Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,340
Good evening.
2
00:00:12,420 --> 00:00:13,510
Good evening.
3
00:00:13,590 --> 00:00:14,760
In this show...
4
00:00:14,910 --> 00:00:18,390
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,470 --> 00:00:19,920
All the show has provided...
6
00:00:20,030 --> 00:00:22,730
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,810 --> 00:00:24,140
As always, there is no script.
8
00:00:24,230 --> 00:00:27,230
Yes. So, last week...
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,190
Yes.
10
00:00:28,270 --> 00:00:29,690
Kenken forgot to take...
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,780
-the aroma spray.
-The present from Ryoko-chan.
12
00:00:32,820 --> 00:00:33,450
I'm really sorry.
13
00:00:33,570 --> 00:00:37,740
-I'll definitely bring it on my next trip.
-No, just don't worry about it anymore.
14
00:00:37,870 --> 00:00:40,410
Why did I forget it?
I'm sorry.
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,500
And with that, Ryoko-chan...
16
00:00:42,640 --> 00:00:44,920
-...got a bit mad.
-She got mad, but...
17
00:00:45,250 --> 00:00:46,420
Kenken...
18
00:00:46,540 --> 00:00:48,960
waited for Ryoko-chan
to get off from work,
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,710
and they went out to eat.
20
00:00:50,910 --> 00:00:53,880
Think about everyone else, too.
21
00:00:53,970 --> 00:00:55,510
When you're at training camp, also.
22
00:00:55,590 --> 00:00:56,590
I am.
23
00:00:56,720 --> 00:00:57,840
-Really?
-Yeah.
24
00:00:58,260 --> 00:01:00,330
-"I wanna go back soon..."
-It makes you think that, right?
25
00:01:00,430 --> 00:01:02,220
Why do you think
I want to go home?
26
00:01:02,310 --> 00:01:03,100
Huh? Because it's fun.
27
00:01:03,180 --> 00:01:04,430
Just fun?
28
00:01:04,560 --> 00:01:06,100
Is there something else?
29
00:01:06,190 --> 00:01:08,440
Sorry, forget about what I said.
30
00:01:08,770 --> 00:01:10,150
Is there some place you want to go?
31
00:01:10,270 --> 00:01:11,320
Golf!
32
00:01:11,440 --> 00:01:12,940
Golf? Do you want to go with everyone?
33
00:01:13,030 --> 00:01:13,990
Yeah.
34
00:01:14,190 --> 00:01:15,280
Is it better with everyone?
35
00:01:15,400 --> 00:01:17,160
Huh? What's that?
What?
36
00:01:17,280 --> 00:01:19,030
-It was nothing.
-Which is it?
37
00:01:19,490 --> 00:01:22,200
In reality, in the world of water polo,
38
00:01:22,290 --> 00:01:24,660
maybe he's the king of feints.
39
00:01:25,750 --> 00:01:27,120
His play style is coming out.
40
00:01:27,250 --> 00:01:29,670
Yeah, that comes out in love, doesn't it?
41
00:01:30,000 --> 00:01:32,670
-That could happen, I guess.
-That's no good!
42
00:01:32,920 --> 00:01:34,920
One other piece of drama
has also opened up.
43
00:01:35,010 --> 00:01:36,480
-That's true.
-Oh, right, right.
44
00:01:36,670 --> 00:01:37,760
This week is it.
45
00:01:37,840 --> 00:01:38,930
Right from the start.
46
00:01:39,010 --> 00:01:40,680
Yeah, it'll be right at the start.
47
00:01:40,800 --> 00:01:44,470
"Anyway, meet at 6 in the morning"?
So early?
48
00:01:44,730 --> 00:01:46,480
Make sure you come here to meet me.
49
00:01:46,600 --> 00:01:48,730
He'll show her him surfing,
50
00:01:48,940 --> 00:01:50,960
then earnestly appeal to Seina
that he really loves her,
51
00:01:51,000 --> 00:01:53,890
and make her fall in love with him.
That's Ma-kun's goal.
52
00:01:53,990 --> 00:01:55,990
He'll express himself
through riding the waves.
53
00:01:56,320 --> 00:01:58,160
To show her,
"I'm not playing around."
54
00:01:58,240 --> 00:02:01,030
"I only have eyes for you,
Seina Shimabukuro."
55
00:02:01,160 --> 00:02:01,830
Of course!
56
00:02:01,910 --> 00:02:04,290
What sort of surfing are you
expecting him to do?
57
00:02:04,370 --> 00:02:06,160
Look at this!
58
00:02:06,830 --> 00:02:09,000
I can go up and down this much!
59
00:02:10,170 --> 00:02:13,670
Is that how it's like?
To ride waves?
60
00:02:31,190 --> 00:02:32,020
Yes?
61
00:02:32,150 --> 00:02:33,690
Good morning, it's Masato.
62
00:02:33,820 --> 00:02:36,190
Good morning.
63
00:02:39,660 --> 00:02:40,740
Excuse me.
64
00:02:40,860 --> 00:02:41,990
Go ahead.
65
00:02:45,330 --> 00:02:46,950
There are some waves today.
66
00:02:47,870 --> 00:02:49,330
"There are some waves?"
67
00:02:49,410 --> 00:02:51,370
There are some waves today.
Some really good waves.
68
00:02:51,400 --> 00:02:52,460
That's great.
69
00:02:52,540 --> 00:02:53,380
Yeah.
70
00:02:53,500 --> 00:02:56,670
I've decided on the place,
so let's go.
71
00:02:56,800 --> 00:02:59,050
Okay, hold on a sec.
72
00:02:59,130 --> 00:03:01,300
I'll just go get my wallet and phone.
73
00:03:09,600 --> 00:03:13,400
Hey, also wear something warm for now.
74
00:03:13,560 --> 00:03:15,230
Why? Is it cold?
75
00:03:15,360 --> 00:03:18,150
The northern wind might be blowing.
76
00:03:18,240 --> 00:03:19,860
It's windy?
77
00:03:25,080 --> 00:03:28,160
It's been a while
since I've seen you surf.
78
00:03:28,660 --> 00:03:29,660
Yeah.
79
00:03:30,460 --> 00:03:32,870
What sort of surfing
is it gonna be today?
80
00:03:32,960 --> 00:03:36,550
Today, I have to get some photos,
81
00:03:36,630 --> 00:03:40,800
so I'll be taking some photos with air,
of me jumping and turning.
82
00:03:43,820 --> 00:03:46,820
KUGENUMA BEACH
83
00:03:46,920 --> 00:03:50,330
KENSUKE "YOGE" YOSHIDA
CAMERAMAN
84
00:03:50,350 --> 00:03:52,640
-Yoge-san!
-Hey!
85
00:03:52,770 --> 00:03:54,400
Good morning.
86
00:03:56,020 --> 00:03:57,150
-Good morning.
-This is Seina-chan.
87
00:03:57,270 --> 00:03:59,650
-It's good to meet you.
-Nice to meet you.
88
00:04:00,530 --> 00:04:01,530
Hold on a bit, okay?
89
00:04:01,610 --> 00:04:02,570
Yeah.
90
00:04:02,650 --> 00:04:03,240
I'll be back.
91
00:04:03,320 --> 00:04:04,660
See you later.
92
00:04:50,240 --> 00:04:51,790
Here it is! Amazing.
93
00:04:51,870 --> 00:04:54,040
Even among everything until now,
94
00:04:54,160 --> 00:04:55,790
these are really at the top, aren't they?
95
00:04:56,370 --> 00:04:57,920
You were cold, weren't you?
96
00:04:59,090 --> 00:05:00,380
I'm sorry.
97
00:05:02,590 --> 00:05:04,340
You're really working your hardest.
98
00:05:04,550 --> 00:05:05,970
Of course I am.
99
00:05:08,010 --> 00:05:10,010
This will always be my main thing.
100
00:05:10,640 --> 00:05:13,060
The Ma-kun I like best
is when he's surfing.
101
00:05:13,180 --> 00:05:14,810
Rather than doing anything else.
102
00:05:14,890 --> 00:05:16,310
You were cool.
103
00:05:16,390 --> 00:05:17,650
Thanks.
104
00:05:27,390 --> 00:05:35,640
Translated by Alice (terracemouse)
Timed, Titled & Corrected by sakurabyss
105
00:05:38,610 --> 00:05:41,230
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
106
00:05:41,400 --> 00:05:44,030
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
107
00:05:44,150 --> 00:05:46,750
IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD
COMEDIAN
108
00:05:46,910 --> 00:05:49,550
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
109
00:05:49,650 --> 00:05:52,200
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO PLAYER
110
00:05:52,330 --> 00:05:54,810
FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD
ARTIST
111
00:05:55,120 --> 00:05:58,880
COSTCO SUBS PRESENTS
112
00:06:03,050 --> 00:06:05,630
TSUJIDO
113
00:06:05,690 --> 00:06:07,070
-Hey, Timmy-san!
-Welcome!
114
00:06:07,200 --> 00:06:08,570
Long time no see, Masato.
Been good?
115
00:06:08,630 --> 00:06:10,130
-Hello.
-Long time no see.
116
00:06:10,250 --> 00:06:10,820
Hey!
117
00:06:10,910 --> 00:06:12,990
-Have you been good?
-I've been great!
118
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Please take your time.
119
00:06:14,160 --> 00:06:16,080
-Thank you very much.
-Thank you very much.
120
00:06:17,080 --> 00:06:20,290
Earlier, you said when I was surfing...
121
00:06:20,420 --> 00:06:22,250
was when I shined the most, right?
122
00:06:22,380 --> 00:06:23,500
Yeah.
123
00:06:23,920 --> 00:06:25,010
For you, too, Seina-chan,
124
00:06:25,090 --> 00:06:28,880
when you're walking on the runway,
that's when you're at your best.
125
00:06:29,180 --> 00:06:30,890
I do think you should do
what you want to do.
126
00:06:30,970 --> 00:06:32,930
Yeah, that's true.
127
00:06:33,510 --> 00:06:36,600
But drinking alcohol everyday
and getting drunk,
128
00:06:36,730 --> 00:06:38,940
I don't really want to see that.
129
00:06:39,560 --> 00:06:41,900
It's fine sometimes, though.
130
00:06:42,610 --> 00:06:46,570
Drinking and getting drunk...
131
00:06:47,570 --> 00:06:50,530
Since I'm not living with you,
there are many parts I don't understand, too...
132
00:06:50,610 --> 00:06:53,490
Yeah, you don't understand anything at all.
133
00:06:57,120 --> 00:06:59,620
You haven't decided on what you're
gonna do from here on out?
134
00:07:00,620 --> 00:07:02,670
I told you already
I haven't decided.
135
00:07:11,680 --> 00:07:13,900
Why are you being quiet?
136
00:07:14,260 --> 00:07:16,350
Because I'm annoyed.
137
00:07:16,380 --> 00:07:19,360
-By me saying you're drinking all the time?
-Yeah.
138
00:07:20,560 --> 00:07:24,480
You're joking all the time,
but I can't make any jokes?
139
00:07:24,610 --> 00:07:26,650
That's not a joke, though.
140
00:07:31,490 --> 00:07:33,660
I really shouldn't have
come here with you.
141
00:07:34,240 --> 00:07:35,410
What?
142
00:07:36,120 --> 00:07:37,790
Without understanding anything,
143
00:07:37,870 --> 00:07:42,060
could you please stop saying things
like I'm just drinking and fooling around?
144
00:07:42,540 --> 00:07:43,790
That's the nuance you're giving.
145
00:07:43,880 --> 00:07:45,900
-I haven't said anything about you playing around!
-No, no, no, no.
146
00:07:46,000 --> 00:07:48,050
Of course I'm annoyed.
If you make someone annoyed,
147
00:07:48,170 --> 00:07:50,260
shouldn't you just apologize?
148
00:07:53,090 --> 00:07:54,760
I'm sorry.
149
00:07:55,010 --> 00:07:56,860
-Could you stop talking like that?
-I'm sorry, I've got it.
150
00:07:56,910 --> 00:07:58,600
I won't do it again. I'm sorry.
151
00:07:58,680 --> 00:07:59,850
You're so annoying.
152
00:08:00,100 --> 00:08:01,640
I'm gonna give you this, Seina-san.
153
00:08:01,940 --> 00:08:04,520
-Thank you very much!
-This is really tasty.
154
00:08:04,600 --> 00:08:05,800
What's that?
155
00:08:05,870 --> 00:08:08,070
-It's really delicious.
-Whipped cream mochi?
156
00:08:08,190 --> 00:08:09,070
Yay!
157
00:08:09,190 --> 00:08:10,610
Let me have some.
158
00:08:13,070 --> 00:08:14,280
Did you say something?
159
00:08:14,610 --> 00:08:15,740
I didn't say anything.
160
00:08:17,370 --> 00:08:18,870
I'm done eating.
161
00:08:19,290 --> 00:08:21,370
Your mood changes are really extreme.
162
00:08:23,920 --> 00:08:27,380
The key is once someone apologizes,
then it's all settled.
163
00:08:27,460 --> 00:08:29,630
For you, too.
164
00:08:33,590 --> 00:08:34,760
Oh, my.
165
00:08:34,880 --> 00:08:35,760
Wow!
166
00:08:35,890 --> 00:08:37,550
This would be impossible for me.
167
00:08:39,760 --> 00:08:40,520
There it is!
168
00:08:40,600 --> 00:08:41,560
I could never handle this.
169
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
This is impossible for Omi-kun.
170
00:08:43,600 --> 00:08:44,730
Isn't this the most
she's ever been angry?
171
00:08:44,850 --> 00:08:46,560
Yeah, she's so angry. Really angry.
172
00:08:46,690 --> 00:08:51,070
Can you fall in love with a woman like that?
173
00:08:52,610 --> 00:08:57,620
I want to know what Ma-kun's thinking
in trying to go after her.
174
00:08:57,740 --> 00:08:59,080
I don't understand it at all.
175
00:08:59,160 --> 00:09:01,700
What do you think she thinks about Ma-kun?
176
00:09:01,790 --> 00:09:04,750
In the morning she saw him,
and thought he was cool, but...
177
00:09:04,870 --> 00:09:07,830
If she didn't like him, she probably
wouldn't have gotten that angry.
178
00:09:08,080 --> 00:09:10,300
Even though she likes him,
he doesn't understand her,
179
00:09:10,420 --> 00:09:11,760
and that's probably why
she got angry.
180
00:09:11,880 --> 00:09:14,630
Like, "Shouldn't you be the one
who understands me the most?"
181
00:09:14,760 --> 00:09:19,010
I see. Will Ma-kun explode
at some point also?
182
00:09:19,100 --> 00:09:21,560
-Since he's being constantly yelled at this much.
-Good point.
183
00:09:21,640 --> 00:09:23,240
He might be like,
"What are you talking about?"
184
00:09:23,270 --> 00:09:24,960
And then fight back against her.
And then right there,
185
00:09:25,000 --> 00:09:27,480
they'd hug each other tightly.
I'd like to see that sort of trendy scene.
186
00:09:27,560 --> 00:09:29,610
Oh, that sort of trendy exists, too.
187
00:09:29,730 --> 00:09:33,280
Is that the direction it's going in?
188
00:09:33,780 --> 00:09:35,860
Like crying while yelling,
"I love you!"
189
00:09:35,950 --> 00:09:37,610
While running down a pier...
190
00:09:37,860 --> 00:09:40,030
Seina's running,
and Masato's running after her.
191
00:09:40,120 --> 00:09:41,620
-That's great.
-So trendy.
192
00:09:42,370 --> 00:09:44,120
How was it today, Seina?
193
00:09:45,830 --> 00:09:47,210
Where did you go today?
194
00:09:47,870 --> 00:09:50,670
Didn't it start really early this morning?
195
00:09:50,790 --> 00:09:54,510
First thing in the morning, we went to the ocean.
I watched him ride the waves.
196
00:09:54,590 --> 00:09:55,630
There it is!
197
00:09:56,720 --> 00:09:58,130
How was it? How was it?
198
00:09:59,010 --> 00:10:00,680
I thought he was really cool.
199
00:10:00,800 --> 00:10:02,810
-Really?
-So pure!
200
00:10:02,900 --> 00:10:04,720
You're already in that mode?
Isn't it too early?
201
00:10:04,810 --> 00:10:07,980
You're so pure, seriously!
So damn pure!
202
00:10:08,140 --> 00:10:10,600
-You were so firm with him before.
-I'm back.
203
00:10:10,720 --> 00:10:12,190
Welcome back.
204
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Welcome back.
205
00:10:13,400 --> 00:10:14,070
I'm back.
206
00:10:14,150 --> 00:10:15,150
Welcome back.
207
00:10:15,280 --> 00:10:17,070
-Good work today.
-Good work.
208
00:10:17,320 --> 00:10:19,240
-You had work today?
-Yeah.
209
00:10:19,450 --> 00:10:21,900
-Today, at the beach, Ma-kun's...
-You went to the beach?
210
00:10:21,990 --> 00:10:22,490
Yeah.
211
00:10:22,580 --> 00:10:23,540
Just the two of you?
212
00:10:23,660 --> 00:10:24,950
Yeah. He was so cool!
213
00:10:25,040 --> 00:10:25,950
Yeah.
214
00:10:26,790 --> 00:10:28,370
What happened after that?
Did you go out to eat or something?
215
00:10:28,500 --> 00:10:30,710
We went out to eat.
And listen!
216
00:10:30,830 --> 00:10:31,460
What?
217
00:10:31,590 --> 00:10:33,800
It was nice that we went out to eat,
218
00:10:33,880 --> 00:10:36,380
-but we had a fight then.
-Why?
219
00:10:36,510 --> 00:10:39,680
But it seemed like things were going well,
and you thought he was cool.
220
00:10:39,760 --> 00:10:43,930
He was like, "These days,
all you're doing is drinking."
221
00:10:44,680 --> 00:10:47,680
And I felt like, "Why do we have to have
such an unsexy conversation here now?"
222
00:10:49,690 --> 00:10:51,790
Yeah, you had just seen him
be all cool, while surfing.
223
00:10:51,820 --> 00:10:53,860
Yeah, yeah.
Usually,
224
00:10:53,940 --> 00:10:56,190
if he were just a normal friend, then,
225
00:10:56,320 --> 00:10:58,780
I could be like,
"You're right, I love alcohol,"
226
00:10:58,860 --> 00:11:02,030
and I could let it go there,
and it wouldn't be a big deal.
227
00:11:02,120 --> 00:11:05,370
But I easily show my feelings with him.
In various ways.
228
00:11:05,450 --> 00:11:06,590
So, you've forgiven him?
229
00:11:06,650 --> 00:11:08,620
I think I have forgiven him, actually.
230
00:11:08,750 --> 00:11:12,440
I felt like he's someone I can show
my real self to.
231
00:11:12,500 --> 00:11:13,590
That's good.
232
00:11:13,710 --> 00:11:14,630
Yeah.
233
00:11:14,840 --> 00:11:18,460
But the fact that your relationship
is not totally set,
234
00:11:18,550 --> 00:11:20,340
you haven't thought about that yet?
235
00:11:20,430 --> 00:11:22,470
Well, hmm...
236
00:11:23,050 --> 00:11:23,890
He's cool.
237
00:11:26,060 --> 00:11:28,810
So that mean's you've decided.
On your own feelings, at least.
238
00:11:29,140 --> 00:11:30,600
You're so easy to read.
239
00:11:30,980 --> 00:11:31,900
Yeah.
240
00:11:32,080 --> 00:11:35,090
CHIGASAKI
241
00:11:40,280 --> 00:11:43,320
-Okay, ready.
-Thank you very much.
242
00:11:48,870 --> 00:11:51,870
Excuse me. Here is your
guava juice and ginger ale.
243
00:11:51,960 --> 00:11:53,710
Thank you.
244
00:11:57,090 --> 00:11:59,460
Welcome. Welcome.
245
00:11:59,780 --> 00:12:04,570
ITTA NIIMI
OWNER
246
00:11:59,670 --> 00:12:02,680
-Nice to meet you.
-Oh, it's Mr. Water Polo.
247
00:12:02,730 --> 00:12:04,680
I didn't recognize you!
Have you changed your style?
248
00:12:04,840 --> 00:12:06,220
Not really.
249
00:12:09,560 --> 00:12:11,850
I'm really surprised!
250
00:12:11,940 --> 00:12:13,940
We heard that there's
this beautiful waitress here.
251
00:12:14,060 --> 00:12:17,190
-According to the rumors around town.
-Hee-hee.
252
00:12:17,480 --> 00:12:19,610
You're working hard, Seina-san.
253
00:12:19,820 --> 00:12:22,360
How's your work going these days?
254
00:12:22,450 --> 00:12:26,350
We've been getting
some new ideas for material.
255
00:12:26,450 --> 00:12:27,780
Have you made a new skit?
256
00:12:27,870 --> 00:12:31,410
We have, but it's not that great.
257
00:12:31,580 --> 00:12:33,710
What do you think is missing?
258
00:12:34,120 --> 00:12:36,630
Compared to the people
who make it to TV.
259
00:12:36,750 --> 00:12:39,840
I think everything is lacking.
There are some things we haven't been able to show.
260
00:12:41,300 --> 00:12:44,130
The goal is hard to see.
261
00:12:48,640 --> 00:12:49,600
I'm back.
262
00:12:49,680 --> 00:12:53,180
Welcome back! Welcome back!
263
00:12:53,600 --> 00:12:54,440
Welcome back!
264
00:12:54,540 --> 00:12:58,230
-Good work today, Ryo-chan.
-Good work.
265
00:12:59,480 --> 00:13:00,900
He's already asleep.
266
00:13:00,980 --> 00:13:01,570
Good work today.
267
00:13:01,650 --> 00:13:04,250
-Cheers.
-Cheers. Cheers.
268
00:13:06,360 --> 00:13:09,700
-Thank you, for staying awake for me.
-No problem.
269
00:13:09,830 --> 00:13:11,950
We were waiting to ambush you
when you got home.
270
00:13:12,040 --> 00:13:13,200
Thanks!
271
00:13:13,330 --> 00:13:15,500
Seina-san, stop it with that.
272
00:13:15,620 --> 00:13:17,540
Waiting to ambush people is in style.
273
00:13:19,920 --> 00:13:21,500
Oh, I used it.
274
00:13:21,840 --> 00:13:23,130
Really?
275
00:13:23,390 --> 00:13:24,220
How was it?
276
00:13:24,310 --> 00:13:26,040
-I slept well.
-I'm glad!
277
00:13:26,340 --> 00:13:28,430
But I slept so much,
I was almost late.
278
00:13:28,510 --> 00:13:31,310
-Oh, I'm sorry.
-No, no, thank you.
279
00:13:31,390 --> 00:13:32,760
Don't you wish
they'd do that without us?
280
00:13:32,810 --> 00:13:37,590
-Yeah, seriously. "I slept so much..."
-"I slept so much..." Come on!
281
00:13:37,690 --> 00:13:40,650
Even if you didn't spray it,
you'd probably be able to sleep.
282
00:13:40,770 --> 00:13:42,440
Yeah, he was probably just tired.
283
00:13:42,530 --> 00:13:43,610
He probably moved around a lot.
284
00:13:43,690 --> 00:13:44,530
Yeah, definitely.
285
00:13:44,650 --> 00:13:47,240
I had to get up pretty early.
I woke up right after 5...
286
00:13:47,360 --> 00:13:49,720
-Really?
-So that must be why.
287
00:13:50,700 --> 00:13:54,660
-That seems terrible.
-This has some amazing qualities.
288
00:13:54,790 --> 00:13:57,670
Lend me it, too!
I feel like I'm gonna be hated here.
289
00:13:58,080 --> 00:14:00,500
It's becoming two different conversations here.
290
00:14:00,590 --> 00:14:02,670
-Really?
-But...
291
00:14:02,880 --> 00:14:04,850
-Let's all talk together!
-It doesn't need to be together.
292
00:14:04,890 --> 00:14:06,670
It's fine, it's fine.
Isn't this precious time?
293
00:14:06,720 --> 00:14:08,550
You have to get up
early tomorrow, too, right?
294
00:14:08,680 --> 00:14:10,800
You aren't often able to be together, no?
295
00:14:10,890 --> 00:14:13,600
Feel free to spend that time together.
Go for it.
296
00:14:14,220 --> 00:14:17,100
Sometimes... how about
we drink wine upstairs?
297
00:14:17,230 --> 00:14:19,940
That's a good idea, too.
While watching TV. Okay.
298
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
What?
299
00:14:21,190 --> 00:14:22,900
I want to really become...
300
00:14:22,980 --> 00:14:25,820
not Tinker Bell...
like the Little Mermaid.
301
00:14:25,900 --> 00:14:27,490
See ya! Let's go.
302
00:14:27,570 --> 00:14:28,400
Shut up!
303
00:14:28,530 --> 00:14:30,280
What does that mean?
304
00:14:30,990 --> 00:14:33,080
Don't tell me to shut up!
305
00:14:33,200 --> 00:14:33,910
They're funny.
306
00:14:34,040 --> 00:14:35,870
Yeah, they're funny.
307
00:14:43,750 --> 00:14:44,460
What?
308
00:14:44,590 --> 00:14:45,840
-Hmm?
-What?
309
00:14:45,920 --> 00:14:47,550
I realized now it's just us two.
310
00:14:47,630 --> 00:14:49,010
-That's true.
-Yeah.
311
00:14:49,880 --> 00:14:52,800
-Ever since the Chinese place.
-True.
312
00:14:53,180 --> 00:14:55,850
Were things going well?
313
00:14:56,390 --> 00:15:00,560
It feels like a world, of just
the two of them, was growing.
314
00:15:00,690 --> 00:15:03,270
But if they're this close this quickly,
in the future,
315
00:15:03,400 --> 00:15:05,110
I wonder how it will really go.
316
00:15:05,230 --> 00:15:05,980
With those two?
317
00:15:06,110 --> 00:15:08,610
I feel like they're close
when they're together.
318
00:15:08,740 --> 00:15:09,650
It was fast.
319
00:15:09,780 --> 00:15:10,780
That's true.
320
00:15:11,860 --> 00:15:13,410
Isn't it embarrassing to talk like this?
321
00:15:13,490 --> 00:15:17,120
It is. But it's embarrassing
facing each other, too.
322
00:15:17,250 --> 00:15:17,910
Really?
323
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Yeah, both are.
324
00:15:23,330 --> 00:15:24,750
Everything is embarrassing?
325
00:15:24,840 --> 00:15:25,960
Yeah.
326
00:15:26,050 --> 00:15:28,550
You said you feel nervous when
you talk to me, right?
327
00:15:28,630 --> 00:15:29,970
Do you, still?
328
00:15:30,090 --> 00:15:31,130
Yeah.
329
00:15:36,100 --> 00:15:39,680
I'm gonna be going away soon.
330
00:15:39,810 --> 00:15:41,640
-Really?
-Yeah.
331
00:15:42,320 --> 00:15:43,350
I'm going to China.
332
00:15:43,480 --> 00:15:45,360
-Starting when?
-Tomorrow.
333
00:15:45,480 --> 00:15:46,820
I see.
334
00:15:47,480 --> 00:15:49,150
For how long?
335
00:15:49,240 --> 00:15:51,240
For about a week and a half?
336
00:15:51,320 --> 00:15:54,280
Oh, I see. Oh...
337
00:15:54,370 --> 00:15:57,290
Yeah. I'll bring it with me, to China.
338
00:15:57,370 --> 00:16:00,660
Thank you, please take it.
339
00:16:02,670 --> 00:16:03,790
That seems tough.
340
00:16:03,880 --> 00:16:06,250
Yeah, I'll try my best.
341
00:16:06,340 --> 00:16:08,250
Best of luck!
342
00:16:25,400 --> 00:16:26,730
Oh, Seina-san!
343
00:16:26,860 --> 00:16:28,690
Oh, what's up?
You're going in a suit?
344
00:16:28,770 --> 00:16:30,650
Do I look okay in a suit?
345
00:16:30,740 --> 00:16:32,990
It looks good on you. It's new.
346
00:16:34,030 --> 00:16:35,410
When you go to a match,
do you go in a suit?
347
00:16:35,530 --> 00:16:37,530
Yeah, when I go abroad,
I wear a suit.
348
00:16:37,660 --> 00:16:39,700
Oh, that's so cool! I see.
349
00:16:39,790 --> 00:16:43,120
Yeah, I don't wear it very often.
This is amazing, right?
350
00:16:43,210 --> 00:16:44,910
It's huge!
351
00:16:45,020 --> 00:16:47,920
There's a message on the blackboard,
so make sure you read it!
352
00:16:47,980 --> 00:16:49,000
Oh!
353
00:16:51,880 --> 00:16:53,630
It's from Ryo-chan!
354
00:16:53,970 --> 00:16:57,470
"Kenken, good luck with your match!
Come back safely!!"
355
00:16:57,550 --> 00:16:59,930
She wrote it before she went to work.
Isn't that sweet?
356
00:17:00,060 --> 00:17:01,620
-It makes me happy.
-Right?
357
00:17:02,030 --> 00:17:05,230
It seems like it means "good luck"
in Chinese.
358
00:17:05,390 --> 00:17:06,650
-Really?
-Yeah.
359
00:17:06,940 --> 00:17:08,920
Okay, Ryo-chan, I'll be back!
360
00:17:08,970 --> 00:17:09,980
See you later, Seina-san!
361
00:17:10,070 --> 00:17:12,060
See you later!
Have a safe trip!
362
00:17:17,220 --> 00:17:20,270
SONY MUSIC RECORDS
YOTSUYA, TOKYO
363
00:17:20,280 --> 00:17:21,870
For your release,
364
00:17:21,950 --> 00:17:26,250
in terms of your visuals and your image,
365
00:17:26,370 --> 00:17:28,750
Miss Hirasawa has joined the team,
366
00:17:28,830 --> 00:17:32,780
and so she'll be presenting
to you image concepts,
367
00:17:29,900 --> 00:17:32,940
MASAKO MASUDA
PRODUCER
368
00:17:32,960 --> 00:17:35,930
and we'd love to get your opinions.
369
00:17:32,960 --> 00:17:36,030
LEFT: TAKAYUKI SATO, MIREI TOUYAMA'S MANAGER
RIGHT: TETSUYA NISHIMURA, STYLIST
370
00:17:36,050 --> 00:17:37,760
I'm thinking casual street fashion...
371
00:17:37,840 --> 00:17:40,390
as a focus, with a monotone palette...
372
00:17:40,470 --> 00:17:43,600
plus a single color added to it,
373
00:17:43,680 --> 00:17:46,600
might really make it pop.
374
00:17:47,040 --> 00:17:51,050
DAIKANYAMA, TOKYO
375
00:18:09,480 --> 00:18:12,480
ANDREW KANE, 27 YEARS OLD
FRANCES' BOYFRIEND
COMPANY EMPLOYEE
376
00:18:12,490 --> 00:18:17,400
LEFT: GUY CIHI, FRANCES' DAD
RIGHT: JULIAN CIHI, FRANCES' OLDER BROTHER
377
00:18:25,730 --> 00:18:31,650
Okay, it's done! I'm all done!
378
00:18:50,330 --> 00:18:56,190
TODAY I'M WORKING THE LATE SHIFT!! -SEINA
GOING TO LIVE PAINTING! -FRANKIE
I'LL BE HOME LATE BECAUSE OF TRAINING. -TETSUYA
379
00:18:56,420 --> 00:18:58,920
So while everyone's working really hard...
380
00:18:59,010 --> 00:19:01,510
on their own different jobs, there's...
381
00:19:01,640 --> 00:19:04,930
a scene of Ippei messily snacking
while looking at a fashion magazine.
382
00:19:05,180 --> 00:19:07,680
Some elements of Ippei's uncertainty
have appeared,
383
00:19:07,770 --> 00:19:09,560
in terms of his work.
384
00:19:10,060 --> 00:19:13,730
It's hard for novice comedians
to come out these days.
385
00:19:13,860 --> 00:19:15,790
-Yeah, it's very difficult.
-It's difficult. Not much space.
386
00:19:15,840 --> 00:19:18,750
But even so,
if he appears on stage,
387
00:19:18,810 --> 00:19:24,450
then there's definitely a chance
they could hit a big success.
388
00:19:24,530 --> 00:19:26,540
-I guess so.
-Saying there is no goal...
389
00:19:26,660 --> 00:19:28,450
is not a very good excuse.
390
00:19:28,580 --> 00:19:31,330
It does look like
he's not really going for it.
391
00:19:31,420 --> 00:19:34,490
It'd be fine if he's actually writing material
behind the scenes.
392
00:19:34,590 --> 00:19:36,460
That was a big surprise.
393
00:19:36,550 --> 00:19:39,420
Seina-san was happy she got mad. Like,
394
00:19:39,550 --> 00:19:41,550
"The fact I was able to get honestly mad...
395
00:19:41,680 --> 00:19:45,390
shows that my heart and Ma-kun's heart
are really connected."
396
00:19:45,510 --> 00:19:48,770
I can't believe that she's confirmed
her love by coming to her senses.
397
00:19:52,400 --> 00:19:54,520
I want you guys to see next time.
398
00:19:54,610 --> 00:19:55,690
Please come and watch!
399
00:19:55,770 --> 00:19:56,650
Of course!
400
00:19:56,730 --> 00:19:58,030
I'll do it again.
401
00:19:58,570 --> 00:19:59,860
Is it a live event?
402
00:19:59,940 --> 00:20:01,900
It's with digital paint.
403
00:20:01,990 --> 00:20:05,800
Without using paintbrushes,
they use a projector...
404
00:20:05,850 --> 00:20:07,610
So if you sketch it,
then paint appears?
405
00:20:07,660 --> 00:20:09,090
-Yeah, yeah.
-Really?
406
00:20:09,160 --> 00:20:12,120
There's this device
called a graphics tablet.
407
00:20:12,250 --> 00:20:15,580
And with that,
using a computer and a projector...
408
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Oh?
409
00:20:17,750 --> 00:20:18,840
Who is it?
410
00:20:21,170 --> 00:20:21,970
Huh?
411
00:20:24,840 --> 00:20:25,760
Yes?
412
00:20:25,850 --> 00:20:28,560
Sorry for coming late at night.
413
00:20:28,680 --> 00:20:30,430
It's Manpei Magu from Earth.
414
00:20:30,560 --> 00:20:32,270
Oh!? Here he is.
415
00:20:32,390 --> 00:20:34,240
-I'm coming over now.
-Oh, thank you.
416
00:20:34,390 --> 00:20:36,610
Wow!
417
00:20:36,690 --> 00:20:39,570
-Manpei? Why? What's going on?
-Manpei-kun is here.
418
00:20:39,650 --> 00:20:41,280
What's happening?
419
00:20:41,650 --> 00:20:43,200
The famous Manpei?
420
00:20:43,280 --> 00:20:45,240
Hello.
421
00:20:43,890 --> 00:20:49,180
MAGU MANPEI
29 YEARS OLD
COMEDIAN
422
00:20:45,310 --> 00:20:49,120
Sorry for coming late at night.
I'm Magu Manpei.
423
00:20:49,200 --> 00:20:51,160
-Go ahead.
-Is that okay? Thank you.
424
00:20:51,450 --> 00:20:53,500
Wow.
425
00:20:57,500 --> 00:20:59,880
Why, why, why?
426
00:20:59,920 --> 00:21:01,430
Isn't that too rough?
427
00:21:01,500 --> 00:21:03,090
You should take off your bag.
428
00:21:03,170 --> 00:21:04,970
-What's going on?
-Hmm?
429
00:21:05,050 --> 00:21:06,800
We haven't seen each other
at all these days.
430
00:21:06,930 --> 00:21:08,220
Oh, really?
431
00:21:08,300 --> 00:21:11,470
You've come to see how Ippei-chan is doing.
That's really nice of you.
432
00:21:11,600 --> 00:21:14,480
I wanted to see you, so I came.
Could I borrow him for a little bit?
433
00:21:14,560 --> 00:21:15,850
Of course, go ahead.
434
00:21:15,980 --> 00:21:17,520
Is that okay?
I'm sorry, really.
435
00:21:17,650 --> 00:21:19,320
No problem, go ahead.
436
00:21:19,400 --> 00:21:20,940
I have a bad feeling about this.
437
00:21:21,080 --> 00:21:22,740
-Could it be, possibly...?
-Really? That...
438
00:21:22,820 --> 00:21:24,360
Oh, what?
439
00:21:27,870 --> 00:21:31,120
Sorry for coming this late at night.
440
00:21:31,200 --> 00:21:34,000
Anyways, why...?
Why have you come here?
441
00:21:35,410 --> 00:21:36,330
How is it?
442
00:21:37,330 --> 00:21:39,840
-How is what?
-Living here for 4 months now.
443
00:21:39,920 --> 00:21:41,340
What about it?
444
00:21:41,460 --> 00:21:45,800
Last summer,
445
00:21:45,880 --> 00:21:50,850
we decided the next 2-3 years
would decide things.
446
00:21:50,970 --> 00:21:51,850
Yeah, with our ages, too.
447
00:21:51,930 --> 00:21:53,180
Right, right.
448
00:21:53,640 --> 00:21:55,850
If we weren't able
to live off of being comedians,
449
00:21:55,940 --> 00:21:58,750
then we'd use that
as our final judgment,
450
00:21:59,440 --> 00:22:00,980
that's what we said, right?
451
00:22:01,070 --> 00:22:02,860
The two of us.
452
00:22:04,070 --> 00:22:07,780
And by you living in Terrace House,
453
00:22:07,860 --> 00:22:11,030
then more people would know Earth, and so...
454
00:22:11,120 --> 00:22:13,290
we said we'd work
our hardest these 2-3 years.
455
00:22:13,370 --> 00:22:17,670
And compared to last summer,
in a way, we've gotten to that place,
456
00:22:17,870 --> 00:22:19,460
in some ways. I think so.
457
00:22:19,540 --> 00:22:20,880
Yeah.
458
00:22:21,540 --> 00:22:25,420
But in reality, our shows as Earth
haven't really increased.
459
00:22:25,550 --> 00:22:27,050
True.
460
00:22:27,170 --> 00:22:30,220
I've been watching Terrace House,
461
00:22:31,550 --> 00:22:32,930
and to put it frankly...
462
00:22:33,060 --> 00:22:34,010
Yeah.
463
00:22:35,890 --> 00:22:38,940
It looks like all you're doing
is just living here.
464
00:22:40,940 --> 00:22:44,400
Compared to people, like Yo-san,
who lived here before,
465
00:22:44,980 --> 00:22:49,490
who... was someone people
would say was no good,
466
00:22:49,570 --> 00:22:52,320
you don't have that sort of humanness.
467
00:22:53,240 --> 00:22:57,040
It looks like you're only just living here.
468
00:22:58,830 --> 00:23:01,330
If you let this chance go,
then it's over.
469
00:23:01,750 --> 00:23:06,170
It really looks like you haven't
been thinking about this at all,
470
00:23:06,260 --> 00:23:07,920
during these 4 months.
471
00:23:09,010 --> 00:23:10,760
If we were still 20, it'd be fine.
472
00:23:10,880 --> 00:23:11,930
That's true.
473
00:23:13,390 --> 00:23:17,850
My dad and my mom
are getting pretty old.
474
00:23:18,270 --> 00:23:20,730
Among my siblings,
we've been talking about...
475
00:23:20,770 --> 00:23:23,900
who will take care of them.
476
00:23:27,280 --> 00:23:28,900
I feel like...
477
00:23:35,450 --> 00:23:37,620
I can't do this anymore.
478
00:23:38,040 --> 00:23:39,120
What do you mean?
479
00:23:43,580 --> 00:23:47,000
I'm thinking we should break up,
and I should move back to Fukuoka.
480
00:23:57,180 --> 00:23:58,640
Oh...
481
00:23:59,310 --> 00:24:01,310
Well...
482
00:24:01,440 --> 00:24:03,270
Hmm, well...
483
00:24:06,940 --> 00:24:08,650
It's exactly this sort of time, isn't it?
484
00:24:08,730 --> 00:24:13,110
The time when your partner
suddenly comes to talk with you.
485
00:24:13,200 --> 00:24:14,570
That's what it felt like.
486
00:24:14,660 --> 00:24:18,120
-Yeah, it's usually about breaking up.
-I see.
487
00:24:18,200 --> 00:24:20,830
Watching a duo break up makes
this sort of mood, I guess.
488
00:24:20,860 --> 00:24:23,830
Yeah. I've experienced it
so many times, but,
489
00:24:23,920 --> 00:24:26,380
-but it's really dreary.
-So dreary.
490
00:24:26,420 --> 00:24:29,510
And you can't stop your partner
who says they want to quit.
491
00:24:29,670 --> 00:24:33,130
And seeing Ippei-chan that sad...
492
00:24:33,220 --> 00:24:36,180
or that serious...
it was the first time seeing his face like that.
493
00:24:36,260 --> 00:24:38,810
It's really scary, when you're
told they want to break it up.
494
00:24:38,890 --> 00:24:39,640
Is that true?
495
00:24:39,720 --> 00:24:42,350
You already know what's happening, right?
496
00:24:42,480 --> 00:24:44,270
When you're asking why they came.
497
00:24:44,690 --> 00:24:47,160
Once it's become like that,
is it really difficult to fix?
498
00:24:47,210 --> 00:24:50,480
For Earth, they do need to
realistically think about their ages...
499
00:24:50,570 --> 00:24:53,030
They are already 29 years old...
500
00:24:53,110 --> 00:24:56,200
They also have to worry about their families.
501
00:24:56,370 --> 00:24:59,390
When you start thinking about
different aspects of reality,
502
00:24:59,480 --> 00:25:01,660
then it becomes pretty difficult.
503
00:25:02,330 --> 00:25:05,540
Saying he's only been
just living there for 4 months...
504
00:25:05,710 --> 00:25:08,040
That might be true.
505
00:25:08,540 --> 00:25:10,420
Also he said it quickly, but...
506
00:25:10,550 --> 00:25:12,800
he said he doesn't even
have the terrible nature...
507
00:25:11,400 --> 00:25:26,960
YOSUKE IMAI, 29 YEARS OLD
PHOTOGRAPHER
JULY 2013 - MARCH 2014
508
00:25:12,880 --> 00:25:14,340
that everyone can hate like Yo-san,
509
00:25:14,430 --> 00:25:16,180
so I guess that means
even around the world,
510
00:25:16,260 --> 00:25:18,510
everyone realizes
this guy was no good.
511
00:25:19,890 --> 00:25:21,520
-That's what he thought.
-Even after he's gone...
512
00:25:21,630 --> 00:25:24,060
A guy who's dissed on,
even after he's gone.
513
00:25:24,140 --> 00:25:25,310
Yosuke Imai.
514
00:25:25,390 --> 00:25:27,060
That's pretty frightening.
515
00:25:27,190 --> 00:25:29,060
Yo-san's probably also watching.
516
00:25:29,150 --> 00:25:31,400
He's like, "What, I'm getting
dissed on here?"
517
00:25:32,400 --> 00:25:34,570
I'll miss Earth if they end up
breaking up.
518
00:25:34,740 --> 00:25:37,610
They were funny... in a way...
519
00:25:37,740 --> 00:25:39,160
Oh, Tori-chan.
520
00:25:39,240 --> 00:25:41,410
Are you actually Caiya?*
521
00:25:39,240 --> 00:25:45,190
(*Caiya = A female American talent
in Japan in the 80s)
522
00:25:41,580 --> 00:25:45,080
-Am I actually Caiya!?
-She's cracking up.
523
00:25:45,210 --> 00:25:48,190
Maybe the only who can save Earth
is you, Tori-chan.
524
00:25:48,250 --> 00:25:51,130
All we have to save Earth is you,
Tori-chan!
525
00:25:51,250 --> 00:25:53,880
Please make them popular
with your model friends! We beg of you!
526
00:25:53,960 --> 00:25:55,920
-We beg of you!
-Please!
527
00:25:56,010 --> 00:25:58,140
Only Tori-chan can save Earth.
528
00:25:58,260 --> 00:25:59,890
The world hero has arrived.
529
00:26:00,640 --> 00:26:02,930
With that, he'll probably get stirred up,
tell him to wait a second,
530
00:26:03,020 --> 00:26:05,020
and go for it.
That's the only way he can follow it up.
531
00:26:05,100 --> 00:26:06,560
Yeah, for Ippei-chan.
532
00:26:06,650 --> 00:26:09,690
And, if at the next show, they don't win anything,
then they can decide to break up.
533
00:26:09,720 --> 00:26:12,690
-They should decide on a rule.
-Yeah, and aim towards that goal.
534
00:26:12,780 --> 00:26:14,900
You could make so many dramas from this.
535
00:26:15,610 --> 00:26:16,650
Good work, everyone.
536
00:26:16,780 --> 00:26:18,610
Good work.
39323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.