All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S08E09.Week96.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:12,420 Good evening. 2 00:00:12,550 --> 00:00:13,380 Good evening. 3 00:00:13,510 --> 00:00:14,460 In this show... 4 00:00:14,560 --> 00:00:18,010 six strangers live together under one roof. 5 00:00:18,100 --> 00:00:19,540 All the show provides... 6 00:00:19,580 --> 00:00:22,520 is a nice house and nice cars. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,150 As always, there is no script. 8 00:00:25,230 --> 00:00:29,440 Tonight, Omi-kun is away because he's on tour. 9 00:00:29,570 --> 00:00:30,980 So, we have Maru-kun. 10 00:00:31,150 --> 00:00:32,530 It's good to have you. 11 00:00:32,650 --> 00:00:34,030 I'm really sorry, 12 00:00:34,110 --> 00:00:35,910 to the Omi-kun fans. 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,530 -It's finally happening this week. -It is! 14 00:00:38,620 --> 00:00:41,040 -Last week was insane. -So much happened. 15 00:00:41,120 --> 00:00:43,580 Michiko-san told Ryoko-chan... 16 00:00:43,660 --> 00:00:47,250 that she's going to date Kenken. 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,250 Right. 18 00:00:48,340 --> 00:00:52,090 When I heard that Terrace House is ending, with only a month left, 19 00:00:52,170 --> 00:00:55,430 I wondered, "What can I do?" And when I thought about it, 20 00:00:55,550 --> 00:00:57,550 Ken-chan, who's so far away right now, 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,220 was a big part of my thoughts. 22 00:01:00,310 --> 00:01:02,140 I don't know yet what will happen, 23 00:01:02,260 --> 00:01:03,930 but I'm going to give it my best. 24 00:01:04,020 --> 00:01:06,060 -I'm cheering for you. -Thank you. 25 00:01:06,140 --> 00:01:07,560 We also saw a rare duo scene... 26 00:01:07,620 --> 00:01:10,440 with both Ryoko-chan and Tecchan. 27 00:01:10,520 --> 00:01:12,440 And somehow Tecchan said something really deep. 28 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 So whether I leave with everyone together... 29 00:01:15,570 --> 00:01:17,780 I don't even think it's even about that. 30 00:01:17,860 --> 00:01:22,330 If there wasn't any meaning or significance for being here, 31 00:01:22,450 --> 00:01:24,660 then I guess there's no point in being here. 32 00:01:24,790 --> 00:01:27,330 Could you please stop thinking of leaving on the 2nd-last episode? 33 00:01:27,460 --> 00:01:29,580 -You're all eventually leaving anyways. -Right. 34 00:01:29,670 --> 00:01:30,600 Such a half-assed... 35 00:01:30,660 --> 00:01:33,140 They'd be like, "We need you to help clean." 36 00:01:33,260 --> 00:01:34,170 That's true. 37 00:01:34,300 --> 00:01:36,510 -Also, everyone... -Yes! 38 00:01:36,630 --> 00:01:39,340 ...we have Michiko-chan and Kenken. 39 00:01:39,510 --> 00:01:41,760 They went to see a water-polo match, 40 00:01:41,850 --> 00:01:43,350 and he miraculously won. 41 00:01:43,470 --> 00:01:46,640 And then it was just the two of them in the park. 42 00:01:46,730 --> 00:01:48,810 I like you, Micchan. 43 00:01:51,150 --> 00:01:54,320 Kenken was able to say, "I like you, Micchan," 44 00:01:54,440 --> 00:01:56,190 -and then the door slammed. -Yeah, that's how it ended. 45 00:01:56,320 --> 00:01:58,160 She worked so hard to make that present for him, 46 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 and when she heard him over the phone, 47 00:01:59,780 --> 00:02:02,200 she had reaffirmed her feelings of love for him. 48 00:02:02,330 --> 00:02:04,660 But as soon as he quickly gave out that confession, 49 00:02:04,790 --> 00:02:07,790 she gave off this ominous vibe that it might have been too fast. 50 00:02:07,870 --> 00:02:10,420 I have a feeling that it'll fail this time. 51 00:02:10,500 --> 00:02:13,010 -That's true, Yama-chan, you would. -For me. 52 00:02:13,170 --> 00:02:14,300 You said it last week. 53 00:02:14,380 --> 00:02:19,050 If you end up being wrong, you'll have to kneel on the ground. 54 00:02:19,180 --> 00:02:21,550 I'll kneel and sit squarely, the whole time I'm watching. 55 00:02:21,680 --> 00:02:25,140 And each time they appear, I'll go, "Yo! YO!" 56 00:02:25,220 --> 00:02:27,780 -You'll be a brown-noser. -Yo! 57 00:02:27,850 --> 00:02:29,760 Except, I have tremendous confidence. 58 00:02:29,810 --> 00:02:31,520 She'll definitely turn him down. 59 00:02:35,190 --> 00:02:37,700 I like you, Micchan. 60 00:02:44,700 --> 00:02:46,870 That's what I wanted to say. 61 00:02:54,290 --> 00:02:58,080 Once the house goes away, we'll be far from each other. 62 00:02:59,380 --> 00:03:02,060 Even if that house disappears, 63 00:03:02,100 --> 00:03:06,440 I realized I still want to be with you. 64 00:03:06,540 --> 00:03:09,080 With you, Micchan. 65 00:03:09,640 --> 00:03:12,140 But you also have your work, 66 00:03:12,220 --> 00:03:16,440 and I have my water polo. We both have things we want to do. 67 00:03:16,570 --> 00:03:18,030 Yeah. 68 00:03:18,110 --> 00:03:19,320 Well, with that... 69 00:03:19,400 --> 00:03:21,820 Water polo is my number one priority. 70 00:03:21,910 --> 00:03:25,740 And for you, it seems like work is your number one priority. 71 00:03:25,870 --> 00:03:27,080 Yeah. 72 00:03:27,160 --> 00:03:28,580 How to say this... 73 00:03:28,700 --> 00:03:33,000 If we can become partners that understand that for each other, 74 00:03:33,080 --> 00:03:37,080 I think that would be really great. 75 00:03:37,550 --> 00:03:39,660 For me, too... 76 00:03:40,090 --> 00:03:45,600 My friends are cheering me on for my dreams. 77 00:03:46,470 --> 00:03:51,060 And for the sake of the people who... 78 00:03:51,140 --> 00:03:55,200 enjoy the things I have designed, 79 00:03:55,340 --> 00:04:00,180 I know I have to completely prioritize... 80 00:04:00,280 --> 00:04:04,610 the things that I want to do. 81 00:04:04,700 --> 00:04:06,120 Okay. 82 00:04:07,280 --> 00:04:10,160 For you too, Ken-chan, 83 00:04:10,290 --> 00:04:13,170 I want you to do your best at water polo. 84 00:04:13,290 --> 00:04:14,330 Okay. 85 00:04:14,460 --> 00:04:16,500 And so knowing that, 86 00:04:16,630 --> 00:04:24,180 if we could have a relationship where we can support each other, 87 00:04:24,280 --> 00:04:28,180 that would be great... 88 00:04:29,970 --> 00:04:33,120 is what I'm thinking. 89 00:04:33,690 --> 00:04:38,110 I think we can become that. 90 00:04:38,520 --> 00:04:41,490 What I really like about you... 91 00:04:42,650 --> 00:04:48,490 is that you work really hard even when people aren't watching. 92 00:04:49,780 --> 00:04:53,220 No matter what people were telling you... 93 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 to keep focusing on me like that, 94 00:05:00,710 --> 00:05:02,920 I thought it was really strong of you. 95 00:05:03,010 --> 00:05:04,590 That's not true. 96 00:05:04,670 --> 00:05:10,220 So your ability to endure anything... 97 00:05:10,970 --> 00:05:12,940 I really love. 98 00:05:15,890 --> 00:05:17,230 Thanks. 99 00:05:20,190 --> 00:05:22,940 Please be my boyfriend. 100 00:05:28,570 --> 00:05:32,660 I'm happy. 101 00:05:32,740 --> 00:05:36,370 It makes me want to try harder. With everything. 102 00:05:38,500 --> 00:05:41,170 -Let's do our best. -Yeah. 103 00:05:46,970 --> 00:05:48,890 -Shall we go home? -Shall we? 104 00:05:56,560 --> 00:05:58,280 Let's go home! 105 00:06:03,300 --> 00:06:11,550 Translated, Timed & Titled by terracemouse (Alice) Retimed by goob, Corrected by sakurabyss 106 00:06:14,640 --> 00:06:17,140 TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 107 00:06:17,350 --> 00:06:19,940 SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD PART-TIME WORKER 108 00:06:20,150 --> 00:06:22,690 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 109 00:06:22,860 --> 00:06:25,400 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 110 00:06:25,650 --> 00:06:28,200 DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD WINDSURFER 111 00:06:28,410 --> 00:06:30,780 MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD COMPANY MANAGER, DESIGNER 112 00:06:31,030 --> 00:06:34,790 COSTCO SUBS PRESENTS 113 00:06:38,980 --> 00:06:40,310 We're back! 114 00:06:40,940 --> 00:06:43,480 Welcome back. 115 00:06:44,770 --> 00:06:45,800 We're back. 116 00:06:45,910 --> 00:06:48,820 -Welcome home. -Good work! 117 00:06:48,950 --> 00:06:50,780 Thanks for coming. 118 00:06:52,450 --> 00:06:55,370 -I'm sorry I couldn't go. -I'm home. 119 00:06:55,410 --> 00:06:57,580 Welcome back! 120 00:06:58,460 --> 00:07:01,460 You were so cool, as expected. 121 00:07:01,920 --> 00:07:03,460 I'm glad I won. 122 00:07:03,750 --> 00:07:05,800 -Yeah. Congrats! -It was an overwhelming victory. 123 00:07:05,880 --> 00:07:08,340 Yeah, I feel like we really competed. 124 00:07:08,630 --> 00:07:10,340 I'm so glad we won the tournament. 125 00:07:10,720 --> 00:07:13,430 -Oh, you did? Congratulations. -Yeah. 126 00:07:13,600 --> 00:07:18,300 I have one more announcement. 127 00:07:21,060 --> 00:07:24,110 Micchan and I are now officially a couple. 128 00:07:24,190 --> 00:07:25,820 -Really? -Oh!? 129 00:07:30,780 --> 00:07:32,990 -Congratulations! -Congrats! 130 00:07:33,070 --> 00:07:35,160 So that's 2-for-2? 131 00:07:35,330 --> 00:07:37,260 Well... 132 00:07:37,320 --> 00:07:38,500 For real? 133 00:07:38,660 --> 00:07:39,450 Congrats! 134 00:07:39,540 --> 00:07:41,580 Congrats! 135 00:07:44,420 --> 00:07:48,400 I think it's really thanks to everyone. 136 00:07:48,510 --> 00:07:54,010 Please use the playroom as your new home. 137 00:07:54,090 --> 00:07:58,310 It's fine, we'll be like usual, so you can be normal too. 138 00:07:58,390 --> 00:08:00,000 I actually have an overnight from tomorrow. 139 00:08:00,110 --> 00:08:01,480 -No way!? -Really? 140 00:08:01,560 --> 00:08:04,710 -I also have a business trip from tomorrow. -Oh, really? 141 00:08:04,880 --> 00:08:06,480 -Really? -Yeah. 142 00:08:06,560 --> 00:08:11,280 And you guys just started dating, but you both won't be here. 143 00:08:11,400 --> 00:08:13,940 -Overnight, overnight. -Another overnighter. 144 00:08:14,000 --> 00:08:15,370 Yeah. 145 00:08:15,450 --> 00:08:17,160 You were really cool. 146 00:08:17,740 --> 00:08:20,790 -Really? -You were really cool, seriously cool. 147 00:08:20,870 --> 00:08:22,870 It's more fun if you understand the rules. 148 00:08:23,080 --> 00:08:24,620 That's true. 149 00:08:24,870 --> 00:08:26,850 Tecchan, thanks for coming today. 150 00:08:26,990 --> 00:08:29,920 -Good work today! You were cool. -It was insane, right? 151 00:08:30,090 --> 00:08:32,130 It was really fun watching it. 152 00:08:32,800 --> 00:08:34,850 -Tell us! -What? 153 00:08:34,980 --> 00:08:37,220 -The whole story. -The whole story? 154 00:08:37,390 --> 00:08:39,390 I just said it really straightly. 155 00:08:41,220 --> 00:08:43,440 "I like you, Micchan." 156 00:08:44,310 --> 00:08:47,690 I didn't think she would actually say, "Okay." 157 00:08:47,770 --> 00:08:48,900 What? Why? 158 00:08:49,020 --> 00:08:54,070 I thought she'd be the type of person who'd say, "I have my work." 159 00:08:54,320 --> 00:08:57,570 Today, I had one thing in me that I wanted to ask. 160 00:08:57,660 --> 00:09:03,870 But the thing I wanted to ask, he first went ahead and said it first. 161 00:09:05,210 --> 00:09:11,590 About how, right now, I want to make work my number one priority. 162 00:09:11,840 --> 00:09:13,630 Ken-chan is the same, as well. 163 00:09:13,760 --> 00:09:16,970 And I want him to do his best at water polo. 164 00:09:17,390 --> 00:09:22,720 And if it's the sort of relationship where we support each other, 165 00:09:23,220 --> 00:09:26,980 I thought it would be really nice. 166 00:09:27,520 --> 00:09:30,980 That's what he told me first. 167 00:09:33,320 --> 00:09:36,200 Your work is, of course, going well, 168 00:09:36,280 --> 00:09:40,080 and so, if your love also... 169 00:09:40,330 --> 00:09:44,250 can fulfill both of you, 170 00:09:44,330 --> 00:09:47,960 then it will do good for your work as well. 171 00:09:48,080 --> 00:09:49,960 It'll be nice if it can be like that. 172 00:09:50,040 --> 00:09:52,460 -That would be the best. -Yeah. 173 00:09:52,570 --> 00:09:55,120 -Right? -Yeah. 174 00:09:55,300 --> 00:09:58,020 -Great! -A couple has been made! 175 00:09:58,120 --> 00:10:01,180 Yama-chan's posture is a little... 176 00:10:01,300 --> 00:10:03,470 I'm really, very sorry. 177 00:10:04,350 --> 00:10:05,480 It's okay. 178 00:10:05,560 --> 00:10:08,600 I learned about the hearts of people. 179 00:10:09,310 --> 00:10:10,810 That's true, it couldn't be helped. 180 00:10:11,310 --> 00:10:14,150 But didn't you definitely think it would fail partway through? 181 00:10:14,230 --> 00:10:16,150 Yeah, just like that... 182 00:10:16,280 --> 00:10:20,320 even if Kenken was thinking about work, if he didn't say anything, 183 00:10:20,450 --> 00:10:23,950 and just said, "I like you. Let's date," 184 00:10:24,040 --> 00:10:27,180 -then Mi-chan would be like, "Wait a second." -That's true. 185 00:10:27,290 --> 00:10:29,540 She was going to say, "I like you, but..." 186 00:10:29,670 --> 00:10:34,340 but first, he said exactly what she had been thinking of, 187 00:10:34,460 --> 00:10:37,580 and she was so moved, she ended up crying. 188 00:10:37,670 --> 00:10:38,840 -That's true. -Yeah. 189 00:10:38,930 --> 00:10:42,620 -They kissed! -They did. 190 00:10:42,730 --> 00:10:45,270 -He covered her face like this. -He did. 191 00:10:45,380 --> 00:10:49,690 Oh? Only the second couple? It's been this long and it's only the second couple? 192 00:10:49,810 --> 00:10:52,020 -It's really difficult, isn't it? -Yeah. 193 00:10:52,190 --> 00:10:54,520 There's now some pressure on Daiki. 194 00:10:54,610 --> 00:10:57,820 It's even like, "I guess I'll go for it, too." 195 00:10:57,900 --> 00:11:02,040 -And then, we'd have one more couple. -Suddenly, at the very end. 196 00:11:23,390 --> 00:11:24,890 Good morning. 197 00:11:25,010 --> 00:11:26,180 You're up early. 198 00:11:27,640 --> 00:11:29,350 I'm up very early. 199 00:11:30,390 --> 00:11:31,270 Good morning. 200 00:11:31,390 --> 00:11:33,020 Good morning. 201 00:11:33,610 --> 00:11:34,920 You're leaving today, right? 202 00:11:34,980 --> 00:11:37,360 Right. You're going to China, was it? 203 00:11:37,480 --> 00:11:39,780 Yeah, let's do our best. 204 00:11:39,900 --> 00:11:42,410 Let's do our best. Let's work hard on our jobs. 205 00:11:42,490 --> 00:11:45,240 Yeah. I'll message you. 206 00:11:45,370 --> 00:11:46,410 Right. 207 00:11:46,780 --> 00:11:47,990 I'll be waiting. 208 00:11:49,750 --> 00:11:51,540 Shall we go? 209 00:11:57,500 --> 00:11:58,920 You're seeing me off? 210 00:11:59,090 --> 00:12:00,760 I am. 211 00:12:07,970 --> 00:12:12,640 I guess I'll go. See ya. 212 00:12:12,940 --> 00:12:14,480 Bye! 213 00:12:21,610 --> 00:12:22,780 See ya! 214 00:12:22,900 --> 00:12:24,570 Bye! 215 00:12:26,450 --> 00:12:27,740 Stay safe in China! 216 00:12:27,830 --> 00:12:29,950 Yeah, you too, stay safe! 217 00:12:30,450 --> 00:12:31,660 See ya! 218 00:12:31,790 --> 00:12:33,500 Bye! 219 00:12:37,190 --> 00:12:40,190 NIPPORI, TOKYO 220 00:12:40,190 --> 00:12:43,200 IZAKAYA BANDAI 221 00:12:45,130 --> 00:12:47,140 Hi! 222 00:12:48,850 --> 00:12:50,810 Hi! We're seeing each other a lot. 223 00:12:50,930 --> 00:12:52,180 Yeah, we have been. 224 00:12:52,310 --> 00:12:53,310 You have a lot of free time? 225 00:12:53,390 --> 00:12:55,480 Ever since Tumbling has finished, I've had a bit of time. 226 00:12:55,600 --> 00:12:58,730 Really? I'm actually acting in plays, too. 227 00:12:58,820 --> 00:13:00,730 Oh, right, nowadays. Has it already started? 228 00:13:00,820 --> 00:13:02,990 It's started. Right now, 229 00:13:03,190 --> 00:13:05,660 I just got back from practice. 230 00:13:05,910 --> 00:13:07,990 Soon after, you'll have another one, right? 231 00:13:08,070 --> 00:13:09,240 Yeah. 232 00:13:09,330 --> 00:13:10,620 Where are you gonna live? 233 00:13:10,870 --> 00:13:11,830 Live? 234 00:13:12,500 --> 00:13:13,870 I'm looking for a place now. 235 00:13:14,000 --> 00:13:15,460 -Living alone? -Yeah. 236 00:13:15,540 --> 00:13:17,420 Oh yeah, another couple formed. 237 00:13:17,500 --> 00:13:18,290 Who? 238 00:13:18,380 --> 00:13:20,500 -Kenya-kun and Michi-san. -Oh, geez. 239 00:13:20,590 --> 00:13:23,590 -It's just the second couple after you. -You're kidding me! 240 00:13:25,260 --> 00:13:27,140 -I was really surprised. -What's this, 241 00:13:27,220 --> 00:13:29,470 I should have been the first and the last. 242 00:13:30,010 --> 00:13:32,220 It seems like another couple might form, too. 243 00:13:32,350 --> 00:13:33,350 Oh? 244 00:13:34,350 --> 00:13:36,770 Seina and Daiki. Things are going pretty well. 245 00:13:36,850 --> 00:13:38,480 Oh, really? 246 00:13:38,900 --> 00:13:41,070 They're all just flirting and flirting all the time. 247 00:13:41,190 --> 00:13:42,610 You're sounding petty. 248 00:13:43,360 --> 00:13:44,650 I'm feeling petty! 249 00:13:45,030 --> 00:13:49,160 -In the end, you never did get a girlfriend, did you? -I didn't. 250 00:13:49,410 --> 00:13:51,030 Just keep on laughing. 251 00:13:51,120 --> 00:13:54,450 For you, what would be the most beautiful way to leave the house? 252 00:13:54,540 --> 00:13:58,370 I guess to land a big job, and become busy with work... 253 00:13:58,500 --> 00:14:02,880 -And like, you can't keep commuting? -Yeah, like I can't keep staying there anymore. 254 00:14:02,960 --> 00:14:06,590 That was my dream. That was my hope. 255 00:14:06,720 --> 00:14:09,400 You know how we moved houses? 256 00:14:10,010 --> 00:14:14,740 And then, after everyone left, 257 00:14:15,060 --> 00:14:18,900 you locked the door. That left a strong impression. 258 00:14:19,730 --> 00:14:22,070 -Should I do it again? -Well, I think the last one to leave... 259 00:14:23,690 --> 00:14:25,490 should be you, Tetsuya Sugaya. 260 00:14:25,570 --> 00:14:28,570 I should be the last to leave? Alone? 261 00:14:28,780 --> 00:14:30,820 Well, I dunno about alone, I'm not sure how you'll leave... 262 00:14:30,910 --> 00:14:32,740 Like, wait for everyone to leave first? 263 00:14:32,830 --> 00:14:33,660 Yeah. 264 00:14:33,740 --> 00:14:35,790 No! That's really lonely! 265 00:14:35,910 --> 00:14:37,460 -Why? -I don't like it! 266 00:14:37,580 --> 00:14:40,380 That's sad. That's really sad. 267 00:14:40,460 --> 00:14:42,370 A part of you kinda wants to be seen off, right? 268 00:14:42,580 --> 00:14:43,420 Yeah. 269 00:14:45,250 --> 00:14:46,260 That's true. 270 00:14:46,800 --> 00:14:49,930 -You haven't been that busy, right? -Yeah, not at all. 271 00:14:49,930 --> 00:14:52,760 -And you haven't gotten a girlfriend, right? -I haven't. 272 00:14:52,760 --> 00:14:55,970 You're destroying me! What is this? 273 00:14:56,520 --> 00:15:01,980 So then, maybe you should take that responsibility? Until the very end. 274 00:15:04,770 --> 00:15:05,690 I guess so. 275 00:15:10,780 --> 00:15:12,570 Should I lock the door? 276 00:15:13,240 --> 00:15:14,410 Do it! 277 00:15:14,490 --> 00:15:15,790 Yeah? 278 00:15:17,790 --> 00:15:19,290 That's right. 279 00:15:27,710 --> 00:15:28,970 Yes? 280 00:15:29,050 --> 00:15:30,260 Can I come in? 281 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 Sure. 282 00:15:34,640 --> 00:15:35,930 -Sorry to bother you. -Go ahead. 283 00:15:35,970 --> 00:15:37,270 Are you alone? 284 00:15:39,180 --> 00:15:42,150 Here it is, here it is! 285 00:15:45,480 --> 00:15:49,720 The other day... 286 00:15:50,440 --> 00:15:53,780 Do you remember how I said we should go on a date once my legs are fixed? 287 00:15:53,870 --> 00:15:55,320 Yeah, I remember. 288 00:15:55,450 --> 00:15:57,240 My legs are pretty fixed. 289 00:15:57,490 --> 00:15:58,290 Are you okay? 290 00:15:58,370 --> 00:16:00,500 Yeah, a little. 291 00:16:00,620 --> 00:16:04,790 So I was wondering if you wanted to go somewhere. Well, actually, I already decided on where. 292 00:16:05,130 --> 00:16:08,050 You've already decided? 293 00:16:08,340 --> 00:16:09,510 Wanna go? 294 00:16:09,960 --> 00:16:11,300 I do. 295 00:16:12,130 --> 00:16:14,880 -Okay? -Yeah. 296 00:16:20,890 --> 00:16:23,520 That's everything. 297 00:16:23,600 --> 00:16:25,520 -Good night. -See ya! Good night. 298 00:16:25,650 --> 00:16:26,690 Good night. 299 00:16:40,020 --> 00:16:43,060 SHIBUYA, TOKYO 300 00:16:49,420 --> 00:16:51,210 Good morning. 301 00:16:52,170 --> 00:16:53,760 Welcome, welcome. 302 00:16:53,820 --> 00:16:57,080 HIROSHI ICHII MANAGER 303 00:16:54,010 --> 00:16:59,760 What I wanted to talk about today is what the schedule should be for after October. 304 00:17:01,520 --> 00:17:03,810 This is for the first half. 305 00:17:04,230 --> 00:17:05,900 Oh, it's on the third page? 306 00:17:09,360 --> 00:17:12,530 This is the schedule for the end of September to after October. 307 00:17:12,610 --> 00:17:15,660 I think you'll understand the situation from looking at it, 308 00:17:15,740 --> 00:17:17,740 -but there's nothing, right? -Yeah. 309 00:17:17,870 --> 00:17:21,450 If there's nothing there, then that means you're through. 310 00:17:21,580 --> 00:17:23,910 You're not in demand as an actor. 311 00:17:25,580 --> 00:17:26,750 I see. 312 00:17:27,330 --> 00:17:29,710 Recently you got to experience a big play, 313 00:17:29,790 --> 00:17:32,380 and I think it was a really good play, 314 00:17:32,460 --> 00:17:35,090 and I understand that you gave it your all. 315 00:17:35,170 --> 00:17:37,800 But if you think about how many people saw your acting, 316 00:17:37,930 --> 00:17:40,720 and were moved by it, I'd say with this play, 317 00:17:40,810 --> 00:17:43,220 there was probably no one, to put it harshly. 318 00:17:43,310 --> 00:17:46,640 I do really think, "Wow, Tecchan's working hard." 319 00:17:46,770 --> 00:17:48,940 But you were in the main cast, and some people talked with you, 320 00:17:49,020 --> 00:17:53,150 and you actually met with a producer, and when he saw your acting there, 321 00:17:53,280 --> 00:17:55,570 he said it was still impossible, right? 322 00:17:57,700 --> 00:18:01,000 So you have to make it so those people will want to reach out to you. 323 00:18:01,100 --> 00:18:02,160 Yes. 324 00:18:02,540 --> 00:18:06,700 If you can't get over this, then I think it'll be over for you next year. 325 00:18:06,830 --> 00:18:08,210 I see. 326 00:18:16,260 --> 00:18:17,510 I'm back. 327 00:18:19,010 --> 00:18:22,640 -Welcome back! Kenya-kun? -Hey. 328 00:18:22,720 --> 00:18:24,390 -Welcome back! -I'm home! 329 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 Good work today. 330 00:18:25,640 --> 00:18:26,980 What's up? You seem tired. 331 00:18:27,060 --> 00:18:29,440 -I've gotten a bit sick. -I see. 332 00:18:30,650 --> 00:18:32,520 I should turn on the lights. 333 00:18:34,690 --> 00:18:35,610 A cold? 334 00:18:36,610 --> 00:18:40,990 Yeah, I have a fever and diarrhea. 335 00:18:41,070 --> 00:18:41,780 That's rough. 336 00:18:41,870 --> 00:18:46,000 Yeah, it's rough. My stomach really hurts. 337 00:18:47,960 --> 00:18:49,040 How was your training camp? 338 00:18:49,170 --> 00:18:52,840 It was pretty difficult, this time. 339 00:18:52,960 --> 00:18:55,000 I went to see my manager today. 340 00:18:55,170 --> 00:18:57,720 -I see. -I talked with my manager. 341 00:18:57,880 --> 00:18:59,050 About work? 342 00:19:00,680 --> 00:19:02,550 I was really harshly criticized today. 343 00:19:02,680 --> 00:19:03,890 -Today? -Yeah. 344 00:19:03,970 --> 00:19:07,390 I still don't have the abilities of an actor, not at all. 345 00:19:07,520 --> 00:19:11,560 And my schedule's totally open from October. 346 00:19:13,060 --> 00:19:14,150 It's a different genre, 347 00:19:14,230 --> 00:19:17,820 and I'm an athlete and you're an actor, 348 00:19:17,900 --> 00:19:21,700 but I think the stances are similar, like the way of thinking. 349 00:19:21,780 --> 00:19:25,530 If I fail to be chosen for Team Japan, then I'll probably never be chosen, 350 00:19:26,290 --> 00:19:28,000 so I've been really working my hardest, 351 00:19:28,080 --> 00:19:32,460 and I'm working towards Team Japan. 352 00:19:32,710 --> 00:19:36,840 You became famous because of Terrace House, right? 353 00:19:37,090 --> 00:19:39,220 So once this is gone, 354 00:19:39,340 --> 00:19:41,710 -I do think it could be bad for you. -That's true. 355 00:19:41,890 --> 00:19:43,760 You have a goal, right, Tecchan? 356 00:19:44,680 --> 00:19:48,560 So working towards that, I wonder if you clearly know... 357 00:19:48,680 --> 00:19:51,690 what you can be doing to make that happen. 358 00:19:51,940 --> 00:19:55,080 For me, I understand on my own... 359 00:19:55,160 --> 00:19:57,900 what I have to do now for the next tournament. 360 00:19:58,030 --> 00:20:01,780 It's not that I think you're not working hard, 361 00:20:01,900 --> 00:20:05,120 -but I wonder if there's something more you can be doing. -That's true. 362 00:20:08,200 --> 00:20:09,790 Let's do our best! 363 00:20:16,460 --> 00:20:18,700 It was completely white. 364 00:20:18,840 --> 00:20:22,630 There weren't any one-off drama shows or anything. 365 00:20:22,760 --> 00:20:24,930 But I've heard that people... 366 00:20:25,010 --> 00:20:28,520 can become their strongest when life is at its hardest. 367 00:20:28,600 --> 00:20:30,560 Wow, professor. Amazing, professor! 368 00:20:30,640 --> 00:20:32,270 Who said that? 369 00:20:32,350 --> 00:20:33,140 My dad. 370 00:20:33,270 --> 00:20:34,520 Ah. 371 00:20:34,560 --> 00:20:36,140 Your dad has said something great. 372 00:20:36,270 --> 00:20:38,610 He says great things, and he has a wonderful daughter. 373 00:20:41,030 --> 00:20:42,530 Your dad's probably crying now. 374 00:20:42,610 --> 00:20:43,740 "Triendl remembered those words!" 375 00:20:43,820 --> 00:20:46,070 "Triendl remembered those words!" 376 00:20:46,160 --> 00:20:49,120 -My dad's also Triendl. -Good point. 377 00:20:49,870 --> 00:20:52,160 It's her last name! Come on, Tokui-san. 378 00:20:52,750 --> 00:20:54,790 -Oh, right, it's Reina. -Yup, yup. 379 00:20:54,870 --> 00:20:57,700 -What are you doing? -Come on! 380 00:20:57,780 --> 00:20:59,670 -Daiki went for it. -This, too. 381 00:20:59,710 --> 00:21:01,810 -He's going for it, right? -He will. 382 00:21:01,920 --> 00:21:02,840 So cute, Daiki. 383 00:21:02,970 --> 00:21:04,680 Daiki's really cute. 384 00:21:04,800 --> 00:21:08,140 What is it? Like when he finished inviting her... 385 00:21:08,220 --> 00:21:11,090 -Yes! Yes! -...he like this. 386 00:21:11,290 --> 00:21:12,980 So cute! 387 00:21:13,090 --> 00:21:15,040 Those few seconds. 388 00:21:15,190 --> 00:21:17,560 -So cute! -It was like 5 seconds? 389 00:21:17,650 --> 00:21:20,440 Wasn't that the cutest 5 seconds in our history? 390 00:21:20,520 --> 00:21:22,360 There were many more cute 5 seconds. 391 00:21:22,490 --> 00:21:23,990 Really? 392 00:21:24,110 --> 00:21:26,900 Hold on, wait, hold on, Tokui-san... 393 00:21:26,990 --> 00:21:28,280 Are you that? 394 00:21:28,820 --> 00:21:30,700 What? Really? 395 00:21:30,830 --> 00:21:34,410 Yeah, seriously, Daiki was so cute, 396 00:21:34,500 --> 00:21:36,170 that my penis has gotten a little shorter. 397 00:21:37,830 --> 00:21:40,900 Bit by bit, my penis has withdrawn inwards. 398 00:21:40,980 --> 00:21:45,220 Like, "I wouldn't want Daiki to see this." 399 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 -Are you okay? -I'm okay. 400 00:22:10,780 --> 00:22:13,370 -Are you okay? -I feel a little better. 401 00:22:13,450 --> 00:22:16,040 I've put together my big suitcase. 402 00:22:16,120 --> 00:22:19,540 Really? I need to do that, too. 403 00:22:24,260 --> 00:22:27,220 So, yeah... 404 00:22:27,630 --> 00:22:31,550 we're getting ready, and it feels like we're leaving soon. 405 00:22:31,970 --> 00:22:32,970 I'm sad. 406 00:22:33,060 --> 00:22:34,260 Yeah. 407 00:22:35,930 --> 00:22:36,980 Oh. 408 00:22:39,850 --> 00:22:41,650 -Yesterday... -Yeah. 409 00:22:43,570 --> 00:22:45,530 I got some spoils. 410 00:22:47,820 --> 00:22:49,240 What's that? 411 00:22:49,780 --> 00:22:51,160 Wine. 412 00:22:51,240 --> 00:22:52,740 I'm thinking of giving it to Seina-san. 413 00:22:52,870 --> 00:22:54,290 Oh, you're giving her a present? 414 00:22:54,410 --> 00:22:57,450 Yeah. It's not very expensive or anything. 415 00:22:57,750 --> 00:23:00,000 Isn't that mark pretty meaningful? 416 00:23:00,210 --> 00:23:01,580 -It's written here. -This? 417 00:23:01,670 --> 00:23:04,750 I thought so too. There's an angel holding a heart. 418 00:23:04,840 --> 00:23:06,590 "I love you" is written there. 419 00:23:06,670 --> 00:23:08,220 -Is that what you mean? -Yeah. 420 00:23:08,300 --> 00:23:10,260 You'll give it to her like, "I love you." 421 00:23:10,430 --> 00:23:14,140 -That's what I'm thinking. -So that's how it is. 422 00:23:14,260 --> 00:23:15,600 You know how Seina-san likes wine? 423 00:23:15,720 --> 00:23:19,520 I searched for various things, but apparently... 424 00:23:19,600 --> 00:23:23,770 this wine is the type a younger person should give an older person. 425 00:23:23,900 --> 00:23:26,100 -When? -That sort of moment. 426 00:23:26,280 --> 00:23:28,010 -That sort of moment? -Well, I dunno. 427 00:23:28,110 --> 00:23:30,110 But it's wine that doesn't need words. 428 00:23:30,280 --> 00:23:32,530 -That wine is tricky! -So you can just hand it to her? 429 00:23:32,620 --> 00:23:35,580 No, I'll say something to her, too. 430 00:23:37,240 --> 00:23:38,540 You really love her. 431 00:23:39,250 --> 00:23:41,420 Yeah, I really love her. 432 00:23:41,540 --> 00:23:42,880 I love her. 433 00:23:44,290 --> 00:23:46,590 You said you were going on a date, right? 434 00:23:46,670 --> 00:23:48,800 Yeah, I'm thinking of giving it to her, then. 435 00:23:48,920 --> 00:23:50,550 That's great! 436 00:23:57,010 --> 00:23:59,980 Wow, now we're headed towards the last two episodes. 437 00:24:00,060 --> 00:24:02,190 The last two! 438 00:24:02,310 --> 00:24:04,480 He kept saying he loved her. 439 00:24:04,730 --> 00:24:07,980 So it'll be two couples in the end. 440 00:24:08,070 --> 00:24:10,820 -Finishing with two pairs? -Finishing with two pairs. 441 00:24:10,900 --> 00:24:13,360 It'd be great if Tetsu's stomach could get better before it ends. 442 00:24:13,460 --> 00:24:15,320 -That's true. -It'll definitely get better. 443 00:24:15,410 --> 00:24:18,910 It is possible it could finish with two pairs, one stomachache. 444 00:24:19,790 --> 00:24:23,470 "Two pairs, one stomachache" sounds like a weak hand of cards. 445 00:24:23,580 --> 00:24:26,460 That's definitely weak. 446 00:24:26,540 --> 00:24:28,880 You'd lose with the two pairs, one stomachache. 447 00:24:29,000 --> 00:24:30,670 So he's gonna confess, then. "I love you." 448 00:24:30,760 --> 00:24:32,960 With the wine a younger guy is supposed to give an older woman. 449 00:24:33,020 --> 00:24:36,600 So sophisticated. Where did he learn that sorta thing? 450 00:24:36,680 --> 00:24:39,100 -Yeah, it was cute. -Wasn't it cute? 451 00:24:39,180 --> 00:24:41,520 -Today was fun! -We got a couple, too. 452 00:24:41,600 --> 00:24:44,690 Yeah, a couple was formed. 453 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Are you okay? 454 00:24:46,100 --> 00:24:48,020 -You can stop sitting like that soon. -To tell you the truth... 455 00:24:48,320 --> 00:24:50,030 -this sort of lame punishment... -Are you at your limit? 456 00:24:50,110 --> 00:24:52,740 ...why did I put this on myself? 457 00:24:52,860 --> 00:24:54,150 -Lame... -Seriously, sorry. 458 00:24:54,980 --> 00:24:58,380 This is gonna end without me falling apart... 459 00:24:58,460 --> 00:25:00,870 But I gave this punishment to myself last week, 460 00:25:00,990 --> 00:25:03,580 but I realized partway through that this is not very exciting, 461 00:25:03,710 --> 00:25:05,210 and it just hurts. 462 00:25:06,540 --> 00:25:07,710 My legs really hurt. 463 00:25:07,790 --> 00:25:11,340 But no one will forget about this. 464 00:25:11,420 --> 00:25:13,130 I was totally wrong to even mention this. 465 00:25:13,220 --> 00:25:15,550 I was totally wrong to suggest I'd sit like this, 466 00:25:15,680 --> 00:25:18,140 but I still thought I'd just endure it, and partway through I've been slipping out of it. 467 00:25:18,220 --> 00:25:20,600 Yeah, it must have hurt and been really lame. 468 00:25:20,720 --> 00:25:23,390 Yeah, sometimes this position was so painful that I would just try to... 469 00:25:23,480 --> 00:25:26,400 hurry us up so we could keep watching the show. 470 00:25:26,480 --> 00:25:29,650 Like, "Okay, now let's move on." Sorry! 471 00:25:29,730 --> 00:25:33,780 In the middle, it was really seriously painful, 472 00:25:33,900 --> 00:25:38,880 and then at that time, Tokui-san started rambling on about his penis shrinking in half. 473 00:25:38,990 --> 00:25:41,700 -You must have been mad. -And it started getting bigger and bigger. 474 00:25:41,790 --> 00:25:47,540 What is this? This funny scene is never gonna end! 35008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.