Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:12,420
Good evening.
2
00:00:12,550 --> 00:00:13,380
Good evening.
3
00:00:13,510 --> 00:00:14,460
In this show...
4
00:00:14,560 --> 00:00:18,010
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,540
All the show provides...
6
00:00:19,580 --> 00:00:22,520
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,640 --> 00:00:25,150
As always, there is no script.
8
00:00:25,230 --> 00:00:29,440
Tonight, Omi-kun is away
because he's on tour.
9
00:00:29,570 --> 00:00:30,980
So, we have Maru-kun.
10
00:00:31,150 --> 00:00:32,530
It's good to have you.
11
00:00:32,650 --> 00:00:34,030
I'm really sorry,
12
00:00:34,110 --> 00:00:35,910
to the Omi-kun fans.
13
00:00:35,990 --> 00:00:38,530
-It's finally happening this week.
-It is!
14
00:00:38,620 --> 00:00:41,040
-Last week was insane.
-So much happened.
15
00:00:41,120 --> 00:00:43,580
Michiko-san told Ryoko-chan...
16
00:00:43,660 --> 00:00:47,250
that she's going to date Kenken.
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,250
Right.
18
00:00:48,340 --> 00:00:52,090
When I heard that Terrace House is ending,
with only a month left,
19
00:00:52,170 --> 00:00:55,430
I wondered, "What can I do?"
And when I thought about it,
20
00:00:55,550 --> 00:00:57,550
Ken-chan, who's so far away right now,
21
00:00:57,640 --> 00:01:00,220
was a big part of my thoughts.
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,140
I don't know yet what will happen,
23
00:01:02,260 --> 00:01:03,930
but I'm going to give it my best.
24
00:01:04,020 --> 00:01:06,060
-I'm cheering for you.
-Thank you.
25
00:01:06,140 --> 00:01:07,560
We also saw a rare duo scene...
26
00:01:07,620 --> 00:01:10,440
with both Ryoko-chan and Tecchan.
27
00:01:10,520 --> 00:01:12,440
And somehow Tecchan
said something really deep.
28
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
So whether I leave
with everyone together...
29
00:01:15,570 --> 00:01:17,780
I don't even think
it's even about that.
30
00:01:17,860 --> 00:01:22,330
If there wasn't any meaning or significance
for being here,
31
00:01:22,450 --> 00:01:24,660
then I guess there's no point
in being here.
32
00:01:24,790 --> 00:01:27,330
Could you please stop thinking
of leaving on the 2nd-last episode?
33
00:01:27,460 --> 00:01:29,580
-You're all eventually leaving anyways.
-Right.
34
00:01:29,670 --> 00:01:30,600
Such a half-assed...
35
00:01:30,660 --> 00:01:33,140
They'd be like,
"We need you to help clean."
36
00:01:33,260 --> 00:01:34,170
That's true.
37
00:01:34,300 --> 00:01:36,510
-Also, everyone...
-Yes!
38
00:01:36,630 --> 00:01:39,340
...we have Michiko-chan and Kenken.
39
00:01:39,510 --> 00:01:41,760
They went to see a water-polo match,
40
00:01:41,850 --> 00:01:43,350
and he miraculously won.
41
00:01:43,470 --> 00:01:46,640
And then it was just
the two of them in the park.
42
00:01:46,730 --> 00:01:48,810
I like you, Micchan.
43
00:01:51,150 --> 00:01:54,320
Kenken was able to say,
"I like you, Micchan,"
44
00:01:54,440 --> 00:01:56,190
-and then the door slammed.
-Yeah, that's how it ended.
45
00:01:56,320 --> 00:01:58,160
She worked so hard to make
that present for him,
46
00:01:58,280 --> 00:01:59,720
and when she heard him over the phone,
47
00:01:59,780 --> 00:02:02,200
she had reaffirmed
her feelings of love for him.
48
00:02:02,330 --> 00:02:04,660
But as soon as he quickly gave out
that confession,
49
00:02:04,790 --> 00:02:07,790
she gave off this ominous vibe
that it might have been too fast.
50
00:02:07,870 --> 00:02:10,420
I have a feeling that it'll fail this time.
51
00:02:10,500 --> 00:02:13,010
-That's true, Yama-chan, you would.
-For me.
52
00:02:13,170 --> 00:02:14,300
You said it last week.
53
00:02:14,380 --> 00:02:19,050
If you end up being wrong,
you'll have to kneel on the ground.
54
00:02:19,180 --> 00:02:21,550
I'll kneel and sit squarely,
the whole time I'm watching.
55
00:02:21,680 --> 00:02:25,140
And each time they appear,
I'll go, "Yo! YO!"
56
00:02:25,220 --> 00:02:27,780
-You'll be a brown-noser.
-Yo!
57
00:02:27,850 --> 00:02:29,760
Except, I have tremendous confidence.
58
00:02:29,810 --> 00:02:31,520
She'll definitely turn him down.
59
00:02:35,190 --> 00:02:37,700
I like you, Micchan.
60
00:02:44,700 --> 00:02:46,870
That's what I wanted to say.
61
00:02:54,290 --> 00:02:58,080
Once the house goes away,
we'll be far from each other.
62
00:02:59,380 --> 00:03:02,060
Even if that house disappears,
63
00:03:02,100 --> 00:03:06,440
I realized I still want to be with you.
64
00:03:06,540 --> 00:03:09,080
With you, Micchan.
65
00:03:09,640 --> 00:03:12,140
But you also have your work,
66
00:03:12,220 --> 00:03:16,440
and I have my water polo.
We both have things we want to do.
67
00:03:16,570 --> 00:03:18,030
Yeah.
68
00:03:18,110 --> 00:03:19,320
Well, with that...
69
00:03:19,400 --> 00:03:21,820
Water polo is my number one priority.
70
00:03:21,910 --> 00:03:25,740
And for you, it seems like work
is your number one priority.
71
00:03:25,870 --> 00:03:27,080
Yeah.
72
00:03:27,160 --> 00:03:28,580
How to say this...
73
00:03:28,700 --> 00:03:33,000
If we can become partners
that understand that for each other,
74
00:03:33,080 --> 00:03:37,080
I think that would be really great.
75
00:03:37,550 --> 00:03:39,660
For me, too...
76
00:03:40,090 --> 00:03:45,600
My friends are cheering me on
for my dreams.
77
00:03:46,470 --> 00:03:51,060
And for the sake of the people who...
78
00:03:51,140 --> 00:03:55,200
enjoy the things I have designed,
79
00:03:55,340 --> 00:04:00,180
I know I have to completely prioritize...
80
00:04:00,280 --> 00:04:04,610
the things that I want to do.
81
00:04:04,700 --> 00:04:06,120
Okay.
82
00:04:07,280 --> 00:04:10,160
For you too, Ken-chan,
83
00:04:10,290 --> 00:04:13,170
I want you to do your best at water polo.
84
00:04:13,290 --> 00:04:14,330
Okay.
85
00:04:14,460 --> 00:04:16,500
And so knowing that,
86
00:04:16,630 --> 00:04:24,180
if we could have a relationship
where we can support each other,
87
00:04:24,280 --> 00:04:28,180
that would be great...
88
00:04:29,970 --> 00:04:33,120
is what I'm thinking.
89
00:04:33,690 --> 00:04:38,110
I think we can become that.
90
00:04:38,520 --> 00:04:41,490
What I really like about you...
91
00:04:42,650 --> 00:04:48,490
is that you work really hard even when
people aren't watching.
92
00:04:49,780 --> 00:04:53,220
No matter what people were telling you...
93
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
to keep focusing on me like that,
94
00:05:00,710 --> 00:05:02,920
I thought it was really strong of you.
95
00:05:03,010 --> 00:05:04,590
That's not true.
96
00:05:04,670 --> 00:05:10,220
So your ability to
endure anything...
97
00:05:10,970 --> 00:05:12,940
I really love.
98
00:05:15,890 --> 00:05:17,230
Thanks.
99
00:05:20,190 --> 00:05:22,940
Please be my boyfriend.
100
00:05:28,570 --> 00:05:32,660
I'm happy.
101
00:05:32,740 --> 00:05:36,370
It makes me want to try harder.
With everything.
102
00:05:38,500 --> 00:05:41,170
-Let's do our best.
-Yeah.
103
00:05:46,970 --> 00:05:48,890
-Shall we go home?
-Shall we?
104
00:05:56,560 --> 00:05:58,280
Let's go home!
105
00:06:03,300 --> 00:06:11,550
Translated, Timed & Titled by terracemouse (Alice)
Retimed by goob, Corrected by sakurabyss
106
00:06:14,640 --> 00:06:17,140
TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
107
00:06:17,350 --> 00:06:19,940
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
108
00:06:20,150 --> 00:06:22,690
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
109
00:06:22,860 --> 00:06:25,400
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
110
00:06:25,650 --> 00:06:28,200
DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD
WINDSURFER
111
00:06:28,410 --> 00:06:30,780
MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD
COMPANY MANAGER, DESIGNER
112
00:06:31,030 --> 00:06:34,790
COSTCO SUBS PRESENTS
113
00:06:38,980 --> 00:06:40,310
We're back!
114
00:06:40,940 --> 00:06:43,480
Welcome back.
115
00:06:44,770 --> 00:06:45,800
We're back.
116
00:06:45,910 --> 00:06:48,820
-Welcome home.
-Good work!
117
00:06:48,950 --> 00:06:50,780
Thanks for coming.
118
00:06:52,450 --> 00:06:55,370
-I'm sorry I couldn't go.
-I'm home.
119
00:06:55,410 --> 00:06:57,580
Welcome back!
120
00:06:58,460 --> 00:07:01,460
You were so cool, as expected.
121
00:07:01,920 --> 00:07:03,460
I'm glad I won.
122
00:07:03,750 --> 00:07:05,800
-Yeah. Congrats!
-It was an overwhelming victory.
123
00:07:05,880 --> 00:07:08,340
Yeah, I feel like we really competed.
124
00:07:08,630 --> 00:07:10,340
I'm so glad we won the tournament.
125
00:07:10,720 --> 00:07:13,430
-Oh, you did? Congratulations.
-Yeah.
126
00:07:13,600 --> 00:07:18,300
I have one more announcement.
127
00:07:21,060 --> 00:07:24,110
Micchan and I are now officially a couple.
128
00:07:24,190 --> 00:07:25,820
-Really?
-Oh!?
129
00:07:30,780 --> 00:07:32,990
-Congratulations!
-Congrats!
130
00:07:33,070 --> 00:07:35,160
So that's 2-for-2?
131
00:07:35,330 --> 00:07:37,260
Well...
132
00:07:37,320 --> 00:07:38,500
For real?
133
00:07:38,660 --> 00:07:39,450
Congrats!
134
00:07:39,540 --> 00:07:41,580
Congrats!
135
00:07:44,420 --> 00:07:48,400
I think it's really thanks to everyone.
136
00:07:48,510 --> 00:07:54,010
Please use the playroom
as your new home.
137
00:07:54,090 --> 00:07:58,310
It's fine, we'll be like usual,
so you can be normal too.
138
00:07:58,390 --> 00:08:00,000
I actually have an overnight
from tomorrow.
139
00:08:00,110 --> 00:08:01,480
-No way!?
-Really?
140
00:08:01,560 --> 00:08:04,710
-I also have a business trip from tomorrow.
-Oh, really?
141
00:08:04,880 --> 00:08:06,480
-Really?
-Yeah.
142
00:08:06,560 --> 00:08:11,280
And you guys just started dating,
but you both won't be here.
143
00:08:11,400 --> 00:08:13,940
-Overnight, overnight.
-Another overnighter.
144
00:08:14,000 --> 00:08:15,370
Yeah.
145
00:08:15,450 --> 00:08:17,160
You were really cool.
146
00:08:17,740 --> 00:08:20,790
-Really?
-You were really cool, seriously cool.
147
00:08:20,870 --> 00:08:22,870
It's more fun if you understand the rules.
148
00:08:23,080 --> 00:08:24,620
That's true.
149
00:08:24,870 --> 00:08:26,850
Tecchan, thanks for coming today.
150
00:08:26,990 --> 00:08:29,920
-Good work today! You were cool.
-It was insane, right?
151
00:08:30,090 --> 00:08:32,130
It was really fun watching it.
152
00:08:32,800 --> 00:08:34,850
-Tell us!
-What?
153
00:08:34,980 --> 00:08:37,220
-The whole story.
-The whole story?
154
00:08:37,390 --> 00:08:39,390
I just said it really straightly.
155
00:08:41,220 --> 00:08:43,440
"I like you, Micchan."
156
00:08:44,310 --> 00:08:47,690
I didn't think she would
actually say, "Okay."
157
00:08:47,770 --> 00:08:48,900
What? Why?
158
00:08:49,020 --> 00:08:54,070
I thought she'd be the type of person
who'd say, "I have my work."
159
00:08:54,320 --> 00:08:57,570
Today, I had one thing in me
that I wanted to ask.
160
00:08:57,660 --> 00:09:03,870
But the thing I wanted to ask,
he first went ahead and said it first.
161
00:09:05,210 --> 00:09:11,590
About how, right now, I want to make
work my number one priority.
162
00:09:11,840 --> 00:09:13,630
Ken-chan is the same, as well.
163
00:09:13,760 --> 00:09:16,970
And I want him to do his best
at water polo.
164
00:09:17,390 --> 00:09:22,720
And if it's the sort of relationship
where we support each other,
165
00:09:23,220 --> 00:09:26,980
I thought it would be really nice.
166
00:09:27,520 --> 00:09:30,980
That's what he told me first.
167
00:09:33,320 --> 00:09:36,200
Your work is, of course, going well,
168
00:09:36,280 --> 00:09:40,080
and so, if your love also...
169
00:09:40,330 --> 00:09:44,250
can fulfill both of you,
170
00:09:44,330 --> 00:09:47,960
then it will do good
for your work as well.
171
00:09:48,080 --> 00:09:49,960
It'll be nice if it can be like that.
172
00:09:50,040 --> 00:09:52,460
-That would be the best.
-Yeah.
173
00:09:52,570 --> 00:09:55,120
-Right?
-Yeah.
174
00:09:55,300 --> 00:09:58,020
-Great!
-A couple has been made!
175
00:09:58,120 --> 00:10:01,180
Yama-chan's posture is a little...
176
00:10:01,300 --> 00:10:03,470
I'm really, very sorry.
177
00:10:04,350 --> 00:10:05,480
It's okay.
178
00:10:05,560 --> 00:10:08,600
I learned about the hearts of people.
179
00:10:09,310 --> 00:10:10,810
That's true, it couldn't be helped.
180
00:10:11,310 --> 00:10:14,150
But didn't you definitely think
it would fail partway through?
181
00:10:14,230 --> 00:10:16,150
Yeah, just like that...
182
00:10:16,280 --> 00:10:20,320
even if Kenken was thinking about work,
if he didn't say anything,
183
00:10:20,450 --> 00:10:23,950
and just said, "I like you. Let's date,"
184
00:10:24,040 --> 00:10:27,180
-then Mi-chan would be like, "Wait a second."
-That's true.
185
00:10:27,290 --> 00:10:29,540
She was going to say, "I like you, but..."
186
00:10:29,670 --> 00:10:34,340
but first, he said exactly what she
had been thinking of,
187
00:10:34,460 --> 00:10:37,580
and she was so moved,
she ended up crying.
188
00:10:37,670 --> 00:10:38,840
-That's true.
-Yeah.
189
00:10:38,930 --> 00:10:42,620
-They kissed!
-They did.
190
00:10:42,730 --> 00:10:45,270
-He covered her face like this.
-He did.
191
00:10:45,380 --> 00:10:49,690
Oh? Only the second couple?
It's been this long and it's only the second couple?
192
00:10:49,810 --> 00:10:52,020
-It's really difficult, isn't it?
-Yeah.
193
00:10:52,190 --> 00:10:54,520
There's now some pressure on Daiki.
194
00:10:54,610 --> 00:10:57,820
It's even like, "I guess I'll go for it, too."
195
00:10:57,900 --> 00:11:02,040
-And then, we'd have one more couple.
-Suddenly, at the very end.
196
00:11:23,390 --> 00:11:24,890
Good morning.
197
00:11:25,010 --> 00:11:26,180
You're up early.
198
00:11:27,640 --> 00:11:29,350
I'm up very early.
199
00:11:30,390 --> 00:11:31,270
Good morning.
200
00:11:31,390 --> 00:11:33,020
Good morning.
201
00:11:33,610 --> 00:11:34,920
You're leaving today, right?
202
00:11:34,980 --> 00:11:37,360
Right. You're going to China, was it?
203
00:11:37,480 --> 00:11:39,780
Yeah, let's do our best.
204
00:11:39,900 --> 00:11:42,410
Let's do our best.
Let's work hard on our jobs.
205
00:11:42,490 --> 00:11:45,240
Yeah. I'll message you.
206
00:11:45,370 --> 00:11:46,410
Right.
207
00:11:46,780 --> 00:11:47,990
I'll be waiting.
208
00:11:49,750 --> 00:11:51,540
Shall we go?
209
00:11:57,500 --> 00:11:58,920
You're seeing me off?
210
00:11:59,090 --> 00:12:00,760
I am.
211
00:12:07,970 --> 00:12:12,640
I guess I'll go. See ya.
212
00:12:12,940 --> 00:12:14,480
Bye!
213
00:12:21,610 --> 00:12:22,780
See ya!
214
00:12:22,900 --> 00:12:24,570
Bye!
215
00:12:26,450 --> 00:12:27,740
Stay safe in China!
216
00:12:27,830 --> 00:12:29,950
Yeah, you too, stay safe!
217
00:12:30,450 --> 00:12:31,660
See ya!
218
00:12:31,790 --> 00:12:33,500
Bye!
219
00:12:37,190 --> 00:12:40,190
NIPPORI, TOKYO
220
00:12:40,190 --> 00:12:43,200
IZAKAYA BANDAI
221
00:12:45,130 --> 00:12:47,140
Hi!
222
00:12:48,850 --> 00:12:50,810
Hi! We're seeing each other a lot.
223
00:12:50,930 --> 00:12:52,180
Yeah, we have been.
224
00:12:52,310 --> 00:12:53,310
You have a lot of free time?
225
00:12:53,390 --> 00:12:55,480
Ever since Tumbling has finished,
I've had a bit of time.
226
00:12:55,600 --> 00:12:58,730
Really? I'm actually acting in plays, too.
227
00:12:58,820 --> 00:13:00,730
Oh, right, nowadays.
Has it already started?
228
00:13:00,820 --> 00:13:02,990
It's started. Right now,
229
00:13:03,190 --> 00:13:05,660
I just got back from practice.
230
00:13:05,910 --> 00:13:07,990
Soon after, you'll have another one, right?
231
00:13:08,070 --> 00:13:09,240
Yeah.
232
00:13:09,330 --> 00:13:10,620
Where are you gonna live?
233
00:13:10,870 --> 00:13:11,830
Live?
234
00:13:12,500 --> 00:13:13,870
I'm looking for a place now.
235
00:13:14,000 --> 00:13:15,460
-Living alone?
-Yeah.
236
00:13:15,540 --> 00:13:17,420
Oh yeah, another couple formed.
237
00:13:17,500 --> 00:13:18,290
Who?
238
00:13:18,380 --> 00:13:20,500
-Kenya-kun and Michi-san.
-Oh, geez.
239
00:13:20,590 --> 00:13:23,590
-It's just the second couple after you.
-You're kidding me!
240
00:13:25,260 --> 00:13:27,140
-I was really surprised.
-What's this,
241
00:13:27,220 --> 00:13:29,470
I should have been the first and the last.
242
00:13:30,010 --> 00:13:32,220
It seems like another couple might form, too.
243
00:13:32,350 --> 00:13:33,350
Oh?
244
00:13:34,350 --> 00:13:36,770
Seina and Daiki.
Things are going pretty well.
245
00:13:36,850 --> 00:13:38,480
Oh, really?
246
00:13:38,900 --> 00:13:41,070
They're all just flirting and flirting
all the time.
247
00:13:41,190 --> 00:13:42,610
You're sounding petty.
248
00:13:43,360 --> 00:13:44,650
I'm feeling petty!
249
00:13:45,030 --> 00:13:49,160
-In the end, you never did get a girlfriend, did you?
-I didn't.
250
00:13:49,410 --> 00:13:51,030
Just keep on laughing.
251
00:13:51,120 --> 00:13:54,450
For you, what would be the most
beautiful way to leave the house?
252
00:13:54,540 --> 00:13:58,370
I guess to land a big job,
and become busy with work...
253
00:13:58,500 --> 00:14:02,880
-And like, you can't keep commuting?
-Yeah, like I can't keep staying there anymore.
254
00:14:02,960 --> 00:14:06,590
That was my dream.
That was my hope.
255
00:14:06,720 --> 00:14:09,400
You know how we moved houses?
256
00:14:10,010 --> 00:14:14,740
And then, after everyone left,
257
00:14:15,060 --> 00:14:18,900
you locked the door.
That left a strong impression.
258
00:14:19,730 --> 00:14:22,070
-Should I do it again?
-Well, I think the last one to leave...
259
00:14:23,690 --> 00:14:25,490
should be you, Tetsuya Sugaya.
260
00:14:25,570 --> 00:14:28,570
I should be the last to leave? Alone?
261
00:14:28,780 --> 00:14:30,820
Well, I dunno about alone,
I'm not sure how you'll leave...
262
00:14:30,910 --> 00:14:32,740
Like, wait for everyone to leave first?
263
00:14:32,830 --> 00:14:33,660
Yeah.
264
00:14:33,740 --> 00:14:35,790
No! That's really lonely!
265
00:14:35,910 --> 00:14:37,460
-Why?
-I don't like it!
266
00:14:37,580 --> 00:14:40,380
That's sad.
That's really sad.
267
00:14:40,460 --> 00:14:42,370
A part of you kinda wants
to be seen off, right?
268
00:14:42,580 --> 00:14:43,420
Yeah.
269
00:14:45,250 --> 00:14:46,260
That's true.
270
00:14:46,800 --> 00:14:49,930
-You haven't been that busy, right?
-Yeah, not at all.
271
00:14:49,930 --> 00:14:52,760
-And you haven't gotten a girlfriend, right?
-I haven't.
272
00:14:52,760 --> 00:14:55,970
You're destroying me! What is this?
273
00:14:56,520 --> 00:15:01,980
So then, maybe you should take that responsibility?
Until the very end.
274
00:15:04,770 --> 00:15:05,690
I guess so.
275
00:15:10,780 --> 00:15:12,570
Should I lock the door?
276
00:15:13,240 --> 00:15:14,410
Do it!
277
00:15:14,490 --> 00:15:15,790
Yeah?
278
00:15:17,790 --> 00:15:19,290
That's right.
279
00:15:27,710 --> 00:15:28,970
Yes?
280
00:15:29,050 --> 00:15:30,260
Can I come in?
281
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Sure.
282
00:15:34,640 --> 00:15:35,930
-Sorry to bother you.
-Go ahead.
283
00:15:35,970 --> 00:15:37,270
Are you alone?
284
00:15:39,180 --> 00:15:42,150
Here it is, here it is!
285
00:15:45,480 --> 00:15:49,720
The other day...
286
00:15:50,440 --> 00:15:53,780
Do you remember how I said
we should go on a date once my legs are fixed?
287
00:15:53,870 --> 00:15:55,320
Yeah, I remember.
288
00:15:55,450 --> 00:15:57,240
My legs are pretty fixed.
289
00:15:57,490 --> 00:15:58,290
Are you okay?
290
00:15:58,370 --> 00:16:00,500
Yeah, a little.
291
00:16:00,620 --> 00:16:04,790
So I was wondering if you wanted to go somewhere.
Well, actually, I already decided on where.
292
00:16:05,130 --> 00:16:08,050
You've already decided?
293
00:16:08,340 --> 00:16:09,510
Wanna go?
294
00:16:09,960 --> 00:16:11,300
I do.
295
00:16:12,130 --> 00:16:14,880
-Okay?
-Yeah.
296
00:16:20,890 --> 00:16:23,520
That's everything.
297
00:16:23,600 --> 00:16:25,520
-Good night.
-See ya! Good night.
298
00:16:25,650 --> 00:16:26,690
Good night.
299
00:16:40,020 --> 00:16:43,060
SHIBUYA, TOKYO
300
00:16:49,420 --> 00:16:51,210
Good morning.
301
00:16:52,170 --> 00:16:53,760
Welcome, welcome.
302
00:16:53,820 --> 00:16:57,080
HIROSHI ICHII
MANAGER
303
00:16:54,010 --> 00:16:59,760
What I wanted to talk about today
is what the schedule should be for after October.
304
00:17:01,520 --> 00:17:03,810
This is for the first half.
305
00:17:04,230 --> 00:17:05,900
Oh, it's on the third page?
306
00:17:09,360 --> 00:17:12,530
This is the schedule for the end
of September to after October.
307
00:17:12,610 --> 00:17:15,660
I think you'll understand the situation
from looking at it,
308
00:17:15,740 --> 00:17:17,740
-but there's nothing, right?
-Yeah.
309
00:17:17,870 --> 00:17:21,450
If there's nothing there,
then that means you're through.
310
00:17:21,580 --> 00:17:23,910
You're not in demand as an actor.
311
00:17:25,580 --> 00:17:26,750
I see.
312
00:17:27,330 --> 00:17:29,710
Recently you got to experience
a big play,
313
00:17:29,790 --> 00:17:32,380
and I think it was a really good play,
314
00:17:32,460 --> 00:17:35,090
and I understand that you gave it your all.
315
00:17:35,170 --> 00:17:37,800
But if you think about how many people
saw your acting,
316
00:17:37,930 --> 00:17:40,720
and were moved by it,
I'd say with this play,
317
00:17:40,810 --> 00:17:43,220
there was probably no one,
to put it harshly.
318
00:17:43,310 --> 00:17:46,640
I do really think,
"Wow, Tecchan's working hard."
319
00:17:46,770 --> 00:17:48,940
But you were in the main cast,
and some people talked with you,
320
00:17:49,020 --> 00:17:53,150
and you actually met with a producer,
and when he saw your acting there,
321
00:17:53,280 --> 00:17:55,570
he said it was still impossible, right?
322
00:17:57,700 --> 00:18:01,000
So you have to make it so those people
will want to reach out to you.
323
00:18:01,100 --> 00:18:02,160
Yes.
324
00:18:02,540 --> 00:18:06,700
If you can't get over this,
then I think it'll be over for you next year.
325
00:18:06,830 --> 00:18:08,210
I see.
326
00:18:16,260 --> 00:18:17,510
I'm back.
327
00:18:19,010 --> 00:18:22,640
-Welcome back! Kenya-kun?
-Hey.
328
00:18:22,720 --> 00:18:24,390
-Welcome back!
-I'm home!
329
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Good work today.
330
00:18:25,640 --> 00:18:26,980
What's up? You seem tired.
331
00:18:27,060 --> 00:18:29,440
-I've gotten a bit sick.
-I see.
332
00:18:30,650 --> 00:18:32,520
I should turn on the lights.
333
00:18:34,690 --> 00:18:35,610
A cold?
334
00:18:36,610 --> 00:18:40,990
Yeah, I have a fever
and diarrhea.
335
00:18:41,070 --> 00:18:41,780
That's rough.
336
00:18:41,870 --> 00:18:46,000
Yeah, it's rough.
My stomach really hurts.
337
00:18:47,960 --> 00:18:49,040
How was your training camp?
338
00:18:49,170 --> 00:18:52,840
It was pretty difficult, this time.
339
00:18:52,960 --> 00:18:55,000
I went to see my manager today.
340
00:18:55,170 --> 00:18:57,720
-I see.
-I talked with my manager.
341
00:18:57,880 --> 00:18:59,050
About work?
342
00:19:00,680 --> 00:19:02,550
I was really harshly criticized today.
343
00:19:02,680 --> 00:19:03,890
-Today?
-Yeah.
344
00:19:03,970 --> 00:19:07,390
I still don't have the abilities
of an actor, not at all.
345
00:19:07,520 --> 00:19:11,560
And my schedule's totally
open from October.
346
00:19:13,060 --> 00:19:14,150
It's a different genre,
347
00:19:14,230 --> 00:19:17,820
and I'm an athlete
and you're an actor,
348
00:19:17,900 --> 00:19:21,700
but I think the stances are similar,
like the way of thinking.
349
00:19:21,780 --> 00:19:25,530
If I fail to be chosen for Team Japan,
then I'll probably never be chosen,
350
00:19:26,290 --> 00:19:28,000
so I've been really working my hardest,
351
00:19:28,080 --> 00:19:32,460
and I'm working towards Team Japan.
352
00:19:32,710 --> 00:19:36,840
You became famous
because of Terrace House, right?
353
00:19:37,090 --> 00:19:39,220
So once this is gone,
354
00:19:39,340 --> 00:19:41,710
-I do think it could be bad for you.
-That's true.
355
00:19:41,890 --> 00:19:43,760
You have a goal, right, Tecchan?
356
00:19:44,680 --> 00:19:48,560
So working towards that,
I wonder if you clearly know...
357
00:19:48,680 --> 00:19:51,690
what you can be doing
to make that happen.
358
00:19:51,940 --> 00:19:55,080
For me, I understand on my own...
359
00:19:55,160 --> 00:19:57,900
what I have to do now
for the next tournament.
360
00:19:58,030 --> 00:20:01,780
It's not that I think
you're not working hard,
361
00:20:01,900 --> 00:20:05,120
-but I wonder if there's something more you can be doing.
-That's true.
362
00:20:08,200 --> 00:20:09,790
Let's do our best!
363
00:20:16,460 --> 00:20:18,700
It was completely white.
364
00:20:18,840 --> 00:20:22,630
There weren't any one-off drama shows
or anything.
365
00:20:22,760 --> 00:20:24,930
But I've heard that people...
366
00:20:25,010 --> 00:20:28,520
can become their strongest
when life is at its hardest.
367
00:20:28,600 --> 00:20:30,560
Wow, professor.
Amazing, professor!
368
00:20:30,640 --> 00:20:32,270
Who said that?
369
00:20:32,350 --> 00:20:33,140
My dad.
370
00:20:33,270 --> 00:20:34,520
Ah.
371
00:20:34,560 --> 00:20:36,140
Your dad has said something great.
372
00:20:36,270 --> 00:20:38,610
He says great things,
and he has a wonderful daughter.
373
00:20:41,030 --> 00:20:42,530
Your dad's probably crying now.
374
00:20:42,610 --> 00:20:43,740
"Triendl remembered those words!"
375
00:20:43,820 --> 00:20:46,070
"Triendl remembered those words!"
376
00:20:46,160 --> 00:20:49,120
-My dad's also Triendl.
-Good point.
377
00:20:49,870 --> 00:20:52,160
It's her last name!
Come on, Tokui-san.
378
00:20:52,750 --> 00:20:54,790
-Oh, right, it's Reina.
-Yup, yup.
379
00:20:54,870 --> 00:20:57,700
-What are you doing?
-Come on!
380
00:20:57,780 --> 00:20:59,670
-Daiki went for it.
-This, too.
381
00:20:59,710 --> 00:21:01,810
-He's going for it, right?
-He will.
382
00:21:01,920 --> 00:21:02,840
So cute, Daiki.
383
00:21:02,970 --> 00:21:04,680
Daiki's really cute.
384
00:21:04,800 --> 00:21:08,140
What is it? Like
when he finished inviting her...
385
00:21:08,220 --> 00:21:11,090
-Yes! Yes!
-...he like this.
386
00:21:11,290 --> 00:21:12,980
So cute!
387
00:21:13,090 --> 00:21:15,040
Those few seconds.
388
00:21:15,190 --> 00:21:17,560
-So cute!
-It was like 5 seconds?
389
00:21:17,650 --> 00:21:20,440
Wasn't that the cutest 5 seconds
in our history?
390
00:21:20,520 --> 00:21:22,360
There were many more cute 5 seconds.
391
00:21:22,490 --> 00:21:23,990
Really?
392
00:21:24,110 --> 00:21:26,900
Hold on, wait, hold on, Tokui-san...
393
00:21:26,990 --> 00:21:28,280
Are you that?
394
00:21:28,820 --> 00:21:30,700
What? Really?
395
00:21:30,830 --> 00:21:34,410
Yeah, seriously,
Daiki was so cute,
396
00:21:34,500 --> 00:21:36,170
that my penis has gotten
a little shorter.
397
00:21:37,830 --> 00:21:40,900
Bit by bit, my penis has
withdrawn inwards.
398
00:21:40,980 --> 00:21:45,220
Like, "I wouldn't want Daiki
to see this."
399
00:22:08,700 --> 00:22:10,700
-Are you okay?
-I'm okay.
400
00:22:10,780 --> 00:22:13,370
-Are you okay?
-I feel a little better.
401
00:22:13,450 --> 00:22:16,040
I've put together my big suitcase.
402
00:22:16,120 --> 00:22:19,540
Really? I need to do that, too.
403
00:22:24,260 --> 00:22:27,220
So, yeah...
404
00:22:27,630 --> 00:22:31,550
we're getting ready,
and it feels like we're leaving soon.
405
00:22:31,970 --> 00:22:32,970
I'm sad.
406
00:22:33,060 --> 00:22:34,260
Yeah.
407
00:22:35,930 --> 00:22:36,980
Oh.
408
00:22:39,850 --> 00:22:41,650
-Yesterday...
-Yeah.
409
00:22:43,570 --> 00:22:45,530
I got some spoils.
410
00:22:47,820 --> 00:22:49,240
What's that?
411
00:22:49,780 --> 00:22:51,160
Wine.
412
00:22:51,240 --> 00:22:52,740
I'm thinking of giving it to Seina-san.
413
00:22:52,870 --> 00:22:54,290
Oh, you're giving her a present?
414
00:22:54,410 --> 00:22:57,450
Yeah. It's not very expensive or anything.
415
00:22:57,750 --> 00:23:00,000
Isn't that mark pretty meaningful?
416
00:23:00,210 --> 00:23:01,580
-It's written here.
-This?
417
00:23:01,670 --> 00:23:04,750
I thought so too. There's an angel
holding a heart.
418
00:23:04,840 --> 00:23:06,590
"I love you" is written there.
419
00:23:06,670 --> 00:23:08,220
-Is that what you mean?
-Yeah.
420
00:23:08,300 --> 00:23:10,260
You'll give it to her like,
"I love you."
421
00:23:10,430 --> 00:23:14,140
-That's what I'm thinking.
-So that's how it is.
422
00:23:14,260 --> 00:23:15,600
You know how Seina-san
likes wine?
423
00:23:15,720 --> 00:23:19,520
I searched for various things,
but apparently...
424
00:23:19,600 --> 00:23:23,770
this wine is the type a younger person
should give an older person.
425
00:23:23,900 --> 00:23:26,100
-When?
-That sort of moment.
426
00:23:26,280 --> 00:23:28,010
-That sort of moment?
-Well, I dunno.
427
00:23:28,110 --> 00:23:30,110
But it's wine that doesn't need words.
428
00:23:30,280 --> 00:23:32,530
-That wine is tricky!
-So you can just hand it to her?
429
00:23:32,620 --> 00:23:35,580
No, I'll say something to her, too.
430
00:23:37,240 --> 00:23:38,540
You really love her.
431
00:23:39,250 --> 00:23:41,420
Yeah, I really love her.
432
00:23:41,540 --> 00:23:42,880
I love her.
433
00:23:44,290 --> 00:23:46,590
You said you were going on a date, right?
434
00:23:46,670 --> 00:23:48,800
Yeah, I'm thinking of giving it to her, then.
435
00:23:48,920 --> 00:23:50,550
That's great!
436
00:23:57,010 --> 00:23:59,980
Wow, now we're headed
towards the last two episodes.
437
00:24:00,060 --> 00:24:02,190
The last two!
438
00:24:02,310 --> 00:24:04,480
He kept saying he loved her.
439
00:24:04,730 --> 00:24:07,980
So it'll be two couples in the end.
440
00:24:08,070 --> 00:24:10,820
-Finishing with two pairs?
-Finishing with two pairs.
441
00:24:10,900 --> 00:24:13,360
It'd be great if Tetsu's stomach
could get better before it ends.
442
00:24:13,460 --> 00:24:15,320
-That's true.
-It'll definitely get better.
443
00:24:15,410 --> 00:24:18,910
It is possible it could finish
with two pairs, one stomachache.
444
00:24:19,790 --> 00:24:23,470
"Two pairs, one stomachache"
sounds like a weak hand of cards.
445
00:24:23,580 --> 00:24:26,460
That's definitely weak.
446
00:24:26,540 --> 00:24:28,880
You'd lose with the two pairs, one stomachache.
447
00:24:29,000 --> 00:24:30,670
So he's gonna confess, then.
"I love you."
448
00:24:30,760 --> 00:24:32,960
With the wine a younger guy is supposed
to give an older woman.
449
00:24:33,020 --> 00:24:36,600
So sophisticated.
Where did he learn that sorta thing?
450
00:24:36,680 --> 00:24:39,100
-Yeah, it was cute.
-Wasn't it cute?
451
00:24:39,180 --> 00:24:41,520
-Today was fun!
-We got a couple, too.
452
00:24:41,600 --> 00:24:44,690
Yeah, a couple was formed.
453
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
Are you okay?
454
00:24:46,100 --> 00:24:48,020
-You can stop sitting like that soon.
-To tell you the truth...
455
00:24:48,320 --> 00:24:50,030
-this sort of lame punishment...
-Are you at your limit?
456
00:24:50,110 --> 00:24:52,740
...why did I put this on myself?
457
00:24:52,860 --> 00:24:54,150
-Lame...
-Seriously, sorry.
458
00:24:54,980 --> 00:24:58,380
This is gonna end without
me falling apart...
459
00:24:58,460 --> 00:25:00,870
But I gave this punishment
to myself last week,
460
00:25:00,990 --> 00:25:03,580
but I realized partway through
that this is not very exciting,
461
00:25:03,710 --> 00:25:05,210
and it just hurts.
462
00:25:06,540 --> 00:25:07,710
My legs really hurt.
463
00:25:07,790 --> 00:25:11,340
But no one will forget about this.
464
00:25:11,420 --> 00:25:13,130
I was totally wrong to even mention this.
465
00:25:13,220 --> 00:25:15,550
I was totally wrong to suggest
I'd sit like this,
466
00:25:15,680 --> 00:25:18,140
but I still thought I'd just endure it,
and partway through I've been slipping out of it.
467
00:25:18,220 --> 00:25:20,600
Yeah, it must have hurt
and been really lame.
468
00:25:20,720 --> 00:25:23,390
Yeah, sometimes this position was so painful
that I would just try to...
469
00:25:23,480 --> 00:25:26,400
hurry us up so we
could keep watching the show.
470
00:25:26,480 --> 00:25:29,650
Like, "Okay, now let's move on." Sorry!
471
00:25:29,730 --> 00:25:33,780
In the middle,
it was really seriously painful,
472
00:25:33,900 --> 00:25:38,880
and then at that time, Tokui-san started
rambling on about his penis shrinking in half.
473
00:25:38,990 --> 00:25:41,700
-You must have been mad.
-And it started getting bigger and bigger.
474
00:25:41,790 --> 00:25:47,540
What is this? This funny scene
is never gonna end!
35008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.