Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:12,340
Good evening.
2
00:00:12,420 --> 00:00:13,680
Good evening.
3
00:00:13,880 --> 00:00:14,920
In this show,
4
00:00:15,040 --> 00:00:18,510
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,960
All the show has provided...
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,270
is a nice house and nice cars.
7
00:00:22,390 --> 00:00:24,900
As always, there is no script.
8
00:00:25,190 --> 00:00:28,570
Last time, three new housemates
9
00:00:28,650 --> 00:00:31,360
came to live at Terrace House.
10
00:00:31,440 --> 00:00:34,530
Ryoko-chan leaves the house
so early in the morning.
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,240
Yep, she's a working girl.
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,570
She has to commute to Yotsuya.
13
00:00:37,700 --> 00:00:41,530
Yep, she commutes to Yotsuya
and types so fast.
14
00:00:41,580 --> 00:00:43,390
-And Frankie-san...
-She was painting.
15
00:00:43,560 --> 00:00:45,670
Her painting was so good.
16
00:00:46,270 --> 00:00:47,540
It's beautiful.
17
00:00:47,630 --> 00:00:49,040
And then, there's Kenken.
18
00:00:49,130 --> 00:00:50,630
The angel of water polo.
19
00:00:50,750 --> 00:00:52,760
That's become his moniker now?
20
00:00:52,840 --> 00:00:55,930
We saw part of his match
at the venue.
21
00:00:56,050 --> 00:00:58,760
We're able to see underwater
on this show.
22
00:00:58,890 --> 00:01:00,800
-Yep, both above and under the water.
-That's wonderful.
23
00:01:00,840 --> 00:01:02,600
And then, eyeing Kenken...
24
00:01:02,720 --> 00:01:05,940
It was nice that Seina invited him out.
25
00:01:06,020 --> 00:01:07,230
Want to go shopping sometime?
26
00:01:07,310 --> 00:01:07,940
Sure.
27
00:01:08,020 --> 00:01:10,320
-I want to buy slippers.
-Me, too.
28
00:01:11,020 --> 00:01:12,360
Are you seriously free?
29
00:01:12,440 --> 00:01:13,740
I'm free today.
30
00:01:13,820 --> 00:01:15,700
What should we do?
31
00:01:15,780 --> 00:01:17,280
Tomorrow, I start practice again, though.
32
00:01:17,360 --> 00:01:18,490
I see.
33
00:01:19,450 --> 00:01:20,620
Want to go today?
34
00:01:20,740 --> 00:01:21,620
Sure.
35
00:01:21,790 --> 00:01:25,830
Either Kenken was abnormally being shy,
36
00:01:25,960 --> 00:01:29,040
or abnormally, he has no interest in Seina.
37
00:01:31,000 --> 00:01:34,720
I think Kenken's got a thing for you.
38
00:01:34,800 --> 00:01:37,840
After you said that,
I might be getting interested in him, too.
39
00:01:37,970 --> 00:01:41,220
So afterwards, Ryoko-chan starts
getting serious about Kenken.
40
00:01:41,310 --> 00:01:46,060
But whenever Kenken approaches Seina,
41
00:01:46,140 --> 00:01:49,940
she'll be like, "You can't.
Ryoko-chan likes you."
42
00:01:50,020 --> 00:01:52,570
"Why are you going for me?" Like that...
43
00:01:52,650 --> 00:01:55,530
she'd bust out some great trendiness.
-Ah, trendy!
44
00:01:55,580 --> 00:01:58,070
-That'd be so trendy!
-She'd bust out that trendiness, right?
45
00:01:59,490 --> 00:02:00,740
But before that,
46
00:02:00,820 --> 00:02:02,830
we have Seina-san's birthday party.
47
00:02:02,910 --> 00:02:05,660
Where Ma-kun showed up
and it started to get trendy there.
48
00:02:05,750 --> 00:02:08,250
Excuse me.
49
00:02:08,330 --> 00:02:09,000
Welcome.
50
00:02:09,120 --> 00:02:11,170
Hey.
51
00:02:11,290 --> 00:02:14,130
Today we get to see
Ma-kun's trendiness right off the bat.
52
00:02:14,210 --> 00:02:16,130
-Ma-kun's trendiness?
-At the end of last week,
53
00:02:16,210 --> 00:02:18,380
-the "trendy reach" was entering.
-"Trendy reach."
54
00:02:18,430 --> 00:02:22,720
-Today, we'll start right away with trendiness.
-Trendy right away. It'll be trendy theater.
55
00:02:22,760 --> 00:02:24,270
We'll get to see trendy theater today?
56
00:02:24,320 --> 00:02:26,620
-The beginning of it.
-I'm looking forward to it.
57
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
Hello. Happy birthday.
58
00:02:31,360 --> 00:02:33,400
Thank you.
59
00:02:34,610 --> 00:02:37,110
Here are flowers...
60
00:02:39,700 --> 00:02:41,280
and a birthday present.
61
00:02:43,330 --> 00:02:44,870
-What's wrong?
-What?
62
00:02:44,950 --> 00:02:47,370
You should put this on,
if you like.
63
00:02:47,450 --> 00:02:48,710
Thank you.
64
00:02:51,000 --> 00:02:52,540
It got quiet all of the sudden.
65
00:02:52,670 --> 00:02:54,760
-Let's drink!
-I didn't mean for that to happen.
66
00:02:54,830 --> 00:02:58,080
-Want to sit?
-Let's have a toast. A toast.
67
00:02:59,510 --> 00:03:00,590
What is it?
68
00:03:00,970 --> 00:03:02,260
You should open it.
69
00:03:03,470 --> 00:03:05,260
I didn't know if it's to your liking.
70
00:03:09,730 --> 00:03:11,480
-A ring?
-A ring.
71
00:03:12,400 --> 00:03:13,310
Why?
72
00:03:16,190 --> 00:03:18,360
It's part of your usual fashion.
73
00:03:19,900 --> 00:03:22,910
Yeah... thank you.
74
00:03:23,030 --> 00:03:23,910
Sure.
75
00:03:26,160 --> 00:03:27,290
Shouldn't you try it on?
76
00:03:27,410 --> 00:03:29,160
Yeah, Seina-san, you should try it on.
77
00:03:33,080 --> 00:03:33,960
Thanks.
78
00:03:34,080 --> 00:03:35,920
Don't let the flowers wilt.
79
00:03:36,040 --> 00:03:38,430
You knew that...
80
00:03:39,600 --> 00:03:40,510
I like pink?
81
00:03:40,590 --> 00:03:41,560
Of course.
82
00:03:41,600 --> 00:03:42,930
Thank you.
83
00:03:43,050 --> 00:03:45,180
It got quiet again?
84
00:03:45,260 --> 00:03:48,060
-It did.
-Why? This is normal.
85
00:03:48,100 --> 00:03:50,100
I'm sorry.
86
00:03:50,180 --> 00:03:51,770
-Nice crown.
-Yeah.
87
00:03:51,850 --> 00:03:53,900
-Crown...
-It's not a crown.
88
00:03:54,230 --> 00:03:56,940
Can't you call this a tiara?
89
00:03:57,020 --> 00:04:00,280
Isn't that weird, Kenken?
"Crown" sounds weird, right?
90
00:04:00,360 --> 00:04:02,570
-You look like Tinker Bell.
-Right? "I love you."
91
00:04:02,650 --> 00:04:05,570
Most definitely Tinker Bell.
I'm Tinker Bell.
92
00:04:05,660 --> 00:04:06,780
You lost weight, didn't you?
93
00:04:06,870 --> 00:04:08,330
Compared to winter.
94
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
Ah, that's right.
95
00:04:09,830 --> 00:04:13,370
-I was a little too fat in the winter.
-You partied too much in the winter, huh?
96
00:04:15,170 --> 00:04:17,880
You came because of something, didn't you?
97
00:04:19,460 --> 00:04:22,170
He came because of something.
Your birthday, of course!
98
00:04:22,300 --> 00:04:23,720
Well, yeah, but...
99
00:04:23,800 --> 00:04:25,090
He came because it's an event.
100
00:04:25,180 --> 00:04:26,680
-Yeah, but...
-No, no, no.
101
00:04:26,800 --> 00:04:28,390
-That's true, but...
-See? Even if you ask here...
102
00:04:28,430 --> 00:04:32,640
-Seriously, men, we all need to pay more attention.
-But it's like that, right?
103
00:04:32,770 --> 00:04:34,270
Ah, right, yes.
104
00:04:34,350 --> 00:04:35,240
Shall we?
105
00:04:37,020 --> 00:04:38,360
Sorry, guys.
106
00:04:38,480 --> 00:04:40,150
-Alright, let's go upstairs?
-Okay.
107
00:04:40,280 --> 00:04:43,030
Stop making others
"considerate" like that.
108
00:04:43,990 --> 00:04:45,420
I'm not making anyone--
109
00:04:45,470 --> 00:04:46,700
-He's not.
-I mean, I'm sorry.
110
00:04:46,820 --> 00:04:48,780
No, no. What I mean is...
111
00:04:48,870 --> 00:04:52,080
Hasn't it just become somewhere
I can't move? Seriously!
112
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
He's not making a fuss.
113
00:04:53,250 --> 00:04:53,830
Not at all.
114
00:04:53,960 --> 00:04:55,000
Yeah, not at all.
115
00:04:55,330 --> 00:04:59,340
I want to bring a glass.
Will you take it for me?
116
00:05:00,250 --> 00:05:01,760
There's something up, right?
117
00:05:03,400 --> 00:05:05,840
Actually, is there something
you want to say to me?
118
00:05:05,970 --> 00:05:07,590
There totally is.
119
00:05:08,090 --> 00:05:09,680
I came to hear that.
120
00:05:15,390 --> 00:05:17,560
Anyways, should we talk over there?
121
00:05:18,360 --> 00:05:19,740
Okay.
122
00:05:23,170 --> 00:05:31,430
Translated by keitodesu
Timed, Titled & Corrected by goob
123
00:05:34,480 --> 00:05:37,020
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
124
00:05:37,190 --> 00:05:39,860
SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
125
00:05:39,980 --> 00:05:42,570
IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD
COMEDIAN
126
00:05:42,730 --> 00:05:45,320
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
127
00:05:45,490 --> 00:05:47,990
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
128
00:05:48,110 --> 00:05:50,620
FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD
ARTIST
129
00:05:50,910 --> 00:05:54,660
COSTCO SUBS PRESENTS
130
00:06:15,080 --> 00:06:18,580
Thank you for coming.
131
00:06:18,960 --> 00:06:20,750
I know it was sudden.
132
00:06:24,000 --> 00:06:29,380
The... flower flowers?
I'm super-happy about those.
133
00:06:30,140 --> 00:06:33,310
But I was surprised by the ring.
134
00:06:33,430 --> 00:06:38,890
'Cause when it comes to a ring,
you don't give a present like that lightly.
135
00:06:39,310 --> 00:06:42,320
I didn't give those presents lightly, though.
136
00:06:43,190 --> 00:06:45,290
How can you say stuff like that?
137
00:06:46,400 --> 00:06:47,610
"How?"
138
00:06:47,800 --> 00:06:49,820
Yeah, how?
139
00:06:53,410 --> 00:06:57,320
There's one thing I'd like to say...
140
00:06:59,790 --> 00:07:03,340
You fool around a lot, right?
With women, too?
141
00:07:04,170 --> 00:07:05,590
You think that?
142
00:07:05,670 --> 00:07:09,000
Yeah. I really do.
143
00:07:09,170 --> 00:07:11,740
Rumors are spreading.
144
00:07:11,800 --> 00:07:14,550
What? You heard rumors
that I was fooling around,
145
00:07:14,800 --> 00:07:16,350
and you believed them all...
146
00:07:16,470 --> 00:07:17,810
"Believed them all"?
147
00:07:17,930 --> 00:07:20,770
Well, there is that saying:
148
00:07:20,850 --> 00:07:23,900
"Where there's smoke, there's fire."
149
00:07:26,650 --> 00:07:28,590
Shh.
150
00:07:28,740 --> 00:07:33,400
But I don't mind. I get it.
151
00:07:34,660 --> 00:07:36,650
What are you thinking?
152
00:07:43,210 --> 00:07:46,350
What about your main job, surfing?
153
00:07:47,590 --> 00:07:49,900
I'm doing it.
154
00:07:50,550 --> 00:07:52,430
I see.
155
00:07:53,010 --> 00:07:56,260
Well, whatever, but if you think
I've been fooling around...
156
00:07:56,390 --> 00:07:58,010
while not surfing,
157
00:07:58,100 --> 00:08:00,460
then you should come once
to see me surf.
158
00:08:01,600 --> 00:08:04,410
To you...
159
00:08:06,610 --> 00:08:08,430
what am I?
160
00:08:09,530 --> 00:08:12,200
If I didn't have strong feelings for you,
I wouldn't have come this far.
161
00:08:12,280 --> 00:08:14,990
Why do you think I come
to Terrace House time after time?
162
00:08:15,070 --> 00:08:19,560
I come over and over
because of those strong feelings.
163
00:08:20,000 --> 00:08:24,040
One doesn't give presents
like flowers and rings
164
00:08:24,090 --> 00:08:26,840
with half-hearted feelings.
165
00:08:28,960 --> 00:08:31,160
That's true.
166
00:08:31,510 --> 00:08:33,260
However...
167
00:08:34,630 --> 00:08:38,440
I'm just saying don't become
a guy just in the moment.
168
00:08:43,810 --> 00:08:47,020
Who do you like?
169
00:08:47,190 --> 00:08:49,690
-Seina Shimabukuro.
-That's right.
170
00:08:49,770 --> 00:08:52,300
Which girl? This girl right here.
171
00:08:52,820 --> 00:08:55,660
I'm not some floozy on the street.
That's all.
172
00:08:55,740 --> 00:08:57,440
Got it?
173
00:08:58,090 --> 00:08:59,420
Okay?
174
00:08:59,490 --> 00:09:01,470
Just like you, Seina.
175
00:09:01,580 --> 00:09:03,470
Take care now.
176
00:09:05,330 --> 00:09:07,440
I'll come watch you surf next time.
177
00:09:09,170 --> 00:09:11,760
Show me how much
of a man you are.
178
00:09:12,300 --> 00:09:14,730
Leave it to me.
179
00:09:15,260 --> 00:09:17,590
Now please go home.
180
00:09:18,600 --> 00:09:21,930
But thanks!
I was really happy to see you.
181
00:09:22,350 --> 00:09:23,480
Hug me.
182
00:09:28,610 --> 00:09:29,610
Okay?
183
00:09:32,030 --> 00:09:34,320
-I have to be up early tomorrow, anyways.
-Okay.
184
00:09:36,240 --> 00:09:37,520
Thank you.
185
00:09:39,120 --> 00:09:41,980
See ya. Bye.
186
00:09:42,080 --> 00:09:44,040
-Have fun.
-Okay.
187
00:09:44,120 --> 00:09:45,210
-See ya.
-Bye-bye.
188
00:09:58,220 --> 00:10:01,390
-Whoa, amazing!
-Awesome!
189
00:10:01,470 --> 00:10:04,270
-As expected, that was great!
-Ahh, amazing!
190
00:10:04,320 --> 00:10:05,890
Thank you very much.
191
00:10:05,980 --> 00:10:07,480
Thank you very much for the trendiness!
192
00:10:07,560 --> 00:10:10,230
That was such good trendiness.
Thank you very much.
193
00:10:10,310 --> 00:10:12,610
Everything was.
Everything that came out of their mouths.
194
00:10:12,690 --> 00:10:15,610
Everything that came out of their mouths.
195
00:10:15,690 --> 00:10:17,240
-The past came out.
-It did.
196
00:10:17,320 --> 00:10:18,200
That was the best.
197
00:10:18,320 --> 00:10:20,560
One sec. Say something
you remember them saying.
198
00:10:20,660 --> 00:10:24,240
-What? What'd they say, again?
-"Who do you like?"
199
00:10:24,490 --> 00:10:26,830
"Seina Shimabukuro."
200
00:10:27,830 --> 00:10:31,850
"I'm not some floozy on the street."
201
00:10:31,900 --> 00:10:34,340
I sensed it was going to be legendary
the moment she said,
202
00:10:34,420 --> 00:10:35,670
"Flower flowers."
203
00:10:36,710 --> 00:10:39,720
"Flower flowers."
204
00:10:39,840 --> 00:10:43,600
I was wondering if those mean eyes of hers
were just for us. Thank goodness.
205
00:10:43,680 --> 00:10:45,520
Everybody was cracking up on the staircase.
206
00:10:46,520 --> 00:10:49,440
When Seina said that proverb,
they're like, "Shh!"
207
00:10:49,520 --> 00:10:55,530
Seina-san herself heard the rumor about Ma-kun
fooling around and took on that attitude.
208
00:10:56,110 --> 00:10:57,530
-She did.
-"Don't be an idiot."
209
00:10:57,650 --> 00:10:59,200
"Show me you're a man."
210
00:10:59,280 --> 00:11:02,370
By saying that,
she took on the body of Nana Kinomi.
211
00:11:04,450 --> 00:11:06,330
Yes, Nana Kinomi.
212
00:11:06,410 --> 00:11:08,870
There was just so much trendiness...
213
00:11:09,000 --> 00:11:11,670
we're now going to have
trendy hangover tomorrow.
214
00:11:12,540 --> 00:11:14,000
We sure will.
215
00:11:14,090 --> 00:11:15,500
Not from booze, but a trendy hangover.
216
00:11:15,530 --> 00:11:18,960
We're going to have headaches
in the morning, then?
217
00:11:26,430 --> 00:11:27,220
Morning.
218
00:11:27,350 --> 00:11:28,390
Morning.
219
00:11:28,520 --> 00:11:29,980
I have to head out.
220
00:11:31,140 --> 00:11:33,020
-You're heading out already?
-I am.
221
00:11:33,100 --> 00:11:34,060
Ah, I see.
222
00:11:35,770 --> 00:11:36,980
What's happening today?
223
00:11:37,070 --> 00:11:42,780
Today's English conversation class
at a design school in Ebisu.
224
00:11:42,910 --> 00:11:44,990
Well, I'm not teaching a lesson today,
225
00:11:45,070 --> 00:11:47,660
-but I have to think about the future curriculum...
-Curriculum?
226
00:11:47,740 --> 00:11:48,660
Yeah. ...and make it.
227
00:11:48,750 --> 00:11:51,920
It's not just English,
it's also design terms.
228
00:11:52,040 --> 00:11:53,070
So if you're a designer,
229
00:11:53,100 --> 00:11:58,050
how would you respond during a fashion interview?
We're meeting up to prepare lessons for that.
230
00:11:58,250 --> 00:11:59,550
Wow.
231
00:12:01,200 --> 00:12:04,200
EBISU, TOKYO
232
00:12:04,200 --> 00:12:07,200
VANTAN DESIGN
RESEARCH INSTITUTE
233
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
This is about the same schedule
as last year, right?
234
00:12:09,310 --> 00:12:13,140
For 10 times, there's one double-block lesson,
so that's a two-hour class.
235
00:12:13,270 --> 00:12:14,650
-Yes.
-Got it.
236
00:12:14,710 --> 00:12:17,960
MARIKO OTA
CURRICULUM DIRECTOR
237
00:12:14,770 --> 00:12:16,940
I should get that together.
238
00:12:17,070 --> 00:12:17,940
So that's called the...
239
00:12:18,020 --> 00:12:20,530
"Six Basic Elements."
240
00:12:21,610 --> 00:12:25,450
Lines, shape, color,
241
00:12:25,820 --> 00:12:29,120
texture, space, form.
242
00:12:29,200 --> 00:12:31,870
"If you know about these six things,
243
00:12:31,960 --> 00:12:34,250
you can express yourself,"
is where I want you to start from.
244
00:12:34,330 --> 00:12:38,960
Then, when you want to speak to foreign models,
or while you do their hair...
245
00:12:39,090 --> 00:12:41,380
Whenever you want to communicate various things,
246
00:12:41,460 --> 00:12:45,130
if it's formal, say, "Hello,"
and if it's casual, say, "Hey," or, "How's it going?"
247
00:12:45,260 --> 00:12:47,300
But, of course when you're speaking with a model,
248
00:12:47,430 --> 00:12:50,600
or fellow designers, it's more friendly
249
00:12:50,680 --> 00:12:52,890
so you can use those phrases.
250
00:12:52,980 --> 00:12:53,890
Okay.
251
00:12:54,460 --> 00:12:57,460
SONY MUSIC RECORDS
YOTSUYA, TOKYO
252
00:12:58,480 --> 00:13:00,570
Today, I'd like to introduce you.
253
00:13:00,650 --> 00:13:03,900
Up to now, Itagaki-kun has been
working with us
254
00:13:03,970 --> 00:13:07,760
MASAKO NASUDA
PRODUCER
255
00:13:03,990 --> 00:13:06,360
to do sound production
and other various things.
256
00:13:06,490 --> 00:13:08,910
And Ms. Hirasawa
257
00:13:07,760 --> 00:13:11,560
MIREI TOUYAMA
SINGER
258
00:13:08,990 --> 00:13:10,490
has now joined our team.
259
00:13:10,620 --> 00:13:12,620
For your debut,
260
00:13:12,700 --> 00:13:17,460
the plan is for her
to make various visuals.
261
00:13:17,540 --> 00:13:21,750
It'll be like having a fresh,
new brain in the project.
262
00:13:21,840 --> 00:13:25,320
Up until now, she's been
in advertising this whole time.
263
00:13:25,390 --> 00:13:29,010
And for this year, her second year,
she's had a huge promotion.
264
00:13:29,140 --> 00:13:32,020
I have high hopes with this fresh team,
265
00:13:32,350 --> 00:13:35,940
so I would like everyone
to do their best.
266
00:13:36,020 --> 00:13:37,520
Thank you very much.
267
00:13:39,560 --> 00:13:43,740
So you have to work every day,
other than the weekends.
268
00:13:44,990 --> 00:13:45,740
I do.
269
00:13:45,860 --> 00:13:47,780
-How is work?
-Work is...
270
00:13:47,860 --> 00:13:51,370
-Is it fun?
-It's fun. In April,
271
00:13:51,450 --> 00:13:54,540
there's been personnel changes in the company.
272
00:13:54,620 --> 00:13:59,210
And I got put where
I really wanted to go.
273
00:13:59,290 --> 00:14:01,590
-You did? Congratulations!
-Yeah. Thank you.
274
00:14:01,710 --> 00:14:03,920
-That's great! Cheers.
-Thanks.
275
00:14:04,300 --> 00:14:05,010
Cheers.
276
00:14:06,130 --> 00:14:09,220
I always wanted to go into production.
277
00:14:09,340 --> 00:14:12,680
The department that produces CDs.
278
00:14:13,850 --> 00:14:15,980
Advertising was also so enjoyable, but...
279
00:14:16,060 --> 00:14:20,570
here, I get to be close to the artists,
so I think it's super great.
280
00:14:32,660 --> 00:14:34,370
-Morning.
-Morning.
281
00:14:34,370 --> 00:14:37,750
-It's early.
-It is. What's up?
282
00:14:38,330 --> 00:14:40,750
-I randomly woke up.
-I see.
283
00:14:44,130 --> 00:14:46,630
-Are you heading out already?
-I am.
284
00:14:47,050 --> 00:14:47,590
Good luck.
285
00:14:50,340 --> 00:14:50,970
Do you want it?
286
00:14:51,090 --> 00:14:52,760
-No, I'm okay.
-You don't want it?
287
00:14:52,850 --> 00:14:54,890
I'm wondering if I'll be able to eat it.
288
00:14:55,600 --> 00:14:57,760
If you can't, I'll eat it later.
289
00:14:58,520 --> 00:14:59,360
What's going on today?
290
00:14:59,440 --> 00:15:02,060
-Today's training.
-Ah, good luck.
291
00:15:02,150 --> 00:15:03,230
I'll work hard.
292
00:15:03,400 --> 00:15:05,940
-Are you okay? Are you sleeping enough?
-I'm totally fine.
293
00:15:06,030 --> 00:15:08,190
I'm sleeping enough.
294
00:15:08,280 --> 00:15:09,780
Are you able to sleep?
295
00:15:09,860 --> 00:15:11,280
-Yep.
-Really?
296
00:15:13,070 --> 00:15:14,450
Are you okay on time?
297
00:15:14,620 --> 00:15:17,290
Yeah, I guess I should get going.
298
00:15:17,700 --> 00:15:20,080
-What should I do with this? Can I leave it here?
-Yeah, you can leave it.
299
00:15:20,160 --> 00:15:22,040
I'll definitely eat it, thanks.
300
00:15:22,130 --> 00:15:23,580
No problem.
301
00:15:25,250 --> 00:15:28,340
-Okay, practice hard today.
-I will. Thanks.
302
00:15:28,880 --> 00:15:30,470
-I'm heading out.
-See you later.
303
00:15:47,380 --> 00:15:51,010
WORKSITE
304
00:15:48,030 --> 00:15:50,990
This is going to become a parking lot.
305
00:15:51,070 --> 00:15:52,490
A concrete parking lot.
306
00:15:52,570 --> 00:15:55,910
Over there, we're going
to build a concrete slope.
307
00:15:55,990 --> 00:15:58,240
If you're wondering
how much concrete it will be,
308
00:15:57,100 --> 00:16:00,230
HISATO KOJIMA
OWNER
309
00:15:58,330 --> 00:16:00,660
it's 10 cm of concrete.
310
00:16:00,790 --> 00:16:02,750
Because this board is 10 cm.
311
00:16:03,750 --> 00:16:07,550
You have to lower it up to 5 cm below this,
or else it won't work.
312
00:16:07,670 --> 00:16:09,130
Okay, I will make it all that height.
313
00:16:09,210 --> 00:16:09,800
Exactly.
314
00:16:26,270 --> 00:16:29,320
You're doing well.
315
00:16:29,400 --> 00:16:30,280
Like this?
316
00:16:30,360 --> 00:16:31,820
Yes, like that.
317
00:16:35,780 --> 00:16:38,660
You're pretty strong. You're working hard.
318
00:16:39,080 --> 00:16:40,500
This really suits you.
319
00:16:40,580 --> 00:16:41,950
You're letting me do my best.
320
00:16:42,040 --> 00:16:45,420
Other than that, I'm just an entertainer
and there's nothing happening there.
321
00:16:45,540 --> 00:16:49,420
Wherever I go, I can't seem to get a laugh.
322
00:16:49,550 --> 00:16:52,380
-You can't quite get it here, either.
-That's true. Wait a minute, please.
323
00:16:54,090 --> 00:16:55,590
Maybe I'm not cut out for it?
324
00:16:55,720 --> 00:16:59,060
Isn't that the case if you're 29? That...
325
00:16:59,640 --> 00:17:02,600
Even among us here, there are
a bunch of us who can't earn a living.
326
00:17:02,730 --> 00:17:05,690
It's rare for those in their 20s
to have money and be successful.
327
00:17:05,770 --> 00:17:07,230
Yeah, I guess so.
328
00:17:07,310 --> 00:17:09,930
So, it'll come in the future. The future.
329
00:17:10,190 --> 00:17:12,110
I decided I can't just quit, though.
330
00:17:12,240 --> 00:17:15,070
Not until I've reached as far
as I decided I want to go.
331
00:17:15,150 --> 00:17:16,320
That's right.
332
00:17:17,820 --> 00:17:19,120
What did you do today?
333
00:17:19,240 --> 00:17:22,080
-I had the day off from my part-time job today.
-Oh, I see.
334
00:17:22,200 --> 00:17:25,410
So I was drinking a bit with...
335
00:17:26,290 --> 00:17:27,500
my friend in Tokyo.
336
00:17:27,580 --> 00:17:29,000
-Ah, cool.
-During the daytime?
337
00:17:29,090 --> 00:17:31,460
No, not during the day. For dinner.
338
00:17:31,590 --> 00:17:32,420
Ah.
339
00:17:32,550 --> 00:17:34,010
An early start.
340
00:17:34,090 --> 00:17:35,220
That's nice.
341
00:17:35,760 --> 00:17:37,840
What time for you tomorrow?
Same as usual?
342
00:17:38,220 --> 00:17:40,460
A little earlier than usual.
343
00:17:40,560 --> 00:17:41,720
What about you, Kenken?
344
00:17:41,810 --> 00:17:43,350
Me? I have training camp tomorrow.
345
00:17:43,430 --> 00:17:45,960
-Training camp?
-Starting tomorrow.
346
00:17:46,640 --> 00:17:47,730
Where?
347
00:17:47,810 --> 00:17:49,150
Tokyo, I think.
348
00:17:49,560 --> 00:17:52,360
Tokyo? How many nights is it?
349
00:17:52,610 --> 00:17:57,240
3 nights. So I'll leave the house vacated.
350
00:17:57,780 --> 00:17:59,660
-You'll leave for a bit.
-For a bit.
351
00:17:59,780 --> 00:18:01,530
-We'll miss you.
-We will.
352
00:18:01,780 --> 00:18:02,830
You don't think that.
353
00:18:02,950 --> 00:18:05,080
We do!
354
00:18:05,450 --> 00:18:07,210
We do. We do.
355
00:18:09,250 --> 00:18:14,130
Since I heard you're going
to training camp, Kenken...
356
00:18:14,210 --> 00:18:15,300
Swim trunks?
357
00:18:16,300 --> 00:18:19,590
Not swim trunks, but this.
358
00:18:20,340 --> 00:18:21,760
So cute!
359
00:18:21,850 --> 00:18:25,390
This! I wanted to see something like this.
360
00:18:28,640 --> 00:18:32,110
Not swim trunks, but this.
361
00:18:33,610 --> 00:18:35,570
Wow, you're so nice!
362
00:18:36,110 --> 00:18:38,570
It makes your pillow smell nice.
363
00:18:38,650 --> 00:18:40,620
-Wow, that's great!
-Really?
364
00:18:40,700 --> 00:18:41,820
It's a really nice smell.
365
00:18:41,910 --> 00:18:44,870
Thank you. I'll start using it immediately.
366
00:18:44,990 --> 00:18:47,330
I'll enjoy it tonight. Thanks.
367
00:18:47,410 --> 00:18:49,250
Yeah, do your best.
368
00:18:49,330 --> 00:18:50,330
Do your best.
369
00:18:50,460 --> 00:18:51,380
I'm happy.
370
00:18:51,500 --> 00:18:53,290
I bet you are, receiving that.
371
00:18:53,380 --> 00:18:55,210
It's been a long time
since I received a present.
372
00:18:55,340 --> 00:18:56,670
Really?
373
00:18:57,170 --> 00:18:59,050
I haven't had anyone to give me one.
374
00:18:59,180 --> 00:19:00,510
I might oversleep now.
375
00:19:00,760 --> 00:19:02,300
I'm sorry.
376
00:19:02,390 --> 00:19:05,010
If that happens, I really am sorry.
377
00:19:05,140 --> 00:19:06,350
No! At a time like that,
378
00:19:06,430 --> 00:19:09,020
-you don't apologize.
-You're being negative.
379
00:19:09,100 --> 00:19:10,440
-It's wrong.
-What, why?
380
00:19:10,520 --> 00:19:11,650
You can't say stuff like that.
381
00:19:11,730 --> 00:19:14,570
What should I say, then?
What's the correct answer?
382
00:19:14,690 --> 00:19:17,100
"Don't mess with me. You should properly...
383
00:19:17,180 --> 00:19:20,400
use that, and work your hardest."
384
00:19:20,460 --> 00:19:23,290
-That's how you should send him off.
-Oh, okay, I get it.
385
00:19:23,870 --> 00:19:27,200
Don't mess with me.
You should use that and
386
00:19:27,290 --> 00:19:29,290
work your hardest.
387
00:19:29,960 --> 00:19:32,090
-Yes.
-But I don't think that's the right answer.
388
00:19:32,790 --> 00:19:34,590
But that's what I would say.
389
00:19:34,710 --> 00:19:36,960
When I say it, it's kinda...
390
00:19:38,880 --> 00:19:40,380
Aren't you a little too humble? Because...
391
00:19:40,470 --> 00:19:42,180
you gave a present and then apologized.
392
00:19:42,260 --> 00:19:44,430
When I give a present and...
393
00:19:44,550 --> 00:19:48,140
someone doesn't need it, I'll tell them
to please throw it away.
394
00:19:48,220 --> 00:19:49,180
I won't throw it away.
395
00:19:49,270 --> 00:19:50,560
There's no reason to throw it away.
396
00:19:50,680 --> 00:19:53,600
I won't throw it away,
even after I use it up.
397
00:19:53,660 --> 00:19:55,680
Man, now I'm really...
398
00:19:56,020 --> 00:19:58,230
Huh? I'm getting really embarrassed.
399
00:19:58,320 --> 00:20:00,960
-Why are you getting embarrassed? That's weird.
-Why? Why?
400
00:20:01,020 --> 00:20:02,030
That's weird.
401
00:20:02,240 --> 00:20:04,160
You're feeling like you're in love?
That's so adorable.
402
00:20:04,240 --> 00:20:05,910
-You're blushing.
-You're kidding!
403
00:20:05,990 --> 00:20:07,100
I'm kidding.
404
00:20:07,950 --> 00:20:09,580
That's the beer's doing.
405
00:20:12,920 --> 00:20:15,710
Ah, this is so good!
406
00:20:15,790 --> 00:20:18,800
-Thank you very much.
-Oh, no! I'm feeling so moved.
407
00:20:19,170 --> 00:20:21,420
This sort of theater stage is so nice.
408
00:20:21,450 --> 00:20:22,760
-Right?
-So nice.
409
00:20:22,880 --> 00:20:26,050
Her heart's transparency
just suddenly shot up.
410
00:20:26,140 --> 00:20:28,760
"I won't throw it away.
Even if I use it up, I won't throw it away."
411
00:20:28,850 --> 00:20:32,140
"I won't throw it away.
Even if I use it up, I won't throw it away."
412
00:20:32,270 --> 00:20:34,440
That was Kenken's haiku from the heart.
413
00:20:34,560 --> 00:20:37,230
"Now that I gave it to him,
I'm getting embarrassed." That was great.
414
00:20:37,310 --> 00:20:39,150
-It was so pure.
-It was pure.
415
00:20:39,280 --> 00:20:43,450
The next morning, she'll be pretty spacey.
416
00:20:43,570 --> 00:20:45,910
She'll be spacing out on the train.
417
00:20:45,990 --> 00:20:49,290
It'll be like, "Yotsuya. Yotsuya."
"Oh! I need to get off!"
418
00:20:50,410 --> 00:20:53,460
-She'd be like gathering up her documents.
-Like a drama.
419
00:20:53,580 --> 00:20:54,870
So trendy!
420
00:20:55,540 --> 00:20:58,250
We're just dragging this out!
421
00:20:58,320 --> 00:21:02,320
OFF TO A TRAINING CAMP
FOR 3 DAYS. -KENYA
422
00:21:00,960 --> 00:21:02,300
Something good happened?
423
00:21:02,630 --> 00:21:04,720
-No.
-You were humming just now.
424
00:21:04,760 --> 00:21:06,890
Well, my part-time job has been
going really well lately.
425
00:21:06,970 --> 00:21:09,890
-I've been really spending time effectively during the day.
-Ah, I see.
426
00:21:09,970 --> 00:21:11,430
Is that so?
427
00:21:11,520 --> 00:21:13,810
Getting up early in the morning,
428
00:21:13,930 --> 00:21:17,180
-and moving feels really good.
-It does feel good.
429
00:21:17,400 --> 00:21:20,900
I'm also tired after finishing work. So tired.
430
00:21:21,150 --> 00:21:23,860
Thanks, Tecchan. Thank you.
431
00:21:24,200 --> 00:21:29,030
By the way, this...
432
00:21:29,530 --> 00:21:32,750
I've been wondering
about it this whole time.
433
00:21:36,170 --> 00:21:41,050
By the way, this...
434
00:21:41,500 --> 00:21:44,620
I've been wondering
about it this whole time.
435
00:21:45,670 --> 00:21:46,720
What is it?
436
00:21:47,260 --> 00:21:48,890
This has to be something.
437
00:21:49,010 --> 00:21:52,010
It's what Ryo-chan gave Kenken. OMG.
438
00:21:52,140 --> 00:21:53,560
Kenken's already at his training camp?
439
00:21:53,680 --> 00:21:54,430
Yeah.
440
00:21:54,680 --> 00:21:55,940
Oh, crap. Oh, crap.
441
00:21:56,060 --> 00:21:57,850
He's really done it.
442
00:21:58,350 --> 00:22:00,110
It's better to just leave it here, huh?
443
00:22:00,190 --> 00:22:02,400
No, hurry up and hide it. Hide it.
444
00:22:02,530 --> 00:22:04,320
It'll feel weird if I have it.
445
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
Ah, whatever, I'll take it.
446
00:22:05,530 --> 00:22:06,700
Take it.
447
00:22:06,820 --> 00:22:09,450
But to do something like this?
To a present of his...?
448
00:22:09,530 --> 00:22:11,620
Yeah, that was a shock.
449
00:22:12,910 --> 00:22:17,680
-He put it there and...
-It's kind of sad, since she gave it to him.
450
00:22:17,750 --> 00:22:18,500
Good morning.
451
00:22:18,870 --> 00:22:21,040
You were sleeping?
No, you weren't. You just got home.
452
00:22:21,130 --> 00:22:25,550
I just got back and then
went to lie down for a bit.
453
00:22:25,630 --> 00:22:28,550
-I'm home.
-Welcome home!
454
00:22:30,760 --> 00:22:33,020
Is everyone here?
455
00:22:36,430 --> 00:22:37,350
I'm back.
456
00:22:37,430 --> 00:22:39,270
Welcome back.
457
00:22:39,400 --> 00:22:40,600
Thanks.
458
00:22:41,480 --> 00:22:42,570
Welcome home.
459
00:22:43,150 --> 00:22:44,230
What did you do today?
460
00:22:44,360 --> 00:22:48,070
Now you work outside the office, right?
That's happening often now,
461
00:22:48,150 --> 00:22:49,840
-since your job changed a little.
-Yes.
462
00:22:49,880 --> 00:22:54,450
Must be stressful, working on publicity,
producing for people.
463
00:22:54,580 --> 00:22:57,580
-Is it? It's quite--
-It's not about myself, though.
464
00:22:57,710 --> 00:23:00,790
But, because it's not,
it can be doable, right?
465
00:23:00,920 --> 00:23:06,840
You said you like taking care of people like that.
Is it the same with love?
466
00:23:07,130 --> 00:23:08,220
What!?
467
00:23:09,260 --> 00:23:10,680
Do you give it your all?
468
00:23:10,730 --> 00:23:13,640
I don't know.
469
00:23:14,470 --> 00:23:16,430
You're smiling.
470
00:23:17,520 --> 00:23:21,270
Recently, I've been smiling a lot
for some reason.
471
00:23:21,400 --> 00:23:23,940
I've been told it's been creepy, though.
472
00:23:24,060 --> 00:23:26,280
-From who?
-My co-workers.
473
00:23:26,400 --> 00:23:27,480
They say that?
474
00:23:27,610 --> 00:23:32,200
You were told by coworkers, "You seem cheerful,
did something happen in Terrace House?"
475
00:23:32,280 --> 00:23:35,240
They do say that.
476
00:23:35,870 --> 00:23:37,630
That's nice.
477
00:23:37,660 --> 00:23:39,620
It's getting kind of hot in here.
478
00:23:41,960 --> 00:23:42,880
Do you miss him today?
479
00:23:42,960 --> 00:23:44,110
-Hmm?
-Do you miss him today?
480
00:23:44,170 --> 00:23:45,660
Yeah.
481
00:23:48,030 --> 00:23:54,030
OFF TO A TRAINING CAMP
FOR 3 DAYS. -KENYA
482
00:23:48,130 --> 00:23:50,050
Ah, man, let's stop already.
483
00:23:50,130 --> 00:23:52,300
You're smiling from ear to ear.
484
00:23:57,350 --> 00:24:00,850
I think that was just a minor incident, though.
485
00:24:00,980 --> 00:24:02,960
-Yeah, it was fine.
-He just forgot, that's all.
486
00:24:03,000 --> 00:24:05,110
Yeah, after he unwrapped it,
487
00:24:05,190 --> 00:24:08,820
he should have put it in his bag.
488
00:24:08,940 --> 00:24:10,530
Right after they hid it,
489
00:24:11,400 --> 00:24:13,110
Ryo-chan came home.
490
00:24:13,200 --> 00:24:14,730
In a tiny voice, she was like...
491
00:24:14,800 --> 00:24:16,030
-That acting.
-That was trendy.
492
00:24:16,160 --> 00:24:16,990
That was trendy.
493
00:24:17,120 --> 00:24:18,120
"Welcome home!"
494
00:24:18,200 --> 00:24:19,040
"Hide it."
495
00:24:20,830 --> 00:24:23,620
-That was so trendy.
-It was.
496
00:24:23,670 --> 00:24:26,090
That's right, even when it's
not her own romance,
497
00:24:26,170 --> 00:24:27,540
she'll bust out her trendiness.
498
00:24:27,670 --> 00:24:29,840
-It really does.
-Either way, it's trendy.
499
00:24:29,960 --> 00:24:33,380
Man, I hate this. Those two are
standing up against dissension. Such a waste.
500
00:24:33,510 --> 00:24:34,050
Yeah.
501
00:24:34,180 --> 00:24:37,050
-They surely won't be able to stand.
-They won't.
502
00:24:37,140 --> 00:24:41,350
But I guess that is the scary thing
about Terrace House.
503
00:24:41,480 --> 00:24:43,810
-Since this is going to be broadcast...
-That's right!
504
00:24:43,890 --> 00:24:47,520
-...there's no point in hiding it.
-Noooooooo!!
505
00:24:47,610 --> 00:24:50,030
Can we blur just that one thing?
506
00:24:50,110 --> 00:24:53,420
No, no. People will be
too interested in what it is.
507
00:24:53,650 --> 00:24:56,700
They'll start wondering if you blur
something long and thin like that.
508
00:24:56,750 --> 00:24:58,810
"That's weird..."
509
00:24:58,870 --> 00:25:01,330
They'll wonder if it's a certain adult part.
510
00:25:01,410 --> 00:25:02,200
-Yeah, that's bad.
-Yeah.
511
00:25:02,330 --> 00:25:04,080
-It's too confusing.
-So don't blur it?
512
00:25:04,210 --> 00:25:05,540
Blurring it wouldn't be good.
513
00:25:05,620 --> 00:25:07,540
Once this goes on air...
514
00:25:07,630 --> 00:25:11,920
Well, I wonder if something like this
will stir something up between them.
515
00:25:12,050 --> 00:25:13,720
I doubt it. Though things
are just getting started.
516
00:25:13,840 --> 00:25:15,550
-This romance has begun.
-Isn't that nice?
517
00:25:15,630 --> 00:25:17,390
That's sure nice.
518
00:25:17,470 --> 00:25:18,440
-It's springtime.
-Thanks.
519
00:25:18,480 --> 00:25:19,790
It's spring.
37756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.