All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S08E06.Week93.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,550 --> 00:00:12,300 Good evening. 2 00:00:12,380 --> 00:00:13,590 Good evening. 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,700 In this show... 4 00:00:14,780 --> 00:00:18,390 six strangers live together under one roof. 5 00:00:18,470 --> 00:00:19,640 All the show provides... 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,480 is a nice house and nice cars. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,440 As always, there is no script. 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,190 Yes. So... 9 00:00:26,270 --> 00:00:28,110 In the last Terrace House, 10 00:00:28,230 --> 00:00:31,490 after the fireworks show, two couples... 11 00:00:31,610 --> 00:00:34,740 got a lot closer. 12 00:00:34,820 --> 00:00:35,990 How was it, Daiki? 13 00:00:36,780 --> 00:00:37,950 It was so good, today. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,160 Both the fireworks and Seina-san were beautiful. 15 00:00:40,330 --> 00:00:42,080 What's with you two lovebirds? 16 00:00:42,200 --> 00:00:44,670 I bought a cup for you. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,250 -Thank you! -Please use it. 18 00:00:46,380 --> 00:00:48,420 I bought two. If you like it, please use it. 19 00:00:48,540 --> 00:00:49,670 I will treasure it! 20 00:00:49,750 --> 00:00:51,210 It's just now like, 21 00:00:51,300 --> 00:00:52,920 with these two couples, 22 00:00:53,010 --> 00:00:54,630 can we let go of the handlebars, 23 00:00:54,760 --> 00:00:56,390 and watch them happily in this environment? 24 00:00:56,470 --> 00:00:58,640 Ryoko-chan, on her way back from a business trip... 25 00:00:58,760 --> 00:01:02,310 told everyone her true feelings last time. 26 00:01:02,430 --> 00:01:05,640 Ryoko-chan gathered her courage and said it straight out. 27 00:01:05,770 --> 00:01:09,270 Seeing things go well with... 28 00:01:09,360 --> 00:01:11,360 someone who had said he liked me until now 29 00:01:11,440 --> 00:01:13,600 might have hurt me a little. 30 00:01:13,740 --> 00:01:15,780 That's what I think now that some time has passed. 31 00:01:15,860 --> 00:01:19,070 But now, I really... wish the best for you two. 32 00:01:19,160 --> 00:01:22,290 I really wanted to hear that. 33 00:01:22,790 --> 00:01:25,250 Otherwise, I wouldn't be able to be open about it. 34 00:01:25,330 --> 00:01:27,580 I wouldn't have been able to stand at the start line. 35 00:01:27,670 --> 00:01:29,250 That was so condescending. 36 00:01:29,330 --> 00:01:31,090 She could have said it a little more nicely. 37 00:01:31,170 --> 00:01:32,300 Right. 38 00:01:32,380 --> 00:01:34,920 While we see that side of her, 39 00:01:35,010 --> 00:01:37,970 we also see her making a homemade present. 40 00:01:38,340 --> 00:01:41,890 Seina-san was asked out on a date by Daiki-kun. 41 00:01:41,970 --> 00:01:45,850 Hey, so... Seina-san... 42 00:01:45,980 --> 00:01:49,150 I wanted to ask if you wanted to go out sometime. 43 00:01:49,230 --> 00:01:50,810 A date? Sure! 44 00:01:50,900 --> 00:01:51,650 Sometime soon. 45 00:01:51,730 --> 00:01:52,770 Yeah, sure. 46 00:01:52,860 --> 00:01:55,150 I got a cup the other day. 47 00:01:55,280 --> 00:01:57,860 -Ah yeah, I know, I know. -I'm making this in return. 48 00:01:57,990 --> 00:02:00,320 -That? Seriously? -Yeah. 49 00:02:00,450 --> 00:02:03,660 Isn't it crazy? That Terrace House is ending. 50 00:02:03,790 --> 00:02:05,870 I wonder why it has to end. 51 00:02:06,000 --> 00:02:09,630 My pro-wrestler friend Muscle Sakai... 52 00:02:09,710 --> 00:02:12,170 contacted me with, "Can't we change that somehow?" 53 00:02:13,880 --> 00:02:16,050 Yeah, Oone-kun, 54 00:02:16,170 --> 00:02:17,050 From Moteki? 55 00:02:17,170 --> 00:02:20,680 Yes, from Moteki. He messaged me in real-time, 56 00:02:20,800 --> 00:02:22,680 with, "Definitely no way!" 57 00:02:23,350 --> 00:02:25,640 It's not like we have medication or anything. 58 00:02:26,980 --> 00:02:29,060 There's the RG Touring Club, 59 00:02:29,190 --> 00:02:31,560 and Laser Ramon RG is the leader... 60 00:02:31,690 --> 00:02:34,070 of this comedian bike team, 61 00:02:34,190 --> 00:02:37,780 and we have a group LINE chat with about 20 people, and it was chaos. 62 00:02:37,860 --> 00:02:40,700 With the RG Touring Club guys. 63 00:02:40,780 --> 00:02:45,080 Right now, the only sad people are pro-wrestlers and two baldies. 64 00:02:45,900 --> 00:02:46,750 -That's true, -"Tokui-san, 65 00:02:46,870 --> 00:02:48,370 Why does it have to end?" they asked me. 66 00:02:48,460 --> 00:02:50,370 Seriously. 67 00:02:51,330 --> 00:02:52,170 I've been very happy. 68 00:02:52,250 --> 00:02:53,420 Thank you very much, everyone! 69 00:02:53,540 --> 00:02:57,050 Happy birthday, happy birthday! 70 00:02:57,170 --> 00:02:58,300 Nice to meet you all! 71 00:02:58,380 --> 00:03:02,220 -Nice to meet you. -Nice to meet you, nice to meet you. 72 00:03:02,890 --> 00:03:03,640 It's good! 73 00:03:03,720 --> 00:03:04,970 Which one? 74 00:03:05,060 --> 00:03:07,390 -Bon appétit. -Yay, go ahead. 75 00:03:08,060 --> 00:03:09,230 Don't fall in love! 76 00:03:09,350 --> 00:03:10,560 Too late. 77 00:03:11,310 --> 00:03:12,850 Player. 78 00:03:13,360 --> 00:03:15,270 I'm not a player, I'm serious for every single one. 79 00:03:15,900 --> 00:03:17,320 -You're already serious? -Yeah. 80 00:03:17,400 --> 00:03:18,240 Oh, no. 81 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 He's an instant water boiler. 82 00:03:23,160 --> 00:03:27,910 I have muscles, I'm tanned, I'll take care of your friends, 83 00:03:27,990 --> 00:03:29,200 I'm very mature. 84 00:03:29,290 --> 00:03:30,250 Wow, you know me well! 85 00:03:30,330 --> 00:03:32,540 You did your research! 86 00:03:32,620 --> 00:03:33,460 What amazing research. 87 00:03:33,580 --> 00:03:36,100 After graduating from the house, I'm now a viewer! 88 00:03:37,880 --> 00:03:39,760 I'm pretty pissed off, actually. 89 00:03:41,510 --> 00:03:44,260 You shouldn't have forgotten that spray! 90 00:03:45,050 --> 00:03:45,800 I thought so, too. 91 00:03:45,930 --> 00:03:47,720 Let's stop the hostility. 92 00:03:47,810 --> 00:03:50,100 Back then, right? I'm sorry. 93 00:03:50,850 --> 00:03:52,310 Because-- Sorry, 94 00:03:52,440 --> 00:03:55,520 it might seem hasty for me to say this, 95 00:03:57,820 --> 00:03:59,360 I can only compare you to me, but, 96 00:03:59,440 --> 00:04:01,240 I was serious for each and every one. 97 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 I ended up looking like I was a player, 98 00:04:03,320 --> 00:04:05,620 but I really seriously loved each and every one, 99 00:04:05,700 --> 00:04:08,200 and I properly apologized to each one, 100 00:04:08,290 --> 00:04:10,000 and I properly confessed to each one. 101 00:04:10,120 --> 00:04:14,290 But for you, that feels like... it's half-assed. 102 00:04:14,420 --> 00:04:15,130 Half-assed? 103 00:04:15,250 --> 00:04:18,420 If you're gonna go for it, then give it all you've got. 104 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 All I've got. 105 00:04:19,630 --> 00:04:21,340 And if you're apologizing, really say, "I'm sorry." 106 00:04:21,470 --> 00:04:24,200 You're not even close to the point where you're apologizing. 107 00:04:24,510 --> 00:04:26,430 Sorry to do this while we're celebrating, 108 00:04:26,510 --> 00:04:29,140 -and after we finally got to meet. -It's fine. 109 00:04:29,260 --> 00:04:31,220 I just didn't like that it felt half-assed. 110 00:04:31,310 --> 00:04:34,640 If you're gonna go for it, then I want you to pay more attention and have a really fulfilling romance. 111 00:04:35,190 --> 00:04:38,150 It does feel like I'm not one who can say this sort of thing, 112 00:04:38,320 --> 00:04:40,340 -but do you get what I'm saying? -We get it, we get it. 113 00:04:40,480 --> 00:04:42,030 -Do you get it? -I get it. 114 00:04:44,260 --> 00:04:52,520 Translated, Timed, & Titled by terracemouse (Alice) Corrected by sakurabyss 115 00:04:55,480 --> 00:04:58,110 TETSUYA SUGAYA, 21 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 116 00:04:58,230 --> 00:05:00,940 SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD PART-TIME WORKER 117 00:05:01,110 --> 00:05:03,570 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 118 00:05:03,860 --> 00:05:06,320 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 119 00:05:06,610 --> 00:05:09,030 DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD WINDSURFER 120 00:05:09,370 --> 00:05:11,600 MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD COMPANY MANAGER, DESIGNER 121 00:05:11,990 --> 00:05:15,750 COSTCO SUBS PRESENTS 122 00:05:23,650 --> 00:05:24,570 I'm back! 123 00:05:24,690 --> 00:05:26,110 Welcome back! 124 00:05:26,820 --> 00:05:27,660 Welcome back, Ryo-chan. 125 00:05:27,740 --> 00:05:29,200 -I'm back. -Welcome back. 126 00:05:29,320 --> 00:05:32,080 -I'm back. -You're late. 127 00:05:33,000 --> 00:05:35,980 I'M AT MY PARENTS' TODAY. -TETSUYA 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,870 -Isn't it tomorrow? -What? 129 00:05:36,000 --> 00:05:36,920 The store... 130 00:05:37,040 --> 00:05:38,500 Yeah, with the store. 131 00:05:38,580 --> 00:05:39,790 I'm thinking of going. 132 00:05:39,880 --> 00:05:42,460 Listen to this. Apparently, there's a festival tomorrow. 133 00:05:42,550 --> 00:05:44,340 I'm gonna work for a stall. 134 00:05:44,420 --> 00:05:48,430 -That's what I thought. I'm thinking of going. -You'll be standing outside? 135 00:05:48,550 --> 00:05:50,240 Yeah, I'll be standing outside, like, "Welcome!" 136 00:05:50,300 --> 00:05:52,890 -That's so funny! I really wanna see. -What are you selling? 137 00:05:52,970 --> 00:05:56,940 So in the evening, does anyone who has free time wanna go together? 138 00:05:57,060 --> 00:06:00,560 At around 2, my friends are coming to get me, 139 00:06:00,690 --> 00:06:02,650 and we're going to the pool together. 140 00:06:02,730 --> 00:06:03,860 I see, I see. 141 00:06:03,940 --> 00:06:05,240 Can I show up in the evening? 142 00:06:05,360 --> 00:06:07,030 Come, come! 143 00:06:07,110 --> 00:06:08,740 When you decide on a time, lemme know. 144 00:06:09,780 --> 00:06:13,740 -I'll go. -I'm totally okay going alone. 145 00:06:13,830 --> 00:06:15,580 No, no, rather you can... 146 00:06:15,700 --> 00:06:18,540 stand together with me and sell stuff too. 147 00:06:18,620 --> 00:06:21,610 ONARI BONBORI FESTIVAL KAMAKURA 148 00:06:30,930 --> 00:06:33,100 You've got it? 149 00:06:34,520 --> 00:06:36,430 Thank you. 150 00:06:36,560 --> 00:06:38,350 People have started to slowly increase. 151 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 Yeah, bit by bit. 152 00:06:40,480 --> 00:06:45,550 ITTA NIIMI OWNER 153 00:06:40,480 --> 00:06:42,270 Seina-chan, 154 00:06:42,340 --> 00:06:44,320 you should have come in a yukata! 155 00:06:44,400 --> 00:06:45,440 That's true. 156 00:06:45,570 --> 00:06:47,820 -I actually wore a yukata the other day. -Oh, really? 157 00:06:47,940 --> 00:06:51,660 I went to see a fireworks show with Daiki. 158 00:06:51,780 --> 00:06:52,780 -Daiki-kun. -The windsurfer. 159 00:06:52,910 --> 00:06:56,100 -I went with that Daiki-kun. -You were really smiling. 160 00:06:56,200 --> 00:06:57,620 Yeah, I was really smiling. 161 00:06:57,750 --> 00:06:59,960 -Yeah, that guy. -So, you... 162 00:07:00,040 --> 00:07:03,000 are totally okay with a younger man? Well, seems like it. 163 00:07:03,130 --> 00:07:05,690 -Are you usually okay with it? -Yeah, I'm fine with it. 164 00:07:10,630 --> 00:07:11,970 Thanks for waiting! 165 00:07:13,760 --> 00:07:15,970 -Hello! -You really stand out, today. 166 00:07:16,100 --> 00:07:18,480 Oh, really? 'Cause it's a day off. 167 00:07:18,560 --> 00:07:20,720 Oh, really? It's the first time we did something like this. 168 00:07:20,800 --> 00:07:22,190 That's true. 169 00:07:22,310 --> 00:07:26,000 I'm looking forward to it. Might be the first time I've been here. 170 00:07:26,060 --> 00:07:28,070 -Same here. -Oh, really? 171 00:07:28,690 --> 00:07:30,650 Let's compete on goldfish catching! 172 00:07:31,490 --> 00:07:32,820 It's been so long! 173 00:07:32,910 --> 00:07:34,990 -I think I totally can't do it. -Really? 174 00:07:35,080 --> 00:07:38,040 I was really bad at it when I was young. 175 00:07:41,460 --> 00:07:45,300 It's no good, I can't catch any. Oh, wow, you're really good! 176 00:07:46,040 --> 00:07:47,670 Wow! 177 00:07:50,010 --> 00:07:53,760 I'm really bad at this. Instead of the really deep ones, 178 00:07:53,840 --> 00:07:55,640 is it better if I go for the shallow ones? 179 00:07:55,720 --> 00:07:58,180 -I think that's easier to catch. -That's true. 180 00:08:01,730 --> 00:08:04,690 That was so cute, just now. 181 00:08:07,020 --> 00:08:08,570 -Oh, I got one! -Once you learn the technique... 182 00:08:09,530 --> 00:08:11,820 I did it, I did it! 183 00:08:11,900 --> 00:08:13,200 Number 2, number 2. 184 00:08:13,280 --> 00:08:14,570 Now I can do it! 185 00:08:14,700 --> 00:08:15,870 Yay, that's great. 186 00:08:15,950 --> 00:08:17,030 Wow. 187 00:08:20,410 --> 00:08:21,500 Wow. 188 00:08:21,580 --> 00:08:22,790 I'm sweating... 189 00:08:23,710 --> 00:08:25,400 Wow, three at once!? 190 00:08:27,090 --> 00:08:29,360 Wow, that's insane. 191 00:08:29,460 --> 00:08:31,460 I'll make this my special talent. 192 00:08:35,550 --> 00:08:36,430 Are you tired? 193 00:08:36,550 --> 00:08:39,100 Yeah, I worked hard today. 194 00:08:39,220 --> 00:08:40,850 Yeah, it was really hot today. 195 00:08:40,930 --> 00:08:42,230 It was hot. 196 00:08:42,350 --> 00:08:43,390 You started at noontime? 197 00:08:43,480 --> 00:08:45,020 Yeah, I started around noon. 198 00:08:45,100 --> 00:08:47,560 I hung out with Ryo-chan for the first time. 199 00:08:48,020 --> 00:08:51,070 -I see. -We did goldfish catching. 200 00:08:51,190 --> 00:08:52,030 Could you get any? 201 00:08:52,110 --> 00:08:53,610 I got a ton. 202 00:08:53,740 --> 00:08:55,910 Ryo-chan said you were really good. 203 00:08:56,030 --> 00:08:59,240 Does it feel like Ryo-chan has relaxed a bit? 204 00:09:00,080 --> 00:09:02,580 Yeah, she said she had fun. 205 00:09:04,120 --> 00:09:05,580 I'm glad. 206 00:09:07,290 --> 00:09:08,590 I think it's good. 207 00:09:20,680 --> 00:09:25,190 She has such a strong heart. She was able to forgive that much. 208 00:09:25,270 --> 00:09:27,810 I think she was able to blow it over, inside herself. 209 00:09:28,310 --> 00:09:30,440 -About Kenken and things. -Yeah. 210 00:09:30,570 --> 00:09:34,150 It really feels like Ryoko-chan is meeting them halfway. 211 00:09:34,280 --> 00:09:36,490 She's working hard and getting closer to the other members. 212 00:09:36,610 --> 00:09:41,030 The old man who was at the goldfish catching, he's probably been watching the show... 213 00:09:41,200 --> 00:09:42,870 ...and gave them the stronger paddles. 214 00:09:42,950 --> 00:09:46,210 He realized he should give a stronger one to this girl. 215 00:09:46,920 --> 00:09:49,480 "Like this paddle, when things are tough, don't fall apart!" 216 00:09:49,560 --> 00:09:51,130 -A message? -"Don't fall apart!" 217 00:09:51,250 --> 00:09:52,630 "Don't fall apart!" 218 00:09:52,750 --> 00:09:55,630 "Your love may have fallen apart, but this paddle you're holding won't." 219 00:09:55,760 --> 00:09:56,510 "It won't fall apart." 220 00:09:56,630 --> 00:09:59,510 Aren't we taking way too much from the clip? 221 00:10:01,470 --> 00:10:03,060 With everything, we're going too far. 222 00:10:03,140 --> 00:10:06,180 I feel like her stress is also coming out in her clothes. 223 00:10:06,310 --> 00:10:08,190 -Yeah, she really changed. -She did. 224 00:10:08,310 --> 00:10:10,310 She looked different. Her makeup looked a little different too. 225 00:10:10,400 --> 00:10:13,070 It changed a bit. It's a little more aggressive. 226 00:10:13,150 --> 00:10:15,570 I wonder what's her state of mind? Her chest was really out, 227 00:10:15,650 --> 00:10:16,780 and she had strong makeup. 228 00:10:16,860 --> 00:10:18,660 -Isn't she just desperate? -Desperate! 229 00:10:19,820 --> 00:10:23,160 Baba-chan's "Isn't she just desperate?" 230 00:10:23,240 --> 00:10:24,580 She's expressing her desperation. 231 00:10:24,660 --> 00:10:26,160 Don't you think? 232 00:10:26,540 --> 00:10:29,290 Also, was it Yosuke Imai? 233 00:10:29,370 --> 00:10:31,880 Oh, right. 234 00:10:32,000 --> 00:10:36,170 How can someone be so blind to their own shortcomings? 235 00:10:37,090 --> 00:10:38,220 Whose is this? 236 00:10:38,800 --> 00:10:40,090 I dunno. 237 00:10:41,800 --> 00:10:43,140 Isn't it Seina-san's? 238 00:10:43,220 --> 00:10:47,000 HEADED TO OSAKA TO SEE MY LITTLE SIS! -SEINA 239 00:10:43,220 --> 00:10:45,370 Did Seina come back? 240 00:10:45,470 --> 00:10:48,730 -Maybe it just comes out randomly. -It smells like Seina. 241 00:10:48,850 --> 00:10:50,520 -Really? -Smell it, smell it. 242 00:10:51,940 --> 00:10:53,270 It smells like wine. 243 00:10:53,360 --> 00:10:54,650 Right, right. 244 00:10:59,700 --> 00:11:01,030 Where's Ryo-chan? 245 00:11:01,570 --> 00:11:03,410 -Ryo-chan's upstairs. -Really? 246 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Hey. 247 00:11:12,580 --> 00:11:13,500 -Hey. -Hi guys. 248 00:11:13,590 --> 00:11:14,630 Straight bangs! 249 00:11:14,710 --> 00:11:15,530 Straight bangs. 250 00:11:15,550 --> 00:11:16,420 Did you cut your hair? 251 00:11:16,550 --> 00:11:19,380 Yeah, I cut my bangs. 252 00:11:19,510 --> 00:11:20,880 It looks good. 253 00:11:28,930 --> 00:11:32,560 Oh, right, tomorrow I'm headed to Hungary. 254 00:11:32,650 --> 00:11:34,280 -Oh, right. -Have fun. 255 00:11:34,520 --> 00:11:36,230 How long are you in Hungary? 256 00:11:36,360 --> 00:11:37,900 I think about 10 days. 257 00:11:38,570 --> 00:11:40,740 -Practice, right? -Yeah, a training camp. 258 00:11:40,860 --> 00:11:42,700 That's long. 259 00:11:45,740 --> 00:11:47,810 -What is it? What? -It's nothing, it's nothing. 260 00:11:47,850 --> 00:11:49,410 -You'll miss him, right? -What? 261 00:11:49,540 --> 00:11:50,500 You'll miss him, right? 262 00:11:50,580 --> 00:11:51,710 I will. 263 00:11:54,790 --> 00:11:55,670 Thank you very much. 264 00:11:57,880 --> 00:12:00,380 It'll be the first time he's away since you joined. 265 00:12:00,470 --> 00:12:03,130 So he'd be gone this much. You have 3-day trips, too, right? 266 00:12:03,260 --> 00:12:06,600 Yeah, I have those. It's the first time I'll be away for this long. 267 00:12:08,260 --> 00:12:09,430 I'm gonna go sleep. 268 00:12:10,270 --> 00:12:11,180 Me, too. 269 00:12:12,560 --> 00:12:15,360 -Good night. -Good night. 270 00:12:16,230 --> 00:12:18,520 Good night. Good luck tomorrow. 271 00:12:19,030 --> 00:12:20,440 Good night. 272 00:12:20,650 --> 00:12:21,440 Good luck. 273 00:12:21,570 --> 00:12:24,070 -Good night. -Good night. 274 00:12:28,790 --> 00:12:31,450 Isn't it the first time it's been us three? 275 00:12:32,290 --> 00:12:33,670 -Good point. -Good point. 276 00:12:33,790 --> 00:12:36,420 I'm wondering if it's better if I leave? 277 00:12:36,500 --> 00:12:37,840 -No, no, no, no. -Should I go to sleep? 278 00:12:37,960 --> 00:12:40,300 -That's not it! -That's not it at all! Stay. 279 00:12:46,470 --> 00:12:50,180 Do you have a little time afterwards? 280 00:12:50,310 --> 00:12:51,890 No problem. 281 00:12:53,350 --> 00:12:54,480 Okay. 282 00:12:57,310 --> 00:13:01,030 Yeah, I just have something to hand over. 283 00:13:01,150 --> 00:13:04,650 Oh, that's nice. 284 00:13:06,660 --> 00:13:07,570 Could it be? 285 00:13:07,660 --> 00:13:09,470 That thing you spray on a pillow? 286 00:13:09,490 --> 00:13:11,410 That's not it. 287 00:13:11,580 --> 00:13:14,500 Mi-chan, is it okay if we do it a little later? 288 00:13:14,580 --> 00:13:15,670 That's totally fine. 289 00:13:15,790 --> 00:13:17,580 So, Ryo-chan... 290 00:13:17,880 --> 00:13:19,690 -Let's talk, it's been a while. -Oh? 291 00:13:19,710 --> 00:13:21,820 It's been a while. Let's talk, just us two. 292 00:13:22,300 --> 00:13:25,340 Come on! Before I go abroad. 293 00:13:25,840 --> 00:13:27,010 Okay, I'll be upstairs. 294 00:13:27,090 --> 00:13:28,680 Yup, I'll see you there. 295 00:13:32,930 --> 00:13:36,980 -Oh, do you have something to prepare? -Yeah, I have various things to do. 296 00:13:39,310 --> 00:13:43,440 I see. You must be looking forward to it. 297 00:13:43,530 --> 00:13:45,320 I guess so. 298 00:13:46,700 --> 00:13:48,200 How've you been feeling? 299 00:13:48,320 --> 00:13:50,160 Today, 300 00:13:50,990 --> 00:13:53,370 doesn't it feel like we're finally properly talking? 301 00:13:53,490 --> 00:13:54,200 It does. 302 00:13:54,290 --> 00:13:55,250 -Right? -Yeah. 303 00:13:55,370 --> 00:14:00,290 For me, I feel like I've been... 304 00:14:00,590 --> 00:14:03,880 clumsy in how I've handled things with you. 305 00:14:03,960 --> 00:14:08,220 Like even when we make eye contact, I can't easily speak. 306 00:14:08,760 --> 00:14:12,390 And the fact that you haven't been fully onboard, 307 00:14:12,470 --> 00:14:14,680 I totally understand. 308 00:14:14,770 --> 00:14:19,440 But even so... I thought I should try and chase you down and fix things, 309 00:14:19,850 --> 00:14:22,230 but I wasn't able to go that far. 310 00:14:22,940 --> 00:14:24,610 I'm trying my best right now, 311 00:14:24,730 --> 00:14:27,900 though it might just be at the level of, "Was she trying?" 312 00:14:27,990 --> 00:14:31,620 But if everyone wants me to get closer to them, 313 00:14:31,740 --> 00:14:36,410 I feel like I also need to move forward. 314 00:14:38,290 --> 00:14:40,420 Let's try our best, starting tomorrow. 315 00:14:40,540 --> 00:14:41,750 Thanks. 316 00:14:43,090 --> 00:14:45,090 Now, your present. 317 00:14:45,210 --> 00:14:46,210 Right. 318 00:14:46,300 --> 00:14:47,670 Thank you, really. 319 00:14:48,800 --> 00:14:50,380 Good luck. 320 00:14:50,430 --> 00:14:51,970 -Good night. -Good night. 321 00:15:12,820 --> 00:15:17,250 -Did you chat? -Yeah, just normally. 322 00:15:17,370 --> 00:15:19,580 It was a long time since we last talked. 323 00:15:19,660 --> 00:15:21,920 Oh, that's great! 324 00:15:22,000 --> 00:15:24,960 Yeah, just totally normal. 325 00:15:25,340 --> 00:15:27,960 Wasn't that the first time the three of us were together? 326 00:15:28,050 --> 00:15:31,630 That's true, right. 327 00:15:31,760 --> 00:15:35,850 It feels like a lot of progress to me. 328 00:15:37,100 --> 00:15:38,720 I feel really relieved. 329 00:15:40,230 --> 00:15:41,310 Yes! 330 00:15:44,480 --> 00:15:46,730 -Hello. -Hey! 331 00:15:46,820 --> 00:15:47,860 Hello. 332 00:15:49,740 --> 00:15:50,800 -Oh! -Oh? 333 00:15:50,820 --> 00:15:52,110 Should I not be here? 334 00:15:52,200 --> 00:15:53,990 Either way is fine. 335 00:15:55,030 --> 00:15:56,990 Either way means I probably shouldn't be here. 336 00:15:57,120 --> 00:15:59,500 I guess if you're told, "Either way..." 337 00:15:59,660 --> 00:16:02,140 -It's a little embarrassing, though. -Yeah. 338 00:16:02,540 --> 00:16:04,170 -Sorry. -No problem. 339 00:16:04,290 --> 00:16:05,460 Thanks. 340 00:16:10,840 --> 00:16:11,800 What? 341 00:16:11,880 --> 00:16:16,180 You know how you gave me that cup? 342 00:16:16,260 --> 00:16:17,050 Yeah. 343 00:16:17,180 --> 00:16:18,600 In return, I... 344 00:16:18,720 --> 00:16:19,850 You didn't have to! 345 00:16:19,970 --> 00:16:21,350 Hold on a sec. 346 00:16:27,360 --> 00:16:29,480 Oh, this is... 347 00:16:29,570 --> 00:16:30,440 Yes. 348 00:16:31,070 --> 00:16:32,450 This is a dreamcatcher. 349 00:16:34,200 --> 00:16:37,160 That thing, right? It catches nightmares. 350 00:16:37,240 --> 00:16:40,080 Yeah, it's a charm that catches nightmares, 351 00:16:40,200 --> 00:16:43,460 and makes you see good dreams. 352 00:16:43,540 --> 00:16:44,830 Thank you. 353 00:16:46,710 --> 00:16:48,230 -Good luck. -Yeah. 354 00:16:49,710 --> 00:16:51,010 I'll go have good dreams! 355 00:16:51,340 --> 00:16:54,090 -Good night. -Good night. Thanks! 356 00:16:54,220 --> 00:16:55,010 Yup. 357 00:17:06,730 --> 00:17:08,310 Hey! Sorry about that. 358 00:17:10,860 --> 00:17:12,820 A dreamcatcher. 359 00:17:12,840 --> 00:17:17,300 -Wow, and handmade. -Apparently, it catches any nightmares. 360 00:17:17,410 --> 00:17:18,910 Wow. 361 00:17:20,450 --> 00:17:21,870 I'm grateful. 362 00:17:23,660 --> 00:17:25,160 Don't forget it! 363 00:17:26,670 --> 00:17:29,080 I'm so sorry about that time. Really. 364 00:17:29,630 --> 00:17:31,480 -Good night! -Good night. 365 00:17:49,900 --> 00:17:51,110 Good morning. 366 00:17:51,820 --> 00:17:53,400 Good morning. 367 00:17:54,400 --> 00:17:55,320 You seem sleepy. 368 00:17:55,440 --> 00:17:56,900 A suit! 369 00:17:56,990 --> 00:18:00,370 A suit. So sleepy. 370 00:18:00,620 --> 00:18:01,870 I'm so sleepy! 371 00:18:01,950 --> 00:18:04,620 Thanks for waking up for me. 372 00:18:04,750 --> 00:18:06,120 Are the other two sleeping? 373 00:18:06,250 --> 00:18:07,870 Hmm? Yeah, they are. 374 00:18:11,130 --> 00:18:13,630 I put it in my luggage. The dreamcatcher. 375 00:18:13,750 --> 00:18:14,590 No way. 376 00:18:14,670 --> 00:18:16,570 -Thanks. -Did you have good dreams? 377 00:18:16,760 --> 00:18:17,510 I did. 378 00:18:17,630 --> 00:18:19,200 -Really? -Yeah. 379 00:18:19,300 --> 00:18:20,890 I'm glad. 380 00:18:21,930 --> 00:18:24,770 Okay, I'm headed out! 381 00:18:24,850 --> 00:18:26,180 Have a good trip! 382 00:18:33,980 --> 00:18:34,730 I'll be back! 383 00:18:34,820 --> 00:18:36,190 See ya! 384 00:18:39,490 --> 00:18:41,240 Are those two dating? 385 00:18:41,320 --> 00:18:42,660 They're not yet, right? 386 00:18:42,740 --> 00:18:44,580 They aren't dating yet. 387 00:18:44,660 --> 00:18:47,410 I cared a lot about that boundary line, 388 00:18:47,500 --> 00:18:49,330 but now I don't understand it anymore. 389 00:18:51,540 --> 00:18:54,630 Though I hope Kenken solidifies it properly. 390 00:18:54,710 --> 00:18:56,920 Ookubo-san said that too, today. 391 00:18:57,970 --> 00:19:00,630 Today, she said, "Women are creatures that want to be desired." 392 00:19:00,720 --> 00:19:01,970 You were told that by Ookubo-san? 393 00:19:02,050 --> 00:19:02,830 Yeah, by Ookubo-san. 394 00:19:02,850 --> 00:19:04,350 -Person-to-person? -Person-to-person. 395 00:19:04,430 --> 00:19:05,510 Really? 396 00:19:05,970 --> 00:19:08,980 What are you gonna do about it if she tells you? 397 00:19:09,520 --> 00:19:12,190 With all my body and soul, I'd wish for unhappiness if it were me. 398 00:19:12,270 --> 00:19:14,020 If I were Ryoko-chan, towards Kenken. 399 00:19:14,150 --> 00:19:16,480 I'd hope he'd lose the match and it'd be a total failure. 400 00:19:17,070 --> 00:19:19,070 You're the worst! But here, 401 00:19:19,200 --> 00:19:21,070 now they've properly shaken hands. 402 00:19:21,200 --> 00:19:22,370 They have. 403 00:19:22,490 --> 00:19:25,950 Now it seems like Kenken and Ryoko-chan will be okay, both of them. 404 00:19:26,600 --> 00:19:30,040 As long as the book Ryoko-chan was reading wasn't by Dazai.* 405 00:19:26,600 --> 00:19:35,780 (*Dazai = A dark Japanese fiction novelist) 406 00:19:30,370 --> 00:19:31,580 Amongst Dazai's work, 407 00:19:31,710 --> 00:19:35,800 as long as it's not one of his most seriously negative ones. 408 00:19:35,880 --> 00:19:38,170 If it's a lighthearted one, then it's fine. 409 00:19:50,230 --> 00:19:51,730 This is actually rather useful. 410 00:19:51,810 --> 00:19:53,900 -You're using it a lot. -Right? 411 00:19:54,020 --> 00:19:56,400 I see it a lot. You were using it today at lunch, too. 412 00:19:56,480 --> 00:19:57,610 It's perfect. 413 00:19:59,240 --> 00:20:00,030 That's good. 414 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 Yeah. 415 00:20:01,240 --> 00:20:05,320 -Hey! -Oh what, what? 416 00:20:05,410 --> 00:20:07,870 I got really sunburnt. 417 00:20:07,950 --> 00:20:09,120 That's... 418 00:20:09,250 --> 00:20:12,210 That's really funny, what is that? 419 00:20:18,750 --> 00:20:21,550 Really, just my nose is totally red, 420 00:20:21,630 --> 00:20:24,550 I look totally like a drunk old man, 421 00:20:24,930 --> 00:20:26,430 -I'm really embarrassed. -Like that? 422 00:20:26,510 --> 00:20:28,830 -I'm back. -Welcome back! 423 00:20:29,270 --> 00:20:31,270 Is your nose okay? 424 00:20:31,390 --> 00:20:33,060 The whole thing is not okay. 425 00:20:33,140 --> 00:20:35,270 Hold on, it's like... 426 00:20:35,350 --> 00:20:36,310 Crooked? 427 00:20:36,440 --> 00:20:37,690 It's tilted. It's really tilted. 428 00:20:37,770 --> 00:20:40,440 Oh no. Oh no, oh no. Gotta fix it. 429 00:20:41,110 --> 00:20:43,150 What are you up to tomorrow, Seina? You free? 430 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 What day of the week is it? 431 00:20:45,280 --> 00:20:46,370 Friday. 432 00:20:46,910 --> 00:20:49,790 Since it's TGIF, I have nothing. 433 00:20:49,870 --> 00:20:51,410 -Nothing? -Nothing. 434 00:20:51,500 --> 00:20:54,120 I said we should go on a date earlier, right? 435 00:20:55,620 --> 00:20:56,880 Lemme hide my nose. 436 00:20:56,960 --> 00:20:59,460 So I was thinking we could go tomorrow. 437 00:21:01,010 --> 00:21:02,510 I'm embarrassed. 438 00:21:03,720 --> 00:21:05,130 Is it okay with this nose? 439 00:21:05,220 --> 00:21:06,140 Yeah. 440 00:21:08,640 --> 00:21:09,850 Really? 441 00:21:10,100 --> 00:21:12,310 It's okay even with that nose. 442 00:21:17,230 --> 00:21:18,400 I'm gonna do work. 443 00:21:18,480 --> 00:21:20,940 -Work? -Sorry. 444 00:21:21,030 --> 00:21:22,320 See ya! 445 00:21:22,990 --> 00:21:24,490 -Good night. -Good night. 446 00:21:25,030 --> 00:21:26,780 Isn't it too early, Ryo-chan? 447 00:21:26,860 --> 00:21:27,990 It's early. 448 00:21:29,660 --> 00:21:30,700 Enjoy! 449 00:21:30,830 --> 00:21:31,990 Enjoy. 450 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 Tomorrow morning. 451 00:21:39,210 --> 00:21:40,090 Tomorrow morning!? 452 00:21:40,170 --> 00:21:42,000 -Starting then... -Starting then? 453 00:21:42,090 --> 00:21:42,920 Let's go. 454 00:21:43,300 --> 00:21:44,630 Ohh. 455 00:21:45,130 --> 00:21:47,590 -We're going to Hakone. -What!? 456 00:21:47,680 --> 00:21:51,140 Hakone. We're going to Hakone. Hakone. 457 00:21:51,510 --> 00:21:53,180 Overnight? 458 00:21:53,310 --> 00:21:55,020 They're staying over? 459 00:21:57,850 --> 00:21:59,270 We're going to Hakone. 460 00:21:59,900 --> 00:22:00,560 What!? 461 00:22:00,580 --> 00:22:03,940 Hakone. We're going to Hakone. Hakone. 462 00:22:09,700 --> 00:22:11,990 It's far, right? I'm sorry. 463 00:22:12,080 --> 00:22:16,330 No, not at all. Just, it's a real date! 464 00:22:16,870 --> 00:22:18,330 Yeah, it's a date. 465 00:22:19,540 --> 00:22:21,880 Wow, did you hear? 466 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 So... 467 00:22:23,050 --> 00:22:24,760 Are they staying over? 468 00:22:24,880 --> 00:22:26,300 I dunno. 469 00:22:26,970 --> 00:22:31,760 That's great. Oh, she's here. She's here. 470 00:22:34,560 --> 00:22:35,600 I thought my nose cover would fall off. 471 00:22:35,720 --> 00:22:38,480 You're fine with that nose. 472 00:22:38,810 --> 00:22:40,560 We heard it, a little. 473 00:22:40,650 --> 00:22:44,820 I'm not used to being asked out, so I was like, "What!?" 474 00:22:44,900 --> 00:22:46,990 Like, "What should I wear*?" 475 00:22:44,900 --> 00:22:50,430 (*This "wear" is for anything from the waist down.) 476 00:22:47,070 --> 00:22:48,220 What? What do you mean "wear*?" 477 00:22:48,280 --> 00:22:50,450 I mean, what clothes should I wear? 478 00:22:50,570 --> 00:22:51,740 She's thinking about her underwear... 479 00:22:51,820 --> 00:22:55,870 That's not it, that's not it! I'm not thinking about my underwear! 480 00:22:55,950 --> 00:22:57,000 You're staying over? 481 00:22:57,080 --> 00:23:00,710 I don't think I can expect that much. 482 00:23:00,790 --> 00:23:04,250 "I can't expect that much." 483 00:23:05,090 --> 00:23:09,510 I'm gonna take a bath. You won't be able to use it once I do. Anyone wanna go first? 484 00:23:09,590 --> 00:23:10,680 -It's okay. -It's okay, go ahead. 485 00:23:10,760 --> 00:23:12,090 I'll be in there for about four hours. 486 00:23:12,220 --> 00:23:13,850 -You'll be in for four hours? -For four hours. 487 00:23:13,930 --> 00:23:15,260 -Detox. -I'm gonna detox. 488 00:23:15,390 --> 00:23:16,600 You said four hours? 489 00:23:16,680 --> 00:23:18,730 I sometimes take a break, though. 490 00:23:18,810 --> 00:23:20,100 I'll come in during the breaks, then. 491 00:23:20,190 --> 00:23:22,100 Okay, now my towel. 492 00:23:23,650 --> 00:23:25,360 What should I wear? 493 00:23:28,240 --> 00:23:29,780 I'm entering the bath! 494 00:23:29,900 --> 00:23:31,280 Go ahead. 495 00:23:32,620 --> 00:23:35,200 She's totally fallen for him, hasn't she? 496 00:23:35,280 --> 00:23:36,040 Yeah. 497 00:23:56,940 --> 00:23:58,280 Did we need that image? 498 00:23:58,360 --> 00:24:02,900 Clearing up your lymph nodes before your date... 499 00:24:02,980 --> 00:24:06,940 It was like, "It's gonna end, so we can just put whatever." 500 00:24:08,570 --> 00:24:09,490 How is it? 501 00:24:09,570 --> 00:24:11,490 That defiant attitude isn't good. 502 00:24:11,570 --> 00:24:13,550 -But I don't hate it. -Me, neither. 503 00:24:13,570 --> 00:24:14,700 That ending. 504 00:24:14,820 --> 00:24:15,950 That's true. 505 00:24:16,030 --> 00:24:17,330 It's like her. 506 00:24:17,660 --> 00:24:19,830 While stretching out her forehead... 507 00:24:19,950 --> 00:24:22,670 That's great, though. It's great, Seina-san! 508 00:24:22,750 --> 00:24:24,830 Even this isn't officially going out? 509 00:24:24,960 --> 00:24:28,210 No, just as it is, 510 00:24:28,340 --> 00:24:29,630 -in Hakone... -in Hakone? 511 00:24:29,710 --> 00:24:32,340 "Let's be official." 512 00:24:34,680 --> 00:24:37,350 And then, Daiki saying, "Let's be official," 513 00:24:37,430 --> 00:24:39,680 -will probably be cute. -Cute, so cute! 514 00:24:39,810 --> 00:24:42,940 He's already cute now. 515 00:24:43,020 --> 00:24:45,020 He's cute whatever he says. 516 00:24:45,100 --> 00:24:47,770 What a cheap bastard. 517 00:24:48,020 --> 00:24:49,480 Are you crying? 518 00:24:50,190 --> 00:24:52,610 You're strangely like Yamasato-san. 519 00:24:52,700 --> 00:24:55,070 What a cheap bastard. He's just so cute! 520 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 Even for me watching him, he's cute. 521 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 He's really, really cute. 522 00:24:59,330 --> 00:25:01,580 There's no one out there who'd hate someone like him. 523 00:25:01,700 --> 00:25:03,750 Like people who don't work with him. 524 00:25:04,000 --> 00:25:04,920 Yeah, no one. 525 00:25:05,040 --> 00:25:06,630 Everyone, 526 00:25:07,250 --> 00:25:09,380 please recall the "TGIF" incident. 527 00:25:09,500 --> 00:25:10,380 What was it again? 528 00:25:10,460 --> 00:25:11,460 "What you doing tomorrow?" 529 00:25:11,550 --> 00:25:15,220 "Friday... oh, Friday? It's TGIF so it's fine." 530 00:25:15,300 --> 00:25:17,050 She said the most useless thing ever. 531 00:25:18,220 --> 00:25:21,970 "It's TGIF so I have nothing. Uhahahahaha." 532 00:25:22,980 --> 00:25:24,270 This... 533 00:25:24,390 --> 00:25:27,310 Just this... please forget it! 534 00:25:28,730 --> 00:25:31,980 If it were a comedian, even I'd get angry, 535 00:25:32,070 --> 00:25:34,150 but she's just an amateur. 536 00:25:34,240 --> 00:25:36,660 We're not seeing her as an amateur. 537 00:25:37,070 --> 00:25:39,070 Good point. 37641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.