25,560 --> 00:08:28,110 TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 165 00:08:28,360 --> 00:08:30,940 SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD PART-TIME WORKER 166 00:08:31,110 --> 00:08:33,660 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 167 00:08:33,820 --> 00:08:36,370 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 168 00:08:36,620 --> 00:08:39,200 DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD WINDSURFER 169 00:08:39,370 --> 00:08:41,750 MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD COMPANY MANAGER, DESIGNER 170 00:08:42,000 --> 00:08:45,750 COSTCO SUBS PRESENTS 171 00:08:51,530 --> 00:08:52,570 Sup. 172 00:08:52,650 --> 00:08:53,780 Hey. 173 00:08:59,580 --> 00:09:00,960 What's up with that smile? 174 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Huh? 175 00:09:03,200 --> 00:09:05,480 You told her? 176 00:09:05,980 --> 00:09:06,760 I did. 177 00:09:06,820 --> 00:09:08,400 -You did!? -Yup. 178 00:09:08,590 --> 00:09:10,630 -And, her answer was? -She was like, 179 00:09:10,750 --> 00:09:14,160 "Give me some time." "Let me think about it." 180 00:09:14,220 --> 00:09:17,510 So, at this point, you haven't got that conclusion yet, then? 181 00:09:17,590 --> 00:09:20,600 Yeah, I dunno if she couldn't come to a conclusion or not, but... 182 00:09:20,760 --> 00:09:23,240 I want you guys to be the second couple here. 183 00:09:23,300 --> 00:09:25,060 She said, "I like you, too." 184 00:09:25,270 --> 00:09:26,270 Really!? 185 00:09:26,350 --> 00:09:27,600 So, by that, then... 186 00:09:28,440 --> 00:09:31,480 -Well, I don't think that's the issue here. -Oh, I see. 187 00:09:32,820 --> 00:09:34,110 Why won't it work? 188 00:09:34,190 --> 00:09:36,320 It's not that. It's not that at all, that's why I dunno. 189 00:09:36,450 --> 00:09:37,280 Ahh. 190 00:09:37,530 --> 00:09:40,740 It's just that I also really don't want to keep him waiting. 191 00:09:40,830 --> 00:09:44,080 I feel bad for him, so only for a-- 192 00:09:45,410 --> 00:09:48,480 I just want some time. 193 00:09:48,920 --> 00:09:52,750 So for 2-3 days you'll think over it a lot, and then give him an answer? 194 00:09:52,840 --> 00:09:53,630 Right. 195 00:09:54,010 --> 00:09:57,090 I want to tell him once I'm all set. 196 00:09:57,590 --> 00:10:00,640 I couldn't fully answer on the spot. 197 00:10:00,800 --> 00:10:03,990 I didn't have the confidence to put it into words. 198 00:10:04,640 --> 00:10:07,960 I want to give him a proper answer. With complete sincerity. 199 00:10:08,020 --> 00:10:10,020 -I see. -Yeah. 200 00:10:14,690 --> 00:10:17,530 -I see! -Man, that was so sweet! 201 00:10:17,780 --> 00:10:20,200 -What should we do, Tokui-san? -You mean, with Daiki? 202 00:10:20,280 --> 00:10:22,030 I want to adopt him. 203 00:10:22,490 --> 00:10:25,340 -He was that sweet? -He was so adorable. 204 00:10:25,450 --> 00:10:26,540 He was really adorable. 205 00:10:26,660 --> 00:10:29,000 Everyone thought that was a sure-fire goal, though. 206 00:10:29,670 --> 00:10:30,830 So it's a no-go. 207 00:10:30,920 --> 00:10:32,710 Why? What was that? 208 00:10:32,840 --> 00:10:34,160 Maybe she's hindered by something? 209 00:10:34,220 --> 00:10:37,170 -This is our trendy actress, after all. -That's right. This is just fine, then. 210 00:10:37,220 --> 00:10:39,180 I see, I see. That's right! 211 00:10:39,260 --> 00:10:42,430 If she just said yes, and then hugged, that's not Shimabukuro's style. 212 00:10:42,510 --> 00:10:43,430 I see. 213 00:10:43,510 --> 00:10:46,600 Having a conflict right in front of a practically empty net... 214 00:10:46,810 --> 00:10:48,500 that's a woman who can fill the leading role. 215 00:10:48,600 --> 00:10:50,060 -What a pain in the ass! -Yeah, it is! 216 00:10:50,190 --> 00:10:51,650 They can win this game already! 217 00:10:51,980 --> 00:10:53,570 But she didn't simply say, "I like you." 218 00:10:53,690 --> 00:10:58,190 But she's applying that system of "I like you, but...?" 219 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Well, after all... 220 00:10:59,490 --> 00:11:01,030 even in The 101st Proposal, 221 00:11:01,160 --> 00:11:04,080 when Atsuko Asano got confessed to by Tetsuya Takeda, she was like, 222 00:11:04,280 --> 00:11:07,500 "I like you. I really do, but... Long time ago, 223 00:11:07,620 --> 00:11:11,670 I suddenly lost someone very important to me, so I'm scared!" 224 00:11:11,750 --> 00:11:14,200 -She's scared of what she's scared of. -She's afraid! 225 00:11:14,260 --> 00:11:16,940 It's the same for her. She likes him, but she's scared! 226 00:11:17,550 --> 00:11:20,170 So, from this point on, the strategy to resolve this... 227 00:11:20,260 --> 00:11:22,220 is only if Daiki goes in front of a dump truck? 228 00:11:22,340 --> 00:11:24,300 -That's exactly it! -Like this! 229 00:11:46,430 --> 00:11:49,430 "TEACHER" "TUMBLING" 230 00:11:49,870 --> 00:11:52,380 So yesterday... 231 00:11:52,870 --> 00:11:55,220 Daiki and Seina... 232 00:11:55,340 --> 00:11:57,860 You've got a lash-- Ah, sorry! 233 00:11:59,090 --> 00:12:00,590 ...they went on a date. 234 00:12:00,670 --> 00:12:01,590 Yeah. 235 00:12:02,180 --> 00:12:04,010 She said she got confessed to. 236 00:12:06,140 --> 00:12:09,430 -But that she's really hesitating. -Seina-san is? 237 00:12:09,560 --> 00:12:13,270 Yeah. She doesn't know how to feel. 238 00:12:14,520 --> 00:12:17,620 To be completely honest, 239 00:12:18,110 --> 00:12:22,240 I was also hesitating when we decided to go official. 240 00:12:22,320 --> 00:12:25,370 But you know, Ken-chan, people in general...? 241 00:12:25,450 --> 00:12:30,450 Like, a bunch of people online and such said all kind of bad stuff about me. 242 00:12:30,540 --> 00:12:31,370 Right. 243 00:12:31,450 --> 00:12:34,290 But in spite of that, you were... 244 00:12:35,960 --> 00:12:41,130 so straight in telling me you liked me, 245 00:12:42,510 --> 00:12:44,300 so I was so happy about that. 246 00:12:45,130 --> 00:12:46,970 The opinions those people have... 247 00:12:47,100 --> 00:12:52,640 are totally different from the feelings I have for you, so... yeah. 248 00:12:53,270 --> 00:12:57,080 It's like what I said. I like you. 249 00:13:07,450 --> 00:13:09,780 -I wanna live in a huge house like this. -Hmm? 250 00:13:09,870 --> 00:13:12,540 -I wanna live in a huge house like this. -Right? 251 00:13:12,660 --> 00:13:14,280 Someday. 252 00:13:16,250 --> 00:13:18,720 -Aren't you all lovey-dovey? -Naw, naw, naw. 253 00:13:21,210 --> 00:13:23,130 -You just got out of the bath? -Yeah. 254 00:13:26,590 --> 00:13:28,430 -Good job. -Good job. 255 00:13:29,430 --> 00:13:32,470 Come here. You can sit there, too. 256 00:13:33,520 --> 00:13:35,140 -What a day. -Cheers. 257 00:13:35,560 --> 00:13:37,520 -I want to eat this. -What is that? 258 00:13:37,600 --> 00:13:38,520 You want some? 259 00:13:38,650 --> 00:13:39,480 You bought them? 260 00:13:39,560 --> 00:13:40,980 Donuts. 261 00:13:41,440 --> 00:13:43,030 So I heard you went on that date. 262 00:13:43,110 --> 00:13:46,340 -I confessed my feelings for her. -Yeah, I heard. 263 00:13:46,700 --> 00:13:48,700 -I told him. -Okay. 264 00:13:48,820 --> 00:13:52,870 But that wine... you must have prepared that a while ago? 265 00:13:52,990 --> 00:13:56,250 Yeah, quite a while... like two, three weeks ago. 266 00:13:56,620 --> 00:13:59,040 Really? That's amazing. 267 00:13:59,130 --> 00:14:01,320 They said there's only 50 bottles of it in Japan. 268 00:14:01,380 --> 00:14:02,710 That's amazing! 269 00:14:02,800 --> 00:14:04,710 At any rate, it was so good... 270 00:14:04,920 --> 00:14:08,140 But doesn't it suck? Having to wait for an answer like this. 271 00:14:08,180 --> 00:14:09,390 Yeah. 272 00:14:10,260 --> 00:14:13,720 But I'm positive she's giving it all her thought right now. 273 00:14:15,930 --> 00:14:20,520 Hey, don't make that face. It doesn't suit you. 274 00:14:30,570 --> 00:14:32,030 Welcome. 275 00:14:33,200 --> 00:14:34,240 Have a seat! 276 00:14:34,370 --> 00:14:40,670 So whereabouts are you now? In terms of where you want to live. 277 00:14:41,130 --> 00:14:42,340 The Keio line. 278 00:14:42,880 --> 00:14:44,420 Somewhere along the Keio line? 279 00:14:44,500 --> 00:14:50,340 Like, Meidaimae, or Daitabashi. Or maybe also Shimokita... 280 00:14:50,640 --> 00:14:53,260 Around how much rent would you...? 281 00:14:55,260 --> 00:14:56,060 Under 100,000 yen. 282 00:14:56,140 --> 00:14:57,100 Under 100,000 yen. 283 00:14:57,180 --> 00:14:57,930 70-80 thousand. 284 00:14:58,060 --> 00:14:58,890 70-80 thousand. 285 00:14:59,810 --> 00:15:01,770 Around when would you like to move in? 286 00:15:01,940 --> 00:15:04,730 If I could move in starting in October... 287 00:15:04,820 --> 00:15:07,240 Starting in October. Okay. 288 00:15:09,240 --> 00:15:13,570 So for Meidaimae, the bathroom is separate... 289 00:15:18,500 --> 00:15:20,840 -By the way... -Yes, yes? 290 00:15:22,460 --> 00:15:24,290 Would 50-60 thousand yen be a stretch? 291 00:15:24,420 --> 00:15:26,050 Not at all. That's totally okay. 292 00:15:26,130 --> 00:15:27,380 So you do want to go cheaper? 293 00:15:27,460 --> 00:15:30,470 -That's right, as much as possible. -As much as possible. 294 00:15:30,590 --> 00:15:31,390 Yes. 295 00:15:37,260 --> 00:15:38,100 Heyo. 296 00:15:38,180 --> 00:15:39,310 -Hey. -Hey. 297 00:15:43,730 --> 00:15:45,150 -Playing a game? -Yeah. 298 00:15:48,570 --> 00:15:50,320 K, U... 299 00:15:55,030 --> 00:15:56,200 What are you up to today? 300 00:15:56,330 --> 00:15:58,120 Today, I'm up to nothing. 301 00:15:58,450 --> 00:15:59,410 I'm a free man. 302 00:15:59,500 --> 00:16:02,500 Free? To go to the beach? 303 00:16:02,580 --> 00:16:04,170 The beach? Yeah. 304 00:16:04,380 --> 00:16:05,460 -Really? -I'll go. 305 00:16:05,920 --> 00:16:07,170 Get ready. 306 00:16:07,380 --> 00:16:08,900 I can totally go like this. 307 00:16:08,920 --> 00:16:10,170 Oh, really? 308 00:16:10,340 --> 00:16:12,260 Just going to the beach, right? 309 00:16:17,870 --> 00:16:21,250 ZAIMOKUZA BEACH, KAMAKURA 310 00:16:22,480 --> 00:16:24,190 -Here you go. -Thanks. 311 00:16:26,260 --> 00:16:27,680 Does that make you wanna windsurf? 312 00:16:27,740 --> 00:16:29,820 Yeah, it makes me want to. 313 00:16:40,580 --> 00:16:42,940 So, yeah... 314 00:16:43,960 --> 00:16:47,750 The other day, you told me how you felt. 315 00:16:47,880 --> 00:16:48,710 Yeah. 316 00:16:52,220 --> 00:16:54,180 In response to that... 317 00:16:57,850 --> 00:16:59,680 So trendy! 318 00:16:59,760 --> 00:17:02,680 That was quite trendy, for sure! 319 00:17:07,730 --> 00:17:10,900 In response to that... 320 00:17:24,120 --> 00:17:24,910 Ah! 321 00:17:25,040 --> 00:17:26,540 Shall we drink this together? 322 00:17:26,620 --> 00:17:28,210 We're going to drink it together? 323 00:17:31,840 --> 00:17:35,330 -Yeah. Let's drink it. -Let's! 324 00:17:35,460 --> 00:17:37,480 Yeah, let's. When? 325 00:17:37,980 --> 00:17:38,480 Now. 326 00:17:38,540 --> 00:17:39,930 -Right now? -Right now. 327 00:17:40,010 --> 00:17:42,810 -You're kidding! -I brought these. Here. 328 00:17:42,930 --> 00:17:43,770 Wow! 329 00:17:47,310 --> 00:17:48,480 How do you open this? 330 00:17:48,600 --> 00:17:50,020 One second. 331 00:18:00,070 --> 00:18:03,240 What? I'm so embarrassed. 332 00:18:04,220 --> 00:18:05,080 Okay! 333 00:18:05,160 --> 00:18:07,040 -Cheers. -Cheers. 334 00:18:11,250 --> 00:18:12,210 It could be good. 335 00:18:12,300 --> 00:18:13,460 Ah, so good! 336 00:18:13,630 --> 00:18:15,510 -So why? -Huh? 337 00:18:15,630 --> 00:18:17,260 Why all of a sudden? 338 00:18:18,510 --> 00:18:21,040 That confession... 339 00:18:23,970 --> 00:18:25,430 when you gave it to me, 340 00:18:25,560 --> 00:18:28,880 I was a bit hesitant at first, to be honest. 341 00:18:29,850 --> 00:18:32,480 But whenever I'm with you, 342 00:18:33,770 --> 00:18:39,780 I can totally be relaxed with you. I can be open with you. 343 00:18:39,860 --> 00:18:45,000 So that's why I thought I want to be with you, too. 344 00:18:45,660 --> 00:18:47,000 And that I like you, too. 345 00:18:47,080 --> 00:18:48,910 -You like me? -Yup. 346 00:19:02,090 --> 00:19:03,390 Can I kiss you? 347 00:19:07,060 --> 00:19:07,980 Sure. 348 00:19:15,520 --> 00:19:16,530 One more time. 349 00:19:49,560 --> 00:19:52,060 Oh, wow, wow, wow... 350 00:19:52,140 --> 00:19:54,480 -I can't take this! -Pure trendy drama. 351 00:19:54,610 --> 00:19:56,070 That kiss was so awesome. 352 00:19:56,190 --> 00:19:57,320 It sure was. 353 00:19:57,400 --> 00:20:02,030 On that third one there... their noses were like, clink, clank! 354 00:20:02,110 --> 00:20:03,990 Kinda like foreigners' noses... 355 00:20:04,160 --> 00:20:06,080 Clink, clank! 356 00:20:06,160 --> 00:20:09,790 When it was so cool like that, you'd figure he's obviously had experience, 357 00:20:09,910 --> 00:20:13,290 but strangely, a kid who can do that had the skill since the beginning. 358 00:20:13,460 --> 00:20:16,080 So for him, it's like, standard equipment? 359 00:20:16,140 --> 00:20:17,360 You'd think that'd be an option? 360 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 -It's not an option. -Amazing! 361 00:20:19,090 --> 00:20:21,220 That was some standard equipment there. 362 00:20:21,300 --> 00:20:23,380 But she didn't say, "I love you." 363 00:20:23,470 --> 00:20:26,430 "Let's drink this together." 364 00:20:27,050 --> 00:20:29,220 She must've thought of saying that all along since that day. 365 00:20:29,310 --> 00:20:32,810 Since it's the moment she made it official, that level of staging has gotta have... 366 00:20:32,860 --> 00:20:34,160 a bare minimum audience size. 367 00:20:34,240 --> 00:20:36,150 I see. It's just what the queen's gotta show her subjects. 368 00:20:36,270 --> 00:20:37,360 Exactly! 369 00:20:37,770 --> 00:20:39,730 Somehow, I see that... 370 00:20:39,820 --> 00:20:41,280 In this rough life... 371 00:20:41,360 --> 00:20:45,110 in this recession or whatever various things has surrounded Japan... 372 00:20:45,240 --> 00:20:47,120 in the midst of all these problems, 373 00:20:47,280 --> 00:20:49,410 on good-ol' fashioned TV, you just want stuff like that there! 374 00:20:49,490 --> 00:20:50,620 -We sure do! -Ah, that's so wonderful. 375 00:20:50,700 --> 00:20:52,620 -I see how it is. -That's right. 376 00:21:02,840 --> 00:21:04,940 If we didn't drink this together, what were you gonna do? 377 00:21:04,980 --> 00:21:10,380 Well, I probably would've just waited, thinking we would drink this some day. 378 00:21:10,930 --> 00:21:12,810 Ahh. Thank you. 379 00:21:14,600 --> 00:21:17,650 -I'm home! -Welcome back! 380 00:21:17,730 --> 00:21:18,650 Good work today. 381 00:21:18,770 --> 00:21:20,020 Thanks. 382 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Let's drink, Ryo-chan. 383 00:21:21,690 --> 00:21:22,820 Okay. 384 00:21:26,360 --> 00:21:27,200 Welcome home! 385 00:21:27,220 --> 00:21:28,320 -Hey. -Hey. 386 00:21:28,410 --> 00:21:29,490 You guys been partying? 387 00:21:29,580 --> 00:21:31,330 Hasn't it been a while since you've had red? 388 00:21:32,370 --> 00:21:33,370 Yeah. 389 00:21:35,160 --> 00:21:39,170 Is that... that bottle? Ah... it was! 390 00:21:39,750 --> 00:21:41,170 So you're... huh? 391 00:21:41,300 --> 00:21:43,380 -Yeah! So... -What? 392 00:21:45,670 --> 00:21:46,840 we're official now! 393 00:21:47,010 --> 00:21:49,090 -Oooh, seriously? -Seriously. 394 00:21:49,180 --> 00:21:50,180 Seriously. 395 00:21:52,520 --> 00:21:54,890 -Congratulations! -Thank you! 396 00:21:55,520 --> 00:21:56,440 Congratulations! 397 00:21:56,810 --> 00:21:58,190 -Hey! -Welcome back! 398 00:21:58,310 --> 00:22:00,460 -I'm home. -Thanks. 399 00:22:00,560 --> 00:22:01,980 -I bought a lot of souvenirs. -Thanks! 400 00:22:01,980 --> 00:22:03,070 Wow, thanks! 401 00:22:03,190 --> 00:22:04,530 Just like you! 402 00:22:04,610 --> 00:22:05,690 Welcome home! 403 00:22:07,000 --> 00:22:07,910 Hey. 404 00:22:08,900 --> 00:22:09,990 Pizza! 405 00:22:10,070 --> 00:22:13,790 Yeah, we were having a pizza party, the two of us. 406 00:22:13,870 --> 00:22:15,080 -Just you two? -Huh? 407 00:22:15,580 --> 00:22:17,120 Wait a minute! 408 00:22:17,210 --> 00:22:19,500 -It's that wine! -Huh? 409 00:22:22,670 --> 00:22:25,940 We have decided to date. Officially. 410 00:22:29,390 --> 00:22:32,390 I figured that I do want to be with him. 411 00:22:41,520 --> 00:22:45,650 Don't be blushing! It's making me embarrassed! 412 00:22:45,900 --> 00:22:47,960 Time for bed, I guess. 413 00:22:48,030 --> 00:22:48,990 Going to bed? 414 00:22:49,360 --> 00:22:50,950 Let's all sleep! 415 00:22:51,200 --> 00:22:52,950 -Good night. -You gotta be kidding me! 416 00:22:53,080 --> 00:22:55,080 Why's everyone marching off to bed? 417 00:22:55,450 --> 00:22:56,910 -Good night. -Good night. 418 00:23:00,790 --> 00:23:03,090 -Going to bed? -Yeah, I am. 419 00:23:07,260 --> 00:23:08,470 Can I kiss you? 420 00:23:20,810 --> 00:23:21,980 Good night. 421 00:23:27,360 --> 00:23:29,990 -Don't be slamming the door on us! -A kiss goodbye. 422 00:23:30,110 --> 00:23:31,660 A door-slam kiss. 423 00:23:31,780 --> 00:23:36,240 Not to mention, putting her camera-side hair behind her ear, 424 00:23:36,330 --> 00:23:39,250 making their lips fully visible. Then, kiss! 425 00:23:39,330 --> 00:23:40,580 Wow, wow, wow! 426 00:23:40,660 --> 00:23:41,960 The hell was all that? 427 00:23:42,080 --> 00:23:44,840 -Don't be messing with us! -They sure are. 428 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 Ahh, this episode really got my heart racing. 429 00:23:47,000 --> 00:23:49,090 -But it's like... -It was so nice! 430 00:23:49,170 --> 00:23:51,320 ...when people can kiss when others are around, 431 00:23:51,360 --> 00:23:53,260 there's no way they're in a sober state! 432 00:23:53,340 --> 00:23:54,720 What's wrong with that? 433 00:23:54,800 --> 00:23:55,850 Could you do that? Like... 434 00:23:55,970 --> 00:23:57,470 you just went up the stairs... 435 00:23:57,480 --> 00:23:59,560 and you went back down 'cause you forgot something, and you saw that... 436 00:23:59,640 --> 00:24:00,640 what would you do? Freak out? 437 00:24:00,770 --> 00:24:02,650 What's wrong with kissing? 438 00:24:03,880 --> 00:24:05,360 Huh? 439 00:24:06,440 --> 00:24:09,650 Well, now they're officially dating, so it's actually perfectly... 440 00:24:09,780 --> 00:24:11,240 Not like they were having sex or anything. 441 00:24:11,300 --> 00:24:14,000 If they weren't official and they did that, that'd be weird. 442 00:24:14,870 --> 00:24:17,280 But they're official, so it's totally fine to kiss in front of others. 443 00:24:17,370 --> 00:24:19,290 You tell him, Tori-chan. It's totally fine. 444 00:24:19,370 --> 00:24:21,660 Is it okay to kiss in front of others? 445 00:24:21,790 --> 00:24:23,330 Yes. 446 00:24:23,460 --> 00:24:26,960 -I'll remember that. I've learned something. -What era did you come from? 447 00:24:27,040 --> 00:24:30,380 Man, this really was a... wonderful week. 448 00:24:30,510 --> 00:24:34,340 I bet all these living rooms everywhere can't contain all their squealing right now. 449 00:24:34,470 --> 00:24:36,430 Junior-high schoolers are probably all like, "Gross!" 450 00:24:36,510 --> 00:24:40,020 Most certainly, by tomorrow, a bunch of people are going to be bumping their noses, 451 00:24:40,100 --> 00:24:42,020 once, twice, then they squish their noses together, 452 00:24:42,140 --> 00:24:44,690 then turn their heads and kiss. They're all going to be learning that. 453 00:24:44,810 --> 00:24:46,690 That way of learning... 454 00:24:46,770 --> 00:24:48,690 You should spell that out. 455 00:24:49,690 --> 00:24:52,860 People are probably all like, "What's he talking about?" 456 00:24:52,990 --> 00:24:55,410 Man, what a wonderful promotion video. 457 00:24:55,530 --> 00:24:57,370 Huh? The Terrace House I like, 458 00:24:57,490 --> 00:24:58,370 I want to be... 459 00:24:58,450 --> 00:25:02,440 more thick in drama. That was the worst way to end. 32505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.