Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,300
Good evening.
2
00:00:12,380 --> 00:00:13,590
Good evening.
3
00:00:13,720 --> 00:00:14,700
In this show...
4
00:00:14,780 --> 00:00:18,390
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,470 --> 00:00:19,640
All the show provides...
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,480
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,440
As always, there is no script.
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,190
Yes. So...
9
00:00:26,270 --> 00:00:28,110
In the last Terrace House,
10
00:00:28,230 --> 00:00:31,490
after the fireworks show,
two couples...
11
00:00:31,610 --> 00:00:34,740
got a lot closer.
12
00:00:34,820 --> 00:00:35,990
How was it, Daiki?
13
00:00:36,780 --> 00:00:37,950
It was so good, today.
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,160
Both the fireworks and Seina-san were beautiful.
15
00:00:40,330 --> 00:00:42,080
What's with you two lovebirds?
16
00:00:42,200 --> 00:00:44,670
I bought a cup for you.
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,250
-Thank you!
-Please use it.
18
00:00:46,380 --> 00:00:48,420
I bought two. If you like it,
please use it.
19
00:00:48,540 --> 00:00:49,670
I will treasure it!
20
00:00:49,750 --> 00:00:51,210
It's just now like,
21
00:00:51,300 --> 00:00:52,920
with these two couples,
22
00:00:53,010 --> 00:00:54,630
can we let go of the handlebars,
23
00:00:54,760 --> 00:00:56,390
and watch them happily in this environment?
24
00:00:56,470 --> 00:00:58,640
Ryoko-chan, on her way back
from a business trip...
25
00:00:58,760 --> 00:01:02,310
told everyone her true feelings last time.
26
00:01:02,430 --> 00:01:05,640
Ryoko-chan gathered her courage
and said it straight out.
27
00:01:05,770 --> 00:01:09,270
Seeing things go well with...
28
00:01:09,360 --> 00:01:11,360
someone who had said
he liked me until now
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,600
might have hurt me a little.
30
00:01:13,740 --> 00:01:15,780
That's what I think now that
some time has passed.
31
00:01:15,860 --> 00:01:19,070
But now, I really...
wish the best for you two.
32
00:01:19,160 --> 00:01:22,290
I really wanted to hear that.
33
00:01:22,790 --> 00:01:25,250
Otherwise, I wouldn't be able
to be open about it.
34
00:01:25,330 --> 00:01:27,580
I wouldn't have been able to
stand at the start line.
35
00:01:27,670 --> 00:01:29,250
That was so condescending.
36
00:01:29,330 --> 00:01:31,090
She could have said it
a little more nicely.
37
00:01:31,170 --> 00:01:32,300
Right.
38
00:01:32,380 --> 00:01:34,920
While we see that side of her,
39
00:01:35,010 --> 00:01:37,970
we also see her
making a homemade present.
40
00:01:38,340 --> 00:01:41,890
Seina-san was asked out on a date
by Daiki-kun.
41
00:01:41,970 --> 00:01:45,850
Hey, so... Seina-san...
42
00:01:45,980 --> 00:01:49,150
I wanted to ask if you
wanted to go out sometime.
43
00:01:49,230 --> 00:01:50,810
A date? Sure!
44
00:01:50,900 --> 00:01:51,650
Sometime soon.
45
00:01:51,730 --> 00:01:52,770
Yeah, sure.
46
00:01:52,860 --> 00:01:55,150
I got a cup the other day.
47
00:01:55,280 --> 00:01:57,860
-Ah yeah, I know, I know.
-I'm making this in return.
48
00:01:57,990 --> 00:02:00,320
-That? Seriously?
-Yeah.
49
00:02:00,450 --> 00:02:03,660
Isn't it crazy?
That Terrace House is ending.
50
00:02:03,790 --> 00:02:05,870
I wonder why it has to end.
51
00:02:06,000 --> 00:02:09,630
My pro-wrestler friend Muscle Sakai...
52
00:02:09,710 --> 00:02:12,170
contacted me with,
"Can't we change that somehow?"
53
00:02:13,880 --> 00:02:16,050
Yeah, Oone-kun,
54
00:02:16,170 --> 00:02:17,050
From Moteki?
55
00:02:17,170 --> 00:02:20,680
Yes, from Moteki.
He messaged me in real-time,
56
00:02:20,800 --> 00:02:22,680
with, "Definitely no way!"
57
00:02:23,350 --> 00:02:25,640
It's not like we have
medication or anything.
58
00:02:26,980 --> 00:02:29,060
There's the RG Touring Club,
59
00:02:29,190 --> 00:02:31,560
and Laser Ramon RG is the leader...
60
00:02:31,690 --> 00:02:34,070
of this comedian bike team,
61
00:02:34,190 --> 00:02:37,780
and we have a group LINE chat with
about 20 people, and it was chaos.
62
00:02:37,860 --> 00:02:40,700
With the RG Touring Club guys.
63
00:02:40,780 --> 00:02:45,080
Right now, the only sad people are
pro-wrestlers and two baldies.
64
00:02:45,900 --> 00:02:46,750
-That's true,
-"Tokui-san,
65
00:02:46,870 --> 00:02:48,370
Why does it have to end?"
they asked me.
66
00:02:48,460 --> 00:02:50,370
Seriously.
67
00:02:51,330 --> 00:02:52,170
I've been very happy.
68
00:02:52,250 --> 00:02:53,420
Thank you very much, everyone!
69
00:02:53,540 --> 00:02:57,050
Happy birthday, happy birthday!
70
00:02:57,170 --> 00:02:58,300
Nice to meet you all!
71
00:02:58,380 --> 00:03:02,220
-Nice to meet you.
-Nice to meet you, nice to meet you.
72
00:03:02,890 --> 00:03:03,640
It's good!
73
00:03:03,720 --> 00:03:04,970
Which one?
74
00:03:05,060 --> 00:03:07,390
-Bon appétit.
-Yay, go ahead.
75
00:03:08,060 --> 00:03:09,230
Don't fall in love!
76
00:03:09,350 --> 00:03:10,560
Too late.
77
00:03:11,310 --> 00:03:12,850
Player.
78
00:03:13,360 --> 00:03:15,270
I'm not a player,
I'm serious for every single one.
79
00:03:15,900 --> 00:03:17,320
-You're already serious?
-Yeah.
80
00:03:17,400 --> 00:03:18,240
Oh, no.
81
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
He's an instant water boiler.
82
00:03:23,160 --> 00:03:27,910
I have muscles, I'm tanned,
I'll take care of your friends,
83
00:03:27,990 --> 00:03:29,200
I'm very mature.
84
00:03:29,290 --> 00:03:30,250
Wow, you know me well!
85
00:03:30,330 --> 00:03:32,540
You did your research!
86
00:03:32,620 --> 00:03:33,460
What amazing research.
87
00:03:33,580 --> 00:03:36,100
After graduating from the house,
I'm now a viewer!
88
00:03:37,880 --> 00:03:39,760
I'm pretty pissed off, actually.
89
00:03:41,510 --> 00:03:44,260
You shouldn't have forgotten that spray!
90
00:03:45,050 --> 00:03:45,800
I thought so, too.
91
00:03:45,930 --> 00:03:47,720
Let's stop the hostility.
92
00:03:47,810 --> 00:03:50,100
Back then, right?
I'm sorry.
93
00:03:50,850 --> 00:03:52,310
Because-- Sorry,
94
00:03:52,440 --> 00:03:55,520
it might seem hasty for me to say this,
95
00:03:57,820 --> 00:03:59,360
I can only compare you to me, but,
96
00:03:59,440 --> 00:04:01,240
I was serious for each and every one.
97
00:04:01,320 --> 00:04:03,240
I ended up looking like I was a player,
98
00:04:03,320 --> 00:04:05,620
but I really seriously loved
each and every one,
99
00:04:05,700 --> 00:04:08,200
and I properly apologized to each one,
100
00:04:08,290 --> 00:04:10,000
and I properly confessed to each one.
101
00:04:10,120 --> 00:04:14,290
But for you, that feels like...
it's half-assed.
102
00:04:14,420 --> 00:04:15,130
Half-assed?
103
00:04:15,250 --> 00:04:18,420
If you're gonna go for it,
then give it all you've got.
104
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
All I've got.
105
00:04:19,630 --> 00:04:21,340
And if you're apologizing,
really say, "I'm sorry."
106
00:04:21,470 --> 00:04:24,200
You're not even close to the point
where you're apologizing.
107
00:04:24,510 --> 00:04:26,430
Sorry to do this
while we're celebrating,
108
00:04:26,510 --> 00:04:29,140
-and after we finally got to meet.
-It's fine.
109
00:04:29,260 --> 00:04:31,220
I just didn't like that it
felt half-assed.
110
00:04:31,310 --> 00:04:34,640
If you're gonna go for it, then I want you to
pay more attention and have a really fulfilling romance.
111
00:04:35,190 --> 00:04:38,150
It does feel like I'm not one
who can say this sort of thing,
112
00:04:38,320 --> 00:04:40,340
-but do you get what I'm saying?
-We get it, we get it.
113
00:04:40,480 --> 00:04:42,030
-Do you get it?
-I get it.
114
00:04:44,260 --> 00:04:52,520
Translated, Timed, & Titled by terracemouse (Alice)
Corrected by sakurabyss
115
00:04:55,480 --> 00:04:58,110
TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
116
00:04:58,230 --> 00:05:00,940
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
117
00:05:01,110 --> 00:05:03,570
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
118
00:05:03,860 --> 00:05:06,320
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
119
00:05:06,610 --> 00:05:09,030
DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD
WINDSURFER
120
00:05:09,370 --> 00:05:11,600
MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD
COMPANY MANAGER, DESIGNER
121
00:05:11,990 --> 00:05:15,750
COSTCO SUBS PRESENTS
122
00:05:23,650 --> 00:05:24,570
I'm back!
123
00:05:24,690 --> 00:05:26,110
Welcome back!
124
00:05:26,820 --> 00:05:27,660
Welcome back, Ryo-chan.
125
00:05:27,740 --> 00:05:29,200
-I'm back.
-Welcome back.
126
00:05:29,320 --> 00:05:32,080
-I'm back.
-You're late.
127
00:05:33,000 --> 00:05:35,980
I'M AT MY PARENTS' TODAY. -TETSUYA
128
00:05:34,000 --> 00:05:35,870
-Isn't it tomorrow?
-What?
129
00:05:36,000 --> 00:05:36,920
The store...
130
00:05:37,040 --> 00:05:38,500
Yeah, with the store.
131
00:05:38,580 --> 00:05:39,790
I'm thinking of going.
132
00:05:39,880 --> 00:05:42,460
Listen to this. Apparently,
there's a festival tomorrow.
133
00:05:42,550 --> 00:05:44,340
I'm gonna work for a stall.
134
00:05:44,420 --> 00:05:48,430
-That's what I thought. I'm thinking of going.
-You'll be standing outside?
135
00:05:48,550 --> 00:05:50,240
Yeah, I'll be standing outside,
like, "Welcome!"
136
00:05:50,300 --> 00:05:52,890
-That's so funny! I really wanna see.
-What are you selling?
137
00:05:52,970 --> 00:05:56,940
So in the evening, does anyone
who has free time wanna go together?
138
00:05:57,060 --> 00:06:00,560
At around 2, my friends are coming to get me,
139
00:06:00,690 --> 00:06:02,650
and we're going to the pool together.
140
00:06:02,730 --> 00:06:03,860
I see, I see.
141
00:06:03,940 --> 00:06:05,240
Can I show up in the evening?
142
00:06:05,360 --> 00:06:07,030
Come, come!
143
00:06:07,110 --> 00:06:08,740
When you decide on a time,
lemme know.
144
00:06:09,780 --> 00:06:13,740
-I'll go.
-I'm totally okay going alone.
145
00:06:13,830 --> 00:06:15,580
No, no, rather you can...
146
00:06:15,700 --> 00:06:18,540
stand together with me
and sell stuff too.
147
00:06:18,620 --> 00:06:21,610
ONARI BONBORI FESTIVAL
KAMAKURA
148
00:06:30,930 --> 00:06:33,100
You've got it?
149
00:06:34,520 --> 00:06:36,430
Thank you.
150
00:06:36,560 --> 00:06:38,350
People have started to slowly increase.
151
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
Yeah, bit by bit.
152
00:06:40,480 --> 00:06:45,550
ITTA NIIMI
OWNER
153
00:06:40,480 --> 00:06:42,270
Seina-chan,
154
00:06:42,340 --> 00:06:44,320
you should have come in a yukata!
155
00:06:44,400 --> 00:06:45,440
That's true.
156
00:06:45,570 --> 00:06:47,820
-I actually wore a yukata the other day.
-Oh, really?
157
00:06:47,940 --> 00:06:51,660
I went to see a fireworks show
with Daiki.
158
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
-Daiki-kun.
-The windsurfer.
159
00:06:52,910 --> 00:06:56,100
-I went with that Daiki-kun.
-You were really smiling.
160
00:06:56,200 --> 00:06:57,620
Yeah, I was really smiling.
161
00:06:57,750 --> 00:06:59,960
-Yeah, that guy.
-So, you...
162
00:07:00,040 --> 00:07:03,000
are totally okay with a younger man?
Well, seems like it.
163
00:07:03,130 --> 00:07:05,690
-Are you usually okay with it?
-Yeah, I'm fine with it.
164
00:07:10,630 --> 00:07:11,970
Thanks for waiting!
165
00:07:13,760 --> 00:07:15,970
-Hello!
-You really stand out, today.
166
00:07:16,100 --> 00:07:18,480
Oh, really? 'Cause it's a day off.
167
00:07:18,560 --> 00:07:20,720
Oh, really? It's the first time
we did something like this.
168
00:07:20,800 --> 00:07:22,190
That's true.
169
00:07:22,310 --> 00:07:26,000
I'm looking forward to it.
Might be the first time I've been here.
170
00:07:26,060 --> 00:07:28,070
-Same here.
-Oh, really?
171
00:07:28,690 --> 00:07:30,650
Let's compete on goldfish catching!
172
00:07:31,490 --> 00:07:32,820
It's been so long!
173
00:07:32,910 --> 00:07:34,990
-I think I totally can't do it.
-Really?
174
00:07:35,080 --> 00:07:38,040
I was really bad at it
when I was young.
175
00:07:41,460 --> 00:07:45,300
It's no good, I can't catch any.
Oh, wow, you're really good!
176
00:07:46,040 --> 00:07:47,670
Wow!
177
00:07:50,010 --> 00:07:53,760
I'm really bad at this.
Instead of the really deep ones,
178
00:07:53,840 --> 00:07:55,640
is it better if I go for the shallow ones?
179
00:07:55,720 --> 00:07:58,180
-I think that's easier to catch.
-That's true.
180
00:08:01,730 --> 00:08:04,690
That was so cute, just now.
181
00:08:07,020 --> 00:08:08,570
-Oh, I got one!
-Once you learn the technique...
182
00:08:09,530 --> 00:08:11,820
I did it, I did it!
183
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
Number 2, number 2.
184
00:08:13,280 --> 00:08:14,570
Now I can do it!
185
00:08:14,700 --> 00:08:15,870
Yay, that's great.
186
00:08:15,950 --> 00:08:17,030
Wow.
187
00:08:20,410 --> 00:08:21,500
Wow.
188
00:08:21,580 --> 00:08:22,790
I'm sweating...
189
00:08:23,710 --> 00:08:25,400
Wow, three at once!?
190
00:08:27,090 --> 00:08:29,360
Wow, that's insane.
191
00:08:29,460 --> 00:08:31,460
I'll make this my special talent.
192
00:08:35,550 --> 00:08:36,430
Are you tired?
193
00:08:36,550 --> 00:08:39,100
Yeah, I worked hard today.
194
00:08:39,220 --> 00:08:40,850
Yeah, it was really hot today.
195
00:08:40,930 --> 00:08:42,230
It was hot.
196
00:08:42,350 --> 00:08:43,390
You started at noontime?
197
00:08:43,480 --> 00:08:45,020
Yeah, I started around noon.
198
00:08:45,100 --> 00:08:47,560
I hung out with Ryo-chan for the first time.
199
00:08:48,020 --> 00:08:51,070
-I see.
-We did goldfish catching.
200
00:08:51,190 --> 00:08:52,030
Could you get any?
201
00:08:52,110 --> 00:08:53,610
I got a ton.
202
00:08:53,740 --> 00:08:55,910
Ryo-chan said you were really good.
203
00:08:56,030 --> 00:08:59,240
Does it feel like Ryo-chan has relaxed a bit?
204
00:09:00,080 --> 00:09:02,580
Yeah, she said she had fun.
205
00:09:04,120 --> 00:09:05,580
I'm glad.
206
00:09:07,290 --> 00:09:08,590
I think it's good.
207
00:09:20,680 --> 00:09:25,190
She has such a strong heart.
She was able to forgive that much.
208
00:09:25,270 --> 00:09:27,810
I think she was able to blow it over,
inside herself.
209
00:09:28,310 --> 00:09:30,440
-About Kenken and things.
-Yeah.
210
00:09:30,570 --> 00:09:34,150
It really feels like Ryoko-chan
is meeting them halfway.
211
00:09:34,280 --> 00:09:36,490
She's working hard and getting closer
to the other members.
212
00:09:36,610 --> 00:09:41,030
The old man who was at the goldfish catching,
he's probably been watching the show...
213
00:09:41,200 --> 00:09:42,870
...and gave them the stronger paddles.
214
00:09:42,950 --> 00:09:46,210
He realized he should give
a stronger one to this girl.
215
00:09:46,920 --> 00:09:49,480
"Like this paddle, when things are tough,
don't fall apart!"
216
00:09:49,560 --> 00:09:51,130
-A message?
-"Don't fall apart!"
217
00:09:51,250 --> 00:09:52,630
"Don't fall apart!"
218
00:09:52,750 --> 00:09:55,630
"Your love may have fallen apart,
but this paddle you're holding won't."
219
00:09:55,760 --> 00:09:56,510
"It won't fall apart."
220
00:09:56,630 --> 00:09:59,510
Aren't we taking way too much
from the clip?
221
00:10:01,470 --> 00:10:03,060
With everything, we're going too far.
222
00:10:03,140 --> 00:10:06,180
I feel like her stress is also
coming out in her clothes.
223
00:10:06,310 --> 00:10:08,190
-Yeah, she really changed.
-She did.
224
00:10:08,310 --> 00:10:10,310
She looked different.
Her makeup looked a little different too.
225
00:10:10,400 --> 00:10:13,070
It changed a bit.
It's a little more aggressive.
226
00:10:13,150 --> 00:10:15,570
I wonder what's her state of mind?
Her chest was really out,
227
00:10:15,650 --> 00:10:16,780
and she had strong makeup.
228
00:10:16,860 --> 00:10:18,660
-Isn't she just desperate?
-Desperate!
229
00:10:19,820 --> 00:10:23,160
Baba-chan's "Isn't she just desperate?"
230
00:10:23,240 --> 00:10:24,580
She's expressing her desperation.
231
00:10:24,660 --> 00:10:26,160
Don't you think?
232
00:10:26,540 --> 00:10:29,290
Also, was it Yosuke Imai?
233
00:10:29,370 --> 00:10:31,880
Oh, right.
234
00:10:32,000 --> 00:10:36,170
How can someone be so blind
to their own shortcomings?
235
00:10:37,090 --> 00:10:38,220
Whose is this?
236
00:10:38,800 --> 00:10:40,090
I dunno.
237
00:10:41,800 --> 00:10:43,140
Isn't it Seina-san's?
238
00:10:43,220 --> 00:10:47,000
HEADED TO OSAKA
TO SEE MY LITTLE SIS! -SEINA
239
00:10:43,220 --> 00:10:45,370
Did Seina come back?
240
00:10:45,470 --> 00:10:48,730
-Maybe it just comes out randomly.
-It smells like Seina.
241
00:10:48,850 --> 00:10:50,520
-Really?
-Smell it, smell it.
242
00:10:51,940 --> 00:10:53,270
It smells like wine.
243
00:10:53,360 --> 00:10:54,650
Right, right.
244
00:10:59,700 --> 00:11:01,030
Where's Ryo-chan?
245
00:11:01,570 --> 00:11:03,410
-Ryo-chan's upstairs.
-Really?
246
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Hey.
247
00:11:12,580 --> 00:11:13,500
-Hey.
-Hi guys.
248
00:11:13,590 --> 00:11:14,630
Straight bangs!
249
00:11:14,710 --> 00:11:15,530
Straight bangs.
250
00:11:15,550 --> 00:11:16,420
Did you cut your hair?
251
00:11:16,550 --> 00:11:19,380
Yeah, I cut my bangs.
252
00:11:19,510 --> 00:11:20,880
It looks good.
253
00:11:28,930 --> 00:11:32,560
Oh, right, tomorrow I'm headed
to Hungary.
254
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
-Oh, right.
-Have fun.
255
00:11:34,520 --> 00:11:36,230
How long are you in Hungary?
256
00:11:36,360 --> 00:11:37,900
I think about 10 days.
257
00:11:38,570 --> 00:11:40,740
-Practice, right?
-Yeah, a training camp.
258
00:11:40,860 --> 00:11:42,700
That's long.
259
00:11:45,740 --> 00:11:47,810
-What is it? What?
-It's nothing, it's nothing.
260
00:11:47,850 --> 00:11:49,410
-You'll miss him, right?
-What?
261
00:11:49,540 --> 00:11:50,500
You'll miss him, right?
262
00:11:50,580 --> 00:11:51,710
I will.
263
00:11:54,790 --> 00:11:55,670
Thank you very much.
264
00:11:57,880 --> 00:12:00,380
It'll be the first time he's away
since you joined.
265
00:12:00,470 --> 00:12:03,130
So he'd be gone this much.
You have 3-day trips, too, right?
266
00:12:03,260 --> 00:12:06,600
Yeah, I have those. It's the first time
I'll be away for this long.
267
00:12:08,260 --> 00:12:09,430
I'm gonna go sleep.
268
00:12:10,270 --> 00:12:11,180
Me, too.
269
00:12:12,560 --> 00:12:15,360
-Good night.
-Good night.
270
00:12:16,230 --> 00:12:18,520
Good night. Good luck tomorrow.
271
00:12:19,030 --> 00:12:20,440
Good night.
272
00:12:20,650 --> 00:12:21,440
Good luck.
273
00:12:21,570 --> 00:12:24,070
-Good night.
-Good night.
274
00:12:28,790 --> 00:12:31,450
Isn't it the first time
it's been us three?
275
00:12:32,290 --> 00:12:33,670
-Good point.
-Good point.
276
00:12:33,790 --> 00:12:36,420
I'm wondering if it's better if I leave?
277
00:12:36,500 --> 00:12:37,840
-No, no, no, no.
-Should I go to sleep?
278
00:12:37,960 --> 00:12:40,300
-That's not it!
-That's not it at all! Stay.
279
00:12:46,470 --> 00:12:50,180
Do you have a little time afterwards?
280
00:12:50,310 --> 00:12:51,890
No problem.
281
00:12:53,350 --> 00:12:54,480
Okay.
282
00:12:57,310 --> 00:13:01,030
Yeah, I just have something
to hand over.
283
00:13:01,150 --> 00:13:04,650
Oh, that's nice.
284
00:13:06,660 --> 00:13:07,570
Could it be?
285
00:13:07,660 --> 00:13:09,470
That thing you spray on a pillow?
286
00:13:09,490 --> 00:13:11,410
That's not it.
287
00:13:11,580 --> 00:13:14,500
Mi-chan, is it okay if we
do it a little later?
288
00:13:14,580 --> 00:13:15,670
That's totally fine.
289
00:13:15,790 --> 00:13:17,580
So, Ryo-chan...
290
00:13:17,880 --> 00:13:19,690
-Let's talk, it's been a while.
-Oh?
291
00:13:19,710 --> 00:13:21,820
It's been a while.
Let's talk, just us two.
292
00:13:22,300 --> 00:13:25,340
Come on! Before I go abroad.
293
00:13:25,840 --> 00:13:27,010
Okay, I'll be upstairs.
294
00:13:27,090 --> 00:13:28,680
Yup, I'll see you there.
295
00:13:32,930 --> 00:13:36,980
-Oh, do you have something to prepare?
-Yeah, I have various things to do.
296
00:13:39,310 --> 00:13:43,440
I see. You must be looking forward to it.
297
00:13:43,530 --> 00:13:45,320
I guess so.
298
00:13:46,700 --> 00:13:48,200
How've you been feeling?
299
00:13:48,320 --> 00:13:50,160
Today,
300
00:13:50,990 --> 00:13:53,370
doesn't it feel like we're finally
properly talking?
301
00:13:53,490 --> 00:13:54,200
It does.
302
00:13:54,290 --> 00:13:55,250
-Right?
-Yeah.
303
00:13:55,370 --> 00:14:00,290
For me, I feel like I've been...
304
00:14:00,590 --> 00:14:03,880
clumsy in how I've handled things with you.
305
00:14:03,960 --> 00:14:08,220
Like even when we make eye contact,
I can't easily speak.
306
00:14:08,760 --> 00:14:12,390
And the fact that you haven't
been fully onboard,
307
00:14:12,470 --> 00:14:14,680
I totally understand.
308
00:14:14,770 --> 00:14:19,440
But even so... I thought I should
try and chase you down and fix things,
309
00:14:19,850 --> 00:14:22,230
but I wasn't able to go that far.
310
00:14:22,940 --> 00:14:24,610
I'm trying my best right now,
311
00:14:24,730 --> 00:14:27,900
though it might just be at
the level of, "Was she trying?"
312
00:14:27,990 --> 00:14:31,620
But if everyone wants me
to get closer to them,
313
00:14:31,740 --> 00:14:36,410
I feel like I also need to move forward.
314
00:14:38,290 --> 00:14:40,420
Let's try our best,
starting tomorrow.
315
00:14:40,540 --> 00:14:41,750
Thanks.
316
00:14:43,090 --> 00:14:45,090
Now, your present.
317
00:14:45,210 --> 00:14:46,210
Right.
318
00:14:46,300 --> 00:14:47,670
Thank you, really.
319
00:14:48,800 --> 00:14:50,380
Good luck.
320
00:14:50,430 --> 00:14:51,970
-Good night.
-Good night.
321
00:15:12,820 --> 00:15:17,250
-Did you chat?
-Yeah, just normally.
322
00:15:17,370 --> 00:15:19,580
It was a long time
since we last talked.
323
00:15:19,660 --> 00:15:21,920
Oh, that's great!
324
00:15:22,000 --> 00:15:24,960
Yeah, just totally normal.
325
00:15:25,340 --> 00:15:27,960
Wasn't that the first time
the three of us were together?
326
00:15:28,050 --> 00:15:31,630
That's true, right.
327
00:15:31,760 --> 00:15:35,850
It feels like a lot of progress to me.
328
00:15:37,100 --> 00:15:38,720
I feel really relieved.
329
00:15:40,230 --> 00:15:41,310
Yes!
330
00:15:44,480 --> 00:15:46,730
-Hello.
-Hey!
331
00:15:46,820 --> 00:15:47,860
Hello.
332
00:15:49,740 --> 00:15:50,800
-Oh!
-Oh?
333
00:15:50,820 --> 00:15:52,110
Should I not be here?
334
00:15:52,200 --> 00:15:53,990
Either way is fine.
335
00:15:55,030 --> 00:15:56,990
Either way means
I probably shouldn't be here.
336
00:15:57,120 --> 00:15:59,500
I guess if you're told, "Either way..."
337
00:15:59,660 --> 00:16:02,140
-It's a little embarrassing, though.
-Yeah.
338
00:16:02,540 --> 00:16:04,170
-Sorry.
-No problem.
339
00:16:04,290 --> 00:16:05,460
Thanks.
340
00:16:10,840 --> 00:16:11,800
What?
341
00:16:11,880 --> 00:16:16,180
You know how you gave me that cup?
342
00:16:16,260 --> 00:16:17,050
Yeah.
343
00:16:17,180 --> 00:16:18,600
In return, I...
344
00:16:18,720 --> 00:16:19,850
You didn't have to!
345
00:16:19,970 --> 00:16:21,350
Hold on a sec.
346
00:16:27,360 --> 00:16:29,480
Oh, this is...
347
00:16:29,570 --> 00:16:30,440
Yes.
348
00:16:31,070 --> 00:16:32,450
This is a dreamcatcher.
349
00:16:34,200 --> 00:16:37,160
That thing, right?
It catches nightmares.
350
00:16:37,240 --> 00:16:40,080
Yeah, it's a charm that
catches nightmares,
351
00:16:40,200 --> 00:16:43,460
and makes you see good dreams.
352
00:16:43,540 --> 00:16:44,830
Thank you.
353
00:16:46,710 --> 00:16:48,230
-Good luck.
-Yeah.
354
00:16:49,710 --> 00:16:51,010
I'll go have good dreams!
355
00:16:51,340 --> 00:16:54,090
-Good night.
-Good night. Thanks!
356
00:16:54,220 --> 00:16:55,010
Yup.
357
00:17:06,730 --> 00:17:08,310
Hey! Sorry about that.
358
00:17:10,860 --> 00:17:12,820
A dreamcatcher.
359
00:17:12,840 --> 00:17:17,300
-Wow, and handmade.
-Apparently, it catches any nightmares.
360
00:17:17,410 --> 00:17:18,910
Wow.
361
00:17:20,450 --> 00:17:21,870
I'm grateful.
362
00:17:23,660 --> 00:17:25,160
Don't forget it!
363
00:17:26,670 --> 00:17:29,080
I'm so sorry about that time. Really.
364
00:17:29,630 --> 00:17:31,480
-Good night!
-Good night.
365
00:17:49,900 --> 00:17:51,110
Good morning.
366
00:17:51,820 --> 00:17:53,400
Good morning.
367
00:17:54,400 --> 00:17:55,320
You seem sleepy.
368
00:17:55,440 --> 00:17:56,900
A suit!
369
00:17:56,990 --> 00:18:00,370
A suit. So sleepy.
370
00:18:00,620 --> 00:18:01,870
I'm so sleepy!
371
00:18:01,950 --> 00:18:04,620
Thanks for waking up for me.
372
00:18:04,750 --> 00:18:06,120
Are the other two sleeping?
373
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
Hmm? Yeah, they are.
374
00:18:11,130 --> 00:18:13,630
I put it in my luggage.
The dreamcatcher.
375
00:18:13,750 --> 00:18:14,590
No way.
376
00:18:14,670 --> 00:18:16,570
-Thanks.
-Did you have good dreams?
377
00:18:16,760 --> 00:18:17,510
I did.
378
00:18:17,630 --> 00:18:19,200
-Really?
-Yeah.
379
00:18:19,300 --> 00:18:20,890
I'm glad.
380
00:18:21,930 --> 00:18:24,770
Okay, I'm headed out!
381
00:18:24,850 --> 00:18:26,180
Have a good trip!
382
00:18:33,980 --> 00:18:34,730
I'll be back!
383
00:18:34,820 --> 00:18:36,190
See ya!
384
00:18:39,490 --> 00:18:41,240
Are those two dating?
385
00:18:41,320 --> 00:18:42,660
They're not yet, right?
386
00:18:42,740 --> 00:18:44,580
They aren't dating yet.
387
00:18:44,660 --> 00:18:47,410
I cared a lot about that boundary line,
388
00:18:47,500 --> 00:18:49,330
but now I don't understand it anymore.
389
00:18:51,540 --> 00:18:54,630
Though I hope Kenken solidifies it properly.
390
00:18:54,710 --> 00:18:56,920
Ookubo-san said that too, today.
391
00:18:57,970 --> 00:19:00,630
Today, she said, "Women are
creatures that want to be desired."
392
00:19:00,720 --> 00:19:01,970
You were told that by Ookubo-san?
393
00:19:02,050 --> 00:19:02,830
Yeah, by Ookubo-san.
394
00:19:02,850 --> 00:19:04,350
-Person-to-person?
-Person-to-person.
395
00:19:04,430 --> 00:19:05,510
Really?
396
00:19:05,970 --> 00:19:08,980
What are you gonna do about it
if she tells you?
397
00:19:09,520 --> 00:19:12,190
With all my body and soul,
I'd wish for unhappiness if it were me.
398
00:19:12,270 --> 00:19:14,020
If I were Ryoko-chan, towards Kenken.
399
00:19:14,150 --> 00:19:16,480
I'd hope he'd lose the match and it'd
be a total failure.
400
00:19:17,070 --> 00:19:19,070
You're the worst!
But here,
401
00:19:19,200 --> 00:19:21,070
now they've properly shaken hands.
402
00:19:21,200 --> 00:19:22,370
They have.
403
00:19:22,490 --> 00:19:25,950
Now it seems like Kenken and Ryoko-chan
will be okay, both of them.
404
00:19:26,600 --> 00:19:30,040
As long as the book Ryoko-chan was reading
wasn't by Dazai.*
405
00:19:26,600 --> 00:19:35,780
(*Dazai = A dark Japanese fiction novelist)
406
00:19:30,370 --> 00:19:31,580
Amongst Dazai's work,
407
00:19:31,710 --> 00:19:35,800
as long as it's not one of his
most seriously negative ones.
408
00:19:35,880 --> 00:19:38,170
If it's a lighthearted one,
then it's fine.
409
00:19:50,230 --> 00:19:51,730
This is actually rather useful.
410
00:19:51,810 --> 00:19:53,900
-You're using it a lot.
-Right?
411
00:19:54,020 --> 00:19:56,400
I see it a lot.
You were using it today at lunch, too.
412
00:19:56,480 --> 00:19:57,610
It's perfect.
413
00:19:59,240 --> 00:20:00,030
That's good.
414
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Yeah.
415
00:20:01,240 --> 00:20:05,320
-Hey!
-Oh what, what?
416
00:20:05,410 --> 00:20:07,870
I got really sunburnt.
417
00:20:07,950 --> 00:20:09,120
That's...
418
00:20:09,250 --> 00:20:12,210
That's really funny,
what is that?
419
00:20:18,750 --> 00:20:21,550
Really, just my nose is
totally red,
420
00:20:21,630 --> 00:20:24,550
I look totally like a drunk old man,
421
00:20:24,930 --> 00:20:26,430
-I'm really embarrassed.
-Like that?
422
00:20:26,510 --> 00:20:28,830
-I'm back.
-Welcome back!
423
00:20:29,270 --> 00:20:31,270
Is your nose okay?
424
00:20:31,390 --> 00:20:33,060
The whole thing is not okay.
425
00:20:33,140 --> 00:20:35,270
Hold on, it's like...
426
00:20:35,350 --> 00:20:36,310
Crooked?
427
00:20:36,440 --> 00:20:37,690
It's tilted. It's really tilted.
428
00:20:37,770 --> 00:20:40,440
Oh no. Oh no, oh no.
Gotta fix it.
429
00:20:41,110 --> 00:20:43,150
What are you up to tomorrow, Seina?
You free?
430
00:20:43,700 --> 00:20:44,950
What day of the week is it?
431
00:20:45,280 --> 00:20:46,370
Friday.
432
00:20:46,910 --> 00:20:49,790
Since it's TGIF, I have nothing.
433
00:20:49,870 --> 00:20:51,410
-Nothing?
-Nothing.
434
00:20:51,500 --> 00:20:54,120
I said we should go on a date earlier, right?
435
00:20:55,620 --> 00:20:56,880
Lemme hide my nose.
436
00:20:56,960 --> 00:20:59,460
So I was thinking we could go tomorrow.
437
00:21:01,010 --> 00:21:02,510
I'm embarrassed.
438
00:21:03,720 --> 00:21:05,130
Is it okay with this nose?
439
00:21:05,220 --> 00:21:06,140
Yeah.
440
00:21:08,640 --> 00:21:09,850
Really?
441
00:21:10,100 --> 00:21:12,310
It's okay even with that nose.
442
00:21:17,230 --> 00:21:18,400
I'm gonna do work.
443
00:21:18,480 --> 00:21:20,940
-Work?
-Sorry.
444
00:21:21,030 --> 00:21:22,320
See ya!
445
00:21:22,990 --> 00:21:24,490
-Good night.
-Good night.
446
00:21:25,030 --> 00:21:26,780
Isn't it too early, Ryo-chan?
447
00:21:26,860 --> 00:21:27,990
It's early.
448
00:21:29,660 --> 00:21:30,700
Enjoy!
449
00:21:30,830 --> 00:21:31,990
Enjoy.
450
00:21:37,250 --> 00:21:39,000
Tomorrow morning.
451
00:21:39,210 --> 00:21:40,090
Tomorrow morning!?
452
00:21:40,170 --> 00:21:42,000
-Starting then...
-Starting then?
453
00:21:42,090 --> 00:21:42,920
Let's go.
454
00:21:43,300 --> 00:21:44,630
Ohh.
455
00:21:45,130 --> 00:21:47,590
-We're going to Hakone.
-What!?
456
00:21:47,680 --> 00:21:51,140
Hakone. We're going to Hakone. Hakone.
457
00:21:51,510 --> 00:21:53,180
Overnight?
458
00:21:53,310 --> 00:21:55,020
They're staying over?
459
00:21:57,850 --> 00:21:59,270
We're going to Hakone.
460
00:21:59,900 --> 00:22:00,560
What!?
461
00:22:00,580 --> 00:22:03,940
Hakone. We're going to Hakone. Hakone.
462
00:22:09,700 --> 00:22:11,990
It's far, right? I'm sorry.
463
00:22:12,080 --> 00:22:16,330
No, not at all. Just,
it's a real date!
464
00:22:16,870 --> 00:22:18,330
Yeah, it's a date.
465
00:22:19,540 --> 00:22:21,880
Wow, did you hear?
466
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
So...
467
00:22:23,050 --> 00:22:24,760
Are they staying over?
468
00:22:24,880 --> 00:22:26,300
I dunno.
469
00:22:26,970 --> 00:22:31,760
That's great.
Oh, she's here. She's here.
470
00:22:34,560 --> 00:22:35,600
I thought my nose cover would fall off.
471
00:22:35,720 --> 00:22:38,480
You're fine with that nose.
472
00:22:38,810 --> 00:22:40,560
We heard it, a little.
473
00:22:40,650 --> 00:22:44,820
I'm not used to being asked out,
so I was like, "What!?"
474
00:22:44,900 --> 00:22:46,990
Like, "What should I wear*?"
475
00:22:44,900 --> 00:22:50,430
(*This "wear" is for anything
from the waist down.)
476
00:22:47,070 --> 00:22:48,220
What? What do you mean "wear*?"
477
00:22:48,280 --> 00:22:50,450
I mean, what clothes should I wear?
478
00:22:50,570 --> 00:22:51,740
She's thinking about her underwear...
479
00:22:51,820 --> 00:22:55,870
That's not it, that's not it!
I'm not thinking about my underwear!
480
00:22:55,950 --> 00:22:57,000
You're staying over?
481
00:22:57,080 --> 00:23:00,710
I don't think I can expect that much.
482
00:23:00,790 --> 00:23:04,250
"I can't expect that much."
483
00:23:05,090 --> 00:23:09,510
I'm gonna take a bath. You won't be able to use it
once I do. Anyone wanna go first?
484
00:23:09,590 --> 00:23:10,680
-It's okay.
-It's okay, go ahead.
485
00:23:10,760 --> 00:23:12,090
I'll be in there for about four hours.
486
00:23:12,220 --> 00:23:13,850
-You'll be in for four hours?
-For four hours.
487
00:23:13,930 --> 00:23:15,260
-Detox.
-I'm gonna detox.
488
00:23:15,390 --> 00:23:16,600
You said four hours?
489
00:23:16,680 --> 00:23:18,730
I sometimes take a break, though.
490
00:23:18,810 --> 00:23:20,100
I'll come in during the breaks, then.
491
00:23:20,190 --> 00:23:22,100
Okay, now my towel.
492
00:23:23,650 --> 00:23:25,360
What should I wear?
493
00:23:28,240 --> 00:23:29,780
I'm entering the bath!
494
00:23:29,900 --> 00:23:31,280
Go ahead.
495
00:23:32,620 --> 00:23:35,200
She's totally fallen for him, hasn't she?
496
00:23:35,280 --> 00:23:36,040
Yeah.
497
00:23:56,940 --> 00:23:58,280
Did we need that image?
498
00:23:58,360 --> 00:24:02,900
Clearing up your lymph nodes
before your date...
499
00:24:02,980 --> 00:24:06,940
It was like, "It's gonna end,
so we can just put whatever."
500
00:24:08,570 --> 00:24:09,490
How is it?
501
00:24:09,570 --> 00:24:11,490
That defiant attitude isn't good.
502
00:24:11,570 --> 00:24:13,550
-But I don't hate it.
-Me, neither.
503
00:24:13,570 --> 00:24:14,700
That ending.
504
00:24:14,820 --> 00:24:15,950
That's true.
505
00:24:16,030 --> 00:24:17,330
It's like her.
506
00:24:17,660 --> 00:24:19,830
While stretching out her forehead...
507
00:24:19,950 --> 00:24:22,670
That's great, though. It's great,
Seina-san!
508
00:24:22,750 --> 00:24:24,830
Even this isn't officially going out?
509
00:24:24,960 --> 00:24:28,210
No, just as it is,
510
00:24:28,340 --> 00:24:29,630
-in Hakone...
-in Hakone?
511
00:24:29,710 --> 00:24:32,340
"Let's be official."
512
00:24:34,680 --> 00:24:37,350
And then, Daiki saying,
"Let's be official,"
513
00:24:37,430 --> 00:24:39,680
-will probably be cute.
-Cute, so cute!
514
00:24:39,810 --> 00:24:42,940
He's already cute now.
515
00:24:43,020 --> 00:24:45,020
He's cute whatever he says.
516
00:24:45,100 --> 00:24:47,770
What a cheap bastard.
517
00:24:48,020 --> 00:24:49,480
Are you crying?
518
00:24:50,190 --> 00:24:52,610
You're strangely like Yamasato-san.
519
00:24:52,700 --> 00:24:55,070
What a cheap bastard.
He's just so cute!
520
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
Even for me watching him,
he's cute.
521
00:24:57,320 --> 00:24:59,200
He's really, really cute.
522
00:24:59,330 --> 00:25:01,580
There's no one out there
who'd hate someone like him.
523
00:25:01,700 --> 00:25:03,750
Like people who don't work with him.
524
00:25:04,000 --> 00:25:04,920
Yeah, no one.
525
00:25:05,040 --> 00:25:06,630
Everyone,
526
00:25:07,250 --> 00:25:09,380
please recall the "TGIF"
incident.
527
00:25:09,500 --> 00:25:10,380
What was it again?
528
00:25:10,460 --> 00:25:11,460
"What you doing tomorrow?"
529
00:25:11,550 --> 00:25:15,220
"Friday... oh, Friday?
It's TGIF so it's fine."
530
00:25:15,300 --> 00:25:17,050
She said the most useless thing ever.
531
00:25:18,220 --> 00:25:21,970
"It's TGIF so I have nothing.
Uhahahahaha."
532
00:25:22,980 --> 00:25:24,270
This...
533
00:25:24,390 --> 00:25:27,310
Just this... please forget it!
534
00:25:28,730 --> 00:25:31,980
If it were a comedian,
even I'd get angry,
535
00:25:32,070 --> 00:25:34,150
but she's just an amateur.
536
00:25:34,240 --> 00:25:36,660
We're not seeing her as an amateur.
537
00:25:37,070 --> 00:25:39,070
Good point.
37641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.