Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,590 --> 00:00:12,340
Good evening.
2
00:00:12,420 --> 00:00:13,680
Good evening.
3
00:00:13,760 --> 00:00:14,880
In this show...
4
00:00:14,960 --> 00:00:18,470
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,900
All the show provides...
6
00:00:19,980 --> 00:00:22,480
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,540 --> 00:00:24,230
As always, there is no script.
8
00:00:24,310 --> 00:00:25,230
There is none.
9
00:00:25,350 --> 00:00:28,370
So, we're at our last two episodes
of Terrace House.
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,700
Wow, so soon!
11
00:00:29,740 --> 00:00:31,380
So we have an announcement
for everyone.
12
00:00:31,460 --> 00:00:34,240
-What?
-The day after tomorrow, September 24...
13
00:00:34,320 --> 00:00:38,120
for our second official soundtrack...
14
00:00:38,240 --> 00:00:39,720
A whopping two CDs...
15
00:00:39,820 --> 00:00:42,520
-will simultaneously go on sale.
-Did they put that one song on there? Did they?
16
00:00:42,580 --> 00:00:44,410
Let's Hold Hands? Finally?
17
00:00:44,540 --> 00:00:45,580
-Did they?
-Seriously?
18
00:00:45,640 --> 00:00:46,670
It-- It's on there!
19
00:00:46,830 --> 00:00:47,920
You're kidding!? Seriously?
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,120
-It's in there! What!?
-Seriously? Hold on a sec.
21
00:00:50,200 --> 00:00:52,960
-Where, where?
-Track 18.
22
00:00:53,220 --> 00:00:54,260
Oh, for real!
23
00:00:54,340 --> 00:00:56,600
Are you serious!?
24
00:00:57,050 --> 00:00:58,350
Let's buy this one for sure!
25
00:00:58,470 --> 00:01:00,850
-Wow.
-We don't have anything... like this.
26
00:01:01,180 --> 00:01:02,770
Up to this point,
27
00:01:03,100 --> 00:01:05,810
we've never given out a present.
28
00:01:05,940 --> 00:01:07,100
That's true.
29
00:01:07,270 --> 00:01:09,730
Since the show's ending,
there's no point in flattering anyone.
30
00:01:09,820 --> 00:01:11,760
-As always, there is no present.
-As always.
31
00:01:11,820 --> 00:01:13,740
Buy it yourself, please.
32
00:01:14,070 --> 00:01:18,740
Alright, so last week...
we've had a couple form.
33
00:01:18,860 --> 00:01:20,740
-That did happen.
-After so long.
34
00:01:20,910 --> 00:01:21,950
See you.
35
00:01:22,040 --> 00:01:23,340
Have a good trip.
36
00:01:27,750 --> 00:01:29,420
-They're official now.
-They sure are.
37
00:01:29,630 --> 00:01:31,670
-The second couple in this show's history.
-The second one.
38
00:01:31,800 --> 00:01:32,750
That's right.
39
00:01:32,840 --> 00:01:34,210
And then, Tecchan...
40
00:01:34,300 --> 00:01:36,930
went out for drinks
with Daiki Miyagi after so long.
41
00:01:37,010 --> 00:01:41,510
They were talking about
how he should leave the house.
42
00:01:41,640 --> 00:01:43,310
I think the last one to leave...
43
00:01:43,390 --> 00:01:45,640
should be you, Tetsuya Sugaya.
44
00:01:45,770 --> 00:01:47,190
Should I lock the door?
45
00:01:47,310 --> 00:01:48,400
Do it!
46
00:01:48,480 --> 00:01:49,440
Yeah?
47
00:01:50,310 --> 00:01:51,320
And then...
48
00:01:51,400 --> 00:01:53,780
-I want to hurry this up and watch!
-Seina-san...
49
00:01:53,860 --> 00:01:55,530
Seina-san and Daiki-kun...
50
00:01:55,650 --> 00:01:58,320
-Daiki-kun's going to confess to her.
-He is.
51
00:01:59,030 --> 00:02:00,160
What's that?
52
00:02:00,780 --> 00:02:02,080
-Wine.
-Wine?
53
00:02:02,370 --> 00:02:03,830
I'm thinking of giving it to Seina-san.
54
00:02:03,950 --> 00:02:05,870
Isn't that mark pretty meaningful?
55
00:02:06,000 --> 00:02:08,420
-"I Love You" is written there.
-Is that what it is?
56
00:02:08,500 --> 00:02:09,370
Yeah.
57
00:02:09,500 --> 00:02:11,340
It's wine that doesn't need words.
58
00:02:11,420 --> 00:02:12,840
You said you were going on a date, right?
59
00:02:12,920 --> 00:02:14,880
Yeah, I'm thinking of giving it to her, then.
60
00:02:15,010 --> 00:02:17,170
So today will probably... be the date.
61
00:02:17,220 --> 00:02:19,800
Finally, Ms. Shimabukuro
will finally be happy.
62
00:02:19,890 --> 00:02:20,890
Oh, yeah?
63
00:02:21,010 --> 00:02:23,700
Yeah? At the very end.
64
00:02:27,680 --> 00:02:29,020
Sorry.
65
00:02:30,020 --> 00:02:32,520
Wow, that's so pretty on you.
66
00:02:32,650 --> 00:02:33,730
Oh, man!
67
00:02:34,070 --> 00:02:36,740
Ah, dropped my phone.
68
00:02:37,820 --> 00:02:38,740
Sorry.
69
00:02:38,800 --> 00:02:40,780
-Wassup?
-Sup.
70
00:02:43,620 --> 00:02:45,120
Your clothes are adorable.
71
00:02:45,200 --> 00:02:47,700
-Thanks.
-You're all ready?
72
00:02:47,830 --> 00:02:49,190
-All okay.
-Perfect.
73
00:02:49,290 --> 00:02:50,620
-Shall we go?
-Okay.
74
00:02:51,580 --> 00:02:52,540
Shall we go?
75
00:02:52,630 --> 00:02:53,840
Shall we?
76
00:02:53,940 --> 00:02:56,940
ZUSHI
77
00:03:01,050 --> 00:03:03,680
This is it. Ta-da!
78
00:03:04,510 --> 00:03:05,970
Hello.
79
00:03:09,940 --> 00:03:10,890
What do you think?
80
00:03:11,020 --> 00:03:12,650
Wow.
81
00:03:13,190 --> 00:03:15,110
-Hi.
-Welcome.
82
00:03:15,400 --> 00:03:19,240
-Isn't this view crazy?
-It is! The best.
83
00:03:19,650 --> 00:03:21,410
Look, it's SUP.
84
00:03:21,490 --> 00:03:22,950
Yeah, I was thinking that.
85
00:03:23,120 --> 00:03:24,530
They teach that here, SUP.
86
00:03:24,620 --> 00:03:25,370
Oh, really?
87
00:03:25,450 --> 00:03:27,560
Yeah, just like that.
88
00:03:27,620 --> 00:03:29,290
They're doing SUP school.
89
00:03:29,660 --> 00:03:32,500
Daiki, so I guess you really
know the restaurants around here.
90
00:03:32,580 --> 00:03:35,130
Around here? I wanted to take you
to this place.
91
00:03:35,250 --> 00:03:37,050
I thought that the first time I came here.
92
00:03:37,420 --> 00:03:38,960
-Again!
-Yeah.
93
00:03:40,220 --> 00:03:41,380
Thanks.
94
00:03:49,220 --> 00:03:50,770
-Watch your step.
-Thanks.
95
00:03:50,890 --> 00:03:52,560
You too, Daiki.
96
00:03:55,980 --> 00:03:57,870
-Ah, this is scary!
-It sure is, huh?
97
00:03:58,020 --> 00:03:59,610
Wow.
98
00:04:01,110 --> 00:04:03,030
This feels so nice.
99
00:04:03,110 --> 00:04:04,910
That's the first time
I touched your hand.
100
00:04:04,990 --> 00:04:05,900
Huh?
101
00:04:05,990 --> 00:04:09,120
I held your hand.
My heart started thumping.
102
00:04:09,290 --> 00:04:12,040
Sorry, maybe it was just me.
103
00:04:12,120 --> 00:04:13,440
Not at all.
104
00:04:13,580 --> 00:04:18,500
So, we really don't have
much time left here at Terrace House.
105
00:04:18,630 --> 00:04:20,800
So that's why I wanted
to bring you to this kind of--
106
00:04:20,880 --> 00:04:25,180
-I mean, this precise spot.
-I see. Thanks.
107
00:04:28,470 --> 00:04:29,970
Wow, it sure got dark.
108
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
It sure did.
109
00:04:32,810 --> 00:04:35,080
Ah, so yeah...
110
00:04:36,650 --> 00:04:39,190
I don't have it wrapped
like a present or anything...
111
00:04:39,360 --> 00:04:41,200
-Huh?
-But since...
112
00:04:42,570 --> 00:04:45,220
I asked you out here today,
I got us matching flip-flops.
113
00:04:45,300 --> 00:04:47,160
Seriously?
114
00:04:47,740 --> 00:04:49,330
If you don't want them now,
I can hang onto them.
115
00:04:49,410 --> 00:04:51,660
No, it's okay. Thanks.
116
00:04:51,790 --> 00:04:52,660
-So cute?
-Aren't they?
117
00:04:52,750 --> 00:04:56,630
-They are, right?
-Yeah! I'm so happy, thanks.
118
00:04:56,830 --> 00:04:58,630
Maybe next summer or so, you can...
119
00:04:58,710 --> 00:04:59,630
I'll wear them now.
120
00:04:59,710 --> 00:05:01,510
You don't have to right now.
121
00:05:02,670 --> 00:05:05,560
Maybe they're too big?
I kinda thought they would be.
122
00:05:05,620 --> 00:05:08,800
-Not at all. They're so cute.
-Wear them.
123
00:05:08,890 --> 00:05:10,470
-Thank you.
-They're yours.
124
00:05:10,930 --> 00:05:11,890
Thanks.
125
00:05:12,060 --> 00:05:15,850
Oh man, what's going on, Daiki?
126
00:05:16,140 --> 00:05:22,440
And also...
I brought another present.
127
00:05:22,530 --> 00:05:24,400
Why?
You got me two--
128
00:05:24,530 --> 00:05:25,530
Why two?
129
00:05:25,650 --> 00:05:28,260
Yeah, it's wine.
130
00:05:33,620 --> 00:05:35,710
-Isn't it lovely?
-It's so lovely!
131
00:05:35,790 --> 00:05:38,240
It's engraved on there.
132
00:05:41,920 --> 00:05:43,260
Here you go.
133
00:05:44,210 --> 00:05:45,130
Thank you.
134
00:05:45,220 --> 00:05:48,240
Since you like wine, Seina-san.
135
00:05:49,780 --> 00:05:52,220
They wrote that it's wine
that doesn't need words.
136
00:05:56,600 --> 00:05:57,810
Thanks.
137
00:05:59,900 --> 00:06:03,860
Even when my legs were busted,
you talked with me,
138
00:06:03,940 --> 00:06:08,410
and made food for me,
and were just there for me.
139
00:06:08,660 --> 00:06:11,300
You made a lot of effort
to be with me.
140
00:06:13,200 --> 00:06:20,340
So, once my legs heal, and even after
I'm able to go back into the water,
141
00:06:21,590 --> 00:06:24,920
I want you to be there with me.
142
00:06:25,920 --> 00:06:29,200
If you would,
I'd be able to work harder.
143
00:06:36,850 --> 00:06:38,900
I like you, Daiki.
144
00:06:41,900 --> 00:06:45,340
I think I'm so happy
when we're together.
145
00:06:48,070 --> 00:06:50,320
But yet...
146
00:06:52,200 --> 00:06:55,600
I don't know. I'm not sure, but...
147
00:06:55,740 --> 00:06:58,880
right now, I'm so incomplete.
148
00:07:01,420 --> 00:07:04,840
In terms of work? Or in general?
149
00:07:05,250 --> 00:07:08,360
Before you came to the house,
150
00:07:09,090 --> 00:07:14,280
I had this really big romance.
151
00:07:14,970 --> 00:07:19,640
Back then, I was also so half-hearted,
152
00:07:20,060 --> 00:07:22,650
I had no leeway with my feelings.
153
00:07:22,770 --> 00:07:26,360
Because they were so weak,
it all fell apart.
154
00:07:29,490 --> 00:07:34,640
So I wasn't able to move forward with it.
155
00:07:37,290 --> 00:07:39,360
Just for a little while...
156
00:07:41,750 --> 00:07:43,420
let me think about it.
157
00:07:46,750 --> 00:07:48,060
Okay.
158
00:07:48,300 --> 00:07:50,340
Just for a little bit.
159
00:07:52,260 --> 00:07:53,180
Sorry.
160
00:07:53,300 --> 00:07:56,380
Okay. So when the time comes...
161
00:07:57,180 --> 00:08:01,960
I don't know if it'll be then,
or maybe further in the future, but...
162
00:08:03,480 --> 00:08:06,620
I'd like us to drink this together.
163
00:08:14,260 --> 00:08:22,520
Translated, Timed & Titled by goob
Corrected by sakurabyss
164
00:08:25,560 --> 00:08:28,110
TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
165
00:08:28,360 --> 00:08:30,940
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
166
00:08:31,110 --> 00:08:33,660
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
167
00:08:33,820 --> 00:08:36,370
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
168
00:08:36,620 --> 00:08:39,200
DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD
WINDSURFER
169
00:08:39,370 --> 00:08:41,750
MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD
COMPANY MANAGER, DESIGNER
170
00:08:42,000 --> 00:08:45,750
COSTCO SUBS PRESENTS
171
00:08:51,530 --> 00:08:52,570
Sup.
172
00:08:52,650 --> 00:08:53,780
Hey.
173
00:08:59,580 --> 00:09:00,960
What's up with that smile?
174
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Huh?
175
00:09:03,200 --> 00:09:05,480
You told her?
176
00:09:05,980 --> 00:09:06,760
I did.
177
00:09:06,820 --> 00:09:08,400
-You did!?
-Yup.
178
00:09:08,590 --> 00:09:10,630
-And, her answer was?
-She was like,
179
00:09:10,750 --> 00:09:14,160
"Give me some time."
"Let me think about it."
180
00:09:14,220 --> 00:09:17,510
So, at this point, you haven't got
that conclusion yet, then?
181
00:09:17,590 --> 00:09:20,600
Yeah, I dunno if she couldn't
come to a conclusion or not, but...
182
00:09:20,760 --> 00:09:23,240
I want you guys
to be the second couple here.
183
00:09:23,300 --> 00:09:25,060
She said, "I like you, too."
184
00:09:25,270 --> 00:09:26,270
Really!?
185
00:09:26,350 --> 00:09:27,600
So, by that, then...
186
00:09:28,440 --> 00:09:31,480
-Well, I don't think that's the issue here.
-Oh, I see.
187
00:09:32,820 --> 00:09:34,110
Why won't it work?
188
00:09:34,190 --> 00:09:36,320
It's not that. It's not that
at all, that's why I dunno.
189
00:09:36,450 --> 00:09:37,280
Ahh.
190
00:09:37,530 --> 00:09:40,740
It's just that I also really
don't want to keep him waiting.
191
00:09:40,830 --> 00:09:44,080
I feel bad for him, so only for a--
192
00:09:45,410 --> 00:09:48,480
I just want some time.
193
00:09:48,920 --> 00:09:52,750
So for 2-3 days you'll think over it a lot,
and then give him an answer?
194
00:09:52,840 --> 00:09:53,630
Right.
195
00:09:54,010 --> 00:09:57,090
I want to tell him
once I'm all set.
196
00:09:57,590 --> 00:10:00,640
I couldn't fully answer
on the spot.
197
00:10:00,800 --> 00:10:03,990
I didn't have the confidence
to put it into words.
198
00:10:04,640 --> 00:10:07,960
I want to give him a proper answer.
With complete sincerity.
199
00:10:08,020 --> 00:10:10,020
-I see.
-Yeah.
200
00:10:14,690 --> 00:10:17,530
-I see!
-Man, that was so sweet!
201
00:10:17,780 --> 00:10:20,200
-What should we do, Tokui-san?
-You mean, with Daiki?
202
00:10:20,280 --> 00:10:22,030
I want to adopt him.
203
00:10:22,490 --> 00:10:25,340
-He was that sweet?
-He was so adorable.
204
00:10:25,450 --> 00:10:26,540
He was really adorable.
205
00:10:26,660 --> 00:10:29,000
Everyone thought
that was a sure-fire goal, though.
206
00:10:29,670 --> 00:10:30,830
So it's a no-go.
207
00:10:30,920 --> 00:10:32,710
Why? What was that?
208
00:10:32,840 --> 00:10:34,160
Maybe she's hindered by something?
209
00:10:34,220 --> 00:10:37,170
-This is our trendy actress, after all.
-That's right. This is just fine, then.
210
00:10:37,220 --> 00:10:39,180
I see, I see. That's right!
211
00:10:39,260 --> 00:10:42,430
If she just said yes, and then hugged,
that's not Shimabukuro's style.
212
00:10:42,510 --> 00:10:43,430
I see.
213
00:10:43,510 --> 00:10:46,600
Having a conflict right in front
of a practically empty net...
214
00:10:46,810 --> 00:10:48,500
that's a woman
who can fill the leading role.
215
00:10:48,600 --> 00:10:50,060
-What a pain in the ass!
-Yeah, it is!
216
00:10:50,190 --> 00:10:51,650
They can win this game already!
217
00:10:51,980 --> 00:10:53,570
But she didn't simply say,
"I like you."
218
00:10:53,690 --> 00:10:58,190
But she's applying that system of
"I like you, but...?"
219
00:10:58,360 --> 00:10:59,360
Well, after all...
220
00:10:59,490 --> 00:11:01,030
even in The 101st Proposal,
221
00:11:01,160 --> 00:11:04,080
when Atsuko Asano got confessed to
by Tetsuya Takeda, she was like,
222
00:11:04,280 --> 00:11:07,500
"I like you. I really do, but...
Long time ago,
223
00:11:07,620 --> 00:11:11,670
I suddenly lost someone
very important to me, so I'm scared!"
224
00:11:11,750 --> 00:11:14,200
-She's scared of what she's scared of.
-She's afraid!
225
00:11:14,260 --> 00:11:16,940
It's the same for her.
She likes him, but she's scared!
226
00:11:17,550 --> 00:11:20,170
So, from this point on,
the strategy to resolve this...
227
00:11:20,260 --> 00:11:22,220
is only if Daiki goes
in front of a dump truck?
228
00:11:22,340 --> 00:11:24,300
-That's exactly it!
-Like this!
229
00:11:46,430 --> 00:11:49,430
"TEACHER"
"TUMBLING"
230
00:11:49,870 --> 00:11:52,380
So yesterday...
231
00:11:52,870 --> 00:11:55,220
Daiki and Seina...
232
00:11:55,340 --> 00:11:57,860
You've got a lash--
Ah, sorry!
233
00:11:59,090 --> 00:12:00,590
...they went on a date.
234
00:12:00,670 --> 00:12:01,590
Yeah.
235
00:12:02,180 --> 00:12:04,010
She said she got confessed to.
236
00:12:06,140 --> 00:12:09,430
-But that she's really hesitating.
-Seina-san is?
237
00:12:09,560 --> 00:12:13,270
Yeah. She doesn't know how to feel.
238
00:12:14,520 --> 00:12:17,620
To be completely honest,
239
00:12:18,110 --> 00:12:22,240
I was also hesitating
when we decided to go official.
240
00:12:22,320 --> 00:12:25,370
But you know, Ken-chan,
people in general...?
241
00:12:25,450 --> 00:12:30,450
Like, a bunch of people online and such
said all kind of bad stuff about me.
242
00:12:30,540 --> 00:12:31,370
Right.
243
00:12:31,450 --> 00:12:34,290
But in spite of that,
you were...
244
00:12:35,960 --> 00:12:41,130
so straight in telling me you liked me,
245
00:12:42,510 --> 00:12:44,300
so I was so happy about that.
246
00:12:45,130 --> 00:12:46,970
The opinions those people have...
247
00:12:47,100 --> 00:12:52,640
are totally different from the feelings
I have for you, so... yeah.
248
00:12:53,270 --> 00:12:57,080
It's like what I said.
I like you.
249
00:13:07,450 --> 00:13:09,780
-I wanna live in a huge house like this.
-Hmm?
250
00:13:09,870 --> 00:13:12,540
-I wanna live in a huge house like this.
-Right?
251
00:13:12,660 --> 00:13:14,280
Someday.
252
00:13:16,250 --> 00:13:18,720
-Aren't you all lovey-dovey?
-Naw, naw, naw.
253
00:13:21,210 --> 00:13:23,130
-You just got out of the bath?
-Yeah.
254
00:13:26,590 --> 00:13:28,430
-Good job.
-Good job.
255
00:13:29,430 --> 00:13:32,470
Come here. You can sit there, too.
256
00:13:33,520 --> 00:13:35,140
-What a day.
-Cheers.
257
00:13:35,560 --> 00:13:37,520
-I want to eat this.
-What is that?
258
00:13:37,600 --> 00:13:38,520
You want some?
259
00:13:38,650 --> 00:13:39,480
You bought them?
260
00:13:39,560 --> 00:13:40,980
Donuts.
261
00:13:41,440 --> 00:13:43,030
So I heard you went on that date.
262
00:13:43,110 --> 00:13:46,340
-I confessed my feelings for her.
-Yeah, I heard.
263
00:13:46,700 --> 00:13:48,700
-I told him.
-Okay.
264
00:13:48,820 --> 00:13:52,870
But that wine...
you must have prepared that a while ago?
265
00:13:52,990 --> 00:13:56,250
Yeah, quite a while...
like two, three weeks ago.
266
00:13:56,620 --> 00:13:59,040
Really? That's amazing.
267
00:13:59,130 --> 00:14:01,320
They said there's
only 50 bottles of it in Japan.
268
00:14:01,380 --> 00:14:02,710
That's amazing!
269
00:14:02,800 --> 00:14:04,710
At any rate, it was so good...
270
00:14:04,920 --> 00:14:08,140
But doesn't it suck?
Having to wait for an answer like this.
271
00:14:08,180 --> 00:14:09,390
Yeah.
272
00:14:10,260 --> 00:14:13,720
But I'm positive she's giving it
all her thought right now.
273
00:14:15,930 --> 00:14:20,520
Hey, don't make that face.
It doesn't suit you.
274
00:14:30,570 --> 00:14:32,030
Welcome.
275
00:14:33,200 --> 00:14:34,240
Have a seat!
276
00:14:34,370 --> 00:14:40,670
So whereabouts are you now?
In terms of where you want to live.
277
00:14:41,130 --> 00:14:42,340
The Keio line.
278
00:14:42,880 --> 00:14:44,420
Somewhere along the Keio line?
279
00:14:44,500 --> 00:14:50,340
Like, Meidaimae, or Daitabashi.
Or maybe also Shimokita...
280
00:14:50,640 --> 00:14:53,260
Around how much rent would you...?
281
00:14:55,260 --> 00:14:56,060
Under 100,000 yen.
282
00:14:56,140 --> 00:14:57,100
Under 100,000 yen.
283
00:14:57,180 --> 00:14:57,930
70-80 thousand.
284
00:14:58,060 --> 00:14:58,890
70-80 thousand.
285
00:14:59,810 --> 00:15:01,770
Around when would
you like to move in?
286
00:15:01,940 --> 00:15:04,730
If I could move in starting in October...
287
00:15:04,820 --> 00:15:07,240
Starting in October. Okay.
288
00:15:09,240 --> 00:15:13,570
So for Meidaimae,
the bathroom is separate...
289
00:15:18,500 --> 00:15:20,840
-By the way...
-Yes, yes?
290
00:15:22,460 --> 00:15:24,290
Would 50-60 thousand yen
be a stretch?
291
00:15:24,420 --> 00:15:26,050
Not at all.
That's totally okay.
292
00:15:26,130 --> 00:15:27,380
So you do want to go cheaper?
293
00:15:27,460 --> 00:15:30,470
-That's right, as much as possible.
-As much as possible.
294
00:15:30,590 --> 00:15:31,390
Yes.
295
00:15:37,260 --> 00:15:38,100
Heyo.
296
00:15:38,180 --> 00:15:39,310
-Hey.
-Hey.
297
00:15:43,730 --> 00:15:45,150
-Playing a game?
-Yeah.
298
00:15:48,570 --> 00:15:50,320
K, U...
299
00:15:55,030 --> 00:15:56,200
What are you up to today?
300
00:15:56,330 --> 00:15:58,120
Today, I'm up to nothing.
301
00:15:58,450 --> 00:15:59,410
I'm a free man.
302
00:15:59,500 --> 00:16:02,500
Free? To go to the beach?
303
00:16:02,580 --> 00:16:04,170
The beach? Yeah.
304
00:16:04,380 --> 00:16:05,460
-Really?
-I'll go.
305
00:16:05,920 --> 00:16:07,170
Get ready.
306
00:16:07,380 --> 00:16:08,900
I can totally go like this.
307
00:16:08,920 --> 00:16:10,170
Oh, really?
308
00:16:10,340 --> 00:16:12,260
Just going to the beach, right?
309
00:16:17,870 --> 00:16:21,250
ZAIMOKUZA BEACH, KAMAKURA
310
00:16:22,480 --> 00:16:24,190
-Here you go.
-Thanks.
311
00:16:26,260 --> 00:16:27,680
Does that make you wanna windsurf?
312
00:16:27,740 --> 00:16:29,820
Yeah, it makes me want to.
313
00:16:40,580 --> 00:16:42,940
So, yeah...
314
00:16:43,960 --> 00:16:47,750
The other day,
you told me how you felt.
315
00:16:47,880 --> 00:16:48,710
Yeah.
316
00:16:52,220 --> 00:16:54,180
In response to that...
317
00:16:57,850 --> 00:16:59,680
So trendy!
318
00:16:59,760 --> 00:17:02,680
That was quite trendy, for sure!
319
00:17:07,730 --> 00:17:10,900
In response to that...
320
00:17:24,120 --> 00:17:24,910
Ah!
321
00:17:25,040 --> 00:17:26,540
Shall we drink this together?
322
00:17:26,620 --> 00:17:28,210
We're going to drink it together?
323
00:17:31,840 --> 00:17:35,330
-Yeah. Let's drink it.
-Let's!
324
00:17:35,460 --> 00:17:37,480
Yeah, let's. When?
325
00:17:37,980 --> 00:17:38,480
Now.
326
00:17:38,540 --> 00:17:39,930
-Right now?
-Right now.
327
00:17:40,010 --> 00:17:42,810
-You're kidding!
-I brought these. Here.
328
00:17:42,930 --> 00:17:43,770
Wow!
329
00:17:47,310 --> 00:17:48,480
How do you open this?
330
00:17:48,600 --> 00:17:50,020
One second.
331
00:18:00,070 --> 00:18:03,240
What? I'm so embarrassed.
332
00:18:04,220 --> 00:18:05,080
Okay!
333
00:18:05,160 --> 00:18:07,040
-Cheers.
-Cheers.
334
00:18:11,250 --> 00:18:12,210
It could be good.
335
00:18:12,300 --> 00:18:13,460
Ah, so good!
336
00:18:13,630 --> 00:18:15,510
-So why?
-Huh?
337
00:18:15,630 --> 00:18:17,260
Why all of a sudden?
338
00:18:18,510 --> 00:18:21,040
That confession...
339
00:18:23,970 --> 00:18:25,430
when you gave it to me,
340
00:18:25,560 --> 00:18:28,880
I was a bit hesitant at first,
to be honest.
341
00:18:29,850 --> 00:18:32,480
But whenever I'm with you,
342
00:18:33,770 --> 00:18:39,780
I can totally be relaxed with you.
I can be open with you.
343
00:18:39,860 --> 00:18:45,000
So that's why I thought
I want to be with you, too.
344
00:18:45,660 --> 00:18:47,000
And that I like you, too.
345
00:18:47,080 --> 00:18:48,910
-You like me?
-Yup.
346
00:19:02,090 --> 00:19:03,390
Can I kiss you?
347
00:19:07,060 --> 00:19:07,980
Sure.
348
00:19:15,520 --> 00:19:16,530
One more time.
349
00:19:49,560 --> 00:19:52,060
Oh, wow, wow, wow...
350
00:19:52,140 --> 00:19:54,480
-I can't take this!
-Pure trendy drama.
351
00:19:54,610 --> 00:19:56,070
That kiss was so awesome.
352
00:19:56,190 --> 00:19:57,320
It sure was.
353
00:19:57,400 --> 00:20:02,030
On that third one there...
their noses were like, clink, clank!
354
00:20:02,110 --> 00:20:03,990
Kinda like foreigners' noses...
355
00:20:04,160 --> 00:20:06,080
Clink, clank!
356
00:20:06,160 --> 00:20:09,790
When it was so cool like that,
you'd figure he's obviously had experience,
357
00:20:09,910 --> 00:20:13,290
but strangely, a kid who can do that
had the skill since the beginning.
358
00:20:13,460 --> 00:20:16,080
So for him, it's like, standard equipment?
359
00:20:16,140 --> 00:20:17,360
You'd think that'd be an option?
360
00:20:17,440 --> 00:20:18,960
-It's not an option.
-Amazing!
361
00:20:19,090 --> 00:20:21,220
That was some standard equipment there.
362
00:20:21,300 --> 00:20:23,380
But she didn't say, "I love you."
363
00:20:23,470 --> 00:20:26,430
"Let's drink this together."
364
00:20:27,050 --> 00:20:29,220
She must've thought of saying that
all along since that day.
365
00:20:29,310 --> 00:20:32,810
Since it's the moment she made it official,
that level of staging has gotta have...
366
00:20:32,860 --> 00:20:34,160
a bare minimum audience size.
367
00:20:34,240 --> 00:20:36,150
I see. It's just what the queen's
gotta show her subjects.
368
00:20:36,270 --> 00:20:37,360
Exactly!
369
00:20:37,770 --> 00:20:39,730
Somehow, I see that...
370
00:20:39,820 --> 00:20:41,280
In this rough life...
371
00:20:41,360 --> 00:20:45,110
in this recession or whatever various things
has surrounded Japan...
372
00:20:45,240 --> 00:20:47,120
in the midst of all these problems,
373
00:20:47,280 --> 00:20:49,410
on good-ol' fashioned TV,
you just want stuff like that there!
374
00:20:49,490 --> 00:20:50,620
-We sure do!
-Ah, that's so wonderful.
375
00:20:50,700 --> 00:20:52,620
-I see how it is.
-That's right.
376
00:21:02,840 --> 00:21:04,940
If we didn't drink this together,
what were you gonna do?
377
00:21:04,980 --> 00:21:10,380
Well, I probably would've just waited,
thinking we would drink this some day.
378
00:21:10,930 --> 00:21:12,810
Ahh. Thank you.
379
00:21:14,600 --> 00:21:17,650
-I'm home!
-Welcome back!
380
00:21:17,730 --> 00:21:18,650
Good work today.
381
00:21:18,770 --> 00:21:20,020
Thanks.
382
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Let's drink, Ryo-chan.
383
00:21:21,690 --> 00:21:22,820
Okay.
384
00:21:26,360 --> 00:21:27,200
Welcome home!
385
00:21:27,220 --> 00:21:28,320
-Hey.
-Hey.
386
00:21:28,410 --> 00:21:29,490
You guys been partying?
387
00:21:29,580 --> 00:21:31,330
Hasn't it been a while
since you've had red?
388
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Yeah.
389
00:21:35,160 --> 00:21:39,170
Is that... that bottle?
Ah... it was!
390
00:21:39,750 --> 00:21:41,170
So you're... huh?
391
00:21:41,300 --> 00:21:43,380
-Yeah! So...
-What?
392
00:21:45,670 --> 00:21:46,840
we're official now!
393
00:21:47,010 --> 00:21:49,090
-Oooh, seriously?
-Seriously.
394
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
Seriously.
395
00:21:52,520 --> 00:21:54,890
-Congratulations!
-Thank you!
396
00:21:55,520 --> 00:21:56,440
Congratulations!
397
00:21:56,810 --> 00:21:58,190
-Hey!
-Welcome back!
398
00:21:58,310 --> 00:22:00,460
-I'm home.
-Thanks.
399
00:22:00,560 --> 00:22:01,980
-I bought a lot of souvenirs.
-Thanks!
400
00:22:01,980 --> 00:22:03,070
Wow, thanks!
401
00:22:03,190 --> 00:22:04,530
Just like you!
402
00:22:04,610 --> 00:22:05,690
Welcome home!
403
00:22:07,000 --> 00:22:07,910
Hey.
404
00:22:08,900 --> 00:22:09,990
Pizza!
405
00:22:10,070 --> 00:22:13,790
Yeah, we were having a pizza party,
the two of us.
406
00:22:13,870 --> 00:22:15,080
-Just you two?
-Huh?
407
00:22:15,580 --> 00:22:17,120
Wait a minute!
408
00:22:17,210 --> 00:22:19,500
-It's that wine!
-Huh?
409
00:22:22,670 --> 00:22:25,940
We have decided to date. Officially.
410
00:22:29,390 --> 00:22:32,390
I figured that I do want to be with him.
411
00:22:41,520 --> 00:22:45,650
Don't be blushing!
It's making me embarrassed!
412
00:22:45,900 --> 00:22:47,960
Time for bed, I guess.
413
00:22:48,030 --> 00:22:48,990
Going to bed?
414
00:22:49,360 --> 00:22:50,950
Let's all sleep!
415
00:22:51,200 --> 00:22:52,950
-Good night.
-You gotta be kidding me!
416
00:22:53,080 --> 00:22:55,080
Why's everyone marching off to bed?
417
00:22:55,450 --> 00:22:56,910
-Good night.
-Good night.
418
00:23:00,790 --> 00:23:03,090
-Going to bed?
-Yeah, I am.
419
00:23:07,260 --> 00:23:08,470
Can I kiss you?
420
00:23:20,810 --> 00:23:21,980
Good night.
421
00:23:27,360 --> 00:23:29,990
-Don't be slamming the door on us!
-A kiss goodbye.
422
00:23:30,110 --> 00:23:31,660
A door-slam kiss.
423
00:23:31,780 --> 00:23:36,240
Not to mention, putting her camera-side hair
behind her ear,
424
00:23:36,330 --> 00:23:39,250
making their lips fully visible. Then, kiss!
425
00:23:39,330 --> 00:23:40,580
Wow, wow, wow!
426
00:23:40,660 --> 00:23:41,960
The hell was all that?
427
00:23:42,080 --> 00:23:44,840
-Don't be messing with us!
-They sure are.
428
00:23:44,960 --> 00:23:46,920
Ahh, this episode really
got my heart racing.
429
00:23:47,000 --> 00:23:49,090
-But it's like...
-It was so nice!
430
00:23:49,170 --> 00:23:51,320
...when people can kiss
when others are around,
431
00:23:51,360 --> 00:23:53,260
there's no way they're in a sober state!
432
00:23:53,340 --> 00:23:54,720
What's wrong with that?
433
00:23:54,800 --> 00:23:55,850
Could you do that? Like...
434
00:23:55,970 --> 00:23:57,470
you just went up the stairs...
435
00:23:57,480 --> 00:23:59,560
and you went back down 'cause
you forgot something, and you saw that...
436
00:23:59,640 --> 00:24:00,640
what would you do?
Freak out?
437
00:24:00,770 --> 00:24:02,650
What's wrong with kissing?
438
00:24:03,880 --> 00:24:05,360
Huh?
439
00:24:06,440 --> 00:24:09,650
Well, now they're officially dating,
so it's actually perfectly...
440
00:24:09,780 --> 00:24:11,240
Not like they were having sex or anything.
441
00:24:11,300 --> 00:24:14,000
If they weren't official and they did that,
that'd be weird.
442
00:24:14,870 --> 00:24:17,280
But they're official, so it's totally fine
to kiss in front of others.
443
00:24:17,370 --> 00:24:19,290
You tell him, Tori-chan.
It's totally fine.
444
00:24:19,370 --> 00:24:21,660
Is it okay to kiss in front of others?
445
00:24:21,790 --> 00:24:23,330
Yes.
446
00:24:23,460 --> 00:24:26,960
-I'll remember that. I've learned something.
-What era did you come from?
447
00:24:27,040 --> 00:24:30,380
Man, this really was a...
wonderful week.
448
00:24:30,510 --> 00:24:34,340
I bet all these living rooms everywhere
can't contain all their squealing right now.
449
00:24:34,470 --> 00:24:36,430
Junior-high schoolers
are probably all like, "Gross!"
450
00:24:36,510 --> 00:24:40,020
Most certainly, by tomorrow, a bunch of people
are going to be bumping their noses,
451
00:24:40,100 --> 00:24:42,020
once, twice, then
they squish their noses together,
452
00:24:42,140 --> 00:24:44,690
then turn their heads and kiss.
They're all going to be learning that.
453
00:24:44,810 --> 00:24:46,690
That way of learning...
454
00:24:46,770 --> 00:24:48,690
You should spell that out.
455
00:24:49,690 --> 00:24:52,860
People are probably all like,
"What's he talking about?"
456
00:24:52,990 --> 00:24:55,410
Man, what a wonderful promotion video.
457
00:24:55,530 --> 00:24:57,370
Huh? The Terrace House I like,
458
00:24:57,490 --> 00:24:58,370
I want to be...
459
00:24:58,450 --> 00:25:02,440
more thick in drama.
That was the worst way to end.
32505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.