Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,380
Good evening.
2
00:00:12,470 --> 00:00:13,840
Good evening.
3
00:00:14,260 --> 00:00:15,400
In this show...
4
00:00:15,500 --> 00:00:18,890
six strangers live together
under one roof.
5
00:00:19,010 --> 00:00:20,430
All the show has prepared...
6
00:00:20,530 --> 00:00:23,190
is a nice house and nice cars.
7
00:00:23,270 --> 00:00:25,560
As always, there is no script.
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,560
Last week, three new housemates...
9
00:00:29,610 --> 00:00:31,650
-That's right.
-...moved into the house.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,910
The first one was Ryoko Hirasawa.
11
00:00:34,990 --> 00:00:38,630
She's an employee
of Sony Music Records.
12
00:00:38,700 --> 00:00:40,830
I don't have friends for eating out,
13
00:00:40,910 --> 00:00:43,250
or hanging out on my days off.
14
00:00:44,120 --> 00:00:46,710
So I felt like it'd be nice
to make friends here.
15
00:00:46,790 --> 00:00:48,290
-What an adorable girl.
-For sure.
16
00:00:48,290 --> 00:00:50,170
-She's a really adorable one.
-Yeah.
17
00:00:50,250 --> 00:00:53,090
Seems like she'll find love here.
Something appears to be brewing.
18
00:00:53,220 --> 00:00:55,180
The second one is Kenya Yasuda.
19
00:00:55,260 --> 00:00:56,390
He's got a good vibe going on.
20
00:00:56,470 --> 00:00:58,100
-He sure does.
-With Kenken...
21
00:00:58,220 --> 00:01:00,310
I play a sport called water polo.
22
00:01:00,430 --> 00:01:01,770
I'm a part of Team Japan.
23
00:01:01,890 --> 00:01:03,270
Oh, amazing!
24
00:01:03,390 --> 00:01:04,480
Wow!
25
00:01:04,600 --> 00:01:05,700
He's quite the handsome man.
26
00:01:05,760 --> 00:01:09,400
-He sure is.
-It's his dream to make it to the Olympics.
27
00:01:09,480 --> 00:01:11,280
And then, there's one more.
Frankie-san.
28
00:01:11,360 --> 00:01:11,900
Frankie.
29
00:01:11,980 --> 00:01:14,000
-An artist.
-So precise.
30
00:01:14,110 --> 00:01:15,450
And when I paint...
31
00:01:15,570 --> 00:01:17,490
"Make art, not friends."
32
00:01:17,610 --> 00:01:20,200
That's always been my policy.
33
00:01:20,280 --> 00:01:22,790
I wanted to live without wasting anything.
34
00:01:22,870 --> 00:01:25,080
However, she has a boyfriend.
35
00:01:25,370 --> 00:01:27,790
So that makes think, "Then, why did
you come to Terrace House?"
36
00:01:27,920 --> 00:01:30,540
Terrace House is ultimately
not all just about romance.
37
00:01:30,630 --> 00:01:33,210
It's all about taking in
all kinds of aspects of shared living.
38
00:01:33,300 --> 00:01:36,300
And we also get to see young people maturing.
This is what Terrace House is about.
39
00:01:36,380 --> 00:01:37,840
I'm impressed.
40
00:01:38,050 --> 00:01:41,160
-Said so fluently in such a short time.
-I see.
41
00:01:41,230 --> 00:01:42,310
Thank you very much.
42
00:01:42,390 --> 00:01:45,430
That was the best when Seina
was snarling about that.
43
00:01:45,520 --> 00:01:46,020
Right?
44
00:01:46,140 --> 00:01:48,440
It really came out that evening.
45
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
She had such a horrible way of snarling.
46
00:01:50,610 --> 00:01:52,230
Yeah, it's perfect.
Or what I mean is,
47
00:01:52,320 --> 00:01:55,650
if you held back your thoughts too much,
48
00:01:55,780 --> 00:01:58,030
then everyone around you wouldn't
feel like they could get closer to you.
49
00:01:58,160 --> 00:01:59,200
It's just the first day.
50
00:01:59,320 --> 00:02:02,030
But I really like this about you.
51
00:02:02,200 --> 00:02:06,290
I think Seina's really going to lose her temper over this.
Very soon, this house will get centered around her.
52
00:02:06,370 --> 00:02:08,830
But, didn't she start getting interested in
Kenken?
53
00:02:08,920 --> 00:02:09,580
That's right.
54
00:02:09,670 --> 00:02:10,960
-That's totally true.
-Oh yeah.
55
00:02:11,040 --> 00:02:12,500
-That's right.
-Exactly, exactly.
56
00:02:12,590 --> 00:02:16,670
I think Kenken is really awesome.
57
00:02:16,760 --> 00:02:17,510
What?
58
00:02:18,340 --> 00:02:20,680
He's stoic as an athlete and
59
00:02:21,470 --> 00:02:24,310
I just thought that was cool. That's all.
60
00:02:24,600 --> 00:02:27,180
But it seems that Ma-kun
is already a thing of the past to her.
61
00:02:27,310 --> 00:02:28,000
So hilarious.
62
00:02:28,100 --> 00:02:29,850
Seina-san will start
going for him, right?
63
00:02:29,880 --> 00:02:32,020
So interesting.
I wanna watch!
64
00:02:32,110 --> 00:02:34,060
I feel bad for Ryoko-chan.
65
00:02:49,500 --> 00:02:50,370
Morning.
66
00:02:50,460 --> 00:02:51,880
Morning.
67
00:02:52,380 --> 00:02:53,340
You're up early.
68
00:02:53,420 --> 00:02:54,630
I am.
69
00:02:55,050 --> 00:02:56,550
Any leftovers from yesterday?
70
00:02:56,600 --> 00:02:58,560
Oh, thanks for doing the dishes.
71
00:02:58,570 --> 00:03:02,090
-No problem.
-Seriously, thanks. It was a big help.
72
00:03:02,390 --> 00:03:03,600
Ah, there's some left.
73
00:03:03,720 --> 00:03:05,010
-There is?
-Yeah.
74
00:03:07,430 --> 00:03:08,390
Good morning.
75
00:03:08,480 --> 00:03:10,390
Morning!
76
00:03:10,480 --> 00:03:11,900
What are you making?
77
00:03:12,020 --> 00:03:13,650
Salad. Want some?
78
00:03:14,020 --> 00:03:14,560
I do.
79
00:03:14,690 --> 00:03:16,070
How about fried eggs?
80
00:03:16,190 --> 00:03:16,730
Sure.
81
00:03:19,240 --> 00:03:21,870
-You would get hungry at the sound of that.
-What should I do?
82
00:03:21,920 --> 00:03:23,530
-It's okay.
-It's okay.
83
00:03:23,620 --> 00:03:24,740
I'll sit, then.
84
00:03:24,830 --> 00:03:26,240
Take a seat.
85
00:03:26,370 --> 00:03:27,490
Good morning.
86
00:03:27,580 --> 00:03:29,410
Good morning.
87
00:03:29,540 --> 00:03:30,370
Morning.
88
00:03:30,460 --> 00:03:31,620
Good morning.
89
00:03:31,750 --> 00:03:32,830
Wow, what are you making already?
90
00:03:32,920 --> 00:03:35,090
There's salad left over.
You'll have some, right?
91
00:03:35,170 --> 00:03:37,670
There's no dressing.
92
00:03:37,750 --> 00:03:40,520
-It'll go with olive oil and salt.
-With yesterday's stuff?
93
00:03:40,590 --> 00:03:41,800
Good morning. Good morning.
94
00:03:41,930 --> 00:03:43,590
Morning.
95
00:03:43,680 --> 00:03:45,680
-Morning, Teacher Shima-neko.
-Your hair's really awesome.
96
00:03:45,760 --> 00:03:48,680
-Making it again this morning?
-It tastes good.
97
00:03:48,770 --> 00:03:49,630
Can I have some?
98
00:03:49,660 --> 00:03:51,140
-Go ahead.
-Sorry. Bon appétit.
99
00:03:51,270 --> 00:03:52,270
Go ahead.
100
00:03:52,350 --> 00:03:54,100
-Bon appétit.
-Go ahead.
101
00:03:55,610 --> 00:03:57,190
This is so totally good.
102
00:03:57,270 --> 00:03:58,320
Thank goodness!
103
00:03:58,610 --> 00:03:59,730
What do you mean by "totally"?
104
00:03:59,820 --> 00:04:00,690
Yeah, you said "totally."
105
00:04:00,780 --> 00:04:02,990
What did you mean by,
"This is so totally good"?
106
00:04:03,110 --> 00:04:04,360
What's this called?
107
00:04:04,450 --> 00:04:06,120
Hmm? Crumbly eggs.
108
00:04:06,200 --> 00:04:07,580
Crumbly eggs.
109
00:04:08,030 --> 00:04:10,120
-I'll make them right next time.
-Okay.
110
00:04:10,540 --> 00:04:11,660
This is also fine, though.
111
00:04:11,790 --> 00:04:13,330
No way, no way.
112
00:04:13,920 --> 00:04:14,960
You a morning person?
113
00:04:15,040 --> 00:04:15,500
No.
114
00:04:15,630 --> 00:04:17,540
-You're not?
-I'm not.
115
00:04:17,590 --> 00:04:18,960
You snapped wide awake today, though.
116
00:04:19,050 --> 00:04:21,630
Well, when I go on a trip or something,
I can wake up.
117
00:04:21,760 --> 00:04:23,630
I think that's what it feels like for me now.
118
00:04:23,760 --> 00:04:24,890
-Ah, that's how it is.
-Yeah.
119
00:04:24,970 --> 00:04:30,810
I mean, this is the first time I've lived
with people I've just met.
120
00:04:30,930 --> 00:04:33,260
-That's right.
-Right. So it still doesn't...
121
00:04:33,400 --> 00:04:35,980
feel like home to me yet.
122
00:04:37,150 --> 00:04:38,820
-Good morning.
-There he is! Morning.
123
00:04:38,940 --> 00:04:41,030
-Morning.
-Good morning.
124
00:04:41,150 --> 00:04:44,990
This is how you'll become,
after living here a few months.
125
00:04:45,360 --> 00:04:46,620
Thanks for the meal.
126
00:04:46,700 --> 00:04:47,410
Yup.
127
00:04:47,490 --> 00:04:49,910
-I'm off to work.
-Have a good day!
128
00:04:49,990 --> 00:04:51,620
-Thanks. Thanks.
-Good luck.
129
00:04:51,700 --> 00:04:52,750
Good luck.
130
00:04:52,830 --> 00:04:53,580
I'm off.
131
00:04:53,660 --> 00:04:57,630
Have a good day.
Good luck.
132
00:04:58,320 --> 00:05:00,220
What, does Ryo-chan
leave at this time everyday?
133
00:05:00,350 --> 00:05:01,210
That's right.
134
00:05:01,340 --> 00:05:03,720
-Oh yeah? So early.
-Super early.
135
00:05:03,790 --> 00:05:05,340
Must be rough every morning.
136
00:05:06,780 --> 00:05:10,990
SONY MUSIC RECORDS
YOTSUYA, TOKYO
137
00:05:18,150 --> 00:05:19,940
Good morning.
138
00:05:20,480 --> 00:05:23,570
Good morning.
Good morning.
139
00:05:31,100 --> 00:05:32,700
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
FROM TOKYO
140
00:05:32,760 --> 00:05:35,740
'05 - GRADUATED FROM SHIRAYURI GAKUEN JR HIGH
'08 - GRADUATED FROM SHIRAYURI GAKUEN HIGH SCHOOL
141
00:05:35,770 --> 00:05:38,160
'08~'13 - ATTENDED TOKYO UNIVERSITY
OF FOREIGN STUDIES, JAPANESE FACULTY
142
00:05:38,220 --> 00:05:40,220
'11~'12 - STUDIED ABROAD AT
SINGAPORE NATIONAL UNIVERSITY
143
00:05:40,300 --> 00:05:42,360
'13 - EMPLOYED AT SONY MUSIC RECORDS,
PROMOTION ROOM TEAM
144
00:05:53,950 --> 00:05:55,500
FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD
FROM TOKYO
145
00:05:55,540 --> 00:05:58,920
'06 - GRADUATED KIYOMIZU INTERNATIONAL SCHOOL
'10 - GRADUATED SCHOOL OF VISUAL ARTS (NY)
146
00:05:58,960 --> 00:06:00,860
'11~'12 - EMPLOYED AT MODERN ART GALLERY
147
00:06:00,910 --> 00:06:04,380
FROM '11 - EMPLOYED AT BANTAN DESIGN LAB
FROM '12 - EMPLOYED AT Gaba ENGLISH SCHOOL
148
00:06:05,740 --> 00:06:06,530
Heya!
149
00:06:06,610 --> 00:06:08,490
Oh, hi!
150
00:06:09,410 --> 00:06:13,990
So that there, is that anything specific?
151
00:06:14,080 --> 00:06:15,330
Or just something abstract?
152
00:06:15,410 --> 00:06:18,960
(*a Buddhist concept of a visual schema
of an enlightened mind)
153
00:06:15,410 --> 00:06:18,960
Yeah, it's like the mandala* within me.
154
00:06:19,080 --> 00:06:22,420
All the time, I'm painting like this.
155
00:06:22,540 --> 00:06:24,420
That's awesome.
156
00:06:26,260 --> 00:06:29,010
Sorry, I'm totally an amateur.
157
00:06:29,550 --> 00:06:31,760
How old did you say you were
when you started to paint?
158
00:06:31,890 --> 00:06:33,510
Around when I was three, I was...
159
00:06:33,600 --> 00:06:35,270
-Wow!
-...already painting pictures.
160
00:06:35,390 --> 00:06:38,600
Since I was little, I really
had nothing else I wanted to do.
161
00:06:39,440 --> 00:06:44,770
When I was 10 or 11, I already
wanted to go to art school when I grew up.
162
00:06:44,900 --> 00:06:48,530
I decided I wanted to go to art school
and become a painter.
163
00:06:48,610 --> 00:06:49,450
I see.
164
00:06:49,570 --> 00:06:50,530
In New York...
165
00:06:50,610 --> 00:06:54,580
or at the Gagosian gallery,
where real artists gather,
166
00:06:54,660 --> 00:07:00,000
I really wanted to put out art
at these kind of places.
167
00:07:00,120 --> 00:07:03,110
UNIVERSITY OF TSUKUBA
TSUKUBA, IBARAKI
168
00:07:26,500 --> 00:07:28,300
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
FROM TOYAMA
169
00:07:28,340 --> 00:07:30,840
'07~'11 - ATTENDED UNIVERSITY OF TSUKUBA,
ATHLETICS MAJOR & CLUB
170
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
'08 - FIRST DRAFT FOR NATIONAL WATER POLO TEAM
'11 - JOINED KASHIWAZAKI BOURBON WATER POLO CLUB
171
00:07:33,920 --> 00:07:36,770
'12 - NATIONAL CHAMPIONSHIP VICTORY
'13 - 2ND IN WORLD LEAGUE ASIA-OCEANIA ROUND
172
00:07:57,600 --> 00:08:00,400
-That was kind of a tiring practice.
-Yeah.
173
00:08:00,600 --> 00:08:03,020
Our level of play has gone up.
Since our teammate count went up.
174
00:08:03,140 --> 00:08:04,560
It's the beginning of the off-season,
so all the more reason...
175
00:08:04,690 --> 00:08:06,190
Beginning of the off-season?
It is?
176
00:08:06,310 --> 00:08:07,150
Yes.
177
00:08:07,650 --> 00:08:08,650
So how's it going there?
178
00:08:08,730 --> 00:08:09,990
-At Terrace House?
-Yes.
179
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
Are there any girls?
180
00:08:11,070 --> 00:08:12,200
About that...
181
00:08:12,700 --> 00:08:14,530
I bet you're really excited about them.
182
00:08:14,660 --> 00:08:16,370
To say I'm excited about them
is a bit weird.
183
00:08:16,490 --> 00:08:19,700
Well, let's just say it's blooming in the house.
184
00:08:19,790 --> 00:08:23,870
Kenya-san, when you appear,
won't the popularity of water polo rise?
185
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Yeah, with people coming
to see your matches...
186
00:08:27,090 --> 00:08:28,040
wouldn't you do your best?
187
00:08:28,130 --> 00:08:29,170
Yeah...
188
00:08:30,130 --> 00:08:32,800
Things are going swimmingly now.
189
00:08:35,050 --> 00:08:38,180
If more people get into water polo... Yeah.
190
00:08:39,220 --> 00:08:41,740
I'm thinking it would be great if things go well.
191
00:08:42,270 --> 00:08:50,510
Translated, Titled & Timed by goob
Corrected by SpicedPotatoes
192
00:08:53,550 --> 00:08:56,090
TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
193
00:08:56,220 --> 00:08:58,930
SEINA SHIMABUKURO, 26 YEARS OLD
PART-TIME WORKER
194
00:08:59,060 --> 00:09:01,640
IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD
COMEDIAN
195
00:09:01,770 --> 00:09:04,350
RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD
SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE
196
00:09:04,480 --> 00:09:07,060
KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD
NATIONAL WATER POLO ATHLETE
197
00:09:07,230 --> 00:09:09,690
FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD
ARTIST
198
00:09:09,980 --> 00:09:13,740
COSTCO SUBS PRESENTS
199
00:09:18,640 --> 00:09:20,050
Are you still hungry?
200
00:09:20,140 --> 00:09:21,720
-Hmm, I'm already full.
-Full?
201
00:09:22,310 --> 00:09:23,850
What, did you get hungry again already?
202
00:09:23,930 --> 00:09:25,770
No, I'm still okay.
203
00:09:25,850 --> 00:09:26,520
Good work today.
204
00:09:26,600 --> 00:09:27,600
Thanks.
205
00:09:31,610 --> 00:09:34,780
Normally, you...
206
00:09:34,860 --> 00:09:36,820
don't really drink before practice, right?
207
00:09:36,950 --> 00:09:38,240
-No, I don't.
-I bet.
208
00:09:38,320 --> 00:09:42,450
I definitely never drink before practice.
I'll have like an evening drink, though.
209
00:09:42,620 --> 00:09:46,830
At the present moment,
do you have a team affiliation?
210
00:09:46,960 --> 00:09:49,710
My team is called the
Bourbon Water Polo Club.
211
00:09:49,790 --> 00:09:51,130
It's in Kashiwazaki.
212
00:09:51,250 --> 00:09:52,300
Where's Kashiwazaki?
213
00:09:52,380 --> 00:09:53,420
In Niigata.
214
00:09:53,510 --> 00:09:54,630
Niigata's got a team?
215
00:09:54,710 --> 00:09:55,300
Yeah.
216
00:09:55,420 --> 00:09:56,720
Is it okay for you living here?
217
00:09:56,800 --> 00:09:58,300
From now on, I'll be...
218
00:09:58,380 --> 00:10:01,140
active as part of the national team.
219
00:10:01,220 --> 00:10:04,890
I'll be away from this team,
but I want to raise my own skill.
220
00:10:04,970 --> 00:10:07,390
Well, I improve with the Bourbon team, too.
221
00:10:07,480 --> 00:10:09,980
But my dream is the Olympics, after all.
222
00:10:10,360 --> 00:10:11,820
That's so cool.
223
00:10:12,150 --> 00:10:15,650
Like when you're at a company,
you work at that company.
224
00:10:15,740 --> 00:10:17,820
-And then afterwards, you practice?
-Yeah.
225
00:10:18,240 --> 00:10:20,410
-So, you basically don't have any time for yourself?
-Nope.
226
00:10:20,910 --> 00:10:21,870
I see.
227
00:10:21,990 --> 00:10:23,740
I still have to work for a living.
228
00:10:24,200 --> 00:10:26,580
But, if I go to a pro team abroad,
229
00:10:26,660 --> 00:10:29,870
there are people who do make a living off it.
230
00:10:29,920 --> 00:10:31,070
Are you aiming towards that?
231
00:10:31,130 --> 00:10:32,570
Well, if I'm able to.
232
00:10:32,960 --> 00:10:34,520
That's so cool.
233
00:10:37,920 --> 00:10:39,590
Are you going overseas soon?
234
00:10:39,680 --> 00:10:44,540
Let's see... In April,
I'll be going for an away series in China.
235
00:10:44,760 --> 00:10:48,430
Then, in May,
I'll have a match in Shanghai, China.
236
00:10:48,520 --> 00:10:50,850
Isn't that kind of guy
more attractive to you?
237
00:10:50,980 --> 00:10:53,310
Well, I don't know.
I haven't seen it yet.
238
00:10:53,400 --> 00:10:56,900
-Seeing Kenken play, that is.
-Seeing him actually play is what you want to see?
239
00:10:56,900 --> 00:11:00,030
-Or how about seeing him totally beat the other team?
-Yeah, maybe that.
240
00:11:03,030 --> 00:11:05,990
You should tell him that, then.
That you'll come watch.
241
00:11:06,080 --> 00:11:09,040
-Yeah.
-Like, you should ask when his matches are.
242
00:11:09,210 --> 00:11:10,870
I'm gonna go write
some more lines.
243
00:11:10,960 --> 00:11:12,540
-Come watch sometime.
-Really?
244
00:11:12,630 --> 00:11:14,600
-That's right, I haven't watched one of your shows yet.
-Right?
245
00:11:14,650 --> 00:11:16,420
-I wanna watch.
-Let's go watch.
246
00:11:16,500 --> 00:11:20,080
Come watch sometime.
Anyways, off to write some good lines.
247
00:11:21,470 --> 00:11:23,140
-He's gone.
-He's gone?
248
00:11:24,300 --> 00:11:26,510
You going to be okay tomorrow?
You've got practice.
249
00:11:26,730 --> 00:11:27,850
Yeah, I should get to bed.
250
00:11:27,930 --> 00:11:29,390
Yeah, you don't really...
251
00:11:29,480 --> 00:11:30,980
I should drink this.
252
00:11:33,900 --> 00:11:34,730
That's for sure.
253
00:11:34,860 --> 00:11:36,270
Aight, time to clean up.
254
00:11:36,940 --> 00:11:38,320
-It's okay.
-Huh?
255
00:11:38,400 --> 00:11:39,440
You can leave it here.
256
00:11:39,570 --> 00:11:41,570
-It's okay, I'll just take this.
-Okay.
257
00:11:49,640 --> 00:11:51,100
What about you, Seina-san?
258
00:11:51,150 --> 00:11:54,490
-I am... off tomorrow.
-Oh!
259
00:11:54,540 --> 00:11:57,340
You're sure drinking it up.
See you.
260
00:11:57,420 --> 00:11:59,610
-Uh-huh. Good night.
-Good night.
261
00:12:12,310 --> 00:12:12,980
Oh, my.
262
00:12:13,100 --> 00:12:14,520
Seina-san was going for him hard.
263
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
-"So cool."
-So hard, so hard.
264
00:12:16,860 --> 00:12:17,570
"So cool."
265
00:12:17,650 --> 00:12:19,030
She said it twice.
266
00:12:19,110 --> 00:12:20,570
-She said he was cool twice.
-Yeah, twice.
267
00:12:20,600 --> 00:12:22,950
She must really like him,
being like that.
268
00:12:23,660 --> 00:12:26,740
If she goes to watch his game,
and it turns out to be a shutout or something,
269
00:12:26,820 --> 00:12:29,790
she'd be like, "Well, I don't know yet,"
and look down on him a bit.
270
00:12:29,910 --> 00:12:30,750
Put up a front.
271
00:12:30,830 --> 00:12:34,680
She'd firmly stick out her nose.
272
00:12:35,040 --> 00:12:37,630
That was the first time
we saw water polo.
273
00:12:37,710 --> 00:12:39,590
We got to see him
play water polo.
274
00:12:39,670 --> 00:12:42,600
That was quite wonderful.
275
00:12:42,650 --> 00:12:45,130
Not only did we get
an overhead shot of the pool,
276
00:12:45,220 --> 00:12:48,050
but also a shot from underwater.
277
00:12:48,140 --> 00:12:50,890
That shot of their active lower halves.
278
00:12:52,390 --> 00:12:54,690
That shot will keep on
getting inserted from time to time.
279
00:12:54,810 --> 00:12:56,560
That would greatly...
280
00:12:56,650 --> 00:12:59,480
-be much appreciated.
-Much appreciated, indeed.
281
00:13:00,650 --> 00:13:03,570
You haven't put any
of your stuff away yet.
282
00:13:03,650 --> 00:13:04,490
That's right.
283
00:13:04,570 --> 00:13:05,570
We have closets.
284
00:13:05,660 --> 00:13:08,620
-Really?
-There's one across there, and one by you.
285
00:13:08,830 --> 00:13:10,240
Guess I'll leave it out for now.
286
00:13:10,830 --> 00:13:12,000
Ah, that your Team Japan swag?
287
00:13:12,120 --> 00:13:14,170
-Yeah. Wanna see?
-Awesome.
288
00:13:14,240 --> 00:13:15,160
That's so cool.
289
00:13:15,210 --> 00:13:17,500
-You're not allowed to peek inside, though.
-Why not?
290
00:13:17,630 --> 00:13:20,190
'Cause there's all kinds of stuff in there.
291
00:13:22,460 --> 00:13:23,680
So awesome.
292
00:13:24,630 --> 00:13:26,970
Seeing "Japan" written on it
makes it seem super serious.
293
00:13:27,050 --> 00:13:30,010
I have all kinds of stuff
with it written. Like this.
294
00:13:30,100 --> 00:13:31,760
Very patriotic.
295
00:13:31,850 --> 00:13:34,560
This, Tecchan can probably wear.
Since it's a Large.
296
00:13:34,680 --> 00:13:36,640
I wouldn't be able to carry Japan's flag.
297
00:13:36,730 --> 00:13:38,350
You'd be all right.
298
00:13:40,230 --> 00:13:41,440
It's April now...
299
00:13:41,690 --> 00:13:42,780
Yeah...
300
00:13:43,870 --> 00:13:45,280
Cherry-blossom viewing season.
301
00:13:45,360 --> 00:13:47,530
We've got stuff to do before that, though.
302
00:13:47,660 --> 00:13:49,410
Right, Seina-san's birthday...
303
00:13:49,530 --> 00:13:51,030
-Oh, yeah?
-Yeah.
304
00:13:51,120 --> 00:13:53,400
What should we do?
Should we give her something?
305
00:13:53,540 --> 00:13:54,760
Something?
306
00:13:55,250 --> 00:13:56,660
Maybe we should call someone out?
307
00:13:57,000 --> 00:13:59,670
Somebody lively
would make her pretty happy.
308
00:14:00,380 --> 00:14:02,460
-Maybe I should call up Masato-kun.
-Out it comes!
309
00:14:02,550 --> 00:14:04,300
Their relationship got all stiff, hasn't it?
310
00:14:04,380 --> 00:14:05,210
Ah, right.
311
00:14:05,300 --> 00:14:07,550
What? If you call him out
for her birthday...
312
00:14:07,680 --> 00:14:10,050
-Yeah.
-...wouldn't it get pretty awkward?
313
00:14:10,180 --> 00:14:14,350
But then... I'm sure Masato-kun
would want to come.
314
00:14:14,560 --> 00:14:17,100
But he's definitely gonna push hard again.
315
00:14:17,230 --> 00:14:21,730
Definitely. As far as a guy's feelings would go...
Especially on her birthday.
316
00:14:21,980 --> 00:14:25,280
Well, I'm going to ask him.
317
00:14:40,250 --> 00:14:41,080
Good morning.
318
00:14:41,170 --> 00:14:42,250
Good morning.
319
00:14:47,550 --> 00:14:48,930
Sigh...
320
00:14:51,050 --> 00:14:52,010
No practice?
321
00:14:52,100 --> 00:14:53,430
Today, I don't have any.
322
00:14:55,180 --> 00:14:57,230
Now that I'm free, I figure
I should do something.
323
00:14:57,310 --> 00:14:59,100
Yeah, for sure.
324
00:14:59,230 --> 00:15:01,480
I don't really have anything to do.
325
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
And you today?
326
00:15:04,940 --> 00:15:06,320
I also have nothing to do.
327
00:15:06,610 --> 00:15:09,400
-No way?
-Yeah, so I'm wondering what to do.
328
00:15:10,280 --> 00:15:13,030
Hey, Kenken, you...
know how to drive, right?
329
00:15:13,120 --> 00:15:14,490
I can drive, yeah.
330
00:15:14,870 --> 00:15:16,790
-You wanna go shopping?
-Sure.
331
00:15:16,910 --> 00:15:19,500
-I want to buy slippers. Look at this.
-Me, too.
332
00:15:19,750 --> 00:15:21,960
-You don't have slippers?
-Nope. I'm barefoot.
333
00:15:23,420 --> 00:15:25,420
-Isn't that rough?
-It is.
334
00:15:25,500 --> 00:15:27,920
Yeah... I haven't had slippers.
335
00:15:39,850 --> 00:15:41,230
You seriously have free time?
336
00:15:41,310 --> 00:15:42,830
I do, today.
337
00:15:43,150 --> 00:15:45,060
What to do? Hmm...
338
00:15:46,690 --> 00:15:49,850
-I have practice again starting tomorrow.
-I see.
339
00:15:53,160 --> 00:15:54,320
How 'bout we go today?
340
00:15:54,450 --> 00:15:55,450
-Sure.
-That okay?
341
00:15:55,530 --> 00:15:57,830
Totally okay. Shall we?
342
00:15:57,910 --> 00:15:58,890
We shall.
343
00:16:02,000 --> 00:16:04,630
-We can go out for a drive while we're at it.
-Yeah, for sure.
344
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
All right, time to get ready.
Cya in a few.
345
00:16:07,920 --> 00:16:08,880
Aight.
346
00:16:24,290 --> 00:16:28,460
TERRACE MALL SHONAN
TSUJIDO
347
00:16:28,460 --> 00:16:33,340
TERRACE MALL SHONAN
348
00:16:29,860 --> 00:16:31,860
Wait. It's over there. Over there?!
349
00:16:34,110 --> 00:16:36,280
There they are!
Which do you think's good?
350
00:16:36,370 --> 00:16:38,200
I think these
would go well with you.
351
00:16:39,240 --> 00:16:40,080
Okay, I'll go with these.
352
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
Wasn't that quick?
So quick of you?
353
00:16:41,790 --> 00:16:42,440
I'll go with these.
354
00:16:42,750 --> 00:16:43,790
I still don't have any.
355
00:16:43,870 --> 00:16:45,210
No, you don't.
356
00:16:45,330 --> 00:16:47,100
Seina-san, you should wear this.
357
00:16:47,710 --> 00:16:49,170
This?!
358
00:16:50,000 --> 00:16:51,210
Holding wine,
with this on?
359
00:16:51,300 --> 00:16:52,720
Yeah, just like this.
360
00:16:52,840 --> 00:16:55,130
Don't you think this'll go with you?
While wearing those slippers?
361
00:16:55,220 --> 00:16:57,090
-Wouldn't that be so obscene?
-It would.
362
00:16:57,220 --> 00:16:58,360
Please take care
taking this home.
363
00:16:58,400 --> 00:16:59,930
-Thank you very much.
-Should I hold it?
364
00:17:00,060 --> 00:17:01,720
-Can you? Thanks.
-Sure.
365
00:17:01,810 --> 00:17:03,810
-Thank you very much.
-Thank you.
366
00:17:19,240 --> 00:17:21,620
So what kind of training
do you do, Kenken?
367
00:17:21,740 --> 00:17:25,710
For my training,
it's mainly in the pool.
368
00:17:25,790 --> 00:17:27,420
How about anything outside the pool,
on ground?
369
00:17:27,500 --> 00:17:30,250
-Seems like your core would be so important.
-I work out my core, too. It's important.
370
00:17:30,380 --> 00:17:31,880
Your core is important, yeah.
371
00:17:31,960 --> 00:17:34,050
Do you know how to write
taikan (core) in Kanji?
372
00:17:34,470 --> 00:17:37,780
(*body = 体, *feeling = 感)
373
00:17:34,470 --> 00:17:35,840
"Body" and "feeling".*
374
00:17:36,180 --> 00:17:36,930
That's wrong.
375
00:17:37,010 --> 00:17:37,800
Oh, I'm wrong.
376
00:17:37,930 --> 00:17:41,370
(*tree trunk / backbone = 幹 miki)
377
00:17:37,930 --> 00:17:39,220
Second character's like a backbone.*
378
00:17:39,600 --> 00:17:41,390
-Ahhh, like a backbone!
-Yeah, yeah.
379
00:17:41,760 --> 00:17:42,810
I'm home!
380
00:17:42,930 --> 00:17:44,770
Welcome back!
381
00:17:44,850 --> 00:17:45,600
Welcome back!
382
00:17:45,690 --> 00:17:47,140
I'm back.
383
00:17:47,270 --> 00:17:48,810
She had a great voice just then.
384
00:17:48,940 --> 00:17:50,570
Ah, yeah.
385
00:17:50,650 --> 00:17:51,110
Yeah.
386
00:17:51,230 --> 00:17:52,360
When she says she's back.
387
00:17:53,320 --> 00:17:54,280
I'm back.
388
00:17:54,360 --> 00:17:55,190
Welcome back.
What a day.
389
00:17:55,280 --> 00:17:57,860
Oh, it's the three of you?
What a day, indeed.
390
00:17:57,950 --> 00:18:00,950
-Wasn't the wind outside nuts today?
-Yeah, it was.
391
00:18:01,160 --> 00:18:03,660
I'm just gonna drop off
my stuff upstairs first.
392
00:18:07,870 --> 00:18:09,750
I wonder if she's hungry.
393
00:18:09,830 --> 00:18:11,290
She left early this morning.
394
00:18:11,880 --> 00:18:14,710
I wonder if there's anything she can eat?
395
00:18:14,800 --> 00:18:16,260
Maybe she ate beforehand.
Maybe she's all right?
396
00:18:16,340 --> 00:18:18,090
Yeah, that could be the case.
397
00:18:18,720 --> 00:18:21,470
I should boil some broccoli
for Ryo-chan.
398
00:18:21,550 --> 00:18:24,640
Seina-san, she might have
possibly eaten already.
399
00:18:27,270 --> 00:18:28,350
Did you eat, Ryo-chan?
400
00:18:28,480 --> 00:18:29,270
I haven't.
401
00:18:29,350 --> 00:18:30,770
Oh! You called it, Seina-san!
402
00:18:30,860 --> 00:18:32,110
I'm so hungry.
403
00:18:32,190 --> 00:18:34,780
-Better hurry and boil that.
-Oh what? You're gonna make some for me?
404
00:18:34,860 --> 00:18:36,440
She said she'd boil broccoli for you.
405
00:18:36,530 --> 00:18:38,250
That okay? Can you have it
as a snack with a drink?
406
00:18:38,330 --> 00:18:39,160
-Yeah.
-Perfect!
407
00:18:39,280 --> 00:18:40,490
Hooray!
408
00:18:41,120 --> 00:18:43,450
-Here you go, after a long day.
-Thanks.
409
00:18:50,330 --> 00:18:51,380
You have two cell phones.
410
00:18:51,500 --> 00:18:55,300
Yeah. But, I really don't need both.
411
00:18:55,380 --> 00:18:57,600
Since I have no friends.
412
00:18:59,340 --> 00:19:01,180
What was it like for you in school?
413
00:19:01,260 --> 00:19:05,510
Whenever we had recess,
I'd pretend to sleep, or...
414
00:19:05,770 --> 00:19:08,560
you know how everyone
posts up writing in the hallways?
415
00:19:08,680 --> 00:19:11,520
I'd just gaze at theirs.
416
00:19:12,020 --> 00:19:14,070
I'd never take you
as someone without friends.
417
00:19:14,190 --> 00:19:15,520
I can't see it at all.
418
00:19:15,610 --> 00:19:17,070
You seem like the type who
can easily make friends.
419
00:19:17,740 --> 00:19:18,940
I wonder?
420
00:19:20,490 --> 00:19:22,820
-Here comes the broccoli.
-It's all boiled.
421
00:19:22,910 --> 00:19:23,570
It's all boiled.
422
00:19:23,700 --> 00:19:26,410
But, I'm shocked.
We practically have no mayonnaise.
423
00:19:26,540 --> 00:19:28,450
-We do, we have some.
-Huh? Where is it?
424
00:19:28,540 --> 00:19:30,250
-I used it.
-You're gonna make mayo?
425
00:19:30,320 --> 00:19:32,830
-I was so surprised we don't have any mayo.
-We have some, we have some.
426
00:19:32,920 --> 00:19:34,590
-You can make mayonnaise?
-Can't you?
427
00:19:34,640 --> 00:19:35,880
You probably can't cook, can you?
428
00:19:35,960 --> 00:19:38,710
That's not true.
I can cook.
429
00:19:38,840 --> 00:19:39,880
I just suck at it, though.
430
00:19:40,010 --> 00:19:41,050
You don't suck.
431
00:19:43,970 --> 00:19:45,050
Bon appétit.
432
00:19:45,180 --> 00:19:45,930
Enjoy.
433
00:19:46,060 --> 00:19:47,010
Thanks.
434
00:19:48,140 --> 00:19:50,890
So... now that you
came back home, Ryo-chan,
435
00:19:50,980 --> 00:19:52,100
I'm gonna head to bed.
436
00:19:52,770 --> 00:19:54,150
Good night.
437
00:19:54,230 --> 00:19:55,190
Good night.
438
00:19:55,270 --> 00:19:56,070
Cya guys tomorrow.
439
00:19:56,150 --> 00:19:58,070
Night.
440
00:19:59,900 --> 00:20:01,070
Just like that.
441
00:20:02,910 --> 00:20:05,910
Goodnight. It's all right. Thanks.
442
00:20:05,990 --> 00:20:06,870
Night, Tecchan.
443
00:20:06,950 --> 00:20:08,410
Good night.
444
00:20:08,700 --> 00:20:12,080
So...? Think you'll find love
here at Terrace House?
445
00:20:12,160 --> 00:20:14,080
I don't know.
446
00:20:14,170 --> 00:20:16,590
Huh? So when you fall for someone,
447
00:20:16,710 --> 00:20:19,550
does it happen quite quickly, or slowly?
448
00:20:19,670 --> 00:20:20,920
I think I'm on the slow side.
449
00:20:21,050 --> 00:20:21,760
Ah, I see.
450
00:20:21,840 --> 00:20:22,630
Yeah.
451
00:20:22,760 --> 00:20:25,850
But, let's say,
out of the three guys,
452
00:20:25,930 --> 00:20:28,010
who interests you the most?
453
00:20:28,100 --> 00:20:31,060
So, out of the three guys,
I guess it'd be Kenken?
454
00:20:31,140 --> 00:20:32,730
Yeah, yeah, I get you.
455
00:20:32,810 --> 00:20:34,270
You too, Seina-san?
456
00:20:34,730 --> 00:20:36,440
Well, Kenken's quite the hottie.
457
00:20:39,730 --> 00:20:42,570
But you know, as for Kenken...
458
00:20:42,650 --> 00:20:45,110
I think he's got a thing for you.
459
00:20:45,240 --> 00:20:46,370
Why do you think that?
460
00:20:46,450 --> 00:20:48,120
Hmmm, just a hunch.
461
00:20:48,240 --> 00:20:48,870
Just a hunch?
462
00:20:48,950 --> 00:20:49,790
Just a hunch.
463
00:20:49,870 --> 00:20:54,120
I'm such a dimwit,
that I wouldn't have figured that.
464
00:20:54,210 --> 00:20:55,170
Really?
465
00:20:55,290 --> 00:20:56,380
But, after you said that,
466
00:20:56,460 --> 00:20:58,420
I might be getting interested him in him, too.
467
00:20:58,500 --> 00:20:59,000
That's great.
468
00:20:59,130 --> 00:21:01,800
What? But I'm so embarrassed.
469
00:21:01,880 --> 00:21:04,430
I wonder what Kenken thinks about you.
What does he think about you?
470
00:21:04,510 --> 00:21:07,600
I don't know.
What does he think of me?
471
00:21:07,680 --> 00:21:11,140
I wonder.
I think it's you he's interested in.
472
00:21:12,390 --> 00:21:15,520
There it is, Seina's specialty
of uncalled-for meddling.
473
00:21:15,640 --> 00:21:16,980
There it is, indeed.
474
00:21:17,060 --> 00:21:19,980
The evening after they went on
that date and really hit it off,
475
00:21:20,110 --> 00:21:21,900
for her to say, "I definitely think
476
00:21:21,980 --> 00:21:25,070
Kenken likes you, Ryoko-chan,"
477
00:21:25,150 --> 00:21:27,160
that really shows her scariness.
478
00:21:27,280 --> 00:21:30,620
But, to see that downturn
of asking him out to shop was quite interesting.
479
00:21:30,700 --> 00:21:31,950
So interesting.
480
00:21:32,040 --> 00:21:33,660
She doesn't say anything just once.
481
00:21:33,790 --> 00:21:34,620
She really doesn't.
482
00:21:34,710 --> 00:21:35,500
She doesn't.
483
00:21:35,580 --> 00:21:38,170
That's just her lowering the fishing line.
484
00:21:38,750 --> 00:21:40,920
If she's waiting with the line and
no one takes the bite,
485
00:21:41,000 --> 00:21:43,840
she'll finally take the bait
and then go down to feed it herself.
486
00:21:45,010 --> 00:21:46,470
"Don't you wanna go now?"
487
00:21:46,550 --> 00:21:49,600
It's just that...
for Seina's birthday plan,
488
00:21:49,680 --> 00:21:53,310
our master at not reading the room, Tetsu,
came up with a wonderful suggestion.
489
00:21:53,390 --> 00:21:55,680
That's going to really bring out the trendy storm.
490
00:21:55,810 --> 00:21:57,940
That's if Ma-kun comes out.
491
00:21:58,020 --> 00:22:01,470
Then she'll just totally start flirting
with Kenken in front of his face.
492
00:22:01,520 --> 00:22:04,190
-I feel like she'd really do that.
-She's going to.
493
00:22:09,530 --> 00:22:10,870
Close your eyes.
494
00:22:11,700 --> 00:22:12,790
Why?
495
00:22:12,870 --> 00:22:15,250
Just listen. I got your hand.
496
00:22:15,880 --> 00:22:17,120
-So cute.
-Here's the stairs.
497
00:22:17,210 --> 00:22:17,920
Yeah.
498
00:22:18,040 --> 00:22:24,420
Okay. Okay. Okay...
499
00:22:24,550 --> 00:22:28,510
One... two...
Then, next is the floor. Okay!
500
00:22:29,640 --> 00:22:30,800
Okay.
501
00:22:30,930 --> 00:22:32,510
You can open your eyes now.
502
00:22:33,100 --> 00:22:36,350
Happy birthday!
503
00:22:36,810 --> 00:22:39,690
Wow, this is so cute!
Are you guys serious?!
504
00:22:39,770 --> 00:22:43,650
-Happy birthday!
-Ahh~! I'm so happy!
505
00:22:44,190 --> 00:22:45,070
Well, have a seat.
506
00:22:45,150 --> 00:22:46,190
Ryo-chan, come, too.
507
00:22:46,780 --> 00:22:50,110
Oh, that's great!
So cute, way too cute on you!
508
00:22:50,240 --> 00:22:51,410
Happy birthday!
509
00:22:51,530 --> 00:22:53,700
Happy birthday!
510
00:22:53,780 --> 00:22:56,580
Thanks, thanks!
Thanks so much.
511
00:22:56,700 --> 00:22:57,960
How's it feel to be 27?
512
00:22:58,330 --> 00:23:01,790
27? Hmm...
It hasn't really hit me yet.
513
00:23:01,920 --> 00:23:04,750
You had your 26th birthday
at Terrace House too, right?
514
00:23:04,880 --> 00:23:05,460
Yeah.
515
00:23:05,590 --> 00:23:06,920
That's awesome, so great.
516
00:23:07,010 --> 00:23:08,420
Yeah, my second birthday here.
517
00:23:08,510 --> 00:23:11,930
Do you have any goals for this year?
518
00:23:12,010 --> 00:23:16,350
Right away, I wanna--
how do I put this?
519
00:23:16,890 --> 00:23:19,230
find what I want to do.
520
00:23:19,850 --> 00:23:20,730
Sounds good.
521
00:23:23,400 --> 00:23:24,860
Ah, I'll get that.
522
00:23:27,570 --> 00:23:29,490
It got stuck on you!
523
00:23:30,240 --> 00:23:31,950
Huh? What could it be at this hour?
524
00:23:32,070 --> 00:23:32,780
No idea.
525
00:23:33,620 --> 00:23:34,910
What's that? The phone?
526
00:23:34,990 --> 00:23:36,080
Just a sec, I'm coming.
527
00:23:36,160 --> 00:23:37,040
It's the intercom.
528
00:23:42,210 --> 00:23:44,460
Excuse the interruption.
529
00:23:44,920 --> 00:23:45,540
Welcome!
530
00:23:45,630 --> 00:23:47,760
Hey!
531
00:23:47,840 --> 00:23:51,470
-Good evening, nice to meet you.
-Nice to meet you.
532
00:23:51,470 --> 00:23:52,890
I'm Masato.
533
00:23:57,810 --> 00:23:59,770
Wow, the trendiness.
534
00:24:01,560 --> 00:24:04,900
What's up with those lines
just before Ma-kun showed up?
535
00:24:05,270 --> 00:24:07,480
"What? What could it be at this hour?"
536
00:24:08,820 --> 00:24:10,320
Man...
537
00:24:10,440 --> 00:24:12,820
Nobody'd have emotions like that
if you didn't know who was coming.
538
00:24:12,910 --> 00:24:14,030
"What could it be at this time?"
539
00:24:15,660 --> 00:24:18,290
Man, such trendiness from the "Big-Sis."
540
00:24:18,370 --> 00:24:19,330
So amusing.
541
00:24:19,450 --> 00:24:22,080
Something awesome's
going to happen next week.
542
00:24:22,160 --> 00:24:26,170
But normally, if a friend came over,
543
00:24:26,290 --> 00:24:30,710
wouldn't it be like,
"Oh! No way, thanks for coming"?
544
00:24:31,010 --> 00:24:34,760
-Normally, that'd be the case.
-Well, they have their complications from the past, after all...
545
00:24:34,840 --> 00:24:37,010
-Just as we expected from Miss Trendy.
-That's trendy for you there.
546
00:24:37,100 --> 00:24:39,010
This is what you get
when you're trendy.
547
00:24:39,140 --> 00:24:40,350
Just with that face,
548
00:24:40,470 --> 00:24:42,350
it just screams, "To Be Continued."
549
00:24:43,600 --> 00:24:45,150
So trendy, after all.
550
00:24:45,230 --> 00:24:46,940
You would end off the episode like that.
551
00:24:47,020 --> 00:24:48,860
For real.
552
00:24:48,940 --> 00:24:52,150
Once again, Ma-kun will
set off some nice trendiness.
553
00:24:52,240 --> 00:24:53,450
Looking so forward to it.
554
00:24:53,530 --> 00:24:54,530
Looking forward to it, too.
555
00:24:54,610 --> 00:24:57,370
Throw in some alcohol...
It's going to turn out real nice.
556
00:24:57,660 --> 00:25:01,950
Yes, thank you so much for this.
Thank you so very much.
40601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.