All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S08E03.Week90.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:12,420 Good evening. 2 00:00:12,550 --> 00:00:13,510 Good evening. 3 00:00:14,090 --> 00:00:15,170 In this show... 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,640 six strangers live together under one roof. 5 00:00:18,720 --> 00:00:19,960 All the show provides... 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,310 is a nice house and nice cars. 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,390 As always, there is no script. 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,940 Yes. So, last week... 9 00:00:26,060 --> 00:00:29,730 Daiki Itoh moved into Terrace House. 10 00:00:29,860 --> 00:00:31,150 He is a windsurfer. 11 00:00:31,240 --> 00:00:32,190 How old are you? 12 00:00:32,740 --> 00:00:33,950 Me? 13 00:00:34,820 --> 00:00:37,570 I'll turn 29 this year. 14 00:00:37,870 --> 00:00:39,370 Seriously? 15 00:00:39,660 --> 00:00:42,100 I'm thinking of taking up surfing, 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,410 so, with this opportunity... 17 00:00:44,580 --> 00:00:45,210 Let's do it. 18 00:00:45,290 --> 00:00:47,000 They look like they'd be a nice couple. 19 00:00:47,080 --> 00:00:49,120 Enough to make you like, "They're going well." 20 00:00:49,170 --> 00:00:50,750 At the girls' night out, 21 00:00:50,880 --> 00:00:52,630 Seina and Michiko-chan... 22 00:00:52,760 --> 00:00:56,340 Both of them would pick Daiki-kun out of the three guys. 23 00:00:56,590 --> 00:00:59,400 I don't know, but I like the ocean... 24 00:00:59,470 --> 00:01:00,650 so, maybe Daiki? 25 00:01:00,690 --> 00:01:01,600 Oh! 26 00:01:01,680 --> 00:01:03,700 Out of the three of them, I'd pick Daiki, too. 27 00:01:03,760 --> 00:01:04,980 He's popular. 28 00:01:05,050 --> 00:01:07,610 Well, that's easy to understand. 29 00:01:07,690 --> 00:01:09,480 -And then, everyone... -Yes, yes, yes. 30 00:01:09,650 --> 00:01:11,860 ...we have Ryoko-chan and Kenken. 31 00:01:11,940 --> 00:01:15,280 -I was so scared. -It was shocking. 32 00:01:15,490 --> 00:01:18,450 I think my feelings... for you? 33 00:01:19,280 --> 00:01:20,910 They've probably faded away. 34 00:01:22,580 --> 00:01:25,160 And I didn't want things to continue this way. 35 00:01:25,330 --> 00:01:26,460 What do you mean, "This way"? 36 00:01:26,960 --> 00:01:29,420 That I no longer had feelings, 37 00:01:29,500 --> 00:01:32,920 but you feeling something for me. 38 00:01:33,010 --> 00:01:34,300 I also... 39 00:01:34,550 --> 00:01:36,400 thought things were over already. 40 00:01:36,450 --> 00:01:39,430 Maybe I was making you wait for me. 41 00:01:39,510 --> 00:01:42,220 -You probably just got the wrong impression. Yeah. -Wrong impression? 42 00:01:42,430 --> 00:01:43,970 Yeah, so I'm like... 43 00:01:44,390 --> 00:01:46,310 super offended. 44 00:01:46,440 --> 00:01:48,460 I understand Kenken's feelings. 45 00:01:48,640 --> 00:01:51,840 Kenken didn't say it to sound like he was full of himself. 46 00:01:52,370 --> 00:01:58,030 But I understand why Ryoko-chan was pissed off at him. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,530 It was scary. 48 00:01:59,660 --> 00:02:03,060 It was like I realized a panda is a sort of bear, after all. 49 00:02:04,330 --> 00:02:07,120 Yeah, their eyes are pretty scary. 50 00:02:07,370 --> 00:02:09,370 I hope it won't affect how things go. 51 00:02:09,500 --> 00:02:14,520 If things like this continue this week as well, I feel like I might throw up. 52 00:02:19,660 --> 00:02:22,660 YOKOHAMA HARBOR OSANBASHI INTERNATIONAL FERRY TERMINAL 53 00:02:25,720 --> 00:02:26,520 Hello. 54 00:02:26,640 --> 00:02:27,520 We're ALEXIA STAM. 55 00:02:27,640 --> 00:02:29,610 Hello. 56 00:02:35,030 --> 00:02:36,860 -Can I try it on? -Sure. 57 00:02:42,370 --> 00:02:45,450 Ah! Hi. 58 00:02:45,660 --> 00:02:46,540 Good morning. 59 00:02:46,660 --> 00:02:48,690 -You're in a swimsuit! -Yeah. 60 00:02:49,460 --> 00:02:51,600 Looks good. It really suits you! 61 00:02:51,750 --> 00:02:53,130 How's it going? Pretty good? 62 00:02:53,200 --> 00:02:54,380 Pretty good. 63 00:02:55,960 --> 00:02:57,090 So cute. 64 00:03:00,360 --> 00:03:05,200 YOSUKE IMAI'S PHOTOGRAPHY EXHIBIT: "SIZEN" 65 00:03:03,010 --> 00:03:05,060 Hello. Hello. 66 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Hello. 67 00:03:07,810 --> 00:03:08,890 Please start here. 68 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 It starts from this end. 69 00:03:16,320 --> 00:03:17,190 Hi. 70 00:03:18,030 --> 00:03:21,740 Hey. Ohhh! 71 00:03:22,740 --> 00:03:23,240 Long time! 72 00:03:23,370 --> 00:03:24,410 How have you been? 73 00:03:24,870 --> 00:03:25,910 She is living with us. 74 00:03:25,990 --> 00:03:27,720 -Nice to meet you. I'm Michi. -Nice to meet you, too. 75 00:03:27,760 --> 00:03:29,140 Glad to meet you. 76 00:03:29,500 --> 00:03:30,750 Did you two know each other? 77 00:03:30,830 --> 00:03:31,900 -From our hometown... -Yeah. 78 00:03:32,040 --> 00:03:34,140 ...we surf together and stuff. 79 00:03:35,060 --> 00:03:36,420 By the way, you stopped drinking, right? 80 00:03:36,550 --> 00:03:38,960 Yup, and no romance, too! 81 00:03:39,260 --> 00:03:39,760 Oh? 82 00:03:39,840 --> 00:03:42,860 -I'm kidding! I'm joking! -Come on! 83 00:03:42,910 --> 00:03:44,170 She is cute. 84 00:03:44,510 --> 00:03:47,420 -I knew you would say that. -Can only six people live there? 85 00:03:48,970 --> 00:03:49,980 Hey, hey! 86 00:03:50,480 --> 00:03:51,770 Are you in a beach house? 87 00:03:51,890 --> 00:03:55,900 Yes, I work as a manager in Kamakura. 88 00:03:56,270 --> 00:03:57,570 -Come visit. -I'd love to. 89 00:03:57,650 --> 00:04:00,170 Even though I don't drink, I'll make a drink for you. 90 00:04:00,400 --> 00:04:02,990 -Can I have a look? -Sure. Sure. 91 00:04:04,070 --> 00:04:06,200 I knew you would say that. You've never changed. 92 00:04:06,280 --> 00:04:11,170 Huh? I can stop drinking and smoking, but I can't help being in love. 93 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 The Red Brick Warehouse is so close. 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,470 -You would think so? -Yup. 95 00:04:21,550 --> 00:04:23,320 -It's pretty far. -Is it? 96 00:04:23,320 --> 00:04:25,010 It's right across the ocean. 97 00:04:26,470 --> 00:04:28,140 Are you familiar with around here? 98 00:04:28,810 --> 00:04:29,430 Well, 99 00:04:29,510 --> 00:04:34,220 I think I went on dates here when I was a junior high school student. 100 00:04:36,310 --> 00:04:38,440 What do you do on dates as an adult? 101 00:04:38,520 --> 00:04:40,230 Now that I'm an adult... 102 00:04:42,440 --> 00:04:48,160 I would reserve a hotel room in The Landmark Tower. 103 00:04:49,330 --> 00:04:52,180 -I see. -And we would have a tasty dinner... 104 00:04:52,500 --> 00:04:56,000 at a high-up restaurant with an ocean view... 105 00:04:56,330 --> 00:04:58,290 -Sounds good. -...and ride a boat. 106 00:04:58,380 --> 00:04:59,210 How nice that is! 107 00:04:59,340 --> 00:05:02,170 -I want to ride a boat. -Me, too. 108 00:05:03,510 --> 00:05:05,630 What do you want to do on a date here? 109 00:05:05,760 --> 00:05:07,430 If it was here? 110 00:05:07,840 --> 00:05:11,200 I'd like to enjoy a sunset cruise. 111 00:05:11,310 --> 00:05:13,870 Then, the sun sets... 112 00:05:14,030 --> 00:05:16,060 -it gets dark... -It gets dark. 113 00:05:16,190 --> 00:05:18,980 -And the night view is beautiful. -Yeah, so great. 114 00:05:20,110 --> 00:05:22,180 Then, I wouldn't stay the night. 115 00:05:22,610 --> 00:05:24,690 -You wouldn't? You'd go home? -I'd go home. 116 00:05:24,780 --> 00:05:25,900 Like, "Maybe next time"? 117 00:05:26,030 --> 00:05:29,020 It'd be better that we are sad to leave. 118 00:05:29,300 --> 00:05:30,240 True. 119 00:05:30,310 --> 00:05:38,560 Translated by Koma, Timed by goob Timed, Titled & Corrected by terracemouse (Alice) 120 00:05:41,440 --> 00:05:44,150 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 121 00:05:44,240 --> 00:05:46,990 SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD PART-TIME WORKER 122 00:05:46,990 --> 00:05:49,660 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 123 00:05:49,870 --> 00:05:52,410 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 124 00:05:52,620 --> 00:05:55,210 DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD WINDSURFER 125 00:05:55,370 --> 00:05:57,790 MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD BUSINESS OWNER, DESIGNER 126 00:05:58,040 --> 00:06:01,800 COSTCO SUBS PRESENTS 127 00:06:13,580 --> 00:06:14,770 It was a fun time today, huh? 128 00:06:14,850 --> 00:06:16,410 -Huh? -I had fun. 129 00:06:16,410 --> 00:06:18,140 Yeah, so did I. 130 00:06:19,460 --> 00:06:20,720 Michiko was working. 131 00:06:20,800 --> 00:06:21,590 Yup. 132 00:06:21,710 --> 00:06:24,140 It was nice seeing her outside of the house. 133 00:06:24,960 --> 00:06:26,340 She was cool. 134 00:06:26,680 --> 00:06:28,260 When we went to lunch, 135 00:06:28,880 --> 00:06:31,550 it seemed like you two were having a good time. 136 00:06:31,760 --> 00:06:33,220 -Michi-san and me? -Yup. 137 00:06:33,810 --> 00:06:34,390 Really? 138 00:06:34,470 --> 00:06:36,320 -Felt like things were going well. -No way. 139 00:06:36,380 --> 00:06:38,770 -Way, way. -Really? 140 00:06:38,890 --> 00:06:41,330 -Have you ever dated an older girl? -I have. 141 00:06:41,400 --> 00:06:43,400 Really? How old? 142 00:06:43,650 --> 00:06:46,280 27, I think. 143 00:06:46,400 --> 00:06:48,610 Oh! How old were you then? 144 00:06:49,150 --> 00:06:52,910 18? Maybe I was about 18. 145 00:06:53,020 --> 00:06:55,240 The age gap is as big as with Michi-san, right? 146 00:06:55,330 --> 00:06:57,620 Yeah, yeah, about the same. 147 00:06:58,000 --> 00:07:00,870 So it'd be fine. It wouldn't make you nervous, huh? 148 00:07:00,960 --> 00:07:03,290 I'd be able to go a little farther now than before. 149 00:07:03,420 --> 00:07:05,400 -Since then, I've-- -You've grown up? 150 00:07:05,460 --> 00:07:07,780 Yeah, I think I could do better. 151 00:07:08,340 --> 00:07:10,260 -Yeaaaah, welcome back. -Hi. 152 00:07:11,760 --> 00:07:13,720 -Can I sit here? -Sure. 153 00:07:14,100 --> 00:07:18,770 Thanks. I'm tired. Wanna drink? Nope, nope? 154 00:07:18,850 --> 00:07:20,390 -I'm okay. -You're okay? 155 00:07:20,480 --> 00:07:23,610 Sorry that I'm drinking alone. Even though I drank a ton already. 156 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 -A wedding? -Yeah, it was. 157 00:07:26,440 --> 00:07:28,490 For my friend from college. 158 00:07:29,780 --> 00:07:30,990 Well, we were talking here. 159 00:07:31,070 --> 00:07:32,160 No way! About what? 160 00:07:32,280 --> 00:07:34,620 Chatting about "how about Michi-san" after hanging out today. 161 00:07:34,700 --> 00:07:37,740 What about "how about Michi-san"? 162 00:07:37,830 --> 00:07:41,330 Could be just me, but those two seemed to be having fun. 163 00:07:42,790 --> 00:07:44,460 I just thought they looked good together. 164 00:07:44,540 --> 00:07:47,250 -Well, it'd depend on timing. -Right. 165 00:07:49,010 --> 00:07:50,510 That'd make sense. 166 00:07:50,630 --> 00:07:51,930 How are things going? 167 00:07:52,050 --> 00:07:53,180 With me? 168 00:07:55,100 --> 00:07:57,560 I said Daiki was the best out of the three guys. 169 00:07:57,680 --> 00:08:00,140 -I shouldn't have said that? -You're joking. 170 00:08:00,350 --> 00:08:01,350 There it is. 171 00:08:01,430 --> 00:08:03,170 That's what you should say at girls' night. 172 00:08:03,210 --> 00:08:04,060 Yeah, right. 173 00:08:05,020 --> 00:08:06,440 I’m getting hot. 174 00:08:07,070 --> 00:08:08,570 -What? -Hot. 175 00:08:09,280 --> 00:08:10,780 -Hot? -Hot. 176 00:08:10,860 --> 00:08:12,070 -Oh? -I'm hot. 177 00:08:12,200 --> 00:08:14,360 -What's the matter, huh? -You're a little happy? 178 00:08:14,490 --> 00:08:17,080 -I'm pretty happy. -You are? I'm glad to hear that. 179 00:08:17,280 --> 00:08:20,000 Oh, I'm also getting hot. 180 00:08:20,080 --> 00:08:22,380 -Oh, come on, you guys. -It's because you drank, right? 181 00:08:22,500 --> 00:08:24,290 -I'm not sure. -Come on, guys. 182 00:08:26,290 --> 00:08:27,420 Seriously? 183 00:08:30,380 --> 00:08:33,520 Time for some more. 184 00:08:33,970 --> 00:08:36,640 Huh? Huh? I want to hear your thoughts. 185 00:08:36,720 --> 00:08:38,370 -Me, too. -I'm not sure, though. 186 00:08:38,470 --> 00:08:41,770 but I guess he was thinking like, "I wonder which girl to choose." 187 00:08:41,890 --> 00:08:43,390 -Huh? -Am I wrong? 188 00:08:43,520 --> 00:08:45,810 -That's not it, right? -Could it be that... 189 00:08:45,900 --> 00:08:48,220 -Seina might have something? -Seriously? 190 00:08:48,280 --> 00:08:50,820 Well, Michiko-san is more likely. 191 00:08:50,900 --> 00:08:52,760 I think he doesn't like Seina at all. 192 00:08:52,820 --> 00:08:54,650 -So, Michiko-san? -I think so, too. 193 00:08:54,740 --> 00:09:00,400 'Cause she can't hold a candle to Michiko-san at all. 194 00:09:00,480 --> 00:09:02,750 It's just your impression, right? 195 00:09:02,870 --> 00:09:04,700 "Out of the three of them, I said I'd pick Daiki, too. 196 00:09:04,740 --> 00:09:06,120 Oh wait, I shouldn't have said that?" 197 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 -That play-acting. -That sly play-acting. 198 00:09:09,840 --> 00:09:12,540 She looked like she had rehearsed that three times. 199 00:09:12,880 --> 00:09:15,340 -Daiki is good with girls. -I see. 200 00:09:15,430 --> 00:09:18,620 -Is he a crazy player? -I think it's possible. 201 00:09:18,760 --> 00:09:21,970 But, we also said this when Ippei-chan just moved in. 202 00:09:22,080 --> 00:09:23,260 -Who knows. -That's true. 203 00:09:23,320 --> 00:09:26,290 Yosuke appeared after a while, 204 00:09:26,440 --> 00:09:30,440 and I remembered when he just moved in. 205 00:09:30,570 --> 00:09:32,650 We don't know what people are like. 206 00:09:32,860 --> 00:09:34,440 -Indeed. -Exactly. 207 00:09:34,570 --> 00:09:40,100 The only thing we do know is that Tetsu is gonna have nothing. 208 00:09:40,260 --> 00:09:43,270 YUIGAHAMA, KAMAKURA 209 00:09:43,450 --> 00:09:45,290 How is it, Daiki? Are you used to Terrace House? 210 00:09:45,370 --> 00:09:46,830 I think I am. 211 00:09:46,960 --> 00:09:49,630 I think so, too, when I see you. 212 00:09:50,960 --> 00:09:53,420 -You totally blend in well. -Do I? 213 00:09:53,640 --> 00:09:54,550 Are you having fun? 214 00:09:54,630 --> 00:09:55,960 It’s been super fun. 215 00:09:57,800 --> 00:10:00,760 It's nice that everyone's there when I come home. 216 00:10:00,850 --> 00:10:02,140 That's true. 217 00:10:06,560 --> 00:10:07,310 What? 218 00:10:07,390 --> 00:10:07,890 Nothing. 219 00:10:07,980 --> 00:10:09,310 What? What? What? 220 00:10:09,560 --> 00:10:12,320 Michi-san is both your guys' type, isn't she? 221 00:10:14,030 --> 00:10:18,150 Well, I think she is kind of my type. 222 00:10:20,070 --> 00:10:22,540 Doesn't she exactly fit the bill? 223 00:10:22,660 --> 00:10:23,160 Oh? 224 00:10:23,240 --> 00:10:24,600 -Seriously? -Yup. 225 00:10:24,660 --> 00:10:28,080 Were you already drawn to her that day? 226 00:10:28,330 --> 00:10:31,420 I did, but I told myself to hit the brakes. 227 00:10:31,500 --> 00:10:33,290 -The day you met her? -Yeah. 228 00:10:33,380 --> 00:10:35,960 -Well, she is attractive... -Yeah. 229 00:10:36,050 --> 00:10:37,010 ...and cool. 230 00:10:37,130 --> 00:10:41,340 -She is. -We've seen her working. 231 00:10:41,470 --> 00:10:43,680 -Yeah. -Yeah. 232 00:10:45,390 --> 00:10:47,020 Anyways, Micchan hits the spot. 233 00:10:49,190 --> 00:10:50,850 I'm already pretty into her. 234 00:10:51,350 --> 00:10:54,080 -I thought so when I came. -He's so into her. 235 00:10:54,160 --> 00:10:56,780 Is it okay? What do you think? 236 00:10:57,900 --> 00:10:58,860 Isn't it fine? 237 00:10:58,950 --> 00:10:59,950 It can't be helped, huh? 238 00:11:00,030 --> 00:11:03,220 It can't be helped. The brake doesn't work when you want it to. 239 00:11:03,990 --> 00:11:05,220 I'm only human. 240 00:11:05,300 --> 00:11:07,320 -It can't be helped. -Since you're a man. 241 00:11:07,660 --> 00:11:09,870 Though I do prioritize water polo. 242 00:11:10,080 --> 00:11:13,250 What I said to Ryo-chan was the truth. 243 00:11:13,380 --> 00:11:15,550 But, at that time, 244 00:11:15,660 --> 00:11:19,550 I couldn't make a move for her, for some reason. 245 00:11:20,430 --> 00:11:25,260 But if it were Micchan, it might be different. 246 00:11:26,560 --> 00:11:32,480 Even if you get a girlfriend, water polo would still be the most important. 247 00:11:32,940 --> 00:11:37,570 And if you had a girlfriend, whether that would cause a problem for water polo 248 00:11:37,650 --> 00:11:39,900 -is up to you. -Yeah, it is. 249 00:11:39,990 --> 00:11:41,960 Water polo has nothing to do with it. 250 00:11:42,030 --> 00:11:47,410 It'd be great if I can build a firm relationship. 251 00:11:47,990 --> 00:11:49,790 I hope so. 252 00:11:50,750 --> 00:11:52,580 How about you? Daiki. 253 00:11:53,500 --> 00:11:57,420 There are bottles of salt and pepper here. 254 00:11:57,500 --> 00:11:59,010 This is Seina-san, right? 255 00:11:59,130 --> 00:12:01,130 "I'm not some floozy on the street." 256 00:12:01,470 --> 00:12:05,900 This is Tecchan. This is 100%. 257 00:12:06,600 --> 00:12:07,850 It's like this. 258 00:12:08,310 --> 00:12:10,560 -Seina's a little further! -No, it's not, it's not. 259 00:12:10,640 --> 00:12:12,100 -It's not, it's not. -It is! 260 00:12:12,190 --> 00:12:13,100 No! 261 00:12:13,190 --> 00:12:15,190 That was on purpose! 262 00:12:20,940 --> 00:12:22,320 -Thanks. -Welcome. 263 00:12:22,610 --> 00:12:24,450 -May I eat? -Sure. Sorry about that. 264 00:12:24,530 --> 00:12:26,780 Bon appétit. It'll definitely be good. 265 00:12:26,870 --> 00:12:29,330 -No, it's sorta weird. -I heard you cutting the green onion. 266 00:12:29,450 --> 00:12:33,120 Really? Sorry. It's like cat food... 267 00:12:33,410 --> 00:12:34,680 It's good. 268 00:12:37,060 --> 00:12:38,380 Thanks. 269 00:12:38,440 --> 00:12:39,860 It's good, really. 270 00:12:44,090 --> 00:12:45,800 -You're off today, right? -Yup. 271 00:12:45,890 --> 00:12:47,340 What are you doing? 272 00:12:47,430 --> 00:12:49,040 Today... 273 00:12:49,310 --> 00:12:53,080 It seems like the wind's picking up a little, 274 00:12:53,220 --> 00:12:55,180 so I'm thinking of going windsurfing. 275 00:12:55,230 --> 00:12:58,680 Sounds good. Where will you surf? 276 00:12:59,110 --> 00:13:00,680 Kamakura. 277 00:13:05,610 --> 00:13:06,530 So good! 278 00:13:07,740 --> 00:13:10,740 Glad to hear, even if it's just flattery. 279 00:13:10,990 --> 00:13:12,330 It's not flattery. 280 00:13:15,540 --> 00:13:17,820 What should I do? 281 00:13:20,670 --> 00:13:21,710 Today? 282 00:13:22,260 --> 00:13:23,760 I have no plans today. 283 00:13:23,840 --> 00:13:26,680 I'm starting work again tomorrow. 284 00:13:26,800 --> 00:13:29,680 -I see. -Yeah, I'm starting work. 285 00:13:30,810 --> 00:13:32,890 I have exams starting tomorrow. 286 00:13:33,020 --> 00:13:35,700 You did say something about it being exam time. 287 00:13:43,570 --> 00:13:46,240 I wonder what I should do. 288 00:13:50,740 --> 00:13:53,720 Hey, wind--? Windsurfing? 289 00:13:54,160 --> 00:13:55,830 Would I be in the way if I watched you? 290 00:13:55,880 --> 00:13:56,560 Nope. 291 00:13:56,720 --> 00:13:58,120 -Really? -Wanna come see? 292 00:13:58,210 --> 00:13:59,540 Yup. 293 00:13:59,620 --> 00:14:01,040 -Okay. -It's okay? 294 00:14:01,540 --> 00:14:02,670 No problem. 295 00:14:02,920 --> 00:14:06,660 I'm not sure how it'll actually be until I go there, though. 296 00:14:07,050 --> 00:14:09,050 -It's my first time. -Yeah. 297 00:14:11,350 --> 00:14:14,560 How funny Ms. Shimabukuro is!! 298 00:14:15,060 --> 00:14:16,730 That's just like her! 299 00:14:19,460 --> 00:14:22,500 YUIGAHAMA, KAMAKURA 300 00:14:23,020 --> 00:14:25,490 -How's the wind? Is it too weak? -It's not that windy. 301 00:14:25,570 --> 00:14:27,490 -It might be kind of weak. -Oh, yeah? 302 00:14:49,610 --> 00:14:52,620 KAMAKURA 303 00:15:00,780 --> 00:15:02,080 Hi. How are you? 304 00:15:02,120 --> 00:15:04,740 -Good. How are you? -Hello! 305 00:15:08,630 --> 00:15:12,470 KENU TERUI GRAPHIC DESIGNER 306 00:15:08,680 --> 00:15:12,320 Today, we'll be talking about the swimsuits? 307 00:15:12,460 --> 00:15:13,860 I'd like to discuss the patterns. 308 00:15:13,940 --> 00:15:15,740 -Oh, the graphic designs. -Yes. 309 00:15:15,940 --> 00:15:18,520 -Okay. I see. -Graphic... 310 00:15:18,700 --> 00:15:20,920 What level of graphic design can we go for? 311 00:15:21,000 --> 00:15:23,630 I do everything, including advertisements. 312 00:15:23,750 --> 00:15:27,840 -And you can make patterns, too? -Yup. I can do anything you ask. 313 00:15:28,090 --> 00:15:29,630 Like this... 314 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 Something like tile... 315 00:15:32,140 --> 00:15:32,930 Tiled pattern? 316 00:15:33,010 --> 00:15:36,860 For the tiled pattern, I want to replace this leaf part 317 00:15:37,000 --> 00:15:40,060 with leaves and flowers. I want flowers, too. 318 00:15:40,140 --> 00:15:41,480 -Flowers, as well? -Yes. 319 00:15:41,560 --> 00:15:43,560 What color to choose for the outline? 320 00:15:43,650 --> 00:15:49,320 The outline will be white, and the inside should be a navy-ish black. 321 00:15:49,740 --> 00:15:51,490 Navy-black. 322 00:15:51,610 --> 00:15:53,760 Like this sort of color, maybe? 323 00:15:54,490 --> 00:15:56,990 Ahh, 058. Ahh, okay, okay, okay. 324 00:15:57,140 --> 00:16:00,100 FUKUSHIMA TRIP! -RYOKO 325 00:16:08,880 --> 00:16:10,470 Hi. 326 00:16:10,880 --> 00:16:12,510 -Hi. -Hey. 327 00:16:14,510 --> 00:16:15,510 I had fun. 328 00:16:15,600 --> 00:16:16,850 Me, too. 329 00:16:17,140 --> 00:16:18,220 I'm glad to hear that. 330 00:16:19,020 --> 00:16:20,200 Are you studying? 331 00:16:20,280 --> 00:16:21,360 -'Sup? -Yeah. 332 00:16:21,540 --> 00:16:22,350 Hi. 333 00:16:22,770 --> 00:16:23,900 Hi. 334 00:16:24,500 --> 00:16:26,730 Are you studying for exams? Or writing a report? 335 00:16:26,860 --> 00:16:27,860 This is a report. 336 00:16:27,940 --> 00:16:29,530 Oh, that sounds tough. 337 00:16:29,610 --> 00:16:30,230 Yeah. 338 00:16:31,030 --> 00:16:34,740 -I went to check out the ocean. -Ahh, where did you go? 339 00:16:34,860 --> 00:16:37,910 Yuigahama. She came to see me windsurfing. 340 00:16:38,030 --> 00:16:40,500 -That's nice. -It was my first time seeing it. 341 00:16:40,580 --> 00:16:41,960 How was the windsurfing? 342 00:16:42,200 --> 00:16:45,000 There wasn't much wind today. Maybe next time? 343 00:16:45,080 --> 00:16:46,880 I wanna see next time. 344 00:16:48,670 --> 00:16:51,660 -What year are you at college, again? -2nd. Sophomore. 345 00:16:51,800 --> 00:16:53,880 What are you going to do after you graduate? 346 00:16:54,220 --> 00:16:57,510 Well, I haven't decided. 347 00:16:58,140 --> 00:17:01,740 So that's why I came here. I want to meet a lot of different people. 348 00:17:02,520 --> 00:17:05,520 To be honest, I want to make a living by windsurfing, 349 00:17:05,600 --> 00:17:12,020 SUP, surfing and such... if it's possible. 350 00:17:12,110 --> 00:17:16,610 If I were to become number one at pro-windsurfing in Japan, 351 00:17:17,490 --> 00:17:20,830 what's gonna happen? It's not like I will get a lot of money. 352 00:17:20,910 --> 00:17:23,120 -Oh, I see. -I can't really earn a living. 353 00:17:23,250 --> 00:17:26,870 -Even if I won every championship, I couldn't get by. -Really? 354 00:17:26,960 --> 00:17:29,840 Maybe the amount of the prize money is... 355 00:17:29,920 --> 00:17:32,590 enough to treat friends to a BBQ dinner. 356 00:17:32,710 --> 00:17:34,010 Ohh, I see. 357 00:17:34,090 --> 00:17:37,660 So, I want to hear your story, Mi-chan... 358 00:17:38,470 --> 00:17:39,930 In terms of the apparel industry? 359 00:17:40,010 --> 00:17:42,770 I'm interested in things like that. 360 00:17:42,850 --> 00:17:46,520 This is also a great environment for me. You're a surfer, right? 361 00:17:46,600 --> 00:17:52,280 You know about the ocean. I want to know what's useful for swimsuits. 362 00:17:53,110 --> 00:17:55,650 -So I wanna try surfing. -Yeah, I agree. 363 00:17:55,780 --> 00:17:58,940 If a surfer's swimsuit doesn't shift, it means it's pretty good, right? 364 00:17:59,200 --> 00:18:02,000 That sort of swimsuit would be useful, right? 365 00:18:02,290 --> 00:18:04,760 Yeah, as a type. Like, when surfing, 366 00:18:04,900 --> 00:18:06,620 you should use this swimsuit, right? 367 00:18:06,720 --> 00:18:09,880 -I'm back. -Welcome back. 368 00:18:10,080 --> 00:18:12,940 -I'm back home. -Good work. 369 00:18:13,300 --> 00:18:14,510 You're late, aren't you? 370 00:18:15,130 --> 00:18:16,050 Yeah. 371 00:18:16,220 --> 00:18:18,320 -Were you practicing? -Yeah. 372 00:18:18,380 --> 00:18:19,550 Good work. 373 00:18:20,850 --> 00:18:21,980 What are you doing? 374 00:18:22,060 --> 00:18:23,970 We were talking about our dreams. 375 00:18:24,400 --> 00:18:25,810 -Telling each other? -Yeah. 376 00:18:25,930 --> 00:18:27,460 Oh, I see. 377 00:18:27,730 --> 00:18:29,150 Alright, I'll take a bath. 378 00:18:31,440 --> 00:18:35,230 See you tomorrow. Good night. 379 00:18:35,650 --> 00:18:38,440 Isn't your hair different from usual? 380 00:18:38,610 --> 00:18:39,980 I braided it. 381 00:18:40,660 --> 00:18:42,490 -It looks good on you. -It does. 382 00:18:43,160 --> 00:18:44,410 Thank you so much. 383 00:18:45,330 --> 00:18:47,820 -You look great with anything, huh? -She does, right? 384 00:18:47,880 --> 00:18:48,560 Yeah. 385 00:18:49,330 --> 00:18:50,210 Stop grinning. 386 00:18:50,330 --> 00:18:52,500 Doesn't that sound like such a lie? 387 00:18:52,700 --> 00:18:54,500 It did sound fishy. 388 00:18:54,590 --> 00:18:56,760 Fishy is wrong. 389 00:18:56,840 --> 00:18:58,360 You were grinning, though. 390 00:18:58,470 --> 00:19:01,050 I can't help myself from grinning. 391 00:19:01,510 --> 00:19:04,600 It's his real thoughts, but he sounds like a flirt. 392 00:19:04,680 --> 00:19:06,880 If you're flirty all the time, even when serious, 393 00:19:06,980 --> 00:19:08,420 no one will trust you at all! 394 00:19:08,460 --> 00:19:10,390 -I totally agree. -I got it. 395 00:19:10,520 --> 00:19:13,150 The impact could be much better, you know? 396 00:19:14,120 --> 00:19:16,600 -Got practice tomorrow? -Yup. 397 00:19:16,700 --> 00:19:18,480 We're pushing ourselves to the limit. 398 00:19:18,610 --> 00:19:20,620 -It seems like it. -'Cause it's summer. 399 00:19:20,700 --> 00:19:22,870 I also have trouble deciding on patterns. 400 00:19:22,990 --> 00:19:23,950 On patterns? 401 00:19:24,490 --> 00:19:25,740 I'll do my best. 402 00:19:26,040 --> 00:19:28,360 -Let's do our best tomorrow! -Yup! 403 00:19:28,500 --> 00:19:31,620 I'll go back to my report. 404 00:19:31,830 --> 00:19:32,960 Good luck. 405 00:19:33,040 --> 00:19:33,790 Good night. 406 00:19:34,540 --> 00:19:35,920 Good night. 407 00:19:41,550 --> 00:19:43,510 Good night. 408 00:19:43,760 --> 00:19:44,680 Good night. 409 00:19:44,760 --> 00:19:45,850 Good night. 410 00:19:50,890 --> 00:19:52,060 It's crazy. 411 00:19:52,140 --> 00:19:52,850 Crazy. 412 00:19:52,940 --> 00:19:56,020 It's like everyone has their targets. 413 00:19:56,110 --> 00:19:57,610 Cupid's arrows anywhere. 414 00:19:57,730 --> 00:19:58,360 They are. 415 00:19:58,440 --> 00:20:00,280 -It's interesting. -So intriguing. 416 00:20:00,400 --> 00:20:04,990 The more that Kenken makes moves, the cooler Daiki looks. 417 00:20:05,070 --> 00:20:05,780 Right. 418 00:20:05,910 --> 00:20:08,040 I totally get it! 419 00:20:08,160 --> 00:20:10,790 Daiki-kun, with Seina-san and Michiko-san... 420 00:20:10,910 --> 00:20:12,750 -See? -He likes them both, right? 421 00:20:12,870 --> 00:20:13,750 See? 422 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 That's insane. 423 00:20:15,000 --> 00:20:17,960 She did say, "I wonder what to do today." 424 00:20:18,090 --> 00:20:20,170 -That's her trump card. -She played it. 425 00:20:20,260 --> 00:20:22,380 Why didn't he invite her at all? 426 00:20:23,680 --> 00:20:24,430 True. 427 00:20:25,090 --> 00:20:27,120 Shouldn't he understand what's going on? 428 00:20:27,240 --> 00:20:30,520 But, I mean, if I were a guy, 429 00:20:30,600 --> 00:20:32,940 I'd feel like Seina-san was being cute. 430 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 -For some reason. -Yeah. 431 00:20:35,100 --> 00:20:39,040 That "I wonder what to do" was precisely tuned volume. 432 00:20:39,440 --> 00:20:40,940 So precise. 433 00:20:41,610 --> 00:20:43,570 "I wonder..." 434 00:20:43,650 --> 00:20:46,950 That was the perfect tone in the stage directions for a play. 435 00:20:48,280 --> 00:20:51,660 Right now it's perfectly this love square across people. 436 00:20:51,790 --> 00:20:53,710 It's getting good. 437 00:20:56,520 --> 00:20:59,570 ON A TRIP TO OSAKA. -RYOKO 438 00:21:00,130 --> 00:21:01,840 I should write the report. 439 00:21:01,960 --> 00:21:05,160 Yeah, you should. It's about the war? 440 00:21:05,840 --> 00:21:08,580 It's pretty hard being a college student. 441 00:21:10,140 --> 00:21:12,940 There's a little wine left. Wanna drink? 442 00:21:13,810 --> 00:21:14,850 A little bit. 443 00:21:21,820 --> 00:21:23,530 -Here. -Thanks. 444 00:21:25,990 --> 00:21:26,820 Welcome back. 445 00:21:26,910 --> 00:21:27,740 I'm back. 446 00:21:27,870 --> 00:21:29,030 Welcome back! 447 00:21:29,830 --> 00:21:30,990 How was your exam? 448 00:21:31,080 --> 00:21:33,750 My exam... wasn't bad. 449 00:21:33,830 --> 00:21:35,660 -It wasn't? -I think so. 450 00:21:36,120 --> 00:21:37,500 Huh? Who came back? 451 00:21:38,040 --> 00:21:40,500 Mi-chan and Tetsu. 452 00:21:40,880 --> 00:21:42,000 Ryo-chan hasn't yet. 453 00:21:43,510 --> 00:21:44,660 Did Tecchan go to bed? 454 00:21:44,740 --> 00:21:46,880 He said he has to get up early tomorrow. 455 00:21:47,300 --> 00:21:49,550 -How about Mi-chan? -Mi-chan is... 456 00:21:49,680 --> 00:21:53,180 -What? -...em-broi-der-ing. 457 00:21:53,270 --> 00:21:54,850 Ah! Embroidering, huh? 458 00:21:54,930 --> 00:21:55,770 Yup. 459 00:21:55,890 --> 00:21:56,640 I see. 460 00:21:57,770 --> 00:22:00,900 Wait, wait. It's your fault because your face looked unnatural. 461 00:22:01,190 --> 00:22:03,530 Oh, really? It's my fault, huh? 462 00:22:03,610 --> 00:22:05,180 -It was your fault. -Ohh, really? 463 00:22:05,240 --> 00:22:07,450 I just sensed bad intentions. 464 00:22:07,910 --> 00:22:10,740 I'm thinking of asking her out for food. 465 00:22:12,080 --> 00:22:13,680 -No good? -Yeah, why not? 466 00:22:13,760 --> 00:22:15,160 I think it's fine. 467 00:22:15,250 --> 00:22:17,290 If she doesn't have work... Does she? 468 00:22:17,370 --> 00:22:19,180 I think she doesn't. 469 00:22:19,750 --> 00:22:21,240 Where are you gonna eat out? 470 00:22:21,360 --> 00:22:22,880 Just a normal lunch somewhere. 471 00:22:22,960 --> 00:22:24,050 Okay, going to lunch. 472 00:22:24,210 --> 00:22:25,260 Go have fun. 473 00:22:25,380 --> 00:22:28,470 Yeah, you should at least go to lunch or something. 474 00:22:31,540 --> 00:22:34,220 -That's just like him. -Kenya's so adorable. 475 00:22:36,230 --> 00:22:39,730 It's like there's hearts in his eyes. 476 00:22:52,120 --> 00:22:52,740 How are you? 477 00:22:52,830 --> 00:22:54,160 Hi, good. 478 00:22:56,450 --> 00:22:58,620 -What? Are you embroidering? -Yup. 479 00:22:59,920 --> 00:23:01,920 -You're working hard, eh? -I sure am. 480 00:23:07,010 --> 00:23:09,590 Are you free tomorrow during the day? 481 00:23:09,800 --> 00:23:11,620 Tomorrow during the day? -Yup. 482 00:23:14,440 --> 00:23:15,850 -Yeah. -Let's get lunch. 483 00:23:15,930 --> 00:23:18,350 -Lunch? -Okay? 484 00:23:21,060 --> 00:23:22,300 Yup. 485 00:23:22,380 --> 00:23:24,280 Okay, see you for lunch. 486 00:23:24,440 --> 00:23:25,320 What time? 487 00:23:25,650 --> 00:23:27,960 How about at noon? 488 00:23:29,240 --> 00:23:30,320 Sure. 489 00:23:30,860 --> 00:23:34,360 Okay. See you tomorrow. 490 00:23:34,560 --> 00:23:35,410 Okay. 491 00:23:36,040 --> 00:23:38,300 -Good luck with that. -Thanks. 492 00:23:57,310 --> 00:24:00,060 Didn't he get too excited? 493 00:24:00,180 --> 00:24:02,440 -He looks too excited. -Even though he was scolded that much. 494 00:24:02,650 --> 00:24:05,920 There wasn't zero chance that Mi-chan would get interested in him, 495 00:24:05,980 --> 00:24:08,690 but now, it seems impossible. 496 00:24:08,820 --> 00:24:12,490 His assertive style is kind of wrong. 497 00:24:12,610 --> 00:24:15,030 You mean, the way he asked her out was kind of wrong? 498 00:24:15,410 --> 00:24:16,530 His "let's get lunch." 499 00:24:16,660 --> 00:24:18,950 It'd be better if... 500 00:24:19,040 --> 00:24:21,290 he looked like he just wanted lunch. 501 00:24:21,370 --> 00:24:23,360 -Ah. -I see. 502 00:24:23,520 --> 00:24:24,810 He was too assertive. 503 00:24:24,920 --> 00:24:25,960 So like, 504 00:24:26,040 --> 00:24:29,670 whether he asks her out to surfing, fishing, or lunch is fine. 505 00:24:29,800 --> 00:24:32,010 But it should be like he really wants to go fishing, 506 00:24:32,090 --> 00:24:34,720 and ask, "Hey, do you wanna come along?" 507 00:24:34,840 --> 00:24:39,100 If lunch were like that, then she could be like, "Sure, I'll come." 508 00:24:41,100 --> 00:24:43,520 But instead, if you're told, "Let's get lunch!" 509 00:24:43,810 --> 00:24:47,560 It's like, "What the hell are you eating?" 510 00:24:47,690 --> 00:24:50,440 Isn't it fine what he eats? 511 00:24:50,530 --> 00:24:54,030 It's like, "What? That's not a meal." 512 00:24:54,200 --> 00:24:55,360 And she is popular, too. 513 00:24:55,450 --> 00:24:58,450 That's true, if it's like that, her face makes sense. 514 00:24:58,530 --> 00:25:01,340 Whoaaa, I've learned something. 515 00:25:01,380 --> 00:25:05,120 The way he asked Ryo-chan out looked cooler than with Mi-chan. 516 00:25:05,250 --> 00:25:07,220 That's because for Kenken, with Ryo-chan, 517 00:25:07,300 --> 00:25:08,960 he still had some leeway. 518 00:25:09,040 --> 00:25:11,380 He hadn't fallen in love yet then, 519 00:25:11,460 --> 00:25:14,430 so he could handle it easily. 520 00:25:14,590 --> 00:25:17,850 But now, he's so crazy about Mi-chan... 521 00:25:17,930 --> 00:25:22,440 No way. Ryo-chan will watch this on TV, right? 522 00:25:22,600 --> 00:25:25,180 -It's obviously different. -Yeah, his attitude is. 523 00:25:25,240 --> 00:25:28,740 Ryoko-chan's gonna turn into a Yakuza. 524 00:25:28,900 --> 00:25:33,420 In the end, she'd wear a kimono and suddenly speak in a Hiroshima accent. 525 00:25:33,500 --> 00:25:35,940 She'd have a square hair-cut. 526 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 Like a man? 527 00:25:37,940 --> 00:25:42,180 Also, why's Ryoko-chan going on so many business trips? What's going on? 528 00:25:42,280 --> 00:25:45,180 She is in charge of an artist, so it's probably promotion time. 529 00:25:45,240 --> 00:25:47,200 -Tours and stuff. -Here and there. 530 00:25:47,280 --> 00:25:48,240 It was good timing. 531 00:25:48,320 --> 00:25:50,660 I hope she'll be busy with these business trips. 532 00:25:50,740 --> 00:25:53,050 Even if she goes on a one-day business trip, 533 00:25:53,130 --> 00:25:55,340 -she might stay the night. -I see. 534 00:25:55,420 --> 00:25:58,680 "What'll you do? We can go home now." "No, I'll stay. I'll stay." 535 00:25:58,760 --> 00:26:02,020 That seems like it'd really happen. 536 00:26:02,140 --> 00:26:04,560 Man, things are sure moving. 537 00:26:04,680 --> 00:26:08,020 Huh, Seina-san might become happy? That sucks. 538 00:26:08,100 --> 00:26:10,420 -Why? It's fine! -What seems to be the problem? 539 00:26:10,560 --> 00:26:12,920 That wouldn't be interesting. It's like... 540 00:26:13,030 --> 00:26:15,240 I want her heart to be broken intensely. 541 00:26:15,320 --> 00:26:19,080 By Daiki. Like, "No way." 38338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.