Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:12,420
Good evening.
2
00:00:12,550 --> 00:00:13,510
Good evening.
3
00:00:14,090 --> 00:00:15,170
In this show...
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,640
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,720 --> 00:00:19,960
All the show provides...
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,310
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,390 --> 00:00:24,390
As always, there is no script.
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,940
Yes. So, last week...
9
00:00:26,060 --> 00:00:29,730
Daiki Itoh moved into Terrace House.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,150
He is a windsurfer.
11
00:00:31,240 --> 00:00:32,190
How old are you?
12
00:00:32,740 --> 00:00:33,950
Me?
13
00:00:34,820 --> 00:00:37,570
I'll turn 29 this year.
14
00:00:37,870 --> 00:00:39,370
Seriously?
15
00:00:39,660 --> 00:00:42,100
I'm thinking of taking up surfing,
16
00:00:43,210 --> 00:00:44,410
so, with this opportunity...
17
00:00:44,580 --> 00:00:45,210
Let's do it.
18
00:00:45,290 --> 00:00:47,000
They look like they'd be
a nice couple.
19
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
Enough to make you like,
"They're going well."
20
00:00:49,170 --> 00:00:50,750
At the girls' night out,
21
00:00:50,880 --> 00:00:52,630
Seina and Michiko-chan...
22
00:00:52,760 --> 00:00:56,340
Both of them would pick Daiki-kun
out of the three guys.
23
00:00:56,590 --> 00:00:59,400
I don't know, but I like the ocean...
24
00:00:59,470 --> 00:01:00,650
so, maybe Daiki?
25
00:01:00,690 --> 00:01:01,600
Oh!
26
00:01:01,680 --> 00:01:03,700
Out of the three of them,
I'd pick Daiki, too.
27
00:01:03,760 --> 00:01:04,980
He's popular.
28
00:01:05,050 --> 00:01:07,610
Well, that's easy to understand.
29
00:01:07,690 --> 00:01:09,480
-And then, everyone...
-Yes, yes, yes.
30
00:01:09,650 --> 00:01:11,860
...we have Ryoko-chan and Kenken.
31
00:01:11,940 --> 00:01:15,280
-I was so scared.
-It was shocking.
32
00:01:15,490 --> 00:01:18,450
I think my feelings... for you?
33
00:01:19,280 --> 00:01:20,910
They've probably faded away.
34
00:01:22,580 --> 00:01:25,160
And I didn't want things
to continue this way.
35
00:01:25,330 --> 00:01:26,460
What do you mean, "This way"?
36
00:01:26,960 --> 00:01:29,420
That I no longer had feelings,
37
00:01:29,500 --> 00:01:32,920
but you feeling something for me.
38
00:01:33,010 --> 00:01:34,300
I also...
39
00:01:34,550 --> 00:01:36,400
thought things were over already.
40
00:01:36,450 --> 00:01:39,430
Maybe I was making you
wait for me.
41
00:01:39,510 --> 00:01:42,220
-You probably just got the wrong impression. Yeah.
-Wrong impression?
42
00:01:42,430 --> 00:01:43,970
Yeah, so I'm like...
43
00:01:44,390 --> 00:01:46,310
super offended.
44
00:01:46,440 --> 00:01:48,460
I understand Kenken's feelings.
45
00:01:48,640 --> 00:01:51,840
Kenken didn't say it
to sound like he was full of himself.
46
00:01:52,370 --> 00:01:58,030
But I understand why Ryoko-chan
was pissed off at him.
47
00:01:58,160 --> 00:01:59,530
It was scary.
48
00:01:59,660 --> 00:02:03,060
It was like I realized a panda
is a sort of bear, after all.
49
00:02:04,330 --> 00:02:07,120
Yeah, their eyes are pretty scary.
50
00:02:07,370 --> 00:02:09,370
I hope it won't affect how things go.
51
00:02:09,500 --> 00:02:14,520
If things like this continue this week as well,
I feel like I might throw up.
52
00:02:19,660 --> 00:02:22,660
YOKOHAMA HARBOR OSANBASHI
INTERNATIONAL FERRY TERMINAL
53
00:02:25,720 --> 00:02:26,520
Hello.
54
00:02:26,640 --> 00:02:27,520
We're ALEXIA STAM.
55
00:02:27,640 --> 00:02:29,610
Hello.
56
00:02:35,030 --> 00:02:36,860
-Can I try it on?
-Sure.
57
00:02:42,370 --> 00:02:45,450
Ah! Hi.
58
00:02:45,660 --> 00:02:46,540
Good morning.
59
00:02:46,660 --> 00:02:48,690
-You're in a swimsuit!
-Yeah.
60
00:02:49,460 --> 00:02:51,600
Looks good.
It really suits you!
61
00:02:51,750 --> 00:02:53,130
How's it going?
Pretty good?
62
00:02:53,200 --> 00:02:54,380
Pretty good.
63
00:02:55,960 --> 00:02:57,090
So cute.
64
00:03:00,360 --> 00:03:05,200
YOSUKE IMAI'S
PHOTOGRAPHY EXHIBIT:
"SIZEN"
65
00:03:03,010 --> 00:03:05,060
Hello. Hello.
66
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Hello.
67
00:03:07,810 --> 00:03:08,890
Please start here.
68
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
It starts from this end.
69
00:03:16,320 --> 00:03:17,190
Hi.
70
00:03:18,030 --> 00:03:21,740
Hey. Ohhh!
71
00:03:22,740 --> 00:03:23,240
Long time!
72
00:03:23,370 --> 00:03:24,410
How have you been?
73
00:03:24,870 --> 00:03:25,910
She is living with us.
74
00:03:25,990 --> 00:03:27,720
-Nice to meet you. I'm Michi.
-Nice to meet you, too.
75
00:03:27,760 --> 00:03:29,140
Glad to meet you.
76
00:03:29,500 --> 00:03:30,750
Did you two know each other?
77
00:03:30,830 --> 00:03:31,900
-From our hometown...
-Yeah.
78
00:03:32,040 --> 00:03:34,140
...we surf together and stuff.
79
00:03:35,060 --> 00:03:36,420
By the way,
you stopped drinking, right?
80
00:03:36,550 --> 00:03:38,960
Yup, and no romance, too!
81
00:03:39,260 --> 00:03:39,760
Oh?
82
00:03:39,840 --> 00:03:42,860
-I'm kidding! I'm joking!
-Come on!
83
00:03:42,910 --> 00:03:44,170
She is cute.
84
00:03:44,510 --> 00:03:47,420
-I knew you would say that.
-Can only six people live there?
85
00:03:48,970 --> 00:03:49,980
Hey, hey!
86
00:03:50,480 --> 00:03:51,770
Are you in a beach house?
87
00:03:51,890 --> 00:03:55,900
Yes, I work as a manager in Kamakura.
88
00:03:56,270 --> 00:03:57,570
-Come visit.
-I'd love to.
89
00:03:57,650 --> 00:04:00,170
Even though I don't drink,
I'll make a drink for you.
90
00:04:00,400 --> 00:04:02,990
-Can I have a look?
-Sure. Sure.
91
00:04:04,070 --> 00:04:06,200
I knew you would say that.
You've never changed.
92
00:04:06,280 --> 00:04:11,170
Huh? I can stop drinking and smoking,
but I can't help being in love.
93
00:04:17,920 --> 00:04:19,840
The Red Brick Warehouse is so close.
94
00:04:20,260 --> 00:04:21,470
-You would think so?
-Yup.
95
00:04:21,550 --> 00:04:23,320
-It's pretty far.
-Is it?
96
00:04:23,320 --> 00:04:25,010
It's right across the ocean.
97
00:04:26,470 --> 00:04:28,140
Are you familiar with around here?
98
00:04:28,810 --> 00:04:29,430
Well,
99
00:04:29,510 --> 00:04:34,220
I think I went on dates here
when I was a junior high school student.
100
00:04:36,310 --> 00:04:38,440
What do you do on dates as an adult?
101
00:04:38,520 --> 00:04:40,230
Now that I'm an adult...
102
00:04:42,440 --> 00:04:48,160
I would reserve a hotel room
in The Landmark Tower.
103
00:04:49,330 --> 00:04:52,180
-I see.
-And we would have a tasty dinner...
104
00:04:52,500 --> 00:04:56,000
at a high-up restaurant with an ocean view...
105
00:04:56,330 --> 00:04:58,290
-Sounds good.
-...and ride a boat.
106
00:04:58,380 --> 00:04:59,210
How nice that is!
107
00:04:59,340 --> 00:05:02,170
-I want to ride a boat.
-Me, too.
108
00:05:03,510 --> 00:05:05,630
What do you want to do on a date here?
109
00:05:05,760 --> 00:05:07,430
If it was here?
110
00:05:07,840 --> 00:05:11,200
I'd like to enjoy a sunset cruise.
111
00:05:11,310 --> 00:05:13,870
Then, the sun sets...
112
00:05:14,030 --> 00:05:16,060
-it gets dark...
-It gets dark.
113
00:05:16,190 --> 00:05:18,980
-And the night view is beautiful.
-Yeah, so great.
114
00:05:20,110 --> 00:05:22,180
Then, I wouldn't stay the night.
115
00:05:22,610 --> 00:05:24,690
-You wouldn't? You'd go home?
-I'd go home.
116
00:05:24,780 --> 00:05:25,900
Like, "Maybe next time"?
117
00:05:26,030 --> 00:05:29,020
It'd be better that we are sad to leave.
118
00:05:29,300 --> 00:05:30,240
True.
119
00:05:30,310 --> 00:05:38,560
Translated by Koma, Timed by goob
Timed, Titled & Corrected by terracemouse (Alice)
120
00:05:41,440 --> 00:05:44,150
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
121
00:05:44,240 --> 00:05:46,990
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
122
00:05:46,990 --> 00:05:49,660
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
123
00:05:49,870 --> 00:05:52,410
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
124
00:05:52,620 --> 00:05:55,210
DAIKI ITOH, 20 YEARS OLD
WINDSURFER
125
00:05:55,370 --> 00:05:57,790
MICHIKO YAMANAKA, 28 YEARS OLD
BUSINESS OWNER, DESIGNER
126
00:05:58,040 --> 00:06:01,800
COSTCO SUBS PRESENTS
127
00:06:13,580 --> 00:06:14,770
It was a fun time today, huh?
128
00:06:14,850 --> 00:06:16,410
-Huh?
-I had fun.
129
00:06:16,410 --> 00:06:18,140
Yeah, so did I.
130
00:06:19,460 --> 00:06:20,720
Michiko was working.
131
00:06:20,800 --> 00:06:21,590
Yup.
132
00:06:21,710 --> 00:06:24,140
It was nice seeing her
outside of the house.
133
00:06:24,960 --> 00:06:26,340
She was cool.
134
00:06:26,680 --> 00:06:28,260
When we went to lunch,
135
00:06:28,880 --> 00:06:31,550
it seemed like you two
were having a good time.
136
00:06:31,760 --> 00:06:33,220
-Michi-san and me?
-Yup.
137
00:06:33,810 --> 00:06:34,390
Really?
138
00:06:34,470 --> 00:06:36,320
-Felt like things were going well.
-No way.
139
00:06:36,380 --> 00:06:38,770
-Way, way.
-Really?
140
00:06:38,890 --> 00:06:41,330
-Have you ever dated an older girl?
-I have.
141
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
Really?
How old?
142
00:06:43,650 --> 00:06:46,280
27, I think.
143
00:06:46,400 --> 00:06:48,610
Oh! How old were you then?
144
00:06:49,150 --> 00:06:52,910
18? Maybe I was about 18.
145
00:06:53,020 --> 00:06:55,240
The age gap is as big
as with Michi-san, right?
146
00:06:55,330 --> 00:06:57,620
Yeah, yeah,
about the same.
147
00:06:58,000 --> 00:07:00,870
So it'd be fine.
It wouldn't make you nervous, huh?
148
00:07:00,960 --> 00:07:03,290
I'd be able to go a little farther
now than before.
149
00:07:03,420 --> 00:07:05,400
-Since then, I've--
-You've grown up?
150
00:07:05,460 --> 00:07:07,780
Yeah, I think I could do better.
151
00:07:08,340 --> 00:07:10,260
-Yeaaaah, welcome back.
-Hi.
152
00:07:11,760 --> 00:07:13,720
-Can I sit here?
-Sure.
153
00:07:14,100 --> 00:07:18,770
Thanks. I'm tired.
Wanna drink? Nope, nope?
154
00:07:18,850 --> 00:07:20,390
-I'm okay.
-You're okay?
155
00:07:20,480 --> 00:07:23,610
Sorry that I'm drinking alone.
Even though I drank a ton already.
156
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
-A wedding?
-Yeah, it was.
157
00:07:26,440 --> 00:07:28,490
For my friend from college.
158
00:07:29,780 --> 00:07:30,990
Well, we were talking here.
159
00:07:31,070 --> 00:07:32,160
No way! About what?
160
00:07:32,280 --> 00:07:34,620
Chatting about "how about Michi-san"
after hanging out today.
161
00:07:34,700 --> 00:07:37,740
What about "how about Michi-san"?
162
00:07:37,830 --> 00:07:41,330
Could be just me,
but those two seemed to be having fun.
163
00:07:42,790 --> 00:07:44,460
I just thought they looked good together.
164
00:07:44,540 --> 00:07:47,250
-Well, it'd depend on timing.
-Right.
165
00:07:49,010 --> 00:07:50,510
That'd make sense.
166
00:07:50,630 --> 00:07:51,930
How are things going?
167
00:07:52,050 --> 00:07:53,180
With me?
168
00:07:55,100 --> 00:07:57,560
I said Daiki was the best
out of the three guys.
169
00:07:57,680 --> 00:08:00,140
-I shouldn't have said that?
-You're joking.
170
00:08:00,350 --> 00:08:01,350
There it is.
171
00:08:01,430 --> 00:08:03,170
That's what you should say at girls' night.
172
00:08:03,210 --> 00:08:04,060
Yeah, right.
173
00:08:05,020 --> 00:08:06,440
I’m getting hot.
174
00:08:07,070 --> 00:08:08,570
-What?
-Hot.
175
00:08:09,280 --> 00:08:10,780
-Hot?
-Hot.
176
00:08:10,860 --> 00:08:12,070
-Oh?
-I'm hot.
177
00:08:12,200 --> 00:08:14,360
-What's the matter, huh?
-You're a little happy?
178
00:08:14,490 --> 00:08:17,080
-I'm pretty happy.
-You are? I'm glad to hear that.
179
00:08:17,280 --> 00:08:20,000
Oh, I'm also getting hot.
180
00:08:20,080 --> 00:08:22,380
-Oh, come on, you guys.
-It's because you drank, right?
181
00:08:22,500 --> 00:08:24,290
-I'm not sure.
-Come on, guys.
182
00:08:26,290 --> 00:08:27,420
Seriously?
183
00:08:30,380 --> 00:08:33,520
Time for some more.
184
00:08:33,970 --> 00:08:36,640
Huh? Huh? I want to hear your thoughts.
185
00:08:36,720 --> 00:08:38,370
-Me, too.
-I'm not sure, though.
186
00:08:38,470 --> 00:08:41,770
but I guess he was thinking like,
"I wonder which girl to choose."
187
00:08:41,890 --> 00:08:43,390
-Huh?
-Am I wrong?
188
00:08:43,520 --> 00:08:45,810
-That's not it, right?
-Could it be that...
189
00:08:45,900 --> 00:08:48,220
-Seina might have something?
-Seriously?
190
00:08:48,280 --> 00:08:50,820
Well, Michiko-san is more likely.
191
00:08:50,900 --> 00:08:52,760
I think he doesn't like Seina at all.
192
00:08:52,820 --> 00:08:54,650
-So, Michiko-san?
-I think so, too.
193
00:08:54,740 --> 00:09:00,400
'Cause she can't hold a candle
to Michiko-san at all.
194
00:09:00,480 --> 00:09:02,750
It's just your impression, right?
195
00:09:02,870 --> 00:09:04,700
"Out of the three of them,
I said I'd pick Daiki, too.
196
00:09:04,740 --> 00:09:06,120
Oh wait, I shouldn't have said that?"
197
00:09:06,200 --> 00:09:08,520
-That play-acting.
-That sly play-acting.
198
00:09:09,840 --> 00:09:12,540
She looked like
she had rehearsed that three times.
199
00:09:12,880 --> 00:09:15,340
-Daiki is good with girls.
-I see.
200
00:09:15,430 --> 00:09:18,620
-Is he a crazy player?
-I think it's possible.
201
00:09:18,760 --> 00:09:21,970
But, we also said this
when Ippei-chan just moved in.
202
00:09:22,080 --> 00:09:23,260
-Who knows.
-That's true.
203
00:09:23,320 --> 00:09:26,290
Yosuke appeared after a while,
204
00:09:26,440 --> 00:09:30,440
and I remembered when he just moved in.
205
00:09:30,570 --> 00:09:32,650
We don't know what people are like.
206
00:09:32,860 --> 00:09:34,440
-Indeed.
-Exactly.
207
00:09:34,570 --> 00:09:40,100
The only thing we do know is that
Tetsu is gonna have nothing.
208
00:09:40,260 --> 00:09:43,270
YUIGAHAMA, KAMAKURA
209
00:09:43,450 --> 00:09:45,290
How is it, Daiki?
Are you used to Terrace House?
210
00:09:45,370 --> 00:09:46,830
I think I am.
211
00:09:46,960 --> 00:09:49,630
I think so, too, when I see you.
212
00:09:50,960 --> 00:09:53,420
-You totally blend in well.
-Do I?
213
00:09:53,640 --> 00:09:54,550
Are you having fun?
214
00:09:54,630 --> 00:09:55,960
It’s been super fun.
215
00:09:57,800 --> 00:10:00,760
It's nice that everyone's there
when I come home.
216
00:10:00,850 --> 00:10:02,140
That's true.
217
00:10:06,560 --> 00:10:07,310
What?
218
00:10:07,390 --> 00:10:07,890
Nothing.
219
00:10:07,980 --> 00:10:09,310
What? What? What?
220
00:10:09,560 --> 00:10:12,320
Michi-san is both your guys' type, isn't she?
221
00:10:14,030 --> 00:10:18,150
Well, I think she is kind of my type.
222
00:10:20,070 --> 00:10:22,540
Doesn't she exactly fit the bill?
223
00:10:22,660 --> 00:10:23,160
Oh?
224
00:10:23,240 --> 00:10:24,600
-Seriously?
-Yup.
225
00:10:24,660 --> 00:10:28,080
Were you already drawn to her that day?
226
00:10:28,330 --> 00:10:31,420
I did, but I told myself
to hit the brakes.
227
00:10:31,500 --> 00:10:33,290
-The day you met her?
-Yeah.
228
00:10:33,380 --> 00:10:35,960
-Well, she is attractive...
-Yeah.
229
00:10:36,050 --> 00:10:37,010
...and cool.
230
00:10:37,130 --> 00:10:41,340
-She is.
-We've seen her working.
231
00:10:41,470 --> 00:10:43,680
-Yeah.
-Yeah.
232
00:10:45,390 --> 00:10:47,020
Anyways, Micchan hits the spot.
233
00:10:49,190 --> 00:10:50,850
I'm already pretty into her.
234
00:10:51,350 --> 00:10:54,080
-I thought so when I came.
-He's so into her.
235
00:10:54,160 --> 00:10:56,780
Is it okay? What do you think?
236
00:10:57,900 --> 00:10:58,860
Isn't it fine?
237
00:10:58,950 --> 00:10:59,950
It can't be helped, huh?
238
00:11:00,030 --> 00:11:03,220
It can't be helped.
The brake doesn't work when you want it to.
239
00:11:03,990 --> 00:11:05,220
I'm only human.
240
00:11:05,300 --> 00:11:07,320
-It can't be helped.
-Since you're a man.
241
00:11:07,660 --> 00:11:09,870
Though I do prioritize water polo.
242
00:11:10,080 --> 00:11:13,250
What I said to Ryo-chan was the truth.
243
00:11:13,380 --> 00:11:15,550
But, at that time,
244
00:11:15,660 --> 00:11:19,550
I couldn't make a move for her,
for some reason.
245
00:11:20,430 --> 00:11:25,260
But if it were Micchan,
it might be different.
246
00:11:26,560 --> 00:11:32,480
Even if you get a girlfriend,
water polo would still be the most important.
247
00:11:32,940 --> 00:11:37,570
And if you had a girlfriend,
whether that would cause a problem for water polo
248
00:11:37,650 --> 00:11:39,900
-is up to you.
-Yeah, it is.
249
00:11:39,990 --> 00:11:41,960
Water polo has nothing to do with it.
250
00:11:42,030 --> 00:11:47,410
It'd be great if I can build a firm relationship.
251
00:11:47,990 --> 00:11:49,790
I hope so.
252
00:11:50,750 --> 00:11:52,580
How about you? Daiki.
253
00:11:53,500 --> 00:11:57,420
There are bottles of salt and pepper here.
254
00:11:57,500 --> 00:11:59,010
This is Seina-san, right?
255
00:11:59,130 --> 00:12:01,130
"I'm not some floozy on the street."
256
00:12:01,470 --> 00:12:05,900
This is Tecchan.
This is 100%.
257
00:12:06,600 --> 00:12:07,850
It's like this.
258
00:12:08,310 --> 00:12:10,560
-Seina's a little further!
-No, it's not, it's not.
259
00:12:10,640 --> 00:12:12,100
-It's not, it's not.
-It is!
260
00:12:12,190 --> 00:12:13,100
No!
261
00:12:13,190 --> 00:12:15,190
That was on purpose!
262
00:12:20,940 --> 00:12:22,320
-Thanks.
-Welcome.
263
00:12:22,610 --> 00:12:24,450
-May I eat?
-Sure. Sorry about that.
264
00:12:24,530 --> 00:12:26,780
Bon appétit.
It'll definitely be good.
265
00:12:26,870 --> 00:12:29,330
-No, it's sorta weird.
-I heard you cutting the green onion.
266
00:12:29,450 --> 00:12:33,120
Really? Sorry.
It's like cat food...
267
00:12:33,410 --> 00:12:34,680
It's good.
268
00:12:37,060 --> 00:12:38,380
Thanks.
269
00:12:38,440 --> 00:12:39,860
It's good, really.
270
00:12:44,090 --> 00:12:45,800
-You're off today, right?
-Yup.
271
00:12:45,890 --> 00:12:47,340
What are you doing?
272
00:12:47,430 --> 00:12:49,040
Today...
273
00:12:49,310 --> 00:12:53,080
It seems like the wind's picking up a little,
274
00:12:53,220 --> 00:12:55,180
so I'm thinking of going windsurfing.
275
00:12:55,230 --> 00:12:58,680
Sounds good.
Where will you surf?
276
00:12:59,110 --> 00:13:00,680
Kamakura.
277
00:13:05,610 --> 00:13:06,530
So good!
278
00:13:07,740 --> 00:13:10,740
Glad to hear,
even if it's just flattery.
279
00:13:10,990 --> 00:13:12,330
It's not flattery.
280
00:13:15,540 --> 00:13:17,820
What should I do?
281
00:13:20,670 --> 00:13:21,710
Today?
282
00:13:22,260 --> 00:13:23,760
I have no plans today.
283
00:13:23,840 --> 00:13:26,680
I'm starting work again tomorrow.
284
00:13:26,800 --> 00:13:29,680
-I see.
-Yeah, I'm starting work.
285
00:13:30,810 --> 00:13:32,890
I have exams starting tomorrow.
286
00:13:33,020 --> 00:13:35,700
You did say something about it
being exam time.
287
00:13:43,570 --> 00:13:46,240
I wonder what I should do.
288
00:13:50,740 --> 00:13:53,720
Hey, wind--? Windsurfing?
289
00:13:54,160 --> 00:13:55,830
Would I be in the way
if I watched you?
290
00:13:55,880 --> 00:13:56,560
Nope.
291
00:13:56,720 --> 00:13:58,120
-Really?
-Wanna come see?
292
00:13:58,210 --> 00:13:59,540
Yup.
293
00:13:59,620 --> 00:14:01,040
-Okay.
-It's okay?
294
00:14:01,540 --> 00:14:02,670
No problem.
295
00:14:02,920 --> 00:14:06,660
I'm not sure how it'll actually be
until I go there, though.
296
00:14:07,050 --> 00:14:09,050
-It's my first time.
-Yeah.
297
00:14:11,350 --> 00:14:14,560
How funny Ms. Shimabukuro is!!
298
00:14:15,060 --> 00:14:16,730
That's just like her!
299
00:14:19,460 --> 00:14:22,500
YUIGAHAMA, KAMAKURA
300
00:14:23,020 --> 00:14:25,490
-How's the wind? Is it too weak?
-It's not that windy.
301
00:14:25,570 --> 00:14:27,490
-It might be kind of weak.
-Oh, yeah?
302
00:14:49,610 --> 00:14:52,620
KAMAKURA
303
00:15:00,780 --> 00:15:02,080
Hi. How are you?
304
00:15:02,120 --> 00:15:04,740
-Good. How are you?
-Hello!
305
00:15:08,630 --> 00:15:12,470
KENU TERUI
GRAPHIC DESIGNER
306
00:15:08,680 --> 00:15:12,320
Today, we'll be talking about the swimsuits?
307
00:15:12,460 --> 00:15:13,860
I'd like to discuss the patterns.
308
00:15:13,940 --> 00:15:15,740
-Oh, the graphic designs.
-Yes.
309
00:15:15,940 --> 00:15:18,520
-Okay. I see.
-Graphic...
310
00:15:18,700 --> 00:15:20,920
What level of graphic design
can we go for?
311
00:15:21,000 --> 00:15:23,630
I do everything,
including advertisements.
312
00:15:23,750 --> 00:15:27,840
-And you can make patterns, too?
-Yup. I can do anything you ask.
313
00:15:28,090 --> 00:15:29,630
Like this...
314
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
Something like tile...
315
00:15:32,140 --> 00:15:32,930
Tiled pattern?
316
00:15:33,010 --> 00:15:36,860
For the tiled pattern,
I want to replace this leaf part
317
00:15:37,000 --> 00:15:40,060
with leaves and flowers.
I want flowers, too.
318
00:15:40,140 --> 00:15:41,480
-Flowers, as well?
-Yes.
319
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
What color to choose for the outline?
320
00:15:43,650 --> 00:15:49,320
The outline will be white,
and the inside should be a navy-ish black.
321
00:15:49,740 --> 00:15:51,490
Navy-black.
322
00:15:51,610 --> 00:15:53,760
Like this sort of color, maybe?
323
00:15:54,490 --> 00:15:56,990
Ahh, 058.
Ahh, okay, okay, okay.
324
00:15:57,140 --> 00:16:00,100
FUKUSHIMA TRIP!
-RYOKO
325
00:16:08,880 --> 00:16:10,470
Hi.
326
00:16:10,880 --> 00:16:12,510
-Hi.
-Hey.
327
00:16:14,510 --> 00:16:15,510
I had fun.
328
00:16:15,600 --> 00:16:16,850
Me, too.
329
00:16:17,140 --> 00:16:18,220
I'm glad to hear that.
330
00:16:19,020 --> 00:16:20,200
Are you studying?
331
00:16:20,280 --> 00:16:21,360
-'Sup?
-Yeah.
332
00:16:21,540 --> 00:16:22,350
Hi.
333
00:16:22,770 --> 00:16:23,900
Hi.
334
00:16:24,500 --> 00:16:26,730
Are you studying for exams?
Or writing a report?
335
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
This is a report.
336
00:16:27,940 --> 00:16:29,530
Oh, that sounds tough.
337
00:16:29,610 --> 00:16:30,230
Yeah.
338
00:16:31,030 --> 00:16:34,740
-I went to check out the ocean.
-Ahh, where did you go?
339
00:16:34,860 --> 00:16:37,910
Yuigahama.
She came to see me windsurfing.
340
00:16:38,030 --> 00:16:40,500
-That's nice.
-It was my first time seeing it.
341
00:16:40,580 --> 00:16:41,960
How was the windsurfing?
342
00:16:42,200 --> 00:16:45,000
There wasn't much wind today.
Maybe next time?
343
00:16:45,080 --> 00:16:46,880
I wanna see next time.
344
00:16:48,670 --> 00:16:51,660
-What year are you at college, again?
-2nd. Sophomore.
345
00:16:51,800 --> 00:16:53,880
What are you going to do
after you graduate?
346
00:16:54,220 --> 00:16:57,510
Well, I haven't decided.
347
00:16:58,140 --> 00:17:01,740
So that's why I came here.
I want to meet a lot of different people.
348
00:17:02,520 --> 00:17:05,520
To be honest, I want to make
a living by windsurfing,
349
00:17:05,600 --> 00:17:12,020
SUP, surfing and such...
if it's possible.
350
00:17:12,110 --> 00:17:16,610
If I were to become number one
at pro-windsurfing in Japan,
351
00:17:17,490 --> 00:17:20,830
what's gonna happen?
It's not like I will get a lot of money.
352
00:17:20,910 --> 00:17:23,120
-Oh, I see.
-I can't really earn a living.
353
00:17:23,250 --> 00:17:26,870
-Even if I won every championship, I couldn't get by.
-Really?
354
00:17:26,960 --> 00:17:29,840
Maybe the amount of the prize money is...
355
00:17:29,920 --> 00:17:32,590
enough to treat friends to a BBQ dinner.
356
00:17:32,710 --> 00:17:34,010
Ohh, I see.
357
00:17:34,090 --> 00:17:37,660
So, I want to hear your story, Mi-chan...
358
00:17:38,470 --> 00:17:39,930
In terms of the apparel industry?
359
00:17:40,010 --> 00:17:42,770
I'm interested in things like that.
360
00:17:42,850 --> 00:17:46,520
This is also a great environment for me.
You're a surfer, right?
361
00:17:46,600 --> 00:17:52,280
You know about the ocean.
I want to know what's useful for swimsuits.
362
00:17:53,110 --> 00:17:55,650
-So I wanna try surfing.
-Yeah, I agree.
363
00:17:55,780 --> 00:17:58,940
If a surfer's swimsuit doesn't shift,
it means it's pretty good, right?
364
00:17:59,200 --> 00:18:02,000
That sort of swimsuit would be useful, right?
365
00:18:02,290 --> 00:18:04,760
Yeah, as a type. Like, when surfing,
366
00:18:04,900 --> 00:18:06,620
you should use this swimsuit, right?
367
00:18:06,720 --> 00:18:09,880
-I'm back.
-Welcome back.
368
00:18:10,080 --> 00:18:12,940
-I'm back home.
-Good work.
369
00:18:13,300 --> 00:18:14,510
You're late, aren't you?
370
00:18:15,130 --> 00:18:16,050
Yeah.
371
00:18:16,220 --> 00:18:18,320
-Were you practicing?
-Yeah.
372
00:18:18,380 --> 00:18:19,550
Good work.
373
00:18:20,850 --> 00:18:21,980
What are you doing?
374
00:18:22,060 --> 00:18:23,970
We were talking about our dreams.
375
00:18:24,400 --> 00:18:25,810
-Telling each other?
-Yeah.
376
00:18:25,930 --> 00:18:27,460
Oh, I see.
377
00:18:27,730 --> 00:18:29,150
Alright, I'll take a bath.
378
00:18:31,440 --> 00:18:35,230
See you tomorrow.
Good night.
379
00:18:35,650 --> 00:18:38,440
Isn't your hair different from usual?
380
00:18:38,610 --> 00:18:39,980
I braided it.
381
00:18:40,660 --> 00:18:42,490
-It looks good on you.
-It does.
382
00:18:43,160 --> 00:18:44,410
Thank you so much.
383
00:18:45,330 --> 00:18:47,820
-You look great with anything, huh?
-She does, right?
384
00:18:47,880 --> 00:18:48,560
Yeah.
385
00:18:49,330 --> 00:18:50,210
Stop grinning.
386
00:18:50,330 --> 00:18:52,500
Doesn't that sound
like such a lie?
387
00:18:52,700 --> 00:18:54,500
It did sound fishy.
388
00:18:54,590 --> 00:18:56,760
Fishy is wrong.
389
00:18:56,840 --> 00:18:58,360
You were grinning, though.
390
00:18:58,470 --> 00:19:01,050
I can't help myself from grinning.
391
00:19:01,510 --> 00:19:04,600
It's his real thoughts,
but he sounds like a flirt.
392
00:19:04,680 --> 00:19:06,880
If you're flirty all the time,
even when serious,
393
00:19:06,980 --> 00:19:08,420
no one will trust you at all!
394
00:19:08,460 --> 00:19:10,390
-I totally agree.
-I got it.
395
00:19:10,520 --> 00:19:13,150
The impact could be
much better, you know?
396
00:19:14,120 --> 00:19:16,600
-Got practice tomorrow?
-Yup.
397
00:19:16,700 --> 00:19:18,480
We're pushing ourselves to the limit.
398
00:19:18,610 --> 00:19:20,620
-It seems like it.
-'Cause it's summer.
399
00:19:20,700 --> 00:19:22,870
I also have trouble deciding on patterns.
400
00:19:22,990 --> 00:19:23,950
On patterns?
401
00:19:24,490 --> 00:19:25,740
I'll do my best.
402
00:19:26,040 --> 00:19:28,360
-Let's do our best tomorrow!
-Yup!
403
00:19:28,500 --> 00:19:31,620
I'll go back to my report.
404
00:19:31,830 --> 00:19:32,960
Good luck.
405
00:19:33,040 --> 00:19:33,790
Good night.
406
00:19:34,540 --> 00:19:35,920
Good night.
407
00:19:41,550 --> 00:19:43,510
Good night.
408
00:19:43,760 --> 00:19:44,680
Good night.
409
00:19:44,760 --> 00:19:45,850
Good night.
410
00:19:50,890 --> 00:19:52,060
It's crazy.
411
00:19:52,140 --> 00:19:52,850
Crazy.
412
00:19:52,940 --> 00:19:56,020
It's like everyone has their targets.
413
00:19:56,110 --> 00:19:57,610
Cupid's arrows anywhere.
414
00:19:57,730 --> 00:19:58,360
They are.
415
00:19:58,440 --> 00:20:00,280
-It's interesting.
-So intriguing.
416
00:20:00,400 --> 00:20:04,990
The more that Kenken makes moves,
the cooler Daiki looks.
417
00:20:05,070 --> 00:20:05,780
Right.
418
00:20:05,910 --> 00:20:08,040
I totally get it!
419
00:20:08,160 --> 00:20:10,790
Daiki-kun, with Seina-san and Michiko-san...
420
00:20:10,910 --> 00:20:12,750
-See?
-He likes them both, right?
421
00:20:12,870 --> 00:20:13,750
See?
422
00:20:13,960 --> 00:20:14,920
That's insane.
423
00:20:15,000 --> 00:20:17,960
She did say,
"I wonder what to do today."
424
00:20:18,090 --> 00:20:20,170
-That's her trump card.
-She played it.
425
00:20:20,260 --> 00:20:22,380
Why didn't he invite her at all?
426
00:20:23,680 --> 00:20:24,430
True.
427
00:20:25,090 --> 00:20:27,120
Shouldn't he understand what's going on?
428
00:20:27,240 --> 00:20:30,520
But, I mean, if I were a guy,
429
00:20:30,600 --> 00:20:32,940
I'd feel like Seina-san was being cute.
430
00:20:33,190 --> 00:20:34,900
-For some reason.
-Yeah.
431
00:20:35,100 --> 00:20:39,040
That "I wonder what to do"
was precisely tuned volume.
432
00:20:39,440 --> 00:20:40,940
So precise.
433
00:20:41,610 --> 00:20:43,570
"I wonder..."
434
00:20:43,650 --> 00:20:46,950
That was the perfect tone
in the stage directions for a play.
435
00:20:48,280 --> 00:20:51,660
Right now it's perfectly
this love square across people.
436
00:20:51,790 --> 00:20:53,710
It's getting good.
437
00:20:56,520 --> 00:20:59,570
ON A TRIP TO OSAKA. -RYOKO
438
00:21:00,130 --> 00:21:01,840
I should write the report.
439
00:21:01,960 --> 00:21:05,160
Yeah, you should.
It's about the war?
440
00:21:05,840 --> 00:21:08,580
It's pretty hard being a college student.
441
00:21:10,140 --> 00:21:12,940
There's a little wine left.
Wanna drink?
442
00:21:13,810 --> 00:21:14,850
A little bit.
443
00:21:21,820 --> 00:21:23,530
-Here.
-Thanks.
444
00:21:25,990 --> 00:21:26,820
Welcome back.
445
00:21:26,910 --> 00:21:27,740
I'm back.
446
00:21:27,870 --> 00:21:29,030
Welcome back!
447
00:21:29,830 --> 00:21:30,990
How was your exam?
448
00:21:31,080 --> 00:21:33,750
My exam... wasn't bad.
449
00:21:33,830 --> 00:21:35,660
-It wasn't?
-I think so.
450
00:21:36,120 --> 00:21:37,500
Huh? Who came back?
451
00:21:38,040 --> 00:21:40,500
Mi-chan and Tetsu.
452
00:21:40,880 --> 00:21:42,000
Ryo-chan hasn't yet.
453
00:21:43,510 --> 00:21:44,660
Did Tecchan go to bed?
454
00:21:44,740 --> 00:21:46,880
He said he has
to get up early tomorrow.
455
00:21:47,300 --> 00:21:49,550
-How about Mi-chan?
-Mi-chan is...
456
00:21:49,680 --> 00:21:53,180
-What?
-...em-broi-der-ing.
457
00:21:53,270 --> 00:21:54,850
Ah! Embroidering, huh?
458
00:21:54,930 --> 00:21:55,770
Yup.
459
00:21:55,890 --> 00:21:56,640
I see.
460
00:21:57,770 --> 00:22:00,900
Wait, wait. It's your fault
because your face looked unnatural.
461
00:22:01,190 --> 00:22:03,530
Oh, really?
It's my fault, huh?
462
00:22:03,610 --> 00:22:05,180
-It was your fault.
-Ohh, really?
463
00:22:05,240 --> 00:22:07,450
I just sensed bad intentions.
464
00:22:07,910 --> 00:22:10,740
I'm thinking of asking her out for food.
465
00:22:12,080 --> 00:22:13,680
-No good?
-Yeah, why not?
466
00:22:13,760 --> 00:22:15,160
I think it's fine.
467
00:22:15,250 --> 00:22:17,290
If she doesn't have work...
Does she?
468
00:22:17,370 --> 00:22:19,180
I think she doesn't.
469
00:22:19,750 --> 00:22:21,240
Where are you gonna eat out?
470
00:22:21,360 --> 00:22:22,880
Just a normal lunch somewhere.
471
00:22:22,960 --> 00:22:24,050
Okay, going to lunch.
472
00:22:24,210 --> 00:22:25,260
Go have fun.
473
00:22:25,380 --> 00:22:28,470
Yeah, you should at least
go to lunch or something.
474
00:22:31,540 --> 00:22:34,220
-That's just like him.
-Kenya's so adorable.
475
00:22:36,230 --> 00:22:39,730
It's like there's hearts
in his eyes.
476
00:22:52,120 --> 00:22:52,740
How are you?
477
00:22:52,830 --> 00:22:54,160
Hi, good.
478
00:22:56,450 --> 00:22:58,620
-What? Are you embroidering?
-Yup.
479
00:22:59,920 --> 00:23:01,920
-You're working hard, eh?
-I sure am.
480
00:23:07,010 --> 00:23:09,590
Are you free tomorrow during the day?
481
00:23:09,800 --> 00:23:11,620
Tomorrow during the day?
-Yup.
482
00:23:14,440 --> 00:23:15,850
-Yeah.
-Let's get lunch.
483
00:23:15,930 --> 00:23:18,350
-Lunch?
-Okay?
484
00:23:21,060 --> 00:23:22,300
Yup.
485
00:23:22,380 --> 00:23:24,280
Okay, see you for lunch.
486
00:23:24,440 --> 00:23:25,320
What time?
487
00:23:25,650 --> 00:23:27,960
How about at noon?
488
00:23:29,240 --> 00:23:30,320
Sure.
489
00:23:30,860 --> 00:23:34,360
Okay. See you tomorrow.
490
00:23:34,560 --> 00:23:35,410
Okay.
491
00:23:36,040 --> 00:23:38,300
-Good luck with that.
-Thanks.
492
00:23:57,310 --> 00:24:00,060
Didn't he get too excited?
493
00:24:00,180 --> 00:24:02,440
-He looks too excited.
-Even though he was scolded that much.
494
00:24:02,650 --> 00:24:05,920
There wasn't zero chance
that Mi-chan would get interested in him,
495
00:24:05,980 --> 00:24:08,690
but now, it seems impossible.
496
00:24:08,820 --> 00:24:12,490
His assertive style is kind of wrong.
497
00:24:12,610 --> 00:24:15,030
You mean, the way he asked her out
was kind of wrong?
498
00:24:15,410 --> 00:24:16,530
His "let's get lunch."
499
00:24:16,660 --> 00:24:18,950
It'd be better if...
500
00:24:19,040 --> 00:24:21,290
he looked like he just wanted lunch.
501
00:24:21,370 --> 00:24:23,360
-Ah.
-I see.
502
00:24:23,520 --> 00:24:24,810
He was too assertive.
503
00:24:24,920 --> 00:24:25,960
So like,
504
00:24:26,040 --> 00:24:29,670
whether he asks her out to surfing,
fishing, or lunch is fine.
505
00:24:29,800 --> 00:24:32,010
But it should be like
he really wants to go fishing,
506
00:24:32,090 --> 00:24:34,720
and ask, "Hey, do you wanna come along?"
507
00:24:34,840 --> 00:24:39,100
If lunch were like that,
then she could be like, "Sure, I'll come."
508
00:24:41,100 --> 00:24:43,520
But instead, if you're told, "Let's get lunch!"
509
00:24:43,810 --> 00:24:47,560
It's like, "What the hell are you eating?"
510
00:24:47,690 --> 00:24:50,440
Isn't it fine what he eats?
511
00:24:50,530 --> 00:24:54,030
It's like, "What? That's not a meal."
512
00:24:54,200 --> 00:24:55,360
And she is popular, too.
513
00:24:55,450 --> 00:24:58,450
That's true, if it's like that,
her face makes sense.
514
00:24:58,530 --> 00:25:01,340
Whoaaa, I've learned something.
515
00:25:01,380 --> 00:25:05,120
The way he asked Ryo-chan out
looked cooler than with Mi-chan.
516
00:25:05,250 --> 00:25:07,220
That's because for Kenken, with Ryo-chan,
517
00:25:07,300 --> 00:25:08,960
he still had some leeway.
518
00:25:09,040 --> 00:25:11,380
He hadn't fallen in love yet then,
519
00:25:11,460 --> 00:25:14,430
so he could handle it easily.
520
00:25:14,590 --> 00:25:17,850
But now, he's so crazy about Mi-chan...
521
00:25:17,930 --> 00:25:22,440
No way. Ryo-chan
will watch this on TV, right?
522
00:25:22,600 --> 00:25:25,180
-It's obviously different.
-Yeah, his attitude is.
523
00:25:25,240 --> 00:25:28,740
Ryoko-chan's gonna turn into a Yakuza.
524
00:25:28,900 --> 00:25:33,420
In the end, she'd wear a kimono and
suddenly speak in a Hiroshima accent.
525
00:25:33,500 --> 00:25:35,940
She'd have a square hair-cut.
526
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
Like a man?
527
00:25:37,940 --> 00:25:42,180
Also, why's Ryoko-chan going on
so many business trips? What's going on?
528
00:25:42,280 --> 00:25:45,180
She is in charge of an artist,
so it's probably promotion time.
529
00:25:45,240 --> 00:25:47,200
-Tours and stuff.
-Here and there.
530
00:25:47,280 --> 00:25:48,240
It was good timing.
531
00:25:48,320 --> 00:25:50,660
I hope she'll be busy
with these business trips.
532
00:25:50,740 --> 00:25:53,050
Even if she goes on a one-day business trip,
533
00:25:53,130 --> 00:25:55,340
-she might stay the night.
-I see.
534
00:25:55,420 --> 00:25:58,680
"What'll you do? We can go home now."
"No, I'll stay. I'll stay."
535
00:25:58,760 --> 00:26:02,020
That seems like it'd really happen.
536
00:26:02,140 --> 00:26:04,560
Man, things are sure moving.
537
00:26:04,680 --> 00:26:08,020
Huh, Seina-san might become happy?
That sucks.
538
00:26:08,100 --> 00:26:10,420
-Why? It's fine!
-What seems to be the problem?
539
00:26:10,560 --> 00:26:12,920
That wouldn't be interesting. It's like...
540
00:26:13,030 --> 00:26:15,240
I want her heart to be broken intensely.
541
00:26:15,320 --> 00:26:19,080
By Daiki. Like, "No way."
38338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.