All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S07E03.Week77.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:12,340 Good evening. 2 00:00:12,420 --> 00:00:13,680 Good evening. 3 00:00:13,880 --> 00:00:14,920 In this show, 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,510 six strangers live together under one roof. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,960 All the show has provided... 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,270 is a nice house and nice cars. 7 00:00:22,390 --> 00:00:24,900 As always, there is no script. 8 00:00:25,190 --> 00:00:28,570 Last time, three new housemates 9 00:00:28,650 --> 00:00:31,360 came to live at Terrace House. 10 00:00:31,440 --> 00:00:34,530 Ryoko-chan leaves the house so early in the morning. 11 00:00:34,610 --> 00:00:36,240 Yep, she's a working girl. 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,570 She has to commute to Yotsuya. 13 00:00:37,700 --> 00:00:41,530 Yep, she commutes to Yotsuya and types so fast. 14 00:00:41,580 --> 00:00:43,390 -And Frankie-san... -She was painting. 15 00:00:43,560 --> 00:00:45,670 Her painting was so good. 16 00:00:46,270 --> 00:00:47,540 It's beautiful. 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,040 And then, there's Kenken. 18 00:00:49,130 --> 00:00:50,630 The angel of water polo. 19 00:00:50,750 --> 00:00:52,760 That's become his moniker now? 20 00:00:52,840 --> 00:00:55,930 We saw part of his match at the venue. 21 00:00:56,050 --> 00:00:58,760 We're able to see underwater on this show. 22 00:00:58,890 --> 00:01:00,800 -Yep, both above and under the water. -That's wonderful. 23 00:01:00,840 --> 00:01:02,600 And then, eyeing Kenken... 24 00:01:02,720 --> 00:01:05,940 It was nice that Seina invited him out. 25 00:01:06,020 --> 00:01:07,230 Want to go shopping sometime? 26 00:01:07,310 --> 00:01:07,940 Sure. 27 00:01:08,020 --> 00:01:10,320 -I want to buy slippers. -Me, too. 28 00:01:11,020 --> 00:01:12,360 Are you seriously free? 29 00:01:12,440 --> 00:01:13,740 I'm free today. 30 00:01:13,820 --> 00:01:15,700 What should we do? 31 00:01:15,780 --> 00:01:17,280 Tomorrow, I start practice again, though. 32 00:01:17,360 --> 00:01:18,490 I see. 33 00:01:19,450 --> 00:01:20,620 Want to go today? 34 00:01:20,740 --> 00:01:21,620 Sure. 35 00:01:21,790 --> 00:01:25,830 Either Kenken was abnormally being shy, 36 00:01:25,960 --> 00:01:29,040 or abnormally, he has no interest in Seina. 37 00:01:31,000 --> 00:01:34,720 I think Kenken's got a thing for you. 38 00:01:34,800 --> 00:01:37,840 After you said that, I might be getting interested in him, too. 39 00:01:37,970 --> 00:01:41,220 So afterwards, Ryoko-chan starts getting serious about Kenken. 40 00:01:41,310 --> 00:01:46,060 But whenever Kenken approaches Seina, 41 00:01:46,140 --> 00:01:49,940 she'll be like, "You can't. Ryoko-chan likes you." 42 00:01:50,020 --> 00:01:52,570 "Why are you going for me?" Like that... 43 00:01:52,650 --> 00:01:55,530 she'd bust out some great trendiness. -Ah, trendy! 44 00:01:55,580 --> 00:01:58,070 -That'd be so trendy! -She'd bust out that trendiness, right? 45 00:01:59,490 --> 00:02:00,740 But before that, 46 00:02:00,820 --> 00:02:02,830 we have Seina-san's birthday party. 47 00:02:02,910 --> 00:02:05,660 Where Ma-kun showed up and it started to get trendy there. 48 00:02:05,750 --> 00:02:08,250 Excuse me. 49 00:02:08,330 --> 00:02:09,000 Welcome. 50 00:02:09,120 --> 00:02:11,170 Hey. 51 00:02:11,290 --> 00:02:14,130 Today we get to see Ma-kun's trendiness right off the bat. 52 00:02:14,210 --> 00:02:16,130 -Ma-kun's trendiness? -At the end of last week, 53 00:02:16,210 --> 00:02:18,380 -the "trendy reach" was entering. -"Trendy reach." 54 00:02:18,430 --> 00:02:22,720 -Today, we'll start right away with trendiness. -Trendy right away. It'll be trendy theater. 55 00:02:22,760 --> 00:02:24,270 We'll get to see trendy theater today? 56 00:02:24,320 --> 00:02:26,620 -The beginning of it. -I'm looking forward to it. 57 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 Hello. Happy birthday. 58 00:02:31,360 --> 00:02:33,400 Thank you. 59 00:02:34,610 --> 00:02:37,110 Here are flowers... 60 00:02:39,700 --> 00:02:41,280 and a birthday present. 61 00:02:43,330 --> 00:02:44,870 -What's wrong? -What? 62 00:02:44,950 --> 00:02:47,370 You should put this on, if you like. 63 00:02:47,450 --> 00:02:48,710 Thank you. 64 00:02:51,000 --> 00:02:52,540 It got quiet all of the sudden. 65 00:02:52,670 --> 00:02:54,760 -Let's drink! -I didn't mean for that to happen. 66 00:02:54,830 --> 00:02:58,080 -Want to sit? -Let's have a toast. A toast. 67 00:02:59,510 --> 00:03:00,590 What is it? 68 00:03:00,970 --> 00:03:02,260 You should open it. 69 00:03:03,470 --> 00:03:05,260 I didn't know if it's to your liking. 70 00:03:09,730 --> 00:03:11,480 -A ring? -A ring. 71 00:03:12,400 --> 00:03:13,310 Why? 72 00:03:16,190 --> 00:03:18,360 It's part of your usual fashion. 73 00:03:19,900 --> 00:03:22,910 Yeah... thank you. 74 00:03:23,030 --> 00:03:23,910 Sure. 75 00:03:26,160 --> 00:03:27,290 Shouldn't you try it on? 76 00:03:27,410 --> 00:03:29,160 Yeah, Seina-san, you should try it on. 77 00:03:33,080 --> 00:03:33,960 Thanks. 78 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 Don't let the flowers wilt. 79 00:03:36,040 --> 00:03:38,430 You knew that... 80 00:03:39,600 --> 00:03:40,510 I like pink? 81 00:03:40,590 --> 00:03:41,560 Of course. 82 00:03:41,600 --> 00:03:42,930 Thank you. 83 00:03:43,050 --> 00:03:45,180 It got quiet again? 84 00:03:45,260 --> 00:03:48,060 -It did. -Why? This is normal. 85 00:03:48,100 --> 00:03:50,100 I'm sorry. 86 00:03:50,180 --> 00:03:51,770 -Nice crown. -Yeah. 87 00:03:51,850 --> 00:03:53,900 -Crown... -It's not a crown. 88 00:03:54,230 --> 00:03:56,940 Can't you call this a tiara? 89 00:03:57,020 --> 00:04:00,280 Isn't that weird, Kenken? "Crown" sounds weird, right? 90 00:04:00,360 --> 00:04:02,570 -You look like Tinker Bell. -Right? "I love you." 91 00:04:02,650 --> 00:04:05,570 Most definitely Tinker Bell. I'm Tinker Bell. 92 00:04:05,660 --> 00:04:06,780 You lost weight, didn't you? 93 00:04:06,870 --> 00:04:08,330 Compared to winter. 94 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 Ah, that's right. 95 00:04:09,830 --> 00:04:13,370 -I was a little too fat in the winter. -You partied too much in the winter, huh? 96 00:04:15,170 --> 00:04:17,880 You came because of something, didn't you? 97 00:04:19,460 --> 00:04:22,170 He came because of something. Your birthday, of course! 98 00:04:22,300 --> 00:04:23,720 Well, yeah, but... 99 00:04:23,800 --> 00:04:25,090 He came because it's an event. 100 00:04:25,180 --> 00:04:26,680 -Yeah, but... -No, no, no. 101 00:04:26,800 --> 00:04:28,390 -That's true, but... -See? Even if you ask here... 102 00:04:28,430 --> 00:04:32,640 -Seriously, men, we all need to pay more attention. -But it's like that, right? 103 00:04:32,770 --> 00:04:34,270 Ah, right, yes. 104 00:04:34,350 --> 00:04:35,240 Shall we? 105 00:04:37,020 --> 00:04:38,360 Sorry, guys. 106 00:04:38,480 --> 00:04:40,150 -Alright, let's go upstairs? -Okay. 107 00:04:40,280 --> 00:04:43,030 Stop making others "considerate" like that. 108 00:04:43,990 --> 00:04:45,420 I'm not making anyone-- 109 00:04:45,470 --> 00:04:46,700 -He's not. -I mean, I'm sorry. 110 00:04:46,820 --> 00:04:48,780 No, no. What I mean is... 111 00:04:48,870 --> 00:04:52,080 Hasn't it just become somewhere I can't move? Seriously! 112 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 He's not making a fuss. 113 00:04:53,250 --> 00:04:53,830 Not at all. 114 00:04:53,960 --> 00:04:55,000 Yeah, not at all. 115 00:04:55,330 --> 00:04:59,340 I want to bring a glass. Will you take it for me? 116 00:05:00,250 --> 00:05:01,760 There's something up, right? 117 00:05:03,400 --> 00:05:05,840 Actually, is there something you want to say to me? 118 00:05:05,970 --> 00:05:07,590 There totally is. 119 00:05:08,090 --> 00:05:09,680 I came to hear that. 120 00:05:15,390 --> 00:05:17,560 Anyways, should we talk over there? 121 00:05:18,360 --> 00:05:19,740 Okay. 122 00:05:23,170 --> 00:05:31,430 Translated by keitodesu Timed, Titled & Corrected by goob 123 00:05:34,480 --> 00:05:37,020 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 124 00:05:37,190 --> 00:05:39,860 SEINA SHIMABUKURO, 27 YEARS OLD PART-TIME WORKER 125 00:05:39,980 --> 00:05:42,570 IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD COMEDIAN 126 00:05:42,730 --> 00:05:45,320 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 127 00:05:45,490 --> 00:05:47,990 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 128 00:05:48,110 --> 00:05:50,620 FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD ARTIST 129 00:05:50,910 --> 00:05:54,660 COSTCO SUBS PRESENTS 130 00:06:15,080 --> 00:06:18,580 Thank you for coming. 131 00:06:18,960 --> 00:06:20,750 I know it was sudden. 132 00:06:24,000 --> 00:06:29,380 The... flower flowers? I'm super-happy about those. 133 00:06:30,140 --> 00:06:33,310 But I was surprised by the ring. 134 00:06:33,430 --> 00:06:38,890 'Cause when it comes to a ring, you don't give a present like that lightly. 135 00:06:39,310 --> 00:06:42,320 I didn't give those presents lightly, though. 136 00:06:43,190 --> 00:06:45,290 How can you say stuff like that? 137 00:06:46,400 --> 00:06:47,610 "How?" 138 00:06:47,800 --> 00:06:49,820 Yeah, how? 139 00:06:53,410 --> 00:06:57,320 There's one thing I'd like to say... 140 00:06:59,790 --> 00:07:03,340 You fool around a lot, right? With women, too? 141 00:07:04,170 --> 00:07:05,590 You think that? 142 00:07:05,670 --> 00:07:09,000 Yeah. I really do. 143 00:07:09,170 --> 00:07:11,740 Rumors are spreading. 144 00:07:11,800 --> 00:07:14,550 What? You heard rumors that I was fooling around, 145 00:07:14,800 --> 00:07:16,350 and you believed them all... 146 00:07:16,470 --> 00:07:17,810 "Believed them all"? 147 00:07:17,930 --> 00:07:20,770 Well, there is that saying: 148 00:07:20,850 --> 00:07:23,900 "Where there's smoke, there's fire." 149 00:07:26,650 --> 00:07:28,590 Shh. 150 00:07:28,740 --> 00:07:33,400 But I don't mind. I get it. 151 00:07:34,660 --> 00:07:36,650 What are you thinking? 152 00:07:43,210 --> 00:07:46,350 What about your main job, surfing? 153 00:07:47,590 --> 00:07:49,900 I'm doing it. 154 00:07:50,550 --> 00:07:52,430 I see. 155 00:07:53,010 --> 00:07:56,260 Well, whatever, but if you think I've been fooling around... 156 00:07:56,390 --> 00:07:58,010 while not surfing, 157 00:07:58,100 --> 00:08:00,460 then you should come once to see me surf. 158 00:08:01,600 --> 00:08:04,410 To you... 159 00:08:06,610 --> 00:08:08,430 what am I? 160 00:08:09,530 --> 00:08:12,200 If I didn't have strong feelings for you, I wouldn't have come this far. 161 00:08:12,280 --> 00:08:14,990 Why do you think I come to Terrace House time after time? 162 00:08:15,070 --> 00:08:19,560 I come over and over because of those strong feelings. 163 00:08:20,000 --> 00:08:24,040 One doesn't give presents like flowers and rings 164 00:08:24,090 --> 00:08:26,840 with half-hearted feelings. 165 00:08:28,960 --> 00:08:31,160 That's true. 166 00:08:31,510 --> 00:08:33,260 However... 167 00:08:34,630 --> 00:08:38,440 I'm just saying don't become a guy just in the moment. 168 00:08:43,810 --> 00:08:47,020 Who do you like? 169 00:08:47,190 --> 00:08:49,690 -Seina Shimabukuro. -That's right. 170 00:08:49,770 --> 00:08:52,300 Which girl? This girl right here. 171 00:08:52,820 --> 00:08:55,660 I'm not some floozy on the street. That's all. 172 00:08:55,740 --> 00:08:57,440 Got it? 173 00:08:58,090 --> 00:08:59,420 Okay? 174 00:08:59,490 --> 00:09:01,470 Just like you, Seina. 175 00:09:01,580 --> 00:09:03,470 Take care now. 176 00:09:05,330 --> 00:09:07,440 I'll come watch you surf next time. 177 00:09:09,170 --> 00:09:11,760 Show me how much of a man you are. 178 00:09:12,300 --> 00:09:14,730 Leave it to me. 179 00:09:15,260 --> 00:09:17,590 Now please go home. 180 00:09:18,600 --> 00:09:21,930 But thanks! I was really happy to see you. 181 00:09:22,350 --> 00:09:23,480 Hug me. 182 00:09:28,610 --> 00:09:29,610 Okay? 183 00:09:32,030 --> 00:09:34,320 -I have to be up early tomorrow, anyways. -Okay. 184 00:09:36,240 --> 00:09:37,520 Thank you. 185 00:09:39,120 --> 00:09:41,980 See ya. Bye. 186 00:09:42,080 --> 00:09:44,040 -Have fun. -Okay. 187 00:09:44,120 --> 00:09:45,210 -See ya. -Bye-bye. 188 00:09:58,220 --> 00:10:01,390 -Whoa, amazing! -Awesome! 189 00:10:01,470 --> 00:10:04,270 -As expected, that was great! -Ahh, amazing! 190 00:10:04,320 --> 00:10:05,890 Thank you very much. 191 00:10:05,980 --> 00:10:07,480 Thank you very much for the trendiness! 192 00:10:07,560 --> 00:10:10,230 That was such good trendiness. Thank you very much. 193 00:10:10,310 --> 00:10:12,610 Everything was. Everything that came out of their mouths. 194 00:10:12,690 --> 00:10:15,610 Everything that came out of their mouths. 195 00:10:15,690 --> 00:10:17,240 -The past came out. -It did. 196 00:10:17,320 --> 00:10:18,200 That was the best. 197 00:10:18,320 --> 00:10:20,560 One sec. Say something you remember them saying. 198 00:10:20,660 --> 00:10:24,240 -What? What'd they say, again? -"Who do you like?" 199 00:10:24,490 --> 00:10:26,830 "Seina Shimabukuro." 200 00:10:27,830 --> 00:10:31,850 "I'm not some floozy on the street." 201 00:10:31,900 --> 00:10:34,340 I sensed it was going to be legendary the moment she said, 202 00:10:34,420 --> 00:10:35,670 "Flower flowers." 203 00:10:36,710 --> 00:10:39,720 "Flower flowers." 204 00:10:39,840 --> 00:10:43,600 I was wondering if those mean eyes of hers were just for us. Thank goodness. 205 00:10:43,680 --> 00:10:45,520 Everybody was cracking up on the staircase. 206 00:10:46,520 --> 00:10:49,440 When Seina said that proverb, they're like, "Shh!" 207 00:10:49,520 --> 00:10:55,530 Seina-san herself heard the rumor about Ma-kun fooling around and took on that attitude. 208 00:10:56,110 --> 00:10:57,530 -She did. -"Don't be an idiot." 209 00:10:57,650 --> 00:10:59,200 "Show me you're a man." 210 00:10:59,280 --> 00:11:02,370 By saying that, she took on the body of Nana Kinomi. 211 00:11:04,450 --> 00:11:06,330 Yes, Nana Kinomi. 212 00:11:06,410 --> 00:11:08,870 There was just so much trendiness... 213 00:11:09,000 --> 00:11:11,670 we're now going to have trendy hangover tomorrow. 214 00:11:12,540 --> 00:11:14,000 We sure will. 215 00:11:14,090 --> 00:11:15,500 Not from booze, but a trendy hangover. 216 00:11:15,530 --> 00:11:18,960 We're going to have headaches in the morning, then? 217 00:11:26,430 --> 00:11:27,220 Morning. 218 00:11:27,350 --> 00:11:28,390 Morning. 219 00:11:28,520 --> 00:11:29,980 I have to head out. 220 00:11:31,140 --> 00:11:33,020 -You're heading out already? -I am. 221 00:11:33,100 --> 00:11:34,060 Ah, I see. 222 00:11:35,770 --> 00:11:36,980 What's happening today? 223 00:11:37,070 --> 00:11:42,780 Today's English conversation class at a design school in Ebisu. 224 00:11:42,910 --> 00:11:44,990 Well, I'm not teaching a lesson today, 225 00:11:45,070 --> 00:11:47,660 -but I have to think about the future curriculum... -Curriculum? 226 00:11:47,740 --> 00:11:48,660 Yeah. ...and make it. 227 00:11:48,750 --> 00:11:51,920 It's not just English, it's also design terms. 228 00:11:52,040 --> 00:11:53,070 So if you're a designer, 229 00:11:53,100 --> 00:11:58,050 how would you respond during a fashion interview? We're meeting up to prepare lessons for that. 230 00:11:58,250 --> 00:11:59,550 Wow. 231 00:12:01,200 --> 00:12:04,200 EBISU, TOKYO 232 00:12:04,200 --> 00:12:07,200 VANTAN DESIGN RESEARCH INSTITUTE 233 00:12:07,260 --> 00:12:09,260 This is about the same schedule as last year, right? 234 00:12:09,310 --> 00:12:13,140 For 10 times, there's one double-block lesson, so that's a two-hour class. 235 00:12:13,270 --> 00:12:14,650 -Yes. -Got it. 236 00:12:14,710 --> 00:12:17,960 MARIKO OTA CURRICULUM DIRECTOR 237 00:12:14,770 --> 00:12:16,940 I should get that together. 238 00:12:17,070 --> 00:12:17,940 So that's called the... 239 00:12:18,020 --> 00:12:20,530 "Six Basic Elements." 240 00:12:21,610 --> 00:12:25,450 Lines, shape, color, 241 00:12:25,820 --> 00:12:29,120 texture, space, form. 242 00:12:29,200 --> 00:12:31,870 "If you know about these six things, 243 00:12:31,960 --> 00:12:34,250 you can express yourself," is where I want you to start from. 244 00:12:34,330 --> 00:12:38,960 Then, when you want to speak to foreign models, or while you do their hair... 245 00:12:39,090 --> 00:12:41,380 Whenever you want to communicate various things, 246 00:12:41,460 --> 00:12:45,130 if it's formal, say, "Hello," and if it's casual, say, "Hey," or, "How's it going?" 247 00:12:45,260 --> 00:12:47,300 But, of course when you're speaking with a model, 248 00:12:47,430 --> 00:12:50,600 or fellow designers, it's more friendly 249 00:12:50,680 --> 00:12:52,890 so you can use those phrases. 250 00:12:52,980 --> 00:12:53,890 Okay. 251 00:12:54,460 --> 00:12:57,460 SONY MUSIC RECORDS YOTSUYA, TOKYO 252 00:12:58,480 --> 00:13:00,570 Today, I'd like to introduce you. 253 00:13:00,650 --> 00:13:03,900 Up to now, Itagaki-kun has been working with us 254 00:13:03,970 --> 00:13:07,760 MASAKO NASUDA PRODUCER 255 00:13:03,990 --> 00:13:06,360 to do sound production and other various things. 256 00:13:06,490 --> 00:13:08,910 And Ms. Hirasawa 257 00:13:07,760 --> 00:13:11,560 MIREI TOUYAMA SINGER 258 00:13:08,990 --> 00:13:10,490 has now joined our team. 259 00:13:10,620 --> 00:13:12,620 For your debut, 260 00:13:12,700 --> 00:13:17,460 the plan is for her to make various visuals. 261 00:13:17,540 --> 00:13:21,750 It'll be like having a fresh, new brain in the project. 262 00:13:21,840 --> 00:13:25,320 Up until now, she's been in advertising this whole time. 263 00:13:25,390 --> 00:13:29,010 And for this year, her second year, she's had a huge promotion. 264 00:13:29,140 --> 00:13:32,020 I have high hopes with this fresh team, 265 00:13:32,350 --> 00:13:35,940 so I would like everyone to do their best. 266 00:13:36,020 --> 00:13:37,520 Thank you very much. 267 00:13:39,560 --> 00:13:43,740 So you have to work every day, other than the weekends. 268 00:13:44,990 --> 00:13:45,740 I do. 269 00:13:45,860 --> 00:13:47,780 -How is work? -Work is... 270 00:13:47,860 --> 00:13:51,370 -Is it fun? -It's fun. In April, 271 00:13:51,450 --> 00:13:54,540 there's been personnel changes in the company. 272 00:13:54,620 --> 00:13:59,210 And I got put where I really wanted to go. 273 00:13:59,290 --> 00:14:01,590 -You did? Congratulations! -Yeah. Thank you. 274 00:14:01,710 --> 00:14:03,920 -That's great! Cheers. -Thanks. 275 00:14:04,300 --> 00:14:05,010 Cheers. 276 00:14:06,130 --> 00:14:09,220 I always wanted to go into production. 277 00:14:09,340 --> 00:14:12,680 The department that produces CDs. 278 00:14:13,850 --> 00:14:15,980 Advertising was also so enjoyable, but... 279 00:14:16,060 --> 00:14:20,570 here, I get to be close to the artists, so I think it's super great. 280 00:14:32,660 --> 00:14:34,370 -Morning. -Morning. 281 00:14:34,370 --> 00:14:37,750 -It's early. -It is. What's up? 282 00:14:38,330 --> 00:14:40,750 -I randomly woke up. -I see. 283 00:14:44,130 --> 00:14:46,630 -Are you heading out already? -I am. 284 00:14:47,050 --> 00:14:47,590 Good luck. 285 00:14:50,340 --> 00:14:50,970 Do you want it? 286 00:14:51,090 --> 00:14:52,760 -No, I'm okay. -You don't want it? 287 00:14:52,850 --> 00:14:54,890 I'm wondering if I'll be able to eat it. 288 00:14:55,600 --> 00:14:57,760 If you can't, I'll eat it later. 289 00:14:58,520 --> 00:14:59,360 What's going on today? 290 00:14:59,440 --> 00:15:02,060 -Today's training. -Ah, good luck. 291 00:15:02,150 --> 00:15:03,230 I'll work hard. 292 00:15:03,400 --> 00:15:05,940 -Are you okay? Are you sleeping enough? -I'm totally fine. 293 00:15:06,030 --> 00:15:08,190 I'm sleeping enough. 294 00:15:08,280 --> 00:15:09,780 Are you able to sleep? 295 00:15:09,860 --> 00:15:11,280 -Yep. -Really? 296 00:15:13,070 --> 00:15:14,450 Are you okay on time? 297 00:15:14,620 --> 00:15:17,290 Yeah, I guess I should get going. 298 00:15:17,700 --> 00:15:20,080 -What should I do with this? Can I leave it here? -Yeah, you can leave it. 299 00:15:20,160 --> 00:15:22,040 I'll definitely eat it, thanks. 300 00:15:22,130 --> 00:15:23,580 No problem. 301 00:15:25,250 --> 00:15:28,340 -Okay, practice hard today. -I will. Thanks. 302 00:15:28,880 --> 00:15:30,470 -I'm heading out. -See you later. 303 00:15:47,380 --> 00:15:51,010 WORKSITE 304 00:15:48,030 --> 00:15:50,990 This is going to become a parking lot. 305 00:15:51,070 --> 00:15:52,490 A concrete parking lot. 306 00:15:52,570 --> 00:15:55,910 Over there, we're going to build a concrete slope. 307 00:15:55,990 --> 00:15:58,240 If you're wondering how much concrete it will be, 308 00:15:57,100 --> 00:16:00,230 HISATO KOJIMA OWNER 309 00:15:58,330 --> 00:16:00,660 it's 10 cm of concrete. 310 00:16:00,790 --> 00:16:02,750 Because this board is 10 cm. 311 00:16:03,750 --> 00:16:07,550 You have to lower it up to 5 cm below this, or else it won't work. 312 00:16:07,670 --> 00:16:09,130 Okay, I will make it all that height. 313 00:16:09,210 --> 00:16:09,800 Exactly. 314 00:16:26,270 --> 00:16:29,320 You're doing well. 315 00:16:29,400 --> 00:16:30,280 Like this? 316 00:16:30,360 --> 00:16:31,820 Yes, like that. 317 00:16:35,780 --> 00:16:38,660 You're pretty strong. You're working hard. 318 00:16:39,080 --> 00:16:40,500 This really suits you. 319 00:16:40,580 --> 00:16:41,950 You're letting me do my best. 320 00:16:42,040 --> 00:16:45,420 Other than that, I'm just an entertainer and there's nothing happening there. 321 00:16:45,540 --> 00:16:49,420 Wherever I go, I can't seem to get a laugh. 322 00:16:49,550 --> 00:16:52,380 -You can't quite get it here, either. -That's true. Wait a minute, please. 323 00:16:54,090 --> 00:16:55,590 Maybe I'm not cut out for it? 324 00:16:55,720 --> 00:16:59,060 Isn't that the case if you're 29? That... 325 00:16:59,640 --> 00:17:02,600 Even among us here, there are a bunch of us who can't earn a living. 326 00:17:02,730 --> 00:17:05,690 It's rare for those in their 20s to have money and be successful. 327 00:17:05,770 --> 00:17:07,230 Yeah, I guess so. 328 00:17:07,310 --> 00:17:09,930 So, it'll come in the future. The future. 329 00:17:10,190 --> 00:17:12,110 I decided I can't just quit, though. 330 00:17:12,240 --> 00:17:15,070 Not until I've reached as far as I decided I want to go. 331 00:17:15,150 --> 00:17:16,320 That's right. 332 00:17:17,820 --> 00:17:19,120 What did you do today? 333 00:17:19,240 --> 00:17:22,080 -I had the day off from my part-time job today. -Oh, I see. 334 00:17:22,200 --> 00:17:25,410 So I was drinking a bit with... 335 00:17:26,290 --> 00:17:27,500 my friend in Tokyo. 336 00:17:27,580 --> 00:17:29,000 -Ah, cool. -During the daytime? 337 00:17:29,090 --> 00:17:31,460 No, not during the day. For dinner. 338 00:17:31,590 --> 00:17:32,420 Ah. 339 00:17:32,550 --> 00:17:34,010 An early start. 340 00:17:34,090 --> 00:17:35,220 That's nice. 341 00:17:35,760 --> 00:17:37,840 What time for you tomorrow? Same as usual? 342 00:17:38,220 --> 00:17:40,460 A little earlier than usual. 343 00:17:40,560 --> 00:17:41,720 What about you, Kenken? 344 00:17:41,810 --> 00:17:43,350 Me? I have training camp tomorrow. 345 00:17:43,430 --> 00:17:45,960 -Training camp? -Starting tomorrow. 346 00:17:46,640 --> 00:17:47,730 Where? 347 00:17:47,810 --> 00:17:49,150 Tokyo, I think. 348 00:17:49,560 --> 00:17:52,360 Tokyo? How many nights is it? 349 00:17:52,610 --> 00:17:57,240 3 nights. So I'll leave the house vacated. 350 00:17:57,780 --> 00:17:59,660 -You'll leave for a bit. -For a bit. 351 00:17:59,780 --> 00:18:01,530 -We'll miss you. -We will. 352 00:18:01,780 --> 00:18:02,830 You don't think that. 353 00:18:02,950 --> 00:18:05,080 We do! 354 00:18:05,450 --> 00:18:07,210 We do. We do. 355 00:18:09,250 --> 00:18:14,130 Since I heard you're going to training camp, Kenken... 356 00:18:14,210 --> 00:18:15,300 Swim trunks? 357 00:18:16,300 --> 00:18:19,590 Not swim trunks, but this. 358 00:18:20,340 --> 00:18:21,760 So cute! 359 00:18:21,850 --> 00:18:25,390 This! I wanted to see something like this. 360 00:18:28,640 --> 00:18:32,110 Not swim trunks, but this. 361 00:18:33,610 --> 00:18:35,570 Wow, you're so nice! 362 00:18:36,110 --> 00:18:38,570 It makes your pillow smell nice. 363 00:18:38,650 --> 00:18:40,620 -Wow, that's great! -Really? 364 00:18:40,700 --> 00:18:41,820 It's a really nice smell. 365 00:18:41,910 --> 00:18:44,870 Thank you. I'll start using it immediately. 366 00:18:44,990 --> 00:18:47,330 I'll enjoy it tonight. Thanks. 367 00:18:47,410 --> 00:18:49,250 Yeah, do your best. 368 00:18:49,330 --> 00:18:50,330 Do your best. 369 00:18:50,460 --> 00:18:51,380 I'm happy. 370 00:18:51,500 --> 00:18:53,290 I bet you are, receiving that. 371 00:18:53,380 --> 00:18:55,210 It's been a long time since I received a present. 372 00:18:55,340 --> 00:18:56,670 Really? 373 00:18:57,170 --> 00:18:59,050 I haven't had anyone to give me one. 374 00:18:59,180 --> 00:19:00,510 I might oversleep now. 375 00:19:00,760 --> 00:19:02,300 I'm sorry. 376 00:19:02,390 --> 00:19:05,010 If that happens, I really am sorry. 377 00:19:05,140 --> 00:19:06,350 No! At a time like that, 378 00:19:06,430 --> 00:19:09,020 -you don't apologize. -You're being negative. 379 00:19:09,100 --> 00:19:10,440 -It's wrong. -What, why? 380 00:19:10,520 --> 00:19:11,650 You can't say stuff like that. 381 00:19:11,730 --> 00:19:14,570 What should I say, then? What's the correct answer? 382 00:19:14,690 --> 00:19:17,100 "Don't mess with me. You should properly... 383 00:19:17,180 --> 00:19:20,400 use that, and work your hardest." 384 00:19:20,460 --> 00:19:23,290 -That's how you should send him off. -Oh, okay, I get it. 385 00:19:23,870 --> 00:19:27,200 Don't mess with me. You should use that and 386 00:19:27,290 --> 00:19:29,290 work your hardest. 387 00:19:29,960 --> 00:19:32,090 -Yes. -But I don't think that's the right answer. 388 00:19:32,790 --> 00:19:34,590 But that's what I would say. 389 00:19:34,710 --> 00:19:36,960 When I say it, it's kinda... 390 00:19:38,880 --> 00:19:40,380 Aren't you a little too humble? Because... 391 00:19:40,470 --> 00:19:42,180 you gave a present and then apologized. 392 00:19:42,260 --> 00:19:44,430 When I give a present and... 393 00:19:44,550 --> 00:19:48,140 someone doesn't need it, I'll tell them to please throw it away. 394 00:19:48,220 --> 00:19:49,180 I won't throw it away. 395 00:19:49,270 --> 00:19:50,560 There's no reason to throw it away. 396 00:19:50,680 --> 00:19:53,600 I won't throw it away, even after I use it up. 397 00:19:53,660 --> 00:19:55,680 Man, now I'm really... 398 00:19:56,020 --> 00:19:58,230 Huh? I'm getting really embarrassed. 399 00:19:58,320 --> 00:20:00,960 -Why are you getting embarrassed? That's weird. -Why? Why? 400 00:20:01,020 --> 00:20:02,030 That's weird. 401 00:20:02,240 --> 00:20:04,160 You're feeling like you're in love? That's so adorable. 402 00:20:04,240 --> 00:20:05,910 -You're blushing. -You're kidding! 403 00:20:05,990 --> 00:20:07,100 I'm kidding. 404 00:20:07,950 --> 00:20:09,580 That's the beer's doing. 405 00:20:12,920 --> 00:20:15,710 Ah, this is so good! 406 00:20:15,790 --> 00:20:18,800 -Thank you very much. -Oh, no! I'm feeling so moved. 407 00:20:19,170 --> 00:20:21,420 This sort of theater stage is so nice. 408 00:20:21,450 --> 00:20:22,760 -Right? -So nice. 409 00:20:22,880 --> 00:20:26,050 Her heart's transparency just suddenly shot up. 410 00:20:26,140 --> 00:20:28,760 "I won't throw it away. Even if I use it up, I won't throw it away." 411 00:20:28,850 --> 00:20:32,140 "I won't throw it away. Even if I use it up, I won't throw it away." 412 00:20:32,270 --> 00:20:34,440 That was Kenken's haiku from the heart. 413 00:20:34,560 --> 00:20:37,230 "Now that I gave it to him, I'm getting embarrassed." That was great. 414 00:20:37,310 --> 00:20:39,150 -It was so pure. -It was pure. 415 00:20:39,280 --> 00:20:43,450 The next morning, she'll be pretty spacey. 416 00:20:43,570 --> 00:20:45,910 She'll be spacing out on the train. 417 00:20:45,990 --> 00:20:49,290 It'll be like, "Yotsuya. Yotsuya." "Oh! I need to get off!" 418 00:20:50,410 --> 00:20:53,460 -She'd be like gathering up her documents. -Like a drama. 419 00:20:53,580 --> 00:20:54,870 So trendy! 420 00:20:55,540 --> 00:20:58,250 We're just dragging this out! 421 00:20:58,320 --> 00:21:02,320 OFF TO A TRAINING CAMP FOR 3 DAYS. -KENYA 422 00:21:00,960 --> 00:21:02,300 Something good happened? 423 00:21:02,630 --> 00:21:04,720 -No. -You were humming just now. 424 00:21:04,760 --> 00:21:06,890 Well, my part-time job has been going really well lately. 425 00:21:06,970 --> 00:21:09,890 -I've been really spending time effectively during the day. -Ah, I see. 426 00:21:09,970 --> 00:21:11,430 Is that so? 427 00:21:11,520 --> 00:21:13,810 Getting up early in the morning, 428 00:21:13,930 --> 00:21:17,180 -and moving feels really good. -It does feel good. 429 00:21:17,400 --> 00:21:20,900 I'm also tired after finishing work. So tired. 430 00:21:21,150 --> 00:21:23,860 Thanks, Tecchan. Thank you. 431 00:21:24,200 --> 00:21:29,030 By the way, this... 432 00:21:29,530 --> 00:21:32,750 I've been wondering about it this whole time. 433 00:21:36,170 --> 00:21:41,050 By the way, this... 434 00:21:41,500 --> 00:21:44,620 I've been wondering about it this whole time. 435 00:21:45,670 --> 00:21:46,720 What is it? 436 00:21:47,260 --> 00:21:48,890 This has to be something. 437 00:21:49,010 --> 00:21:52,010 It's what Ryo-chan gave Kenken. OMG. 438 00:21:52,140 --> 00:21:53,560 Kenken's already at his training camp? 439 00:21:53,680 --> 00:21:54,430 Yeah. 440 00:21:54,680 --> 00:21:55,940 Oh, crap. Oh, crap. 441 00:21:56,060 --> 00:21:57,850 He's really done it. 442 00:21:58,350 --> 00:22:00,110 It's better to just leave it here, huh? 443 00:22:00,190 --> 00:22:02,400 No, hurry up and hide it. Hide it. 444 00:22:02,530 --> 00:22:04,320 It'll feel weird if I have it. 445 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Ah, whatever, I'll take it. 446 00:22:05,530 --> 00:22:06,700 Take it. 447 00:22:06,820 --> 00:22:09,450 But to do something like this? To a present of his...? 448 00:22:09,530 --> 00:22:11,620 Yeah, that was a shock. 449 00:22:12,910 --> 00:22:17,680 -He put it there and... -It's kind of sad, since she gave it to him. 450 00:22:17,750 --> 00:22:18,500 Good morning. 451 00:22:18,870 --> 00:22:21,040 You were sleeping? No, you weren't. You just got home. 452 00:22:21,130 --> 00:22:25,550 I just got back and then went to lie down for a bit. 453 00:22:25,630 --> 00:22:28,550 -I'm home. -Welcome home! 454 00:22:30,760 --> 00:22:33,020 Is everyone here? 455 00:22:36,430 --> 00:22:37,350 I'm back. 456 00:22:37,430 --> 00:22:39,270 Welcome back. 457 00:22:39,400 --> 00:22:40,600 Thanks. 458 00:22:41,480 --> 00:22:42,570 Welcome home. 459 00:22:43,150 --> 00:22:44,230 What did you do today? 460 00:22:44,360 --> 00:22:48,070 Now you work outside the office, right? That's happening often now, 461 00:22:48,150 --> 00:22:49,840 -since your job changed a little. -Yes. 462 00:22:49,880 --> 00:22:54,450 Must be stressful, working on publicity, producing for people. 463 00:22:54,580 --> 00:22:57,580 -Is it? It's quite-- -It's not about myself, though. 464 00:22:57,710 --> 00:23:00,790 But, because it's not, it can be doable, right? 465 00:23:00,920 --> 00:23:06,840 You said you like taking care of people like that. Is it the same with love? 466 00:23:07,130 --> 00:23:08,220 What!? 467 00:23:09,260 --> 00:23:10,680 Do you give it your all? 468 00:23:10,730 --> 00:23:13,640 I don't know. 469 00:23:14,470 --> 00:23:16,430 You're smiling. 470 00:23:17,520 --> 00:23:21,270 Recently, I've been smiling a lot for some reason. 471 00:23:21,400 --> 00:23:23,940 I've been told it's been creepy, though. 472 00:23:24,060 --> 00:23:26,280 -From who? -My co-workers. 473 00:23:26,400 --> 00:23:27,480 They say that? 474 00:23:27,610 --> 00:23:32,200 You were told by coworkers, "You seem cheerful, did something happen in Terrace House?" 475 00:23:32,280 --> 00:23:35,240 They do say that. 476 00:23:35,870 --> 00:23:37,630 That's nice. 477 00:23:37,660 --> 00:23:39,620 It's getting kind of hot in here. 478 00:23:41,960 --> 00:23:42,880 Do you miss him today? 479 00:23:42,960 --> 00:23:44,110 -Hmm? -Do you miss him today? 480 00:23:44,170 --> 00:23:45,660 Yeah. 481 00:23:48,030 --> 00:23:54,030 OFF TO A TRAINING CAMP FOR 3 DAYS. -KENYA 482 00:23:48,130 --> 00:23:50,050 Ah, man, let's stop already. 483 00:23:50,130 --> 00:23:52,300 You're smiling from ear to ear. 484 00:23:57,350 --> 00:24:00,850 I think that was just a minor incident, though. 485 00:24:00,980 --> 00:24:02,960 -Yeah, it was fine. -He just forgot, that's all. 486 00:24:03,000 --> 00:24:05,110 Yeah, after he unwrapped it, 487 00:24:05,190 --> 00:24:08,820 he should have put it in his bag. 488 00:24:08,940 --> 00:24:10,530 Right after they hid it, 489 00:24:11,400 --> 00:24:13,110 Ryo-chan came home. 490 00:24:13,200 --> 00:24:14,730 In a tiny voice, she was like... 491 00:24:14,800 --> 00:24:16,030 -That acting. -That was trendy. 492 00:24:16,160 --> 00:24:16,990 That was trendy. 493 00:24:17,120 --> 00:24:18,120 "Welcome home!" 494 00:24:18,200 --> 00:24:19,040 "Hide it." 495 00:24:20,830 --> 00:24:23,620 -That was so trendy. -It was. 496 00:24:23,670 --> 00:24:26,090 That's right, even when it's not her own romance, 497 00:24:26,170 --> 00:24:27,540 she'll bust out her trendiness. 498 00:24:27,670 --> 00:24:29,840 -It really does. -Either way, it's trendy. 499 00:24:29,960 --> 00:24:33,380 Man, I hate this. Those two are standing up against dissension. Such a waste. 500 00:24:33,510 --> 00:24:34,050 Yeah. 501 00:24:34,180 --> 00:24:37,050 -They surely won't be able to stand. -They won't. 502 00:24:37,140 --> 00:24:41,350 But I guess that is the scary thing about Terrace House. 503 00:24:41,480 --> 00:24:43,810 -Since this is going to be broadcast... -That's right! 504 00:24:43,890 --> 00:24:47,520 -...there's no point in hiding it. -Noooooooo!! 505 00:24:47,610 --> 00:24:50,030 Can we blur just that one thing? 506 00:24:50,110 --> 00:24:53,420 No, no. People will be too interested in what it is. 507 00:24:53,650 --> 00:24:56,700 They'll start wondering if you blur something long and thin like that. 508 00:24:56,750 --> 00:24:58,810 "That's weird..." 509 00:24:58,870 --> 00:25:01,330 They'll wonder if it's a certain adult part. 510 00:25:01,410 --> 00:25:02,200 -Yeah, that's bad. -Yeah. 511 00:25:02,330 --> 00:25:04,080 -It's too confusing. -So don't blur it? 512 00:25:04,210 --> 00:25:05,540 Blurring it wouldn't be good. 513 00:25:05,620 --> 00:25:07,540 Once this goes on air... 514 00:25:07,630 --> 00:25:11,920 Well, I wonder if something like this will stir something up between them. 515 00:25:12,050 --> 00:25:13,720 I doubt it. Though things are just getting started. 516 00:25:13,840 --> 00:25:15,550 -This romance has begun. -Isn't that nice? 517 00:25:15,630 --> 00:25:17,390 That's sure nice. 518 00:25:17,470 --> 00:25:18,440 -It's springtime. -Thanks. 519 00:25:18,480 --> 00:25:19,790 It's spring. 37756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.