All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S07E01.Week75.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,550 --> 00:00:12,420 Good evening. 2 00:00:12,550 --> 00:00:13,510 Good evening. 3 00:00:13,590 --> 00:00:18,850 In this show, six strangers live together under one roof. 4 00:00:18,850 --> 00:00:20,170 All the show has provided... 5 00:00:20,250 --> 00:00:23,230 is a nice house and nice cars. 6 00:00:23,310 --> 00:00:25,980 -As always, there is no script. -Yes. 7 00:00:26,560 --> 00:00:27,860 Last time... 8 00:00:27,940 --> 00:00:32,240 -Everyone left. -...a lot of people left the house. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,550 I'll say, "I'm off," and head out, okay? 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,080 I'm off. Thank you. 11 00:00:38,200 --> 00:00:41,660 Starting this spring, she'll be working at an apparel company. 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,460 And then, Yo-san, too... 13 00:00:44,580 --> 00:00:45,790 Thank you. 14 00:00:47,080 --> 00:00:48,880 -See you all later. -See ya. 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,340 -Thank you! -Thank you. 16 00:00:50,420 --> 00:00:52,260 It was an intense 9 months. 17 00:00:52,380 --> 00:00:53,880 Yeah, seriously. 18 00:00:53,970 --> 00:00:56,390 He was really loved and really hated. 19 00:00:57,090 --> 00:01:00,450 It was almost like a bonfire online. 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,680 And then one more person: Maimai. 21 00:01:02,820 --> 00:01:04,140 -Maimai. -Oh, Maimai too! 22 00:01:04,270 --> 00:01:08,770 She properly conveyed her feelings to Tetsu, and was cleanly dumped. 23 00:01:09,650 --> 00:01:10,770 I've always... 24 00:01:12,780 --> 00:01:15,450 loved you, Tecchan. 25 00:01:15,570 --> 00:01:19,770 Your way of thinking, and your values and tastes... 26 00:01:19,870 --> 00:01:24,450 Those sort of things, compared to me, are so vastly different. 27 00:01:25,580 --> 00:01:26,540 I understand. 28 00:01:27,290 --> 00:01:29,080 I met her recently, and it seemed like she was having fun. 29 00:01:29,170 --> 00:01:29,960 You met her? 30 00:01:30,090 --> 00:01:32,250 I did! She came to my dressing room! 31 00:01:32,340 --> 00:01:33,300 Rinati came knocking, 32 00:01:33,380 --> 00:01:34,670 with, "It's Sumioka!" 33 00:01:34,800 --> 00:01:37,050 So I thought it was her and it'd be fine. 34 00:01:37,130 --> 00:01:39,550 But when I said, "Yes?" she was like, "Plop!" 35 00:01:40,140 --> 00:01:41,310 Oh! 36 00:01:41,430 --> 00:01:42,560 It was a raw "plop!" 37 00:01:42,640 --> 00:01:43,810 A raw "plop!" 38 00:01:43,930 --> 00:01:45,640 Yeah, I got a raw "plop!" 39 00:01:45,730 --> 00:01:47,810 And she was like, "Thank you for everything!" 40 00:01:47,890 --> 00:01:51,000 I wasn't particularly planning on helping her or anything. 41 00:01:51,190 --> 00:01:52,360 It's really embarrassing. 42 00:01:52,480 --> 00:01:54,570 I said, "Oh, I'm sorry," and so I lost. 43 00:01:56,280 --> 00:01:57,570 -So you lost! -He lost! 44 00:01:57,650 --> 00:02:00,220 It was a failure. Don't clap! 45 00:02:00,530 --> 00:02:01,490 So there's only 3 people. 46 00:02:01,580 --> 00:02:04,200 Tecchan, Seina-san, 47 00:02:04,580 --> 00:02:06,540 -and Ippei-chan. -Oh yeah, Ippei-chan. 48 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 I wonder if they'll come today? 49 00:02:07,620 --> 00:02:09,250 -They have to come today! -I wonder. 50 00:02:09,330 --> 00:02:12,290 We can't watch a week of just those three living together. 51 00:03:11,600 --> 00:03:12,190 Yes? 52 00:03:12,270 --> 00:03:15,270 I'm Ryoko Hirasawa and I'll be living here starting today. 53 00:03:15,570 --> 00:03:18,400 Okay, I'll come down now. 54 00:03:22,110 --> 00:03:22,910 Thanks. 55 00:03:22,990 --> 00:03:25,080 Nice to meet you. 56 00:03:28,160 --> 00:03:29,410 -Are you okay? -Excuse me. 57 00:03:29,910 --> 00:03:31,870 I'm fine, thank you very much. 58 00:03:35,920 --> 00:03:36,460 It's this way. 59 00:03:36,590 --> 00:03:37,420 Okay. 60 00:03:43,300 --> 00:03:46,050 -Thank you very much. -No worries, not a problem. 61 00:03:46,810 --> 00:03:49,060 -Ouch! -Thank you very much. 62 00:03:49,640 --> 00:03:52,100 -It's nice to meet you. -Nice to meet you. 63 00:03:52,480 --> 00:03:53,730 I was surprised. 64 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Seina-san! 65 00:03:56,060 --> 00:03:56,770 Yeah. 66 00:03:56,860 --> 00:03:59,320 Yes, she's here. 67 00:03:59,730 --> 00:04:01,990 I thought no one was here. 68 00:04:02,110 --> 00:04:04,450 Just Ippei-kun isn't here. He's the one other person. 69 00:04:06,490 --> 00:04:08,910 -Hi, nice to meet you. -Nice to meet you. 70 00:04:08,990 --> 00:04:10,370 I'm Seina Shimabukuro. 71 00:04:10,450 --> 00:04:11,710 I'm Ryoko Hirasawa. 72 00:04:11,790 --> 00:04:13,790 Nice to meet you. 73 00:04:13,920 --> 00:04:14,620 How old are you? 74 00:04:14,750 --> 00:04:16,590 24. 75 00:04:17,000 --> 00:04:18,210 Oh, 24. 76 00:04:18,300 --> 00:04:19,420 What's your work? 77 00:04:19,760 --> 00:04:23,130 -I work at a record label. -Oh. 78 00:04:23,220 --> 00:04:26,550 -What's the label's name? -I work for Sony Music Records. 79 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 -Wow. -A famous one. 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,270 -That's where I work. -I know it. 81 00:04:29,340 --> 00:04:30,060 Oh, thank goodness. 82 00:04:30,140 --> 00:04:32,730 Since when have you been working there? 83 00:04:32,810 --> 00:04:35,900 It'll be my second year as of this coming April. 84 00:04:35,980 --> 00:04:37,520 -I see. -Yes. 85 00:04:37,650 --> 00:04:38,860 I see. 86 00:04:45,360 --> 00:04:48,330 -Do you have a goal or anything? -A goal...? 87 00:04:48,530 --> 00:04:49,990 -...for coming to Terrace House. -I... 88 00:04:50,080 --> 00:04:54,000 don't have any friends. 89 00:04:54,080 --> 00:04:55,790 -No way! -You have no friends? No way! 90 00:04:55,870 --> 00:04:57,960 I don't have friends for eating out, 91 00:04:58,040 --> 00:05:00,420 or hanging out on my days off. 92 00:05:01,630 --> 00:05:05,260 So I felt like it'd be nice to make friends here. 93 00:05:05,840 --> 00:05:08,550 -I'm looking forward to it. -Me, too. 94 00:05:08,680 --> 00:05:11,520 Seina-san, can you show her to the girls' room? 95 00:05:11,600 --> 00:05:12,180 Of course! 96 00:05:12,270 --> 00:05:12,970 Of course, of course. 97 00:05:13,060 --> 00:05:15,850 What should I do... I haven't cleaned it at all. 98 00:05:15,940 --> 00:05:17,100 I look forward to seeing it. 99 00:05:17,190 --> 00:05:19,020 Ohh!? 100 00:05:19,690 --> 00:05:21,190 Seriously? 101 00:05:24,360 --> 00:05:25,030 Yes. 102 00:05:25,110 --> 00:05:27,740 Hello. I'll be living here from today. 103 00:05:27,860 --> 00:05:29,200 Okay, I'm coming. 104 00:05:30,160 --> 00:05:31,270 It's a guy. 105 00:05:38,120 --> 00:05:38,960 Hello. 106 00:05:39,210 --> 00:05:40,130 Hi, nice to meet you. 107 00:05:40,210 --> 00:05:42,150 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 108 00:05:42,300 --> 00:05:44,170 -Can I leave this here? -Totally, totally. 109 00:05:44,800 --> 00:05:46,510 My name is Kenya Yasuda. 110 00:05:47,010 --> 00:05:49,840 I play a sport called water polo. 111 00:05:49,930 --> 00:05:51,260 I'm a part of Team Japan. 112 00:05:51,390 --> 00:05:52,890 Oh, amazing! 113 00:05:52,970 --> 00:05:53,930 Wow. 114 00:05:54,060 --> 00:05:57,690 -It's good to meet you. -It's nice to meet you. 115 00:05:58,060 --> 00:06:01,900 That's really amazing. I really noticed your broad shoulders. 116 00:06:02,020 --> 00:06:03,480 -Amazing. -Wow. 117 00:06:03,900 --> 00:06:04,690 Do you wanna sit? 118 00:06:04,780 --> 00:06:05,280 Yes. 119 00:06:05,400 --> 00:06:06,360 Is that okay? 120 00:06:06,440 --> 00:06:07,530 Go ahead. 121 00:06:08,150 --> 00:06:09,670 -How old are you? -I'm twenty-- 122 00:06:09,740 --> 00:06:12,600 Yesterday was my birthday, and I turned 25. 123 00:06:12,670 --> 00:06:14,740 -Happy birthday! -Thank you. 124 00:06:14,830 --> 00:06:17,200 Do you have a goal for coming to Terrace House? 125 00:06:17,300 --> 00:06:19,790 I want more people... 126 00:06:19,920 --> 00:06:22,590 to learn about the sport of water polo. 127 00:06:22,710 --> 00:06:26,380 And also, in sports like water polo, 128 00:06:26,460 --> 00:06:30,840 it's a man's world, or there aren't many women. 129 00:06:30,930 --> 00:06:36,930 There are women's teams, but, I'd sorta like to find a girlfriend. 130 00:06:37,020 --> 00:06:38,850 I want to ask if you'd like something to drink, 131 00:06:38,940 --> 00:06:40,850 -but all we have is milk. -Yeah, just milk. 132 00:06:40,980 --> 00:06:42,480 -I'll have milk. -I'll have milk, too. 133 00:06:42,610 --> 00:06:44,070 We don't have any water. 134 00:06:44,150 --> 00:06:46,940 We have to change out the thing for the water. 135 00:06:47,320 --> 00:06:49,490 How many days off do you get per week? 136 00:06:49,610 --> 00:06:55,240 With practice, I get maybe 1 or 2 days off each week, if at all. 137 00:06:55,330 --> 00:06:58,290 -I'm pretty much only ever practicing. -Oh. 138 00:06:58,870 --> 00:07:00,580 The milk is also all out! 139 00:07:01,470 --> 00:07:03,540 What should we do? Should we go shopping after? 140 00:07:03,630 --> 00:07:05,500 Yeah. Sorry for the insufficient amount of milk. 141 00:07:05,630 --> 00:07:06,820 -Thank you very much. -I'm really sorry. 142 00:07:06,920 --> 00:07:08,300 Thank you. 143 00:07:08,420 --> 00:07:10,180 -It's weird all we have is milk. -Bon appétit. 144 00:07:10,300 --> 00:07:13,090 -We should go shopping. -Shall we go shopping? 145 00:07:14,050 --> 00:07:16,510 Oh, wow. 146 00:07:17,850 --> 00:07:19,480 We don't have any more milk! 147 00:07:20,810 --> 00:07:22,980 -The doorbell! -Oh, the doorbell. 148 00:07:24,150 --> 00:07:25,360 Yes! 149 00:07:25,520 --> 00:07:28,400 Hello. I'm going to be living here from today. 150 00:07:29,360 --> 00:07:30,610 I'm coming. 151 00:07:31,700 --> 00:07:33,620 Oh, is this Tecchan's job? 152 00:07:33,740 --> 00:07:35,490 It's 'cause Tecchan was closer. 153 00:07:38,500 --> 00:07:40,160 Hello. 154 00:07:40,290 --> 00:07:41,410 Hello. 155 00:07:41,500 --> 00:07:44,670 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 156 00:07:44,790 --> 00:07:46,420 My name is Frances. 157 00:07:46,500 --> 00:07:48,210 I'm 25, 158 00:07:48,340 --> 00:07:50,340 and I'm working as a painter. 159 00:07:50,420 --> 00:07:51,800 Oh, wow! 160 00:07:51,880 --> 00:07:54,180 So all of my luggage is painting tools. 161 00:07:54,260 --> 00:07:56,050 Oh, wow. 162 00:07:56,180 --> 00:07:57,560 Yeah. 163 00:07:57,850 --> 00:08:00,640 Sorry, your pronunciation was too good, 164 00:08:00,730 --> 00:08:02,350 so can I ask your name again one more time? 165 00:08:02,480 --> 00:08:04,850 It's Frances, 166 00:08:04,980 --> 00:08:07,860 but everyone calls me Frankie. 167 00:08:08,650 --> 00:08:12,740 Are you a halfie, Frankie-chan? 168 00:08:12,860 --> 00:08:16,530 I'm half-Japanese and half-American. 169 00:08:16,740 --> 00:08:19,450 But I was born and raised in Tokyo. 170 00:08:19,540 --> 00:08:20,660 Oh, really? 171 00:08:20,750 --> 00:08:22,970 But I've always gone to international schools, 172 00:08:23,020 --> 00:08:25,000 so actually English is my main language. 173 00:08:25,080 --> 00:08:27,540 And during the day, I work as an English teacher. 174 00:08:27,670 --> 00:08:28,710 Oh, really? 175 00:08:28,840 --> 00:08:30,010 That's right. 176 00:08:30,090 --> 00:08:33,050 And so, well... 177 00:08:33,380 --> 00:08:35,890 what would you say was your impetus for coming here? 178 00:08:36,010 --> 00:08:37,550 -Impetus? -Impetus? 179 00:08:38,220 --> 00:08:41,350 My impetus was that I don't have any friends... 180 00:08:41,430 --> 00:08:42,890 I also don't have any! 181 00:08:42,980 --> 00:08:44,770 Why don't you have any? 182 00:08:44,890 --> 00:08:46,900 I want to know that, too... 183 00:08:46,980 --> 00:08:47,810 So funny! 184 00:08:47,900 --> 00:08:51,400 You don't know it yourself? Why you don't have friends? 185 00:08:51,480 --> 00:08:53,190 Oh, my. 186 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Do you know why, Frankie-chan? 187 00:08:55,000 --> 00:08:56,930 Until now, I've intentionally not been making any. 188 00:08:57,030 --> 00:08:57,910 -Why? -So cool. 189 00:08:57,990 --> 00:09:00,790 In a way, I'm very stoic. 190 00:09:00,910 --> 00:09:02,250 And when I paint... 191 00:09:02,330 --> 00:09:04,710 "Make art, not friends." 192 00:09:04,790 --> 00:09:06,370 That's always been my policy. 193 00:09:07,580 --> 00:09:09,920 Or, "make art, not friends," 194 00:09:10,040 --> 00:09:11,460 has been my policy, 195 00:09:11,590 --> 00:09:13,840 so if I have time to even relax with some tea or something, 196 00:09:13,920 --> 00:09:18,600 then I should put that all into painting. I wanted to live without wasting anything. 197 00:09:18,720 --> 00:09:19,350 Wow. 198 00:09:19,430 --> 00:09:21,350 So I was stoic until now. 199 00:09:21,430 --> 00:09:23,390 But I thought within a share house, 200 00:09:23,480 --> 00:09:27,690 I could paint while making friends, 201 00:09:27,770 --> 00:09:32,570 and that would help me live a much more balanced life. 202 00:09:32,650 --> 00:09:40,890 Translated by Alice (terracemouse) Timed & Titled by sakurabyss Corrected by sakurabyss & goob 203 00:09:43,890 --> 00:09:46,520 TETSUYA SUGAYA, 20 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 204 00:09:46,650 --> 00:09:49,310 SEINA SHIMABUKURO, 26 YEARS OLD PART-TIME WORKER 205 00:09:49,400 --> 00:09:52,030 IPPEI SHIMA, 29 YEARS OLD COMEDIAN 206 00:09:52,150 --> 00:09:54,780 RYOKO HIRASAWA, 24 YEARS OLD SONY MUSIC RECORDS EMPLOYEE 207 00:09:54,860 --> 00:09:57,490 KENYA YASUDA, 25 YEARS OLD NATIONAL WATER POLO ATHLETE 208 00:09:57,610 --> 00:09:59,980 FRANCES CIHI, 25 YEARS OLD ARTIST 209 00:10:00,370 --> 00:10:04,120 COSTCO SUBS PRESENTS 210 00:10:11,690 --> 00:10:13,650 Alright. So heavy! 211 00:10:14,360 --> 00:10:15,700 Over here. 212 00:10:16,950 --> 00:10:17,990 Wow. 213 00:10:18,240 --> 00:10:20,320 -You can use this area. -Over here. 214 00:10:21,120 --> 00:10:22,490 Thank you very much. 215 00:10:26,330 --> 00:10:28,710 Though it seems like you'd have more time away from home. 216 00:10:28,830 --> 00:10:31,500 Yeah, I have a lot of overnight training and overseas travel. 217 00:10:31,630 --> 00:10:32,840 That makes sense. 218 00:10:32,920 --> 00:10:35,460 Is water polo an Olympic sport? 219 00:10:35,550 --> 00:10:36,670 It's an Olympic sport. 220 00:10:36,760 --> 00:10:37,670 Wow! 221 00:10:37,800 --> 00:10:41,800 It might have been one of the first ball sports to enter. 222 00:10:41,890 --> 00:10:44,510 -It has a very long history. -Wow. 223 00:10:44,640 --> 00:10:48,850 So I feel like I really need to enter. Rio, in 2 years. 224 00:10:48,980 --> 00:10:52,270 Wow! Do you think you'll get used to life here? 225 00:10:52,360 --> 00:10:54,400 Yeah, with my team, we have overnights, 226 00:10:54,520 --> 00:10:56,860 so we're all living together, so probably. 227 00:10:56,940 --> 00:10:59,860 But I dunno because there are also girls here. 228 00:10:59,950 --> 00:11:01,490 If it were just guys... 229 00:11:01,570 --> 00:11:03,320 How was your first contact*? 230 00:11:01,570 --> 00:11:03,320 (*He means impression) 231 00:11:03,410 --> 00:11:04,830 -Today? -Yeah. 232 00:11:07,370 --> 00:11:08,080 Today... 233 00:11:08,200 --> 00:11:10,370 -Like, someone you thought was beautiful? -Well, well... 234 00:11:10,420 --> 00:11:12,380 let's save that for later. 235 00:11:12,500 --> 00:11:14,090 For later? Okay. 236 00:11:15,630 --> 00:11:17,550 You two can choose where you'd like. 237 00:11:17,880 --> 00:11:18,590 Oh, which? 238 00:11:18,720 --> 00:11:20,010 I'm okay with either. 239 00:11:20,260 --> 00:11:21,930 -Can I be down below? -What to do...? 240 00:11:22,050 --> 00:11:23,480 Do you prefer the bottom? 241 00:11:23,590 --> 00:11:25,720 -Is it okay? -No problem, I'll take the top. 242 00:11:25,810 --> 00:11:26,890 Go ahead. 243 00:11:27,720 --> 00:11:29,310 -Sorry. -Wow. 244 00:11:29,640 --> 00:11:32,150 So I'll be over here, then. 245 00:11:32,730 --> 00:11:34,940 -Looking forward to this. -Likewise. 246 00:11:35,060 --> 00:11:36,440 Are you getting up early tomorrow? 247 00:11:36,570 --> 00:11:37,570 Tomorrow? 248 00:11:37,690 --> 00:11:38,780 I have work tomorrow. 249 00:11:38,900 --> 00:11:39,940 From what time? 250 00:11:40,070 --> 00:11:41,070 We start at 11. 251 00:11:41,150 --> 00:11:42,410 What time do you need to leave? 252 00:11:42,530 --> 00:11:43,660 Around 9, I guess. 253 00:11:43,740 --> 00:11:44,740 Around 9. 254 00:11:44,820 --> 00:11:46,080 How about you, Frankie? 255 00:11:46,160 --> 00:11:48,370 I have a meeting. 256 00:11:48,450 --> 00:11:51,210 Okay, then let's have a party today! 257 00:11:51,290 --> 00:11:53,290 Shall we make something? 258 00:11:53,420 --> 00:11:55,130 Let's go shopping! 259 00:11:55,250 --> 00:11:58,300 -Let's all go shopping. -It seems fun. 260 00:11:58,420 --> 00:12:00,300 Frankie, do you have a boyfriend? 261 00:12:00,420 --> 00:12:02,430 Yeah, I have a boyfriend. 262 00:12:02,510 --> 00:12:03,260 You do!? 263 00:12:03,340 --> 00:12:04,750 I do, I do. 264 00:12:04,930 --> 00:12:05,760 I do. 265 00:12:05,830 --> 00:12:06,620 -What? -Yeah. 266 00:12:06,720 --> 00:12:10,480 But living with guys like this... 267 00:12:10,770 --> 00:12:12,190 does he understand? 268 00:12:12,270 --> 00:12:13,940 He's an American. 269 00:12:14,060 --> 00:12:16,270 A friend I made when I was living in New York... 270 00:12:16,400 --> 00:12:20,650 who I became friends with in college, introduced him to me. 271 00:12:20,780 --> 00:12:24,450 -He supports me in anything I want to do. -Have you been dating long? 272 00:12:24,570 --> 00:12:26,780 For a year and three months. 273 00:12:26,870 --> 00:12:30,200 That's nice! 274 00:12:30,290 --> 00:12:31,620 How long have you been single? 275 00:12:31,750 --> 00:12:33,460 About half a year? 276 00:12:33,580 --> 00:12:36,000 Oh, but still half a year. 277 00:12:36,170 --> 00:12:39,170 -How about you, Seina-san? -Me? Hmm... 278 00:12:39,300 --> 00:12:41,460 I have nothing going on right now. 279 00:12:41,550 --> 00:12:42,590 Really? 280 00:12:43,800 --> 00:12:47,650 There's someone who tells me he loves me, but... 281 00:12:47,800 --> 00:12:48,470 Well, well... 282 00:12:48,550 --> 00:12:50,810 There is, but... 283 00:12:52,980 --> 00:12:54,060 I still don't know, I guess. 284 00:12:54,140 --> 00:12:55,190 Really? 285 00:12:56,100 --> 00:12:57,940 Thanks for asking though. 286 00:12:59,980 --> 00:13:01,780 I thought no one needed to know my stuff. 287 00:13:04,860 --> 00:13:08,870 These are words I've been feeling for weeks on end. 288 00:13:08,990 --> 00:13:10,740 Since no one has been asking her. 289 00:13:10,830 --> 00:13:13,250 That's true, with everyone before, they were only interested... 290 00:13:13,330 --> 00:13:14,870 -in their own issues. -Seriously, yeah, seriously. 291 00:13:14,970 --> 00:13:17,790 Everyone feels very put-together. 292 00:13:17,880 --> 00:13:21,130 But Hirasawa-san feels like she might show us a true-to-life romance. 293 00:13:21,210 --> 00:13:22,920 -That'd be nice. -She might, really. 294 00:13:23,010 --> 00:13:23,800 I get it, I get it. 295 00:13:23,880 --> 00:13:26,430 Also, that water polo guy... 296 00:13:26,510 --> 00:13:28,930 He has such a nice build. 297 00:13:29,010 --> 00:13:32,250 -Baba-chan, isn't he totally your type? -I really like him. 298 00:13:32,420 --> 00:13:34,810 -And he's on the national team. -Right, in two years... 299 00:13:34,890 --> 00:13:36,730 he plans to go to the Rio Olympics. 300 00:13:36,850 --> 00:13:40,250 On the chalkboard, it'd say, "I'm off to the Olympics." 301 00:13:40,320 --> 00:13:42,900 And I would have thought he meant the store at first. 302 00:13:43,030 --> 00:13:45,370 And then I'd realize, "Oh, wait, that one!" 303 00:13:45,520 --> 00:13:46,860 Somehow Frankie seems like... 304 00:13:46,990 --> 00:13:50,870 she would always try to aggressively correct people's bad parts. 305 00:13:50,950 --> 00:13:53,160 -It seems like it, yeah. -She'd probably say things. 306 00:13:53,200 --> 00:14:00,690 (*a Japanese politician) 307 00:13:53,200 --> 00:13:55,620 I wish she'd just say them to Renho.* 308 00:13:56,040 --> 00:13:57,120 Judging? 309 00:13:58,120 --> 00:13:59,420 Terrace Judging. 310 00:13:59,790 --> 00:14:00,590 Terrace Judging. 311 00:14:00,710 --> 00:14:02,550 I'm glad Yo-san's not there anymore. 312 00:14:03,710 --> 00:14:05,510 She'd thoroughly criticize him. 313 00:14:07,880 --> 00:14:10,510 -It seems like they have a lot of things. -They do! 314 00:14:13,430 --> 00:14:14,640 Thank you. 315 00:14:17,520 --> 00:14:20,610 Okay! Thank you. 316 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 NISHI-KAMAKURA 317 00:14:22,480 --> 00:14:24,690 Do you usually go shopping? 318 00:14:24,780 --> 00:14:26,610 -To the supermarket? -The supermarket, supermarket. 319 00:14:27,110 --> 00:14:28,780 I almost never go. 320 00:14:28,910 --> 00:14:30,240 Maybe sometimes? 321 00:14:30,620 --> 00:14:33,240 What was it again? Chicken? Boiled tomatoes? 322 00:14:33,370 --> 00:14:38,710 Today will be chicken and tomato soup with garlic rice. 323 00:14:38,790 --> 00:14:40,960 How many do you think we should buy? 324 00:14:41,250 --> 00:14:42,540 Like four? 325 00:14:42,630 --> 00:14:44,380 Four!? Only four!? 326 00:14:44,460 --> 00:14:46,630 But they said earlier that they won't eat much, right? 327 00:14:46,760 --> 00:14:48,070 -They did? -Didn't they say that? 328 00:14:48,150 --> 00:14:51,260 They'll definitely eat it. A girl's "not very much"... 329 00:14:51,340 --> 00:14:54,140 and a guy's "not very much" are extremely different in amount. 330 00:14:54,260 --> 00:14:56,020 Oh, really? Wow. 331 00:14:56,720 --> 00:15:00,060 Shouldn't we buy about six or so? All together. 332 00:15:00,140 --> 00:15:02,730 If we don't use it all, then we can just freeze it. 333 00:15:07,820 --> 00:15:09,950 We're back, we're back! 334 00:15:10,030 --> 00:15:12,370 Welcome back, welcome back! 335 00:15:12,450 --> 00:15:14,700 -We bought a ton! -Veggies! 336 00:15:14,780 --> 00:15:16,850 -You bought veggies? -Your favorite: vegetables. 337 00:15:16,950 --> 00:15:18,790 Veggies, veggies! 338 00:15:20,040 --> 00:15:21,920 Okay, so... what's our strategy? 339 00:15:22,000 --> 00:15:23,040 Right, our strategy. 340 00:15:23,130 --> 00:15:25,630 -So, for our strategy, first... -Strategic meeting? 341 00:15:25,710 --> 00:15:27,510 Could you guys be in charge of the meat? 342 00:15:27,630 --> 00:15:30,260 Sure. 343 00:15:30,840 --> 00:15:34,100 I can tear this with my hands, right? 344 00:15:34,640 --> 00:15:38,220 -Seems like you know how to cook, Frankie. -Yeah, I do it pretty much everyday. 345 00:15:38,310 --> 00:15:39,640 Really? So you cook for yourself! 346 00:15:39,730 --> 00:15:40,750 -Yeah. -Wow. 347 00:15:41,820 --> 00:15:44,310 -Hey! -Ohhh! 348 00:15:44,400 --> 00:15:45,650 Hiya! 349 00:15:45,770 --> 00:15:47,440 -Did you put things away? -Yup, I did. 350 00:15:47,530 --> 00:15:48,230 Alright. 351 00:15:48,320 --> 00:15:49,900 And I took a brief nap. 352 00:15:53,200 --> 00:15:53,870 Are you good? 353 00:15:53,950 --> 00:15:56,030 Yup, I'm good. I'm good, thanks. 354 00:15:56,160 --> 00:15:57,490 Make sure you're careful. 355 00:15:57,580 --> 00:15:59,160 I'm back! 356 00:15:59,290 --> 00:16:02,720 Welcome back! 357 00:16:02,870 --> 00:16:04,330 Could it be...? 358 00:16:04,420 --> 00:16:07,000 Huh? 359 00:16:07,090 --> 00:16:09,050 -Hello. -Hello. 360 00:16:09,170 --> 00:16:11,340 Nice to meet you! 361 00:16:11,420 --> 00:16:12,840 Nice to meet you. 362 00:16:13,630 --> 00:16:15,270 -Have you already eaten? -I haven't eaten. 363 00:16:15,380 --> 00:16:17,850 You haven't? That's perfect! Good timing. We're cooking now. 364 00:16:17,970 --> 00:16:19,930 -Okay? -Just 10 more minutes. 365 00:16:21,680 --> 00:16:22,390 It looks good! 366 00:16:22,520 --> 00:16:23,980 I'm gonna grab some chopsticks... 367 00:16:24,060 --> 00:16:26,260 -Is this good? -Yeah, okay, that's good. 368 00:16:26,360 --> 00:16:27,190 Everyone, cheers! 369 00:16:27,320 --> 00:16:30,230 Cheers! 370 00:16:30,360 --> 00:16:32,570 Cheers. Cheers! 371 00:16:33,530 --> 00:16:34,490 Cheers! 372 00:16:34,780 --> 00:16:36,870 I'm not sure how to eat this correctly. 373 00:16:41,870 --> 00:16:44,250 It's good! 374 00:16:44,790 --> 00:16:46,670 It's good? I'm glad! 375 00:16:46,750 --> 00:16:49,530 -The garlic rice is also really good. -Tomato purée. 376 00:16:49,630 --> 00:16:50,170 Yeah, purée. 377 00:16:50,250 --> 00:16:50,760 It's great! 378 00:16:50,880 --> 00:16:53,650 You've probably already asked why they've come here and stuff? 379 00:16:53,720 --> 00:16:56,140 I don't have any friends for casually going out to eat, 380 00:16:56,220 --> 00:16:57,430 and things, so... 381 00:16:57,550 --> 00:16:59,310 No way! 382 00:16:59,390 --> 00:17:01,810 And for me, it's the same thing. 383 00:17:01,890 --> 00:17:03,060 Yeah. I have a boyfriend. 384 00:17:03,170 --> 00:17:04,480 -Oh!? -So, it's not that... 385 00:17:04,560 --> 00:17:06,690 You have one!? Oh, you didn't know that? 386 00:17:06,770 --> 00:17:07,900 No one knew! 387 00:17:07,980 --> 00:17:09,220 Did you know, Tecchan? 388 00:17:09,320 --> 00:17:10,900 -I just learned now. -Oh, really? 389 00:17:10,980 --> 00:17:13,740 Since I have a boyfriend, I'm not looking for romance or love, 390 00:17:13,820 --> 00:17:15,240 or anything like that. 391 00:17:15,360 --> 00:17:17,220 You're very straightforward. 392 00:17:17,320 --> 00:17:18,410 -I am. -So straightforward! 393 00:17:18,490 --> 00:17:20,410 -You don't have to say it that strongly! -No, but, 394 00:17:20,490 --> 00:17:22,910 if I don't make it clear, then... yeah. 395 00:17:23,000 --> 00:17:25,670 And for you, why? You're part of Team Japan, right? 396 00:17:25,750 --> 00:17:26,580 Yes, well... 397 00:17:26,710 --> 00:17:29,670 Water polo is still minor, so to make it more major, 398 00:17:29,750 --> 00:17:33,510 I'd like for more people to know about it. At the same time... 399 00:17:33,590 --> 00:17:35,420 I guess, romance? 400 00:17:35,550 --> 00:17:37,050 Did you go to college here? 401 00:17:37,130 --> 00:17:40,140 My college was Tsukuba University in Ibaraki... 402 00:17:40,260 --> 00:17:43,270 Oh, Tsukuba University!? No way! 403 00:17:43,350 --> 00:17:44,230 Amazing! 404 00:17:44,310 --> 00:17:48,690 And after graduating, I was in an adult league called Bourbon, 405 00:17:48,770 --> 00:17:53,360 and now I've been in Kashiwazaki until now. And then two days ago, I came here. 406 00:17:53,820 --> 00:17:56,450 Water polo is amazing! Since you're in the water, you can't really see well... 407 00:17:56,530 --> 00:17:58,490 It's called a martial art of water. 408 00:17:58,610 --> 00:18:00,120 Yeah, people will aggressively pull on your legs... 409 00:18:00,240 --> 00:18:01,660 Or kick your face. 410 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 That's dangerous! 411 00:18:03,910 --> 00:18:05,580 I've broken my nose, too. 412 00:18:06,620 --> 00:18:09,740 -Wow, so muscle is really important, then. -Yeah. 413 00:18:09,840 --> 00:18:11,130 Muscle? To protect yourself? 414 00:18:11,250 --> 00:18:11,960 Yeah. 415 00:18:12,040 --> 00:18:13,460 Ryoko-chan, so muscle... 416 00:18:13,590 --> 00:18:15,300 -Do you like it? -I do. 417 00:18:15,630 --> 00:18:17,970 Ohh! 418 00:18:18,880 --> 00:18:20,260 Where do you like muscle the most? 419 00:18:20,340 --> 00:18:21,260 You're gonna ask that? 420 00:18:22,050 --> 00:18:25,470 Oh, that! On the arm? Here. 421 00:18:25,770 --> 00:18:27,980 This muscle? 422 00:18:28,060 --> 00:18:28,730 Here? Here? 423 00:18:29,310 --> 00:18:31,060 -Right, right. -Wow. 424 00:18:31,160 --> 00:18:33,070 Wow, wow. 425 00:18:33,150 --> 00:18:34,650 Yours is twice my size. 426 00:18:34,730 --> 00:18:35,650 So thin! 427 00:18:37,450 --> 00:18:38,150 Wow. 428 00:18:41,320 --> 00:18:42,580 That's amazing. 429 00:18:43,160 --> 00:18:45,830 Since you hold the ball like this, the muscles... 430 00:18:45,910 --> 00:18:48,500 So does that mean your right side is bigger? 431 00:18:48,870 --> 00:18:51,000 Yeah, my right side. 432 00:18:51,330 --> 00:18:54,320 He has such a look of triumph on his face. 433 00:18:54,880 --> 00:18:57,460 -You're funny, Ippei Shima. -"Yeah, it's my right side." 434 00:19:00,510 --> 00:19:03,390 -Frankie's in the center of it all. -Yeah. 435 00:19:03,510 --> 00:19:05,680 It was insane since the shopping. 436 00:19:05,770 --> 00:19:07,890 Seina-san seems overwhelmed. 437 00:19:08,520 --> 00:19:10,810 I wonder if we'll get some Seina trendiness soon? 438 00:19:10,900 --> 00:19:15,610 It might be hard to get her trendiness in, with this tempo. 439 00:19:15,690 --> 00:19:18,990 Ma-kun's really the key to Seina's trendiness. 440 00:19:19,070 --> 00:19:21,610 They should have a separate Trendy House... 441 00:19:23,280 --> 00:19:25,530 -As a spin-off. -A spin-off... 442 00:19:26,120 --> 00:19:29,690 (*a Japanese comedian) 443 00:19:26,120 --> 00:19:28,950 Jun'ichi Koishida* could be in it? 444 00:19:29,040 --> 00:19:31,500 So this will be a peaceful week? The rest of it like this? 445 00:19:31,580 --> 00:19:33,790 Who knows, maybe Frankie will... 446 00:19:33,880 --> 00:19:35,710 promote a free sex policy. 447 00:19:36,250 --> 00:19:37,880 She's so straightforward. 448 00:19:38,010 --> 00:19:38,880 I see. 449 00:19:38,960 --> 00:19:43,200 What about before the episode-closing door slam? Something needs to happen before it! 450 00:19:47,390 --> 00:19:49,390 Everything okay? What about that, Seina-san? 451 00:19:49,520 --> 00:19:51,850 I'll take care of cleaning this up. 452 00:19:53,560 --> 00:19:56,520 But I want to keep drinking, 453 00:19:56,610 --> 00:19:58,400 so I'll drink over there. 454 00:19:58,480 --> 00:19:59,900 That seems nice. 455 00:20:00,990 --> 00:20:06,010 (*Tecchan's name, made to sound more female) 456 00:20:00,990 --> 00:20:02,950 -Oh, so lady-like. -Tetsu-ko*... 457 00:20:03,360 --> 00:20:06,030 -Tetsu-ko has to do this. -Really lady-like. 458 00:20:06,280 --> 00:20:07,660 Maybe I'll go, too... 459 00:20:07,740 --> 00:20:10,600 You're my bro, right? 460 00:20:11,910 --> 00:20:13,210 I'll do the rinsing. 461 00:20:13,290 --> 00:20:14,250 Really? 462 00:20:15,000 --> 00:20:17,370 -What role should I do? -You can take care of the sponge. 463 00:20:17,390 --> 00:20:19,510 -The sponge? Like Bob? -I'll join you over here. 464 00:20:19,550 --> 00:20:23,930 I haven't heard Sponge Bob jokes in a while! 465 00:20:24,050 --> 00:20:25,930 -Where do you store the cups? -Hmm? 466 00:20:26,010 --> 00:20:27,260 Cup storage. 467 00:20:27,390 --> 00:20:28,260 We put the cups up there. 468 00:20:28,390 --> 00:20:29,680 Up there? Thanks. 469 00:20:29,770 --> 00:20:31,890 If you open it, you'll see. Thanks. 470 00:20:32,480 --> 00:20:34,100 See ya. 471 00:20:34,350 --> 00:20:36,690 It's been so fun, all of it. 472 00:20:36,770 --> 00:20:37,730 Today? 473 00:20:37,820 --> 00:20:40,730 Going shopping, and cooking. 474 00:20:40,860 --> 00:20:44,240 You're very clear with what you're thinking, so you're easy to understand. 475 00:20:44,320 --> 00:20:45,450 Yeah, you're very straightforward. 476 00:20:45,530 --> 00:20:46,370 I'm easy to understand? 477 00:20:46,450 --> 00:20:47,780 That's sort of worrying to hear. 478 00:20:47,910 --> 00:20:49,410 What's worrying? 479 00:20:50,540 --> 00:20:52,620 No, it's good. It's better to say things clearly. 480 00:20:52,750 --> 00:20:55,580 Yeah, it's perfect. Or what I mean is, 481 00:20:55,670 --> 00:20:59,090 if you held back your thoughts too much, 482 00:20:59,170 --> 00:21:02,800 then everyone around you wouldn't feel like they could get closer to you. 483 00:21:02,920 --> 00:21:03,970 Is that true? 484 00:21:04,090 --> 00:21:04,800 Yes. 485 00:21:04,880 --> 00:21:09,180 -But there are many times when it fails. -Not necessarily. Or that will happen, but... 486 00:21:09,180 --> 00:21:10,220 It's just the first day. 487 00:21:10,310 --> 00:21:11,810 It's just the first day, 488 00:21:11,930 --> 00:21:14,520 and I really like this about you. 489 00:21:14,640 --> 00:21:18,150 Well, for now! You still don't know. You still don't know! 490 00:21:23,070 --> 00:21:24,650 -Do you cook? -Hmm? 491 00:21:24,740 --> 00:21:25,490 Do you cook? 492 00:21:25,610 --> 00:21:28,160 I can only make simple things. 493 00:21:28,280 --> 00:21:29,660 Like omelette rice... 494 00:21:29,780 --> 00:21:31,660 That's great! That's the best, omelette rice. 495 00:21:31,790 --> 00:21:34,790 Or like Japanese omelettes... 496 00:21:34,870 --> 00:21:38,250 I can really only make basic things. 497 00:21:38,500 --> 00:21:41,090 Today, I just cooked the chicken. 498 00:21:41,170 --> 00:21:42,420 That was tasty, that chicken. 499 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 -Really? -Yeah. 500 00:21:44,880 --> 00:21:46,590 At Terrace House, 501 00:21:46,680 --> 00:21:49,970 are you hoping to find a boyfriend? 502 00:21:50,510 --> 00:21:52,100 For now, I just want friends, I guess? 503 00:21:52,180 --> 00:21:53,390 That's what you said. 504 00:21:53,520 --> 00:21:55,980 Yeah, since I don't have any friends. 505 00:21:56,060 --> 00:21:57,350 No male friends, either? 506 00:21:57,480 --> 00:21:58,520 Yeah. 507 00:21:58,690 --> 00:22:01,820 Sometimes you have to choose, but it'd be great if you can get both. 508 00:22:01,900 --> 00:22:03,940 That's true. 509 00:22:05,530 --> 00:22:08,070 What do you guys think of Kenken? 510 00:22:08,780 --> 00:22:10,150 -Jealousy. -Are you!? 511 00:22:10,270 --> 00:22:12,570 I don't want to lose to him, you know? The results are just too clear. 512 00:22:12,620 --> 00:22:14,830 -It's okay, he's a different person from you! -He's really jealous! 513 00:22:14,910 --> 00:22:18,220 About anything, at all instances. 514 00:22:18,830 --> 00:22:21,450 There's many different people. All different but all with good points. 515 00:22:21,550 --> 00:22:22,800 But, listen! 516 00:22:24,210 --> 00:22:25,300 I... 517 00:22:26,920 --> 00:22:27,720 There it is! 518 00:22:28,300 --> 00:22:28,880 Trendy! 519 00:22:29,010 --> 00:22:31,220 Does anyone this interesting really exist!? 520 00:22:34,060 --> 00:22:35,470 But, listen! 521 00:22:36,930 --> 00:22:38,350 I... 522 00:22:38,440 --> 00:22:41,060 think Kenken is really awesome. 523 00:22:41,190 --> 00:22:42,060 What? 524 00:22:43,440 --> 00:22:45,070 What is this, all of a sudden? 525 00:22:48,650 --> 00:22:50,740 What, you're just talking about yourself? 526 00:22:50,860 --> 00:22:54,450 He's stoic as an athlete, 527 00:22:54,580 --> 00:22:56,910 and he's-- how do you say it... 528 00:22:57,040 --> 00:23:01,540 to have this one goal that you work so hard for, 529 00:23:01,630 --> 00:23:04,710 how to say it... that he's able to concentrate his feelings like that, 530 00:23:04,800 --> 00:23:08,550 is something I really like in people. 531 00:23:08,630 --> 00:23:11,050 I know, there was that athlete before, too. 532 00:23:11,640 --> 00:23:13,800 -Stop it! -In the beginning. 533 00:23:14,600 --> 00:23:17,430 Well, anyways, that's what I like. 534 00:23:17,520 --> 00:23:19,020 Isn't that sort of thing great? 535 00:23:19,100 --> 00:23:21,350 -Yeah, I think so. -Yeah, it would be. 536 00:23:21,770 --> 00:23:24,690 I thought he was really cool. That's it. 537 00:23:26,480 --> 00:23:28,280 It was the same for Ma-kun, too. 538 00:23:28,360 --> 00:23:30,150 -What? -He was an athlete, too. 539 00:23:30,400 --> 00:23:31,700 Ma-kun? 540 00:23:32,490 --> 00:23:35,030 Yeah, that's how it is-- it was, too. I dunno about now... 541 00:23:35,120 --> 00:23:36,240 He was? 542 00:23:36,330 --> 00:23:37,660 I don't know about now. 543 00:23:37,790 --> 00:23:39,290 To me, 544 00:23:43,130 --> 00:23:46,210 that's how it was. Past tense. 545 00:23:46,300 --> 00:23:47,380 Past tense? 546 00:23:47,460 --> 00:23:49,210 Yeah, I don't know now. 547 00:24:00,640 --> 00:24:03,270 -There she goes, the big sis! -Seina-san! 548 00:24:03,370 --> 00:24:05,400 Those eyes at the end were amazing. 549 00:24:05,480 --> 00:24:08,190 Sitting and saying, "That's how it was." 550 00:24:08,320 --> 00:24:10,690 He's already a man of the past. 551 00:24:11,610 --> 00:24:13,660 Seina-san is so trendy! 552 00:24:13,780 --> 00:24:15,570 She was really trendy. 553 00:24:15,660 --> 00:24:17,280 -"That's how it was." -"That's how it was." 554 00:24:17,370 --> 00:24:20,080 At first she said, "Yeah, that's how it is." 555 00:24:20,160 --> 00:24:21,910 But then she changed it to, "That's how it was." 556 00:24:22,000 --> 00:24:23,710 He's already become a man of the past. 557 00:24:23,830 --> 00:24:25,630 Kenken seems like he's popular. 558 00:24:25,710 --> 00:24:27,420 -He does. -Yeah. 559 00:24:27,500 --> 00:24:28,550 Ryoko-chan also should be... 560 00:24:28,670 --> 00:24:30,800 She'd feel something. Since she doesn't have any friends, 561 00:24:30,880 --> 00:24:33,300 and then for the first time to have fun like this with various people, 562 00:24:33,430 --> 00:24:35,840 -and the person closest to her is this hot guy... -That's true. 563 00:24:35,930 --> 00:24:40,600 And then, just as this growing romance is starting to move, 564 00:24:40,680 --> 00:24:44,600 right at that time, right when it's about to come out to the surface, 565 00:24:44,690 --> 00:24:47,150 then suddenly Seina-san will sense it... 566 00:24:47,520 --> 00:24:48,110 Oh! 567 00:24:48,190 --> 00:24:50,650 And be like, "No way, could it be... 568 00:24:50,820 --> 00:24:51,900 that you like... 569 00:24:52,030 --> 00:24:54,240 Kenken!?" It'd become like that, 570 00:24:54,360 --> 00:24:56,660 and then her medusa snakes'd be like... 571 00:24:57,530 --> 00:24:58,370 Ahh! 572 00:24:58,450 --> 00:25:00,830 Ryoko-chan won't be able to resist at all. 573 00:25:01,540 --> 00:25:03,320 She'll be swallowed whole. 574 00:25:03,460 --> 00:25:06,050 She won't be able to move. Because of Anaconda Seina. 575 00:25:06,120 --> 00:25:09,550 And then, if Ma-kun appeared after finding this out, 576 00:25:09,670 --> 00:25:11,510 the trendiness would be out of this world. 577 00:25:11,760 --> 00:25:13,420 -That'd be insane. -Wow, seriously. 578 00:25:13,470 --> 00:25:15,260 Another scary thing... 579 00:25:15,380 --> 00:25:17,260 is that toward Frankie, 580 00:25:17,390 --> 00:25:19,760 Seina didn't actually feel good about her. 581 00:25:19,890 --> 00:25:21,390 Yeah, it was overflowing. 582 00:25:21,520 --> 00:25:23,600 She really held back when she said that. 583 00:25:23,730 --> 00:25:26,350 It all came out with her drinking, though. 584 00:25:26,440 --> 00:25:30,360 You're too perfect so there's no space to come closer. That's what everyone might think, 585 00:25:30,480 --> 00:25:32,740 but I like you. That's dirty! 586 00:25:32,900 --> 00:25:34,360 Yeah, it's dirty. 587 00:25:35,150 --> 00:25:38,370 Everyone else might dislike you, 588 00:25:38,450 --> 00:25:39,830 but I like you. 589 00:25:39,910 --> 00:25:40,870 That's the worst. 590 00:25:41,580 --> 00:25:42,200 It's sneaky. 591 00:25:42,290 --> 00:25:43,500 Yeah, I think so, too. 592 00:25:43,580 --> 00:25:45,290 I'm trash like that too, so I understand. 593 00:25:45,410 --> 00:25:47,500 But, it's a dirty way to do things. 594 00:25:48,750 --> 00:25:52,670 Because of that, Frankie, who was speaking so straightly, 595 00:25:52,760 --> 00:25:54,920 got suddenly quiet. 596 00:25:55,010 --> 00:25:57,590 Or maybe, because she's an adult, she realized she was drunk... 597 00:25:57,680 --> 00:25:58,840 True, true. 598 00:25:59,140 --> 00:26:00,890 For today, anyways... 599 00:26:00,970 --> 00:26:02,970 And then with her leg on Ippei's knee, 600 00:26:03,100 --> 00:26:04,430 tap, tap, tap... 601 00:26:04,520 --> 00:26:06,890 That was really perverse. 602 00:26:09,520 --> 00:26:11,730 Saying all, "I like him..." 603 00:26:11,820 --> 00:26:15,700 And in the middle there, Tetsu looked like a prisoner of war. 604 00:26:16,030 --> 00:26:18,450 Like he wanted to go upstairs to sleep right away. 605 00:26:18,550 --> 00:26:19,950 He wanted to go back. 606 00:26:20,030 --> 00:26:22,080 It looked like a scene from hell. 607 00:26:22,450 --> 00:26:23,540 Seriously, thank you. 608 00:26:23,620 --> 00:26:26,830 In such a short time after the new members entered, 609 00:26:26,960 --> 00:26:29,120 this drama has picked up, as expected with Seina-san. 610 00:26:29,210 --> 00:26:30,250 Right? As we expected. 611 00:26:30,330 --> 00:26:32,250 Yeah, it looks like it's getting interesting. 612 00:26:32,340 --> 00:26:35,670 From the beginning, Frankie also came in with a "bam!" 613 00:26:35,800 --> 00:26:37,760 We may be able to see the first innocent love in a while. 614 00:26:37,840 --> 00:26:38,700 I look forward to it. 615 00:26:38,800 --> 00:26:41,930 I really want to see Ryoko-chan making a bento for his water polo training. 616 00:26:42,010 --> 00:26:44,430 -Will Seina-san get in the way of that? -Seina-san, yeah... 617 00:26:44,520 --> 00:26:46,770 She'll hide and secretly put in tabasco sauce. 43892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.