Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:13,430
-Good evening.
-Good evening.
2
00:00:13,550 --> 00:00:14,480
In this show...
3
00:00:14,560 --> 00:00:17,800
six strangers live together
under one roof.
4
00:00:17,890 --> 00:00:19,160
All the show provides...
5
00:00:19,210 --> 00:00:21,500
is a nice house and nice cars.
6
00:00:21,610 --> 00:00:24,330
As always, there is no script.
7
00:00:24,390 --> 00:00:26,560
-So, last time...
-So...
8
00:00:26,650 --> 00:00:28,650
there was the solo show
9
00:00:28,730 --> 00:00:32,200
-with Earth's breakup at stake.
-They were saved!
10
00:00:32,820 --> 00:00:35,030
The issues we've found today...
11
00:00:35,110 --> 00:00:38,810
I'd like the two of us to overcome them,
and keep making more material.
12
00:00:38,880 --> 00:00:41,290
That's what I thought.
13
00:00:41,340 --> 00:00:44,000
From here on out,
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,500
I look forward to working together.
15
00:00:46,580 --> 00:00:48,540
No, no, same here.
16
00:00:49,340 --> 00:00:51,170
On top of that,
they'll stay friends.
17
00:00:51,260 --> 00:00:52,590
And they'll stay a good duo.
18
00:00:52,830 --> 00:00:55,790
-Finally, Ippei told them he's leaving.
-That's right.
19
00:00:56,090 --> 00:01:01,280
And also, for the sake of working toward
becoming a comedian...
20
00:01:01,430 --> 00:01:03,020
I'll leave Terrace House,
21
00:01:03,120 --> 00:01:04,920
and I want to work harder with him.
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,270
You mean you're leaving?
23
00:01:06,350 --> 00:01:07,850
I'm thinking of leaving here.
24
00:01:07,930 --> 00:01:09,190
And all's well that ends well.
25
00:01:09,270 --> 00:01:12,440
That was their best form, wasn't it?
It really was, for Earth.
26
00:01:12,530 --> 00:01:16,840
At the same time, Frankie-san
made plans over Skype
27
00:01:16,930 --> 00:01:19,280
with people from New York.
28
00:01:19,370 --> 00:01:24,120
She might go away for 1-2 weeks
for a solo exhibition.
29
00:01:24,200 --> 00:01:25,870
So her relationship with Andrew will...
30
00:01:24,680 --> 00:01:28,480
ANDREW KANE, 27 YEARS OLD
FRANKIE'S BOYFRIEND,
COMPANY EMPLOYEE
31
00:01:25,960 --> 00:01:28,400
-That's also worrisome.
-Yeah, it is.
32
00:01:28,570 --> 00:01:30,120
Maybe quite possibly,
a new housemate will--
33
00:01:30,190 --> 00:01:31,800
-Oh, yeah.
-That's right.
34
00:01:31,880 --> 00:01:33,630
A guy needs to move in again.
35
00:01:33,710 --> 00:01:36,170
We've recently gotten a bit away
from romance mode.
36
00:01:36,220 --> 00:01:36,800
That's true.
37
00:01:36,880 --> 00:01:40,830
Will the trendiness smoulder out,
or will it reignite once more?
38
00:01:40,860 --> 00:01:44,560
Seems there's people watching
that are worried it's over.
39
00:01:44,680 --> 00:01:46,540
I want to believe that it's still going on.
40
00:01:46,590 --> 00:01:51,070
-I want to believe that, too.
-Maybe it's right before it flares up again.
41
00:01:51,900 --> 00:01:54,990
So, Frankie and Ken,
42
00:01:55,110 --> 00:01:58,380
I didn't tell you guys yesterday
since you weren't here.
43
00:01:58,570 --> 00:02:00,370
Up until our last show,
44
00:02:00,490 --> 00:02:04,400
the two of us had just been
at the starting line.
45
00:02:04,490 --> 00:02:09,210
But from here on out, as Earth,
and as comedians...
46
00:02:09,280 --> 00:02:13,130
we're going to challenge ourselves
now that we're really getting started.
47
00:02:13,200 --> 00:02:18,600
And since I'm thinking
I want to spend more time with Manpei...
48
00:02:18,700 --> 00:02:20,160
I'm gonna leave the house.
49
00:02:20,220 --> 00:02:22,010
What?
50
00:02:23,970 --> 00:02:25,520
I see.
51
00:02:28,850 --> 00:02:32,080
I'm glad.
No, I actually am.
52
00:02:32,150 --> 00:02:34,520
There's truly no better way to go out
53
00:02:34,650 --> 00:02:36,990
than in this form you're in.
54
00:02:37,190 --> 00:02:38,860
Seriously.
55
00:02:39,030 --> 00:02:42,620
But, without you here,
it's going to be super sad.
56
00:02:42,700 --> 00:02:44,590
-Seriously, I'm really going to miss you.
-Uh-huh.
57
00:02:44,650 --> 00:02:46,170
But I'm happy for you.
58
00:02:46,270 --> 00:02:52,190
If that's what you've decided, I'll support you.
Though I am gonna miss you.
59
00:02:52,330 --> 00:02:56,090
Well, I'm not leaving today,
so I'm going to shower.
60
00:02:58,050 --> 00:02:59,800
See ya.
61
00:02:59,880 --> 00:03:02,510
-"See ya"... I'm just heading downstairs.
-See you later.
62
00:03:05,810 --> 00:03:08,100
Ahh, I'm really gonna miss him.
63
00:03:08,230 --> 00:03:11,270
When I first got here,
64
00:03:11,400 --> 00:03:14,190
I was saying things like,
"Make art, not friends,"
65
00:03:14,270 --> 00:03:16,730
and, "I don't have friends."
66
00:03:16,860 --> 00:03:19,490
About three days later,
Ippei-chan said...
67
00:03:19,570 --> 00:03:21,780
"I don't really know
what you think of me, but...
68
00:03:21,910 --> 00:03:24,570
I think of you as a friend, Frankie,"
or something like that.
69
00:03:24,660 --> 00:03:28,540
When he said that,
I was so happy.
70
00:03:28,620 --> 00:03:31,330
Ippei-chan said that to me
at the beginning,
71
00:03:31,420 --> 00:03:33,080
so I'm gonna miss him.
72
00:03:33,210 --> 00:03:37,090
I'm gonna miss him,
but I think he really did his best.
73
00:03:37,210 --> 00:03:40,440
So I'm happy for him.
74
00:03:40,590 --> 00:03:44,200
WORKSITE
75
00:03:44,200 --> 00:03:48,200
HISATO KOJIMA
OWNER
76
00:03:48,680 --> 00:03:50,310
-Good morning.
-Morning.
77
00:03:50,430 --> 00:03:52,020
-Thanks for the work.
-You, too.
78
00:03:52,100 --> 00:03:54,670
You're looking well.
You've been busy, right?
79
00:03:54,720 --> 00:03:57,150
Yeah, I was. Super, super busy.
80
00:03:57,270 --> 00:04:00,160
Shall we chat for a bit?
Let's take a break, guys.
81
00:04:00,680 --> 00:04:02,780
There were so many people
who couldn't get in.
82
00:04:02,860 --> 00:04:04,110
-Really?
-Yeah, downstairs.
83
00:04:04,240 --> 00:04:06,190
So many that people were asking others
to give up tickets.
84
00:04:06,250 --> 00:04:07,520
-Yeah, yeah.
-Wow.
85
00:04:07,580 --> 00:04:10,660
-I thought about giving mine up.
-Why would you do that?
86
00:04:10,790 --> 00:04:17,340
I'm hardly an expert or anything,
but I thought your show was good.
87
00:04:17,460 --> 00:04:21,360
Although, even though there was tons of laughing,
that might not be the case.
88
00:04:21,510 --> 00:04:25,970
Yeah, we wrote that material
so we'd get that kind of laughter.
89
00:04:26,050 --> 00:04:29,430
It's the hardest thing for us to get out
when we're busy.
90
00:04:29,510 --> 00:04:31,100
That's for sure.
91
00:04:31,180 --> 00:04:32,230
I'll do my best.
92
00:04:32,310 --> 00:04:34,770
-You better give us your best.
-Thanks so much for everything.
93
00:04:34,850 --> 00:04:36,350
We'll be really rooting for you.
94
00:04:36,480 --> 00:04:40,750
Well, of course we'll
all be rooting for you.
95
00:04:44,150 --> 00:04:45,240
Well done.
96
00:04:45,410 --> 00:04:47,120
Well, I'm still here
'til tomorrow morning.
97
00:04:47,320 --> 00:04:48,920
So see ya tomorrow morning, then?
98
00:04:48,990 --> 00:04:50,650
Yeah, cya then.
99
00:04:50,750 --> 00:04:51,660
-Good night.
-Hug me.
100
00:04:51,790 --> 00:04:52,830
Good night.
101
00:04:55,170 --> 00:04:58,730
-Cya tomorrow?
-Cya tomorrow.
102
00:05:00,300 --> 00:05:03,720
I won't go to bed until you do.
103
00:05:04,170 --> 00:05:06,190
It's okay.
104
00:05:07,050 --> 00:05:09,230
I won't.
105
00:05:12,600 --> 00:05:14,510
I'm gonna wash the dishes
before bed.
106
00:05:14,570 --> 00:05:15,810
I'll help.
107
00:05:15,890 --> 00:05:17,450
-I'm good.
-I'll help, let's do it together.
108
00:05:17,530 --> 00:05:20,240
-You can go to bed.
-Let's do it together!
109
00:05:20,440 --> 00:05:24,520
-You can just go sleep.
-Let's do it!
110
00:05:25,110 --> 00:05:27,360
Hey, so Frankie...
111
00:05:27,450 --> 00:05:28,700
Yeah.
112
00:05:28,780 --> 00:05:30,030
The thing about Andrew...
113
00:05:30,160 --> 00:05:33,440
About that, we've been properly
communicating.
114
00:05:33,580 --> 00:05:35,410
-Communicating?
-Yeah.
115
00:05:35,540 --> 00:05:37,710
Since that convo,
I've reflected on a lot.
116
00:05:37,830 --> 00:05:41,850
And I thought
I really gotta communicate properly.
117
00:05:41,900 --> 00:05:43,380
I'm texting him often now.
118
00:05:43,460 --> 00:05:47,130
With your work the way it is,
and with the solo exhibit in New York,
119
00:05:47,220 --> 00:05:50,730
he'll probably be
more anxious than before, no?
120
00:05:50,800 --> 00:05:53,260
If it were me,
121
00:05:53,320 --> 00:05:56,300
-I'd miss you.
-Yeah.
122
00:05:56,430 --> 00:05:58,690
With your good qualities...
123
00:05:58,800 --> 00:06:01,520
I think I'd totally tell you
that you should stay with me.
124
00:06:01,630 --> 00:06:02,440
Really?
125
00:06:02,570 --> 00:06:05,290
Looking at you objectively,
I'd think you're a pretty strong woman,
126
00:06:05,360 --> 00:06:07,720
and probably think you'd be no good.
127
00:06:07,770 --> 00:06:09,520
'Cause you're always talking about work.
128
00:06:09,580 --> 00:06:10,370
Yeah, you would.
129
00:06:10,450 --> 00:06:12,440
If you'd just loosen up a bit more,
you'd be good.
130
00:06:12,510 --> 00:06:13,790
Got it, got it.
131
00:06:13,910 --> 00:06:15,370
Actually, I'm super weak.
132
00:06:15,450 --> 00:06:16,910
But I just put up a strong front.
133
00:06:17,040 --> 00:06:19,050
That, I know all too well.
134
00:06:19,080 --> 00:06:20,670
That's what I find adorable about you.
135
00:06:20,720 --> 00:06:23,750
I think you really get me.
136
00:06:23,880 --> 00:06:27,280
I'm glad I met you.
137
00:06:27,340 --> 00:06:29,260
I think I've become
more honest about things.
138
00:06:29,380 --> 00:06:31,290
-Really?
-Really.
139
00:06:32,930 --> 00:06:35,290
If only you weren't dating Andrew...
140
00:06:36,100 --> 00:06:39,340
-Andrew'd get so pissed at me for saying that.
-For that?
141
00:06:41,250 --> 00:06:49,510
Translated, Timed & Titled by sakurabyss
Timed & Corrected by goob
142
00:06:52,600 --> 00:06:55,140
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
143
00:06:55,280 --> 00:06:57,930
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
144
00:06:58,060 --> 00:07:00,650
IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD
COMEDIAN
145
00:07:00,770 --> 00:07:03,400
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
146
00:07:03,480 --> 00:07:06,100
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
147
00:07:06,230 --> 00:07:08,740
FRANCES CIHI, 26 YEARS OLD
ARTIST
148
00:07:08,990 --> 00:07:12,740
COSTCO SUBS PRESENTS
149
00:07:25,480 --> 00:07:26,570
Morning.
150
00:07:26,780 --> 00:07:27,820
Yeah.
151
00:07:28,280 --> 00:07:30,030
Good morning.
152
00:07:30,150 --> 00:07:31,150
I have to head out.
153
00:07:31,280 --> 00:07:32,990
I see, before me?
154
00:07:33,110 --> 00:07:35,280
Wait a sec.
155
00:07:35,620 --> 00:07:37,620
Hard to wake up, huh?
156
00:07:37,700 --> 00:07:39,340
-Sorry for waking you up.
-No, no.
157
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
Thanks for waking me up.
158
00:07:41,330 --> 00:07:43,790
Yeah, I'll see you later.
159
00:07:43,880 --> 00:07:45,170
Do your best.
160
00:07:47,590 --> 00:07:49,720
You, too. I'll be rooting for you.
161
00:07:50,010 --> 00:07:51,850
Hope you make it to the Olympics, Ken.
162
00:07:51,920 --> 00:07:56,350
Yeah. We're in the same boat,
even after you leave.
163
00:07:57,810 --> 00:07:59,020
Alright.
164
00:07:59,310 --> 00:08:01,100
Well then, I'm off.
165
00:08:01,180 --> 00:08:02,520
Best of luck!
166
00:08:02,600 --> 00:08:04,350
-Okay, Ippei-chan, thanks!
-Not a problem.
167
00:08:04,440 --> 00:08:05,770
See you later.
168
00:08:24,500 --> 00:08:25,830
I'll do my best.
169
00:08:26,210 --> 00:08:27,500
Yeah.
170
00:08:28,710 --> 00:08:31,970
Alright, I'm gonna head out.
171
00:08:32,550 --> 00:08:33,800
You're leaving?
172
00:08:41,140 --> 00:08:42,270
Alright.
173
00:08:47,230 --> 00:08:48,270
Alright.
174
00:08:51,570 --> 00:08:52,900
Thank you, Ryo-chan.
175
00:08:52,990 --> 00:08:54,110
Thank you.
176
00:08:54,740 --> 00:08:56,410
-Thank you, Frankie.
-Thank you.
177
00:08:57,530 --> 00:08:58,580
Thank you, Seina.
178
00:08:58,660 --> 00:08:59,780
Thank you.
179
00:09:00,740 --> 00:09:01,870
Thank you, Tecchan.
180
00:09:01,950 --> 00:09:03,470
Thank you.
181
00:09:03,750 --> 00:09:05,500
-Alright.
-Okay.
182
00:09:06,580 --> 00:09:08,250
-See you later.
-See ya!
183
00:09:08,330 --> 00:09:10,380
-See you!
-Bye!
184
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
He's been there half a year!
185
00:09:29,560 --> 00:09:32,460
That's right.
186
00:09:32,780 --> 00:09:35,280
Backpack on back,
tote here, tote there.
187
00:09:35,400 --> 00:09:37,660
That balance was perfect, right?
188
00:09:37,780 --> 00:09:39,820
That's not what I was thinking.
189
00:09:39,950 --> 00:09:43,410
YOU-san, at the end of the clip,
you remember your impressions?
190
00:09:43,580 --> 00:09:45,130
That "he's a muscleman," if I recall?
191
00:09:46,960 --> 00:09:48,670
Isn't he dependable, though?
192
00:09:48,790 --> 00:09:49,920
I didn't see that there.
193
00:09:50,000 --> 00:09:51,340
If you look from the front,
194
00:09:51,460 --> 00:09:53,300
you'd see him
holding a huge rice ball.
195
00:09:53,380 --> 00:09:56,760
A muscleman, right?
The strongest in the village.
196
00:09:56,840 --> 00:09:59,140
-The ideal form.
-That's right.
197
00:09:59,260 --> 00:10:03,010
It seems so...
fresh or something.
198
00:10:03,140 --> 00:10:06,160
Until now, it's been rare to have
a positive departure from the house.
199
00:10:06,220 --> 00:10:07,020
Definitely.
200
00:10:07,140 --> 00:10:10,020
Hold on, but already,
within the first half of this week,
201
00:10:10,150 --> 00:10:12,400
he's already left.
202
00:10:12,480 --> 00:10:14,780
-Which means...?
-Which means...?
203
00:10:14,860 --> 00:10:17,150
-A new housemate will join.
-Maybe he'll come?
204
00:10:17,240 --> 00:10:19,740
-I bet someone will come.
-A new housemate's coming, right?
205
00:10:20,050 --> 00:10:23,060
KAMAKURA
206
00:12:07,760 --> 00:12:08,560
Ah!!
207
00:12:08,680 --> 00:12:09,600
That's what it is!
208
00:12:09,720 --> 00:12:11,230
I'm gonna cry!
209
00:13:46,570 --> 00:13:48,570
-So...
-Yeah?
210
00:13:48,700 --> 00:13:51,870
-I've got something to tell everyone.
-Okay.
211
00:13:53,700 --> 00:13:55,790
-What? You're smiling...
-Yeah?
212
00:13:55,870 --> 00:13:57,640
-So I'm...
-Yeah.
213
00:13:58,040 --> 00:13:59,710
-So I'm...
-Yeah.
214
00:14:00,000 --> 00:14:02,410
...leaving Terrace House tomorrow.
215
00:14:02,460 --> 00:14:03,590
What?
216
00:14:03,710 --> 00:14:05,820
-Yeah.
-Huh?
217
00:14:06,380 --> 00:14:08,090
So sudden.
218
00:14:09,180 --> 00:14:11,120
Why so suddenly?
219
00:14:11,320 --> 00:14:15,980
So the New York exhibit's coming up,
220
00:14:16,060 --> 00:14:19,270
and an art fair in Korea invited me,
221
00:14:19,400 --> 00:14:23,570
so I'm gonna be busy with these things.
But above all that...
222
00:14:23,690 --> 00:14:28,650
since Ippei-chan left,
I've been thinking a lot.
223
00:14:30,660 --> 00:14:34,590
So, back at the beginning...
224
00:14:34,670 --> 00:14:39,930
There were three people when I came.
I sat over there. It was a stormy day.
225
00:14:40,000 --> 00:14:45,250
And at that time, the reason as to why I hadn't
made any friends until now:
226
00:14:45,340 --> 00:14:48,420
"Make art, not friends."
That was the reason I gave.
227
00:14:48,550 --> 00:14:52,350
And about three days later,
Ippei-chan said to me,
228
00:14:52,430 --> 00:14:57,680
"If you say you don't have friends,
then you won't make any.
229
00:14:57,770 --> 00:15:00,900
But despite that,
I still think of you as my friend."
230
00:15:01,020 --> 00:15:03,940
That's what he told me.
So from that day,
231
00:15:04,070 --> 00:15:06,780
I think I stopped saying,
"I don't have friends."
232
00:15:08,110 --> 00:15:13,640
I have fun eating out with friends,
I go watch friends' performances...
233
00:15:13,790 --> 00:15:15,950
But by doing these things,
234
00:15:16,040 --> 00:15:21,120
somewhere along the way,
I was thinking I was losing to myself...
235
00:15:21,250 --> 00:15:26,600
But anyways, after tormenting myself
over and over like that,
236
00:15:26,670 --> 00:15:29,040
and after sacrificing various things,
237
00:15:29,170 --> 00:15:33,500
I've come to wonder
if this is really success to me.
238
00:15:33,680 --> 00:15:38,100
So, little by little,
the part inside of me that I've closed off,
239
00:15:38,180 --> 00:15:41,900
I've started to open,
bit by bit.
240
00:15:44,310 --> 00:15:48,880
All that time,
when you guys were here for me,
241
00:15:49,040 --> 00:15:51,870
I'm truly grateful for it.
242
00:15:52,160 --> 00:15:58,810
I'm really thankful
to have met everyone. Yeah.
243
00:15:59,000 --> 00:16:03,460
When you first moved in, Frankie,
it was really apparent that you were holding back.
244
00:16:03,540 --> 00:16:08,680
So I was really glad when I felt you gradually
started loosening up after living with us.
245
00:16:08,730 --> 00:16:11,070
-You got that, too, Tecchan?
-Yeah.
246
00:16:11,510 --> 00:16:16,880
It all started with Ippei-chan's words.
247
00:16:34,200 --> 00:16:35,530
Why are you sleeping here?
248
00:16:35,660 --> 00:16:37,700
Hmm, so...
249
00:16:37,950 --> 00:16:42,960
I could make sure I see you.
You're already out of time, now?
250
00:16:43,370 --> 00:16:44,420
Yeah.
251
00:16:44,960 --> 00:16:46,210
Bye, then.
252
00:16:46,290 --> 00:16:49,760
Well, I've got about five minutes.
253
00:16:49,880 --> 00:16:51,050
Sorry, I...
254
00:16:51,130 --> 00:16:54,400
I wanted to talk more leisurely with you.
255
00:16:55,760 --> 00:16:59,930
-See ya... again sometime.
-Yeah.
256
00:17:00,060 --> 00:17:01,520
Give it your best at work!
257
00:17:01,600 --> 00:17:04,480
-Toward work, and your health...
-Okay.
258
00:17:04,560 --> 00:17:05,390
Okay?
259
00:17:05,520 --> 00:17:08,150
-Thanks.
-Thanks, it was fun.
260
00:17:08,230 --> 00:17:10,490
It was.
261
00:17:23,410 --> 00:17:25,690
Everyone's all up.
262
00:17:30,590 --> 00:17:32,840
Oh! You put in our picture?
263
00:17:32,920 --> 00:17:34,260
I did.
264
00:17:36,220 --> 00:17:39,420
-Nice, isn't it?
-Yeah. -Thanks.
265
00:17:39,510 --> 00:17:43,430
Okay then, I'll put it there.
266
00:17:43,600 --> 00:17:46,020
Let's decorate it with our memories.
267
00:17:46,100 --> 00:17:47,310
Memories...
268
00:17:55,240 --> 00:18:00,480
Ahh! From five, down to four...
269
00:18:01,450 --> 00:18:03,420
-Thanks.
-With a smile.
270
00:18:03,530 --> 00:18:07,370
-Right? With a smile. Alright then.
-See you later.
271
00:18:07,420 --> 00:18:08,680
Smile, Seina-san.
272
00:18:19,010 --> 00:18:22,890
-Bye, bye.
-Okay then, see you, Frankie!
273
00:18:41,740 --> 00:18:45,450
-That happened so fast!
-So sudden. Who would've thought Frankie'd...
274
00:18:45,540 --> 00:18:48,330
But at the end,
these youth were able to...
275
00:18:48,410 --> 00:18:51,040
talk to each other about
how they've changed, and how they...
276
00:18:51,170 --> 00:18:55,590
were able to receive motivation from everyone.
It wouldn't be a stretch to say that...
277
00:18:56,300 --> 00:19:00,680
this show is endorsed by the Ministry of
Education, Culture, Sports, Science and
Technology.
278
00:19:00,760 --> 00:19:02,140
-For young people.
-You're right.
279
00:19:02,220 --> 00:19:05,600
Frankie and Andrew might be...
280
00:19:05,680 --> 00:19:09,190
the world's best couple.
281
00:19:09,350 --> 00:19:11,150
-Yeah, right?
-"I didn't like you because you were like...
282
00:19:11,200 --> 00:19:15,070
sitting around all the time doing nothing.
You never stop... you're always working so hard."
283
00:19:15,190 --> 00:19:18,610
-So dreamy.
-But, for 90% of people...
284
00:19:18,690 --> 00:19:22,820
when they first meet each other, they'll say,
"Seeing you working and being lively...
285
00:19:22,910 --> 00:19:25,160
is so amazing. So wonderful."
so they get closer,
286
00:19:25,240 --> 00:19:30,080
but once the cover's off, it becomes:
"I'm busy." "Make me food."
287
00:19:30,210 --> 00:19:31,870
"You don't have any days off?"
288
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Then at the very end, it's like,
"Can't you stop working?"
289
00:19:34,010 --> 00:19:38,010
Who're you talking about?
Something happen several years back?
290
00:19:38,060 --> 00:19:39,680
-It just got real.
-Something happened to you?
291
00:19:39,720 --> 00:19:42,930
I thought the way those feelings were bottled up
had something to do with people.
292
00:19:43,050 --> 00:19:44,730
Frankie will definitely be happy.
293
00:19:44,850 --> 00:19:48,680
-For sure, I'm jealous.
-With the way her thinking changed,
294
00:19:48,730 --> 00:19:50,560
and having such a wonderful boyfriend...
295
00:19:50,730 --> 00:19:52,850
This is probably the way to leave, right?
296
00:19:53,060 --> 00:19:54,810
That's right.
297
00:19:54,900 --> 00:19:57,520
She really grew a lot, right?
298
00:20:09,230 --> 00:20:11,210
-Whoa, so pretty!
-Such a beautiful girl!
299
00:20:11,290 --> 00:20:13,630
-So cute!
-Like a model!
300
00:20:24,180 --> 00:20:27,640
Yesterday... not yesterday,
like the day before.
301
00:20:27,930 --> 00:20:30,160
-Gotta do the dishes, sucks.
-Good work today!
302
00:20:30,270 --> 00:20:31,930
Good work today.
303
00:20:32,060 --> 00:20:34,670
-She's super perky.
-So lively.
304
00:20:36,770 --> 00:20:39,020
Alright! Gonna give it my all.
305
00:20:39,610 --> 00:20:42,110
Then... ah, thanks.
306
00:20:42,220 --> 00:20:44,560
-Tecchan's gonna wipe the table.
-Okay.
307
00:20:52,290 --> 00:20:54,330
What time will Kenya-kun be back?
308
00:20:54,460 --> 00:20:56,680
He said like 11?
309
00:20:56,960 --> 00:20:59,740
-Ah, 11.
-He'll be back around 11.
310
00:21:12,640 --> 00:21:13,890
Yes?
311
00:21:14,020 --> 00:21:16,240
I'm supposed to be here starting today.
312
00:21:16,320 --> 00:21:19,440
Oh! Okay.
She's here!
313
00:21:20,070 --> 00:21:20,980
Really?
314
00:21:21,070 --> 00:21:23,320
She said, "Starting today."
315
00:21:23,400 --> 00:21:25,320
We haven't put these away yet.
316
00:21:25,400 --> 00:21:27,490
-Let's do it after.
-After?
317
00:21:42,170 --> 00:21:45,930
Hi, nice to meet you.
318
00:21:46,010 --> 00:21:48,200
Sorry for interrupting you.
319
00:21:51,310 --> 00:21:54,280
-Ah, please have a seat.
-Thank you.
320
00:21:58,310 --> 00:22:01,070
-Ahh, wish we could actually see more of her!
-That was just a peek!
321
00:22:01,220 --> 00:22:03,280
-Tetsu was shy again!
-Wish we could see more!
322
00:22:03,360 --> 00:22:05,190
But she was completely cute!
323
00:22:05,320 --> 00:22:06,610
So pretty, right?
324
00:22:06,700 --> 00:22:09,500
-This predictable tease!
-Tori-chan might possibly...
325
00:22:09,620 --> 00:22:13,740
She might be the class of beauty
that Ms. Triendl knows.
326
00:22:13,870 --> 00:22:16,000
-She's such a model.
-She looks like a magazine model, right?
327
00:22:16,080 --> 00:22:17,500
Been a while since Tetsu's
made a face like that!
328
00:22:17,580 --> 00:22:19,520
That face of falling for someone.
329
00:22:19,580 --> 00:22:21,500
She looked slightly half-Japanese, too.
330
00:22:21,590 --> 00:22:24,490
(*A Japanese/Filipina actress/model.)
331
00:22:21,590 --> 00:22:24,510
-Like Maryjun Takahashi.*
-She was so cute!
332
00:22:24,590 --> 00:22:26,920
Maybe it is Maryjun Takahashi?
333
00:22:27,300 --> 00:22:30,550
She looks like Maryjun Takahashi,
but she's not Maryjun Takahashi!
334
00:22:30,640 --> 00:22:31,850
Maryjun Taka--!
335
00:22:31,930 --> 00:22:33,430
Maryjun Takahashi's...
336
00:22:33,560 --> 00:22:35,800
You just want to say her name, don't you?
337
00:22:36,930 --> 00:22:39,730
This pa and ma here,
we just wanted to say--
338
00:22:40,980 --> 00:22:42,230
This perfectly fits my point, because...
339
00:22:42,310 --> 00:22:44,460
the excitement of wanting to say
her name was the same from you two.
340
00:22:44,510 --> 00:22:46,400
In sync, you were like, "Maryjun Taka--"!
341
00:22:48,400 --> 00:22:50,010
-I'm sorry.
-Sorry.
342
00:22:50,060 --> 00:22:50,800
It's okay.
343
00:22:50,840 --> 00:22:53,440
It's my fault I just pressed
your buttons for the laughs.
344
00:22:54,110 --> 00:22:56,110
But this girl's gotta be
either her older or younger sister.
345
00:22:56,160 --> 00:22:58,250
-No way! What?
-This girl?
346
00:22:58,370 --> 00:22:59,960
-She is.
-How can you tell already?
347
00:23:00,080 --> 00:23:01,670
Her? We still talking about Maryjun Takashi?
348
00:23:01,750 --> 00:23:04,090
She's gotta be
Maryjun's older or younger sister, right?
349
00:23:04,170 --> 00:23:07,660
But, the person right now is Takari...
Ta-ta-ta...kan!
350
00:23:09,130 --> 00:23:12,090
Takata... looks like Takata!
351
00:23:12,720 --> 00:23:14,760
Hakata Dontaku.
352
00:23:14,890 --> 00:23:17,260
I saw her at the Hakata Dontaku festival.
353
00:23:17,310 --> 00:23:19,760
I saw her there... at the Hakata Dontaku.
354
00:23:20,600 --> 00:23:24,190
So in the end, she's like,
"I saw at the Hakata Dontaku festival!"
355
00:23:24,270 --> 00:23:25,610
Right, Ms. Triendl?
356
00:23:25,730 --> 00:23:28,030
So you met her at Fukuoka's largest festival!
357
00:23:28,110 --> 00:23:31,030
-Ms. Triendl, you must've really liked that festival.
-Who could she be?
358
00:23:31,110 --> 00:23:33,280
I wish we could see more of her!
359
00:23:33,370 --> 00:23:35,310
She looks half-Japanese.
27161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.