Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:07,360
They say don't ever work with babies or
animals.
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,200
But what if they're baby animals?
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,120
It was only born this morning.
4
00:00:14,340 --> 00:00:20,940
On this all -new season, welcome back to
the ever -changing world
5
00:00:20,940 --> 00:00:25,480
of Taronga, where you'll witness
things...
6
00:00:26,540 --> 00:00:28,360
You never thought possible.
7
00:00:28,620 --> 00:00:29,900
You can actually hear her breathe.
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,760
And meet new faces.
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,100
Oh, hi, buddy.
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,900
You'll never forget.
11
00:00:35,300 --> 00:00:36,320
So good.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,440
It's time to discover.
13
00:00:38,760 --> 00:00:39,960
Oh, my God.
14
00:00:40,660 --> 00:00:41,660
Exactly.
15
00:00:42,560 --> 00:00:45,440
Who's who in this zoo.
16
00:00:48,680 --> 00:00:50,580
On this episode.
17
00:00:50,980 --> 00:00:53,940
Doesn't feel good. A heart -topping
moment.
18
00:00:54,410 --> 00:00:55,410
He's now not breathing.
19
00:00:55,770 --> 00:00:57,550
Literally. I can't hear hardly.
20
00:00:57,750 --> 00:00:59,730
As this majestic cat.
21
00:00:59,990 --> 00:01:03,630
Keep bagging, keep bagging. Is brought
back from the dead.
22
00:01:03,850 --> 00:01:04,849
So that adrenaline's in.
23
00:01:05,269 --> 00:01:07,030
Meet Laura and Beck.
24
00:01:07,250 --> 00:01:10,470
It doesn't look like we've got any
termites in here yet.
25
00:01:10,850 --> 00:01:13,270
Possibly the only two humans.
26
00:01:13,550 --> 00:01:14,550
It is a bit of a guessing game.
27
00:01:15,150 --> 00:01:19,210
Excited to find termites. We haven't
done anything like this before.
28
00:01:19,690 --> 00:01:25,670
And a trip to the dentist for the
world's largest rodent. They have really
29
00:01:25,670 --> 00:01:29,210
incisor teeth. Really? Huh, I hadn't
noticed.
30
00:01:36,630 --> 00:01:43,010
At Taronga Western Plain Zoo, a wild
week is nothing new.
31
00:01:44,590 --> 00:01:50,750
This particular week is shaping up to be
a bit wilder than usual for Taronga's
32
00:01:50,750 --> 00:01:52,330
vets and nurses.
33
00:01:52,670 --> 00:01:55,330
It's a pretty busy time at the wildlife
hospital at the moment.
34
00:01:55,550 --> 00:01:58,390
Yeah, I'm going to put three different
drugs in his cocktail.
35
00:02:01,970 --> 00:02:06,090
So I'm going to have a second one drawn
up for the dart in case we need it.
36
00:02:06,520 --> 00:02:09,940
So we've actually got two tiger
anaesthetics planned, mainly to look at
37
00:02:09,940 --> 00:02:14,960
dental health. And the two incoming
patients are not just any tigers.
38
00:02:15,280 --> 00:02:22,140
They're senior Sumatran tigers, Satu and
Sakti. Satu is our eldest tiger
39
00:02:22,140 --> 00:02:26,560
here at the zoo and he's just had his
18th birthday last month.
40
00:02:27,180 --> 00:02:32,180
Sakti is, I guess, our spring chicken
here at the tiger facility. He is
41
00:02:32,180 --> 00:02:33,520
13 years of age.
42
00:02:34,380 --> 00:02:38,960
Over there in Sumatra, you'd probably
expect tigers to live to be
43
00:02:38,960 --> 00:02:43,840
10 to 12 years of age. However, when
they have a high standard of care, quite
44
00:02:43,840 --> 00:02:47,160
often they can live to their late teens,
even their early 20s.
45
00:02:47,420 --> 00:02:52,240
For us, our main focus is making sure
that our animals have a good, healthy
46
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
life.
47
00:02:53,440 --> 00:02:58,480
And that's exactly what today's double
tiger check -up is all about.
48
00:02:59,020 --> 00:03:01,120
So I've got both pulse syringes, I've
got the blowpipe.
49
00:03:01,440 --> 00:03:02,600
Yep. Dart rifle.
50
00:03:02,860 --> 00:03:05,040
Yep. Hand injections drawn up here. Yep.
51
00:03:05,460 --> 00:03:09,580
The first tiger on the list is the
eldest, Satu.
52
00:03:10,220 --> 00:03:13,360
We know that he's had some dental issues
in the past and he's got some canines
53
00:03:13,360 --> 00:03:16,500
that have fractured and been treated
with root canals. We want to make sure
54
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
there's nothing painful.
55
00:03:17,560 --> 00:03:21,500
Our dental veterinary specialist, David,
is flying in from Melbourne today for
56
00:03:21,500 --> 00:03:22,279
these procedures.
57
00:03:22,280 --> 00:03:27,020
If the dental specialist finds any
issues with the tiger's teeth, that
58
00:03:27,020 --> 00:03:29,420
make things a little more complicated.
59
00:03:29,940 --> 00:03:30,589
Big hat.
60
00:03:30,590 --> 00:03:34,810
They are prone to getting high potassium
in their blood while they're under
61
00:03:34,810 --> 00:03:38,470
anaesthetic, and that can be a life
-threatening complication, particularly
62
00:03:38,470 --> 00:03:39,349
long procedures.
63
00:03:39,350 --> 00:03:42,590
We want to try and keep our anaesthetic
time as low as we can, but dental
64
00:03:42,590 --> 00:03:45,850
procedures can be quite lengthy. Being
an older cat, there's a little bit of an
65
00:03:45,850 --> 00:03:47,690
increased risk with his anaesthetic.
66
00:03:48,150 --> 00:03:52,290
The high potassium can affect his heart
rhythm, and in a really severe case, he
67
00:03:52,290 --> 00:03:53,470
can actually have a cardiac arrest.
68
00:03:53,730 --> 00:03:55,750
So we'll keep the procedure as short as
we can.
69
00:03:56,190 --> 00:03:58,370
Before they can begin the procedure...
70
00:03:58,650 --> 00:04:00,670
They'll need to sedate Sartu.
71
00:04:02,110 --> 00:04:07,410
We have got a hand injection and a 21
-gauge needle.
72
00:04:08,110 --> 00:04:09,550
All right. Good luck.
73
00:04:09,970 --> 00:04:10,970
Thank you.
74
00:04:11,850 --> 00:04:15,750
So we're going to head in now with the
anaesthetic drugs that the vets have
75
00:04:15,750 --> 00:04:16,890
given us to administer.
76
00:04:17,269 --> 00:04:19,910
It won't be long until they call us, I
don't think, so they come up.
77
00:04:20,269 --> 00:04:22,630
We'll let the vets know how his
injection has gone.
78
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
All right, I'm going.
79
00:04:25,610 --> 00:04:26,610
Start.
80
00:04:35,179 --> 00:04:37,200
Yeah. Go ahead.
81
00:04:37,820 --> 00:04:42,180
Looks as though we've got 100%. He's
lying calmly on the grass.
82
00:04:43,040 --> 00:04:44,220
That's awesome. Well done.
83
00:04:44,440 --> 00:04:45,339
That's so amazing.
84
00:04:45,340 --> 00:04:46,840
That's all gone perfectly.
85
00:04:48,020 --> 00:04:52,540
With the first tiger asleep... I've
checked. He's got no blink.
86
00:04:53,020 --> 00:04:59,000
...the team quietly enter the den and
prepare him for the move to the animal
87
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
hospital. Let me get the catheter stuff
ready.
88
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
So we've got quite a big team working on
Satu.
89
00:05:07,860 --> 00:05:09,840
I'm getting a reading, heart rate's at
80.
90
00:05:10,300 --> 00:05:13,320
We've got three vets working on him,
we've got three nurses.
91
00:05:14,000 --> 00:05:17,740
Psychiatrics are usually hard. We want
to make sure that we do everything as
92
00:05:17,740 --> 00:05:18,880
efficiently as we can.
93
00:05:19,520 --> 00:05:26,020
Every team member plays a crucial role,
and as they continue prepping Satu, vet
94
00:05:26,020 --> 00:05:29,800
nurse Jane notices a change in his
vitals.
95
00:05:30,610 --> 00:05:32,090
He's got an odd breathing pattern.
96
00:05:32,890 --> 00:05:35,450
Getting closer, closer, closer, then
breath hold? Yeah, yeah.
97
00:05:37,070 --> 00:05:38,570
How long have we been since injection?
98
00:05:38,930 --> 00:05:39,970
15 minutes.
99
00:05:40,490 --> 00:05:46,730
Okay. Vet Alisa watches closely,
assessing the tiger's respiration rate.
100
00:05:46,970 --> 00:05:48,710
Yeah, he hasn't had a good deep breath
for a minute.
101
00:05:56,400 --> 00:06:03,020
If Taronga in Sydney had a prize for the
most relaxed and laid -back resident...
102
00:06:03,020 --> 00:06:05,060
Buddy, what are you doing?
103
00:06:05,480 --> 00:06:09,480
...this guy would certainly be a top
contender.
104
00:06:10,860 --> 00:06:12,020
This is Carlos.
105
00:06:12,540 --> 00:06:14,940
He is one of our Capybara boys.
106
00:06:15,400 --> 00:06:16,840
We've got four males.
107
00:06:17,940 --> 00:06:19,880
Capybaras are native to South America.
108
00:06:20,500 --> 00:06:24,460
I kind of like to call them South
American hippopotamuses.
109
00:06:24,910 --> 00:06:26,210
They love to spend time in the water.
110
00:06:27,490 --> 00:06:29,570
They do have webbed feet, just like a
duck.
111
00:06:30,470 --> 00:06:33,230
And they hold their breath for five
minutes as well, just like you both.
112
00:06:36,670 --> 00:06:40,110
It's actually their kind of safety
refuge. So they do have quite a few
113
00:06:40,110 --> 00:06:43,530
in the wild. And what they'll do,
they'll go into the water to protect
114
00:06:43,530 --> 00:06:47,770
themselves. You can see with his ears,
eyes and nose, they're all in a straight
115
00:06:47,770 --> 00:06:48,770
line all together.
116
00:06:49,430 --> 00:06:52,410
So they'll kind of just be sitting with
those above and they can see and hear
117
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
everything.
118
00:06:53,640 --> 00:06:58,120
Well, Darcy, you might want to cover his
ears for this next bit.
119
00:06:58,420 --> 00:07:03,120
So tomorrow he's just booked in for a
general anaesthetic just to make sure
120
00:07:03,120 --> 00:07:06,580
all nice and healthy. Obviously, when he
is under the anaesthetic, we can
121
00:07:06,580 --> 00:07:11,300
actually get a good look what's going
on. Like Taronga's Sumatran tigers in
122
00:07:11,300 --> 00:07:17,680
Dubbo, six -year -old Carlos is also
getting on a bit. Carlos is turning six
123
00:07:17,680 --> 00:07:18,680
a couple of weeks.
124
00:07:19,070 --> 00:07:23,430
Now, six for a capybara is actually
getting quite old for them. In the wild,
125
00:07:23,610 --> 00:07:27,430
life expectancy is probably about seven
or eight for a male.
126
00:07:27,730 --> 00:07:33,770
So much the same as our tigers, Darcy
will not only get a physical but a
127
00:07:33,770 --> 00:07:34,770
check too.
128
00:07:34,850 --> 00:07:39,750
With capybaras, they are the world's
largest rodents. So being a rodent, they
129
00:07:39,750 --> 00:07:42,070
have really big incisor teeth.
130
00:07:42,560 --> 00:07:43,439
growing constantly.
131
00:07:43,440 --> 00:07:47,360
We give them a lot of brows, you know,
branches, and that actually helps with
132
00:07:47,360 --> 00:07:48,339
their dental care.
133
00:07:48,340 --> 00:07:53,700
If you've ever wondered what a capybara
toothbrush looks like, and I know I
134
00:07:53,700 --> 00:07:56,500
have, well, wonder no more.
135
00:07:56,740 --> 00:08:01,440
This is a cocus log. They'll chew on
that throughout the day, just kind of
136
00:08:01,440 --> 00:08:04,540
down his teeth and just make sure they
don't become overgrown. With a general
137
00:08:04,540 --> 00:08:07,600
anesthetic tomorrow, we can actually get
a much better look at his teeth just to
138
00:08:07,600 --> 00:08:10,560
make sure they're all nice and healthy
and there's no issues with them as well.
139
00:08:11,479 --> 00:08:13,460
Carlos is super affectionate.
140
00:08:13,820 --> 00:08:17,620
He's super comfortable with people. He's
very tactile. He loves pets.
141
00:08:17,940 --> 00:08:20,580
You can give him a good scratch like
this.
142
00:08:20,980 --> 00:08:24,480
And, yeah, just really curious. When we
come in, he's always kind of the first
143
00:08:24,480 --> 00:08:27,780
one to come over to see what food we
have or just what we're up to as well.
144
00:08:28,020 --> 00:08:34,480
This trusting relationship between
Keeper Darcy and Carlos the capybara
145
00:08:34,480 --> 00:08:36,780
tested tomorrow when Carlos...
146
00:08:37,159 --> 00:08:41,820
has to be anaesthetised. My role will be
to hand inject Carlos for his
147
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
procedure.
148
00:08:43,000 --> 00:08:47,220
Capybara skin is quite tough, so it's a
bit hard to get the needle in. I know
149
00:08:47,220 --> 00:08:51,560
he's going to do great, but I've been
building up so much for this hand
150
00:08:51,560 --> 00:08:53,040
injection, I want it to go smoothly.
151
00:08:53,300 --> 00:08:55,720
So yeah, just thinking about that a lot,
so quite nerve -wracking.
152
00:08:56,040 --> 00:08:57,420
A lot of anxiety right now.
153
00:09:00,360 --> 00:09:02,440
Yeah, he hasn't had a good deep breath
for a minute.
154
00:09:02,680 --> 00:09:05,320
Back at Taronga Western Plain Zoo.
155
00:09:05,640 --> 00:09:06,720
All right, let me get you out of the
way.
156
00:09:07,200 --> 00:09:13,260
Aged Sumatran tiger, Satu, has just been
sedated. Last time he had a 16 tube.
157
00:09:13,540 --> 00:09:15,920
But he's now struggling to breathe.
158
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
I'm just tubing it.
159
00:09:17,500 --> 00:09:23,020
It's not an uncommon occurrence in aged
animals under anaesthetic, and the vet
160
00:09:23,020 --> 00:09:26,340
team begins intubating him to assist his
breathing.
161
00:09:26,640 --> 00:09:27,980
Just tell me when you're ready. Yep,
ready.
162
00:09:30,290 --> 00:09:31,290
Hey, mate.
163
00:09:31,790 --> 00:09:36,910
Have you got a visual? Not really. I can
see the epiglottis.
164
00:09:37,230 --> 00:09:40,570
No, we might have to change to sternal,
I think. There's another flop going on.
165
00:09:41,210 --> 00:09:44,510
So we're just going to have to sit him
up on his tummy to get a better position
166
00:09:44,510 --> 00:09:45,510
for tubing.
167
00:09:45,570 --> 00:09:46,570
On three.
168
00:09:47,130 --> 00:09:49,230
One, two, three. In sternal.
169
00:09:49,970 --> 00:09:50,970
Leg under.
170
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Yep.
171
00:09:53,670 --> 00:09:54,469
Is that better, Catherine?
172
00:09:54,470 --> 00:09:55,409
Yeah, that's heaps better.
173
00:09:55,410 --> 00:09:58,690
With any older animal, there are
increased risks with anaesthetic.
174
00:09:58,950 --> 00:10:02,710
Just because their organs are a bit more
tired, they may not be working as well.
175
00:10:03,050 --> 00:10:06,390
Doing very tiny cell over us. It's all
right, we'll just get him on the truck
176
00:10:06,390 --> 00:10:09,610
and we can breathe for him if we need
to.
177
00:10:10,790 --> 00:10:16,430
With his breathing now supported, the
vet team can move Satu to the wildlife
178
00:10:16,430 --> 00:10:19,430
hospital to be prepped for his dental
exam.
179
00:10:19,810 --> 00:10:20,810
Good to go.
180
00:10:24,360 --> 00:10:25,500
Oh, God, what a crowd.
181
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Oh, yeah.
182
00:10:31,200 --> 00:10:32,640
One, two, three.
183
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
Go.
184
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
You got it?
185
00:10:36,100 --> 00:10:39,300
Okay. All right, so we'll get him on.
Hook him up.
186
00:10:39,640 --> 00:10:43,340
Yep, so we're on 4%. We are on 2%. Four
litres.
187
00:10:44,820 --> 00:10:46,580
Nothing like hitting the ground running.
188
00:10:46,960 --> 00:10:50,520
The treatment room is packed. packed
with veterinary staff.
189
00:10:50,740 --> 00:10:57,380
And there's also a crowd gathered to
watch not one, but two tigers making a
190
00:10:57,380 --> 00:10:59,680
visit to Dubbo's Wildlife Hospital.
191
00:11:00,020 --> 00:11:01,740
Yes, everybody, this is David and Tracy.
192
00:11:02,220 --> 00:11:03,219
Thank you.
193
00:11:03,220 --> 00:11:05,060
Left side.
194
00:11:05,300 --> 00:11:07,600
Yep. The 201's missing.
195
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Yep.
196
00:11:09,400 --> 00:11:13,540
202 has three millimetres all round and
abrasion.
197
00:11:14,320 --> 00:11:18,700
So we're very privileged to be welcoming
veterinary dental specialist David to
198
00:11:18,700 --> 00:11:21,940
Dubbo. He's actually come here all the
way from Melbourne. Okay, gingeritis of
199
00:11:21,940 --> 00:11:22,940
one, calculus of one.
200
00:11:23,550 --> 00:11:26,910
And David's one of a handful of
veterinary dental specialists in
201
00:11:26,910 --> 00:11:31,310
has the skills and the knowledge and
experience to do this type of procedure
202
00:11:31,310 --> 00:11:31,949
a tiger.
203
00:11:31,950 --> 00:11:37,310
So this is a tiger that I looked at in
2011 and also in 2019.
204
00:11:37,850 --> 00:11:41,230
And he fractured these canine teeth,
which are the big fang teeth.
205
00:11:41,450 --> 00:11:44,790
And I did what's called root canal
procedures on them.
206
00:11:45,030 --> 00:11:48,310
And I'm back here today to take some x
-rays.
207
00:11:50,130 --> 00:11:51,590
We'll have to leave in a minute.
208
00:11:53,130 --> 00:11:54,930
Okay, I'm ready when you are.
209
00:11:55,570 --> 00:11:56,570
Clear.
210
00:11:56,850 --> 00:12:02,370
While dental specialist David works his
way through the necessary x -rays. One
211
00:12:02,370 --> 00:12:04,750
done, looks good. X -ray again.
212
00:12:05,290 --> 00:12:11,230
Vet Alisa monitors a sample of Satu's
blood to check how he's responding to
213
00:12:11,230 --> 00:12:14,470
anaesthetic. So we've just done his
first lot of blood tests and we've got
214
00:12:14,470 --> 00:12:18,010
baseline potassium, which is something
we've got to monitor really carefully
215
00:12:18,010 --> 00:12:22,330
through his procedure. So his baseline
is four, which is perfectly normal, and
216
00:12:22,330 --> 00:12:24,990
our intervention point is if it
increases by one.
217
00:12:25,610 --> 00:12:30,470
Satu's blood potassium levels are good,
which means there is little risk of
218
00:12:30,470 --> 00:12:32,050
damage to the tiger's heart.
219
00:12:32,900 --> 00:12:38,360
But if the levels were to get too high,
it could cause a cardiac arrest.
220
00:12:38,660 --> 00:12:39,900
Jane, you got a blood pressure there?
221
00:12:40,200 --> 00:12:41,059
Yep, got it.
222
00:12:41,060 --> 00:12:43,220
Everything needs to be considered.
223
00:12:43,480 --> 00:12:44,500
116 over 58.
224
00:12:44,800 --> 00:12:49,500
The team are constantly balancing the
tiger's surgery with the clinical
225
00:12:49,500 --> 00:12:53,080
realities of sedating such an aged
animal.
226
00:12:53,440 --> 00:12:56,560
We are seeing some of the kidney values
a little bit on the high side and we
227
00:12:56,560 --> 00:12:59,600
want to make sure that we're not making
anything worse. So we're watching his
228
00:12:59,600 --> 00:13:02,860
blood pressure really closely. His heart
may not function as well. as a younger
229
00:13:02,860 --> 00:13:06,600
cat, we may have some issues underlying
with his kidneys and we certainly don't
230
00:13:06,600 --> 00:13:09,960
want to make those things worse while
he's under anaesthetic. With Sartre
231
00:13:09,960 --> 00:13:13,440
older, a low blood pressure event during
anaesthetic, that can actually push
232
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
them into kidney failure.
233
00:13:17,060 --> 00:13:18,780
He's a bit nervous.
234
00:13:19,439 --> 00:13:21,040
Darcy's big surprise.
235
00:13:21,520 --> 00:13:22,980
I think he definitely knows something is
happening.
236
00:13:23,240 --> 00:13:25,720
But just how will Carlos react?
237
00:13:26,180 --> 00:13:28,000
Feeling a little bit nervous about it
all.
238
00:13:28,640 --> 00:13:30,840
And... One, two, three.
239
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
Double trouble.
240
00:13:32,520 --> 00:13:34,600
Some tough decisions ahead.
241
00:13:35,080 --> 00:13:36,640
He's not particularly stable.
242
00:13:36,940 --> 00:13:39,460
For Beth, Alisa. We're in the danger
zone.
243
00:13:44,800 --> 00:13:47,140
Here's a quick echidna quiz.
244
00:13:48,010 --> 00:13:54,250
How many termites do you think these
spiny anteaters devour each day? A few
245
00:13:54,250 --> 00:13:56,050
hundred? A few thousand?
246
00:13:56,930 --> 00:14:01,530
Nope. Each echidna in the wild would eat
about 10 ,000 termites a day.
247
00:14:02,550 --> 00:14:03,990
That's more than a few.
248
00:14:04,250 --> 00:14:09,690
So if you had to rustle up that many,
you might need to get a little creative.
249
00:14:10,070 --> 00:14:12,370
Think outside the box.
250
00:14:12,710 --> 00:14:14,470
Yep, this box.
251
00:14:14,960 --> 00:14:17,080
What we're doing here today is a little
unusual.
252
00:14:17,420 --> 00:14:22,380
I'm here to find some termite mounds,
set some traps and hopefully be
253
00:14:22,380 --> 00:14:24,780
some termite to bring back for the
echidnas.
254
00:14:25,840 --> 00:14:30,520
I've chosen this location because we
believe it may be an active termite
255
00:14:31,120 --> 00:14:34,700
It is experimental, no guarantees that
we're going to be able to collect
256
00:14:34,700 --> 00:14:38,200
anything, but we're willing to sort of
do a bit of trial and error.
257
00:14:38,560 --> 00:14:41,060
Laura has travelled to some local
bushland.
258
00:14:41,500 --> 00:14:44,760
to try out an interesting termite trap
technique.
259
00:14:45,020 --> 00:14:47,720
I've got a bucket here. It's got some
holes drilled in the bottom. What I'm
260
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
going to do is...
261
00:14:49,610 --> 00:14:51,270
Pop down next to the nest.
262
00:14:51,470 --> 00:14:54,650
Its scientific name is a termite bait
station.
263
00:14:54,910 --> 00:14:56,950
Going to collect up some soil from
nearby.
264
00:14:57,470 --> 00:15:03,250
Basically, it's a bucket full of tasty
termite treats. A little bit of leaf
265
00:15:03,250 --> 00:15:04,250
litter as well.
266
00:15:04,770 --> 00:15:08,450
Here's some wood that I've collected
from nearby. It looks like it's already
267
00:15:08,450 --> 00:15:12,050
some termite activity on it. What I'm
going to do is I'm going to pop it in
268
00:15:12,050 --> 00:15:16,650
bucket here to try and encourage them to
enter this one and start to eat this
269
00:15:16,650 --> 00:15:18,750
wood. I mean, it looks.
270
00:15:19,260 --> 00:15:20,840
Pretty enticing, right?
271
00:15:21,120 --> 00:15:26,200
I just want to get the bottom of it just
below the surface level here, so the
272
00:15:26,200 --> 00:15:29,960
holes are just in the soil. A little bit
of water will just create a moist
273
00:15:29,960 --> 00:15:32,300
environment and encourage them to move
in.
274
00:15:32,680 --> 00:15:37,440
And really, what self -respecting
termite wouldn't want to move in?
275
00:15:37,720 --> 00:15:40,900
The last thing left to do is just pop
the lid on it.
276
00:15:46,250 --> 00:15:48,910
We'll see if some termites have moved
in.
277
00:15:49,770 --> 00:15:54,510
Hmm. They termite or they termite not.
278
00:15:54,990 --> 00:15:56,670
We'll have to wait and see.
279
00:16:00,110 --> 00:16:03,890
Back in Dubbo at the Taronga Wildlife
Hospital.
280
00:16:04,230 --> 00:16:06,850
We just need to radiograph 404 and 104.
281
00:16:07,270 --> 00:16:14,150
Not one, but two aged Sumatran tigers
are each booked in for a thorough dental
282
00:16:14,150 --> 00:16:16,100
check -up. and health assessment.
283
00:16:16,360 --> 00:16:23,140
First up is 18 -year -old Satu. And
while the dental examination is quite
284
00:16:23,140 --> 00:16:26,980
routine, it's the side effect from the
general anaesthetic.
285
00:16:27,370 --> 00:16:29,870
that's keeping the vet team on their
toes.
286
00:16:30,070 --> 00:16:33,270
We may have some issues with his kidneys
and we certainly don't want to make
287
00:16:33,270 --> 00:16:36,510
those things worse while he's under
anaesthetic. Low blood pressure can
288
00:16:36,510 --> 00:16:37,790
push them into kidney failure.
289
00:16:38,010 --> 00:16:41,610
And it's not just low blood pressure
that they have to monitor.
290
00:16:41,930 --> 00:16:44,570
The drug combination he's had does tend
to keep their blood pressure a little
291
00:16:44,570 --> 00:16:46,970
bit high, so we want to make sure that
that's all fine.
292
00:16:47,570 --> 00:16:51,450
Blood pressure is 102 over 58, mean of
73.
293
00:16:52,350 --> 00:16:54,430
So at the moment his blood pressure's
really good.
294
00:16:56,100 --> 00:17:00,420
Entitled, stable. Everything's stable,
though. If we're seeing trends that we
295
00:17:00,420 --> 00:17:02,780
need to intervene, then we've got
everything ready to do that.
296
00:17:03,360 --> 00:17:09,480
The team are allowing a three -hour
window to keep Satu anaesthetised while
297
00:17:09,480 --> 00:17:15,020
specialist David examines and addresses
any issues with the tiger's teeth.
298
00:17:15,599 --> 00:17:17,520
Was this the one that's got the
fracture?
299
00:17:17,880 --> 00:17:22,380
But should there be any concerning signs
that Satu's health is at risk?
300
00:17:22,780 --> 00:17:28,400
Vet Elisa will stop the examination
immediately and the tiger will be
301
00:17:28,400 --> 00:17:30,140
to its den to recover.
302
00:17:30,640 --> 00:17:33,080
The throat pack's out and his pharynx is
clean.
303
00:17:33,480 --> 00:17:35,000
Did we take photos, David? Yes.
304
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
Great.
305
00:17:36,580 --> 00:17:37,920
I've got pictures of his teeth.
306
00:17:38,200 --> 00:17:41,960
Yeah, that's all. We don't have to do
any treatment on this side. We just need
307
00:17:41,960 --> 00:17:43,420
to take some radiographs. Okay.
308
00:17:45,360 --> 00:17:49,440
X -ray. X -ray again. Just step back a
meter and that should be good.
309
00:17:52,360 --> 00:17:54,960
Oh, his respiration's got up a tiny bit.
310
00:17:55,380 --> 00:17:56,500
Oh, that looks good.
311
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Excellent.
312
00:17:58,080 --> 00:18:01,980
His mouth is perfectly fine, so he's got
wonderful oral health for an 18 -year
313
00:18:01,980 --> 00:18:02,980
-old tiger.
314
00:18:03,440 --> 00:18:04,440
We are done.
315
00:18:05,220 --> 00:18:06,400
Oh, look at you go.
316
00:18:06,760 --> 00:18:09,020
So the rest of the teeth are good? Yeah,
perfect.
317
00:18:09,480 --> 00:18:11,080
That's what we want to hear, David.
318
00:18:11,600 --> 00:18:17,200
While the dental exam has concluded, the
vet team are still performing their own
319
00:18:17,200 --> 00:18:19,220
assessment of the aged tiger.
320
00:18:19,560 --> 00:18:20,560
All right, let's go.
321
00:18:20,960 --> 00:18:24,940
So I'm just taking the opportunity while
he's under anaesthetic to give him a
322
00:18:24,940 --> 00:18:26,020
full thorough examination.
323
00:18:26,600 --> 00:18:29,960
So I'm like you would take your cat to
the vets once a year for a check -up.
324
00:18:30,680 --> 00:18:36,740
We did find that he's got some arthritis
in his joints and we've had a good look
325
00:18:36,740 --> 00:18:39,240
at his foot pads and we found that his
toenails are a little bit long, his
326
00:18:39,240 --> 00:18:40,239
claws.
327
00:18:40,240 --> 00:18:43,360
Look at that one, that's got to trim
that one, that's going into his core.
328
00:18:43,880 --> 00:18:46,080
So we wouldn't normally cut a tiger's
nails.
329
00:18:48,200 --> 00:18:51,540
But we're just noticing because he's
getting a little bit older, he's not
330
00:18:51,540 --> 00:18:55,960
wearing them down as much like your pet
cat does as well. No -one anticipated a
331
00:18:55,960 --> 00:19:01,920
tiger manicure today, but the team came
prepared for anything, though nailing
332
00:19:01,920 --> 00:19:05,280
this part is a bit more time -consuming
than expected.
333
00:19:05,680 --> 00:19:09,220
So we've been monitoring him very
closely, obviously, the whole time he's
334
00:19:09,220 --> 00:19:10,219
under anaesthetic.
335
00:19:10,220 --> 00:19:12,800
We've just noticed a couple of little
parameters are changing.
336
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
CO2's gone off a bit.
337
00:19:16,899 --> 00:19:20,740
His respiration rate's just gone a
little down.
338
00:19:20,960 --> 00:19:23,220
He's not taking nice, big, deep breaths.
339
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
He's looking a bit paler than before.
340
00:19:27,100 --> 00:19:31,120
How long are we at? So it's been nearly
two and a half. I think we probably need
341
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
to quit while we're ahead.
342
00:19:34,380 --> 00:19:36,120
Stretcher must be outside. I'll grab it.
343
00:19:36,570 --> 00:19:41,050
We've decided the best thing today is
probably just to be grateful of all the
344
00:19:41,050 --> 00:19:43,190
information that we've got. We've
checked his teeth. We've done all the
345
00:19:43,190 --> 00:19:44,190
important things.
346
00:19:44,450 --> 00:19:47,530
We're not going to push it too much. All
right, should we disconnect this?
347
00:19:48,170 --> 00:19:50,570
We're going to get him back straight
away to his enclosure.
348
00:19:51,030 --> 00:19:52,830
One, two, three.
349
00:19:53,490 --> 00:19:54,530
We'll go off that way.
350
00:19:55,450 --> 00:20:01,070
Even though the check -up finished
slightly earlier than planned, this
351
00:20:01,070 --> 00:20:04,670
tiger appears to be a picture of health.
352
00:20:05,180 --> 00:20:08,260
All right, I'm giving you three verses.
So I'm going to give him one and a half
353
00:20:08,260 --> 00:20:09,640
mil. One and a half mil.
354
00:20:15,480 --> 00:20:16,760
Okay, that can go out.
355
00:20:17,980 --> 00:20:19,520
I'm just going to pull that tube now.
356
00:20:21,680 --> 00:20:25,060
For an 18 -year -old cat, I think he's
looking really good.
357
00:20:27,860 --> 00:20:30,080
So that's one tiger down.
358
00:20:30,320 --> 00:20:32,360
Right, folks, if we can get the
stretcher carriers, please.
359
00:20:32,660 --> 00:20:33,860
And one to go.
360
00:20:34,200 --> 00:20:35,200
On three.
361
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
One, two, three.
362
00:20:38,120 --> 00:20:43,260
Next up is 13 -year -old Sakti.
Recently, keepers have noticed that he's
363
00:20:43,260 --> 00:20:46,420
having a little bit of trouble eating
and chewing when he eats his food.
364
00:20:46,680 --> 00:20:49,660
So the first thing we're going to do is
open his mouth and just see what's going
365
00:20:49,660 --> 00:20:54,380
on. You can see the tooth is broken off.
It should be as long as the lower one.
366
00:20:54,780 --> 00:20:56,320
The other side fits as bad.
367
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Oh, God.
368
00:20:59,920 --> 00:21:06,020
At Taronga's Wildlife Hospital in
Sydney, the vet team are preparing for a
369
00:21:06,020 --> 00:21:09,220
excursion. Just make sure you've got
surgical prep stuff.
370
00:21:09,640 --> 00:21:14,740
Today we're going to be anaesthetising a
capybara called Carlos and we're going
371
00:21:14,740 --> 00:21:16,240
to be doing a thorough health check on
him.
372
00:21:16,460 --> 00:21:22,500
Vet Adelaide and her team will be
examining Carlos from tooth to tail. Liz
373
00:21:22,500 --> 00:21:23,840
McConnell to capybara keeper.
374
00:21:26,129 --> 00:21:27,129
Hey,
375
00:21:28,350 --> 00:21:30,850
we're just about to leave the hospital.
We're about to do a capybara
376
00:21:30,850 --> 00:21:33,450
anaesthetic. Whereabouts would you like
us to part?
377
00:21:38,430 --> 00:21:41,010
It's exciting to do a capybara.
378
00:21:41,570 --> 00:21:46,050
Yeah. Yeah. The capybaras are unusual
because they are a rodent. I think a lot
379
00:21:46,050 --> 00:21:50,190
of people might forget that because of
their size. They're so enormous.
380
00:21:50,930 --> 00:21:54,170
I sort of think of them as almost like
giant guinea pigs.
381
00:21:54,800 --> 00:21:59,940
I'm actually allergic to guinea pigs and
goopies, but not capybaras, so... What
382
00:21:59,940 --> 00:22:01,480
about candy for the procedure today?
383
00:22:03,000 --> 00:22:09,980
You want to
384
00:22:09,980 --> 00:22:12,060
do him in four?
385
00:22:12,320 --> 00:22:13,500
Yeah. OK, cool.
386
00:22:13,740 --> 00:22:17,720
This will be the first time Darcy has
hand -injected Carlos.
387
00:22:18,080 --> 00:22:19,100
OK, hi, guys.
388
00:22:19,740 --> 00:22:23,890
So, I've got... The hand injection for
you. I've popped quite a big needle on
389
00:22:23,890 --> 00:22:24,950
here to get through the tough skin.
390
00:22:25,550 --> 00:22:29,870
Once he's down, we'll probably just kind
of get him comfortable, pop him on an
391
00:22:29,870 --> 00:22:32,430
oxygen mask, and then we'll do his
health check.
392
00:22:32,750 --> 00:22:34,330
All right, I'll give you that. Thank
you.
393
00:22:36,090 --> 00:22:41,630
Feeling a little bit nervous about it
all. I've only done one hand injection
394
00:22:41,630 --> 00:22:43,190
before with his brother, Pedro.
395
00:22:44,330 --> 00:22:45,330
Come on, bud.
396
00:22:45,690 --> 00:22:47,030
You can do it. Can you come down?
397
00:22:47,970 --> 00:22:48,970
He's a bit nervous.
398
00:22:49,600 --> 00:22:51,240
I think he definitely knows something is
happening.
399
00:22:51,600 --> 00:22:53,640
Can I grab a couple of the sweet
potatoes?
400
00:22:54,880 --> 00:23:00,040
To ensure Carlos the capybara is kept
calm, try saying that fast three times,
401
00:23:00,280 --> 00:23:05,200
Darcy enters the enclosure completely
alone to administer the injection.
402
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
Sorry, love.
403
00:23:07,280 --> 00:23:11,120
All Jacob and the rest of the team can
do is wait.
404
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Go ahead.
405
00:23:15,840 --> 00:23:17,900
I'm just coming out of the den, so I
think I got it.
406
00:23:19,240 --> 00:23:20,240
Cool, good job.
407
00:23:21,560 --> 00:23:24,680
He's just received the injection, which
is really, really great. Darcy did an
408
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
amazing job.
409
00:23:25,800 --> 00:23:28,440
Now we're just sort of waiting for that
medication to take an effect.
410
00:23:30,480 --> 00:23:36,700
The injection, a bit of improvisation, a
new spot for Carlos, but he did really
411
00:23:36,700 --> 00:23:41,360
well. And it's not long before the
sedative begins to take effect.
412
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
Oh, I got him. He's falling over.
413
00:23:44,260 --> 00:23:45,420
He's falling over? Yeah.
414
00:23:46,540 --> 00:23:47,840
Naomi, shift to Adelaide.
415
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Go ahead.
416
00:23:50,260 --> 00:23:53,080
Just so you know, Carlos is lying down
now.
417
00:23:54,040 --> 00:23:55,040
That's good.
418
00:23:55,200 --> 00:24:01,060
It's now time to transport this giant
sleeping rodent so his check -up can
419
00:24:01,060 --> 00:24:02,280
begin. One, two, three.
420
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Good job.
421
00:24:05,160 --> 00:24:06,720
Okay, we'll bring him in now.
422
00:24:09,060 --> 00:24:10,980
Yep. One, two, three.
423
00:24:12,260 --> 00:24:14,960
At Taronga Western Plain Zoo.
424
00:24:15,530 --> 00:24:21,690
18 -year -old Sumatran tiger Satu is
safely back in his den after a
425
00:24:21,690 --> 00:24:23,290
trip to the dentist.
426
00:24:23,550 --> 00:24:24,550
There we go.
427
00:24:24,970 --> 00:24:29,530
I think his eye position's changed a
bit. He blinked. He blinked. So he's
428
00:24:29,530 --> 00:24:30,530
starting to rail.
429
00:24:31,850 --> 00:24:36,010
That means it's now time for tiger
number two.
430
00:24:36,330 --> 00:24:38,590
We are starting the tiger anesthetic.
431
00:24:38,930 --> 00:24:40,270
Here you go, big man.
432
00:24:41,120 --> 00:24:45,560
Sakti is 13 years old and recently
keepers have noticed that he's just
433
00:24:45,560 --> 00:24:48,380
little bit of trouble eating and chewing
when he eats his food.
434
00:24:48,640 --> 00:24:53,820
A tiger's teeth aren't just for chewing.
They're also an important tool for
435
00:24:53,820 --> 00:24:58,520
socialisation, like playing, which means
they're used a lot.
436
00:24:58,880 --> 00:25:02,640
They fight with one another or they just
rough play with one another and then
437
00:25:02,640 --> 00:25:06,100
they bite, you know, big logs, for
example, and just...
438
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
Day -to -day trauma.
439
00:25:07,360 --> 00:25:13,260
All signs indicate that this tiger is
going to need some serious dental work.
440
00:25:13,480 --> 00:25:15,540
What a good, good boy.
441
00:25:15,960 --> 00:25:22,260
Just how serious won't be known until
he's sedated and in the wildlife
442
00:25:23,480 --> 00:25:29,020
This procedure is going to be longer
than Sartu, and so we're going to have
443
00:25:29,020 --> 00:25:31,960
be quite strict about anaesthetic.
444
00:25:32,260 --> 00:25:34,640
Right, folks, if we can get the
stretcher carriers, please.
445
00:25:35,630 --> 00:25:36,630
On three.
446
00:25:36,810 --> 00:25:38,430
One, two, three.
447
00:25:40,270 --> 00:25:43,230
Timeline, we'd really like to be out in
three and a half hours. That's for his
448
00:25:43,230 --> 00:25:48,190
safety. It's not the dental surgery the
vet team are most concerned about.
449
00:25:48,390 --> 00:25:49,630
One, two, three.
450
00:25:49,910 --> 00:25:54,270
But rather the length of time the big
cat is under anaesthetic.
451
00:25:54,490 --> 00:25:55,530
We're ready. We can start.
452
00:25:55,770 --> 00:25:56,770
Yep, you go.
453
00:25:57,160 --> 00:25:59,620
and the side effects that can cause.
454
00:25:59,920 --> 00:26:04,460
I'm just organising myself to get ready
to do an examination of his teeth.
455
00:26:04,740 --> 00:26:08,260
The keepers thought that he might have
some broken teeth, so the first thing
456
00:26:08,260 --> 00:26:11,600
we're going to do is open his mouth and
just see what's going on, and then we'll
457
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
work out a plan.
458
00:26:15,820 --> 00:26:17,280
202 appears to be missing.
459
00:26:18,320 --> 00:26:20,500
Three is one all round with abrasion.
460
00:26:21,280 --> 00:26:24,900
Four, one all round, complicated crown
fracture.
461
00:26:25,600 --> 00:26:30,500
You can see the tooth is broken off. It
should be as long as the lower one. I
462
00:26:30,500 --> 00:26:35,740
think it's probably lost a good 15
millimetres on the distal buckle.
463
00:26:36,720 --> 00:26:41,700
The dental work and the anaesthetic time
are adding up.
464
00:26:41,940 --> 00:26:43,600
The other side is just as bad.
465
00:26:44,800 --> 00:26:48,400
Absolutely smashed and part of the crown
is actually mobile.
466
00:26:53,160 --> 00:27:00,160
In a small pocket of Sydney bushland
close to Taronga, horticulturist Laura
467
00:27:00,160 --> 00:27:05,160
has returned to check a termite test
trap she set a week ago.
468
00:27:05,620 --> 00:27:08,800
It is a bit of a guessing game. It is a
little experimental. We haven't done
469
00:27:08,800 --> 00:27:09,840
anything like this before.
470
00:27:11,140 --> 00:27:18,140
Laura is hoping to catch, if not 10
,000, then at least a few hundred
471
00:27:18,140 --> 00:27:20,720
to help feed Taronga's echidna
residents.
472
00:27:29,390 --> 00:27:32,070
All right, all right. Enough of the
suspense already.
473
00:27:32,430 --> 00:27:33,430
What have we got?
474
00:27:34,510 --> 00:27:38,410
It doesn't look like we've got any
termites in here yet.
475
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
Oh.
476
00:27:40,870 --> 00:27:43,130
So this is the first time I've tried
setting a trap.
477
00:27:43,370 --> 00:27:48,270
I've had no luck today. It is
experimental, but I'm quite certain with
478
00:27:48,270 --> 00:27:50,030
more goes we'll be able to capture some.
479
00:27:50,950 --> 00:27:53,030
Well, it was a nice try, Laura.
480
00:27:53,710 --> 00:27:55,570
Termites have better luck next time.
481
00:27:56,000 --> 00:27:59,840
We've only had the trap set for about a
week, so it may take a little bit more
482
00:27:59,840 --> 00:28:02,980
time for them to move in and start
eating the wood.
483
00:28:04,660 --> 00:28:10,960
As the famous old saying goes, if you
can't catch termites in a park, try a
484
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
closer to home.
485
00:28:12,760 --> 00:28:14,080
Something like that.
486
00:28:14,520 --> 00:28:17,760
So I'm just out here looking for some
live termites for our echidna.
487
00:28:18,100 --> 00:28:22,140
Enter Keeper Beck, who joined Laura on
the termite trail.
488
00:28:22,700 --> 00:28:23,960
Back at Taronga.
489
00:28:24,300 --> 00:28:27,320
Unfortunately, our horticulture team
didn't have any luck in the park.
490
00:28:27,520 --> 00:28:29,880
Maybe Beck might have better luck.
491
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Oh. What?
492
00:28:31,740 --> 00:28:32,820
A little too much?
493
00:28:33,620 --> 00:28:34,960
Okay, I'll let it go.
494
00:28:41,320 --> 00:28:44,560
I've just found this rotten log, hoping
there'd be some sort of live
495
00:28:44,560 --> 00:28:46,500
invertebrates in there. Here we go.
496
00:28:46,840 --> 00:28:51,000
And I've just started ripping it up to
see if there's anything in here.
497
00:28:51,340 --> 00:28:53,230
Yeah. The suspense.
498
00:28:54,110 --> 00:28:56,130
There's other little bugs in there.
499
00:28:57,230 --> 00:29:00,310
Okay, okay, but are there any tasty
little termites?
500
00:29:01,350 --> 00:29:03,250
Yes, I've just found some termites.
501
00:29:04,130 --> 00:29:06,810
Finally, termites in the house.
502
00:29:07,210 --> 00:29:09,370
What a termite -y result.
503
00:29:10,110 --> 00:29:14,290
Sorry. The echidnas are going to be very
happy about this, so they'll be very
504
00:29:14,290 --> 00:29:19,790
excited. If they're half as excited as I
am, it's going to be fun times in the
505
00:29:19,790 --> 00:29:20,790
echidna habitat.
506
00:29:21,820 --> 00:29:22,820
Hello.
507
00:29:23,240 --> 00:29:26,300
And stand back, here they come.
508
00:29:38,980 --> 00:29:43,780
They're really enjoying this. As soon as
I brought this in, they all rushed over
509
00:29:43,780 --> 00:29:46,020
to have this yummy meal of termites.
510
00:29:47,340 --> 00:29:52,120
You can see Robbie here is getting right
into that log. So they're very, very
511
00:29:52,120 --> 00:29:53,120
excited.
512
00:29:53,400 --> 00:29:57,700
They're using their strong claws to rip
open the log and then their beak to
513
00:29:57,700 --> 00:29:59,320
probe into the rotten areas.
514
00:29:59,680 --> 00:30:03,980
Their very long tongue, which is about
18 centimetres long, to slurp up those
515
00:30:03,980 --> 00:30:07,560
termites. And it's just amazing to watch
them doing this natural behaviour.
516
00:30:08,740 --> 00:30:11,200
OK, so just doing some quick maths.
517
00:30:11,480 --> 00:30:12,560
Two echidnas.
518
00:30:13,260 --> 00:30:18,200
That means Laura and Beck only need to
find 20 ,000 more termites tomorrow.
519
00:30:18,920 --> 00:30:21,120
Good luck with that.
520
00:30:23,420 --> 00:30:28,480
Back at Taronga's Wildlife Hospital in
Dubbo, the
521
00:30:28,480 --> 00:30:35,100
Matron Tiger Thakti's teeth are much,
much worse
522
00:30:35,100 --> 00:30:36,100
than expected.
523
00:30:39,840 --> 00:30:42,180
Not a pleasant sight.
524
00:30:43,370 --> 00:30:44,670
Got lots going on. Lots.
525
00:30:45,950 --> 00:30:47,510
Fractured with a root retained.
526
00:30:48,030 --> 00:30:49,810
Yep. Fractured with a pulp exposure.
527
00:30:50,970 --> 00:30:51,970
Uh -oh.
528
00:30:52,290 --> 00:30:53,290
Gets worse.
529
00:30:53,610 --> 00:30:58,910
This fourth premolar totally fractured
with a mobile. Oh, wow. As well with the
530
00:30:58,910 --> 00:31:00,790
pulp exposed. That would be really
painful.
531
00:31:01,350 --> 00:31:03,150
So there's a lot to do. A lot to do.
532
00:31:03,430 --> 00:31:04,430
The good news.
533
00:31:04,680 --> 00:31:07,840
Dental specialist David can help Sakti.
534
00:31:08,200 --> 00:31:12,260
The bad news... It's probably about a
six -hour procedure all up and we don't
535
00:31:12,260 --> 00:31:13,840
want to keep him under anaesthetic for
that long.
536
00:31:14,080 --> 00:31:16,340
Ideally, we want to be out of here in
three and a half.
537
00:31:16,600 --> 00:31:19,720
We don't want to keep our tigers or big
cats under anaesthetic for more than
538
00:31:19,720 --> 00:31:23,520
about three and a half hours just
because of increased risk with the
539
00:31:23,520 --> 00:31:28,020
levels. With time against them, the vet
team need to prioritise... The
540
00:31:28,020 --> 00:31:30,960
extractions would probably be the best
thing to do. I agree. Because they're
541
00:31:30,960 --> 00:31:33,100
most painful and also they've got all
infections.
542
00:31:34,060 --> 00:31:35,280
Countdown is on.
543
00:31:35,480 --> 00:31:40,320
Three hours to remove Sakti's three
worst teeth. We'll just watch his blood
544
00:31:40,320 --> 00:31:42,600
pressure. If his blood pressure's good,
we might be able to get away with it.
545
00:31:42,760 --> 00:31:45,740
The first broken tooth... All right.
Root's coming out.
546
00:31:45,960 --> 00:31:48,460
..is removed in less than an hour.
547
00:31:49,040 --> 00:31:50,260
Yay, got it.
548
00:31:51,220 --> 00:31:53,680
OK, so we've finished taking out the top
tooth.
549
00:31:54,000 --> 00:31:55,500
Yeah. So that's a good start.
550
00:31:56,260 --> 00:31:57,139
Good job.
551
00:31:57,140 --> 00:31:59,280
The lower one, I'm hoping, won't take as
long.
552
00:32:00,080 --> 00:32:02,440
You know, we haven't had a challenge
like this for a while.
553
00:32:03,850 --> 00:32:08,510
The second broken tooth is proving a lot
more difficult.
554
00:32:08,930 --> 00:32:11,790
Got about five minutes until the three
and a half hour mark.
555
00:32:12,190 --> 00:32:16,710
Now we need to take away some of the
bone on the outside in order to take the
556
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
tooth out.
557
00:32:19,170 --> 00:32:20,730
Come on, you can do it, baby.
558
00:32:26,250 --> 00:32:27,650
Wow. Good job.
559
00:32:28,040 --> 00:32:29,820
The second tooth is out.
560
00:32:30,400 --> 00:32:36,780
Sakti has now been anaesthetised for
three and a half hours, the time limit
561
00:32:36,780 --> 00:32:38,100
originally set themselves.
562
00:32:38,400 --> 00:32:40,440
But they're far from finished.
563
00:32:40,740 --> 00:32:43,720
Has he still got another bad one on the
other side? Yes, we haven't started that
564
00:32:43,720 --> 00:32:44,359
one yet.
565
00:32:44,360 --> 00:32:49,060
Is he responding at all at that end?
Like, anaesthesia -wise, he's happy?
566
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
Potassium's 4 .8, so we're in the danger
zone.
567
00:32:52,020 --> 00:32:57,460
If the tiger's blood potassium levels
reach five, the vet team...
568
00:32:57,720 --> 00:32:59,140
will have to intervene.
569
00:32:59,540 --> 00:33:02,600
What sort of time do you think on that
other tooth, David?
570
00:33:02,820 --> 00:33:03,820
An hour.
571
00:33:08,480 --> 00:33:13,640
At Taronga's Capybara habitat in
Sydney... Carlos is lying down now.
572
00:33:13,960 --> 00:33:18,720
Carlos, the Capybara, has just received
an anaesthetic injection.
573
00:33:19,340 --> 00:33:20,520
OK, we'll bring him in now.
574
00:33:20,900 --> 00:33:24,400
We're going to bring in a stretcher
because he weighs over 50 kilos.
575
00:33:25,940 --> 00:33:26,940
Good job.
576
00:33:27,340 --> 00:33:30,260
Six -year -old Carlos is getting on a
bit.
577
00:33:30,560 --> 00:33:36,300
So much like those two tigers in Dubbo,
he's due for a veterinary check -up.
578
00:33:36,560 --> 00:33:39,320
We're going to bring him inside to the
dens. That way there's a little bit more
579
00:33:39,320 --> 00:33:42,880
privacy and it's a lot more quiet and
calm. So we can give him his health
580
00:33:42,880 --> 00:33:46,300
there. And then when he's recovering
from the anaesthetic, he'll be able to
581
00:33:46,300 --> 00:33:49,980
of have a nice quiet area that he can
wake up in and be nice and calm.
582
00:33:50,340 --> 00:33:53,680
The capybara's health check should be
quite quick.
583
00:33:53,920 --> 00:33:55,460
But we might just pop a towel under
there.
584
00:33:57,600 --> 00:33:58,980
Temperature's 35 .4.
585
00:33:59,960 --> 00:34:06,720
I'm just having a really good feel of
all of his joints and of his
586
00:34:06,720 --> 00:34:09,800
feet as well, just making sure all his
digits are moving really well.
587
00:34:11,500 --> 00:34:16,880
We may start to encounter some age
-related health issues, but everything
588
00:34:16,880 --> 00:34:17,718
really good.
589
00:34:17,719 --> 00:34:21,320
All his joints feel good, including all
his little toes.
590
00:34:21,780 --> 00:34:23,620
So far, so good.
591
00:34:24,090 --> 00:34:29,330
But the biggest issue for the largest
rodent in the world is, you guessed it,
592
00:34:29,429 --> 00:34:30,889
those pearly whites.
593
00:34:31,110 --> 00:34:33,690
I'm going to have a look in his mouth
and check all his teeth.
594
00:34:34,270 --> 00:34:35,489
That's perfect, yeah.
595
00:34:35,850 --> 00:34:41,690
Let's face it, it's hard to miss those
front chompers, which for all rodents
596
00:34:41,690 --> 00:34:46,409
never stop growing. But the back teeth
are a different story.
597
00:34:46,850 --> 00:34:48,110
Just going to have a look on this other
side.
598
00:34:48,719 --> 00:34:54,820
Compared to a tiger's massive jaw,
Carlos's is a bit more crowded.
599
00:34:55,480 --> 00:34:57,720
They do store a bit of food in their
mouths.
600
00:34:58,160 --> 00:35:02,300
It makes it a bit trickier to properly
see the teeth.
601
00:35:04,160 --> 00:35:08,180
And so now that I've scraped that food
out, I can get a really good look and
602
00:35:08,180 --> 00:35:11,900
just make sure there's no hooks or spurs
that might be causing him discomfort.
603
00:35:18,280 --> 00:35:19,400
Dental looks good.
604
00:35:19,640 --> 00:35:22,220
Perfect. His teeth look really good.
605
00:35:22,480 --> 00:35:28,060
But no Capybara dental exam is complete
without checking on those hard -to
606
00:35:28,060 --> 00:35:32,620
-miss, giant, razor -sharp forefront
teeth.
607
00:35:33,660 --> 00:35:37,560
Beautiful. That's what we want to see.
Yeah, his front teeth are meeting
608
00:35:37,560 --> 00:35:40,480
perfectly. Definitely don't look like
there's any problems we need to address.
609
00:35:40,720 --> 00:35:41,720
I think we're done.
610
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
Great.
611
00:35:45,120 --> 00:35:47,640
OK, reversal's been given. Yep.
612
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Thank you.
613
00:35:49,720 --> 00:35:52,180
Time to wake up, Carlos.
614
00:35:53,720 --> 00:35:58,240
He's getting older, so it's just nice to
know that everything is going well for
615
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
him. Good boy.
616
00:35:59,620 --> 00:36:06,260
And in no time at all, Carlos the
capybara is up and about as if nothing
617
00:36:06,260 --> 00:36:07,320
ever happened.
618
00:36:07,860 --> 00:36:09,380
He's bounced back really quickly.
619
00:36:10,410 --> 00:36:14,330
More importantly, our relationship
hasn't changed after the hand injection.
620
00:36:14,730 --> 00:36:18,310
I still have really great rapport with
him. He's still coming over for his
621
00:36:18,310 --> 00:36:22,610
training sessions really
enthusiastically, which has been really
622
00:36:22,610 --> 00:36:24,890
nice that the hand injection didn't
impact that at all.
623
00:36:28,430 --> 00:36:29,730
What was his potassium?
624
00:36:30,150 --> 00:36:31,890
Well, it's trending up now 5 .2.
625
00:36:32,310 --> 00:36:36,490
Meanwhile, at the Wildlife Hospital in
Dubbo... We're in the danger zone.
626
00:36:36,910 --> 00:36:39,870
..Smartron Tiger Tharkti's dental
surgery...
627
00:36:40,140 --> 00:36:44,940
is running longer than the team hoped
and has become quite complicated.
628
00:36:45,540 --> 00:36:50,260
The general anaesthetic has caused his
blood potassium levels to rise
629
00:36:50,260 --> 00:36:51,660
dangerously high.
630
00:36:51,880 --> 00:36:55,100
Can you just keep your eyeballs on the
ECG tray? Yeah. Is he around?
631
00:36:55,340 --> 00:36:57,220
No, his potassium's blown up. Oh.
632
00:36:57,950 --> 00:37:03,310
Vet Alisa administers a medicated
inhaler. All right, so he's had his
633
00:37:03,370 --> 00:37:05,330
That can help bring his potassium down.
634
00:37:05,610 --> 00:37:11,550
Although Sakti's time under anaesthetic
is now up, dental specialist David must
635
00:37:11,550 --> 00:37:18,010
finish this last tooth to avoid
complications such as ongoing pain or
636
00:37:18,010 --> 00:37:19,130
setting in.
637
00:37:19,660 --> 00:37:22,800
We'll just do a temporary treatment on
this tooth. OK.
638
00:37:23,540 --> 00:37:28,380
So I've taken the piece of fractured
tooth off and taken the nerve out of the
639
00:37:28,380 --> 00:37:32,500
tooth, so it's now not going to be a
sore, and that should be fine for a few
640
00:37:32,500 --> 00:37:33,500
weeks to a month.
641
00:37:33,600 --> 00:37:34,700
So, David, you're done?
642
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
We're done.
643
00:37:36,100 --> 00:37:37,100
All right, let's go.
644
00:37:37,460 --> 00:37:41,380
The tiger's procedure is over, at least
for today.
645
00:37:41,740 --> 00:37:43,580
There we go. All right, let's bring the
stretcher in.
646
00:37:44,560 --> 00:37:47,760
We'll come back in a couple of months
once Sakti's recovered from this
647
00:37:47,760 --> 00:37:51,420
anaesthetic and we'll do another
procedure where we do root canals on
648
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
his canine teeth.
649
00:37:52,480 --> 00:37:53,700
One, two, three.
650
00:37:56,520 --> 00:38:03,160
But as Sakti is being moved, he shows
signs that his anaesthetic
651
00:38:03,160 --> 00:38:04,340
is wearing off.
652
00:38:04,830 --> 00:38:08,070
transporting an animal that's been under
anaesthetic for that long, it is always
653
00:38:08,070 --> 00:38:09,070
a bit of a challenge.
654
00:38:09,410 --> 00:38:10,410
Fingers everywhere.
655
00:38:11,210 --> 00:38:14,770
It's a very fine line managing the
anaesthetic of these dangerous animals.
656
00:38:15,110 --> 00:38:16,810
Concentrate on getting drugs if we need
it.
657
00:38:17,050 --> 00:38:21,490
The team need to keep him sedated until
he is back in his habitat.
658
00:38:21,890 --> 00:38:23,250
Just giving him 10 mils of propofol.
659
00:38:23,910 --> 00:38:26,770
So I've just had to give him some top
-up drugs because he was getting a bit
660
00:38:26,770 --> 00:38:27,890
light for our comfort levels.
661
00:38:28,210 --> 00:38:32,110
But the top -up sedation comes with its
own risks.
662
00:38:32,650 --> 00:38:33,790
He's now not breathing.
663
00:38:36,490 --> 00:38:39,970
Quite often when animals are under
anaesthetic, they stop breathing on
664
00:38:39,970 --> 00:38:43,990
own. It's quite common in big cats,
especially if they've been under
665
00:38:43,990 --> 00:38:44,990
for a long time.
666
00:38:45,430 --> 00:38:52,370
While vet Rebecca monitors his vitals,
vet nurse Jodie uses a reservoir bag to
667
00:38:52,370 --> 00:38:54,810
pass oxygen into Sakti's lungs.
668
00:38:55,370 --> 00:38:58,330
For some reason we're not getting a
pulse rate.
669
00:38:59,490 --> 00:39:00,930
Why are we not getting a pulse rate?
670
00:39:04,510 --> 00:39:05,870
You can hear a pulse, Bec.
671
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
I can't hear it.
672
00:39:07,360 --> 00:39:09,220
You can't hear it?
673
00:39:13,100 --> 00:39:16,280
Vet Catherine checks for a pulse.
674
00:39:16,620 --> 00:39:17,640
It doesn't feel good.
675
00:39:17,840 --> 00:39:19,300
Huh? Adrenaline? Yep.
676
00:39:19,620 --> 00:39:20,620
Yep.
677
00:39:22,440 --> 00:39:26,820
Adrenaline is used to stimulate and
restart the tiger's heart.
678
00:39:27,280 --> 00:39:28,480
So that adrenaline's in.
679
00:39:28,880 --> 00:39:30,020
Do you want me to jump up?
680
00:39:33,260 --> 00:39:34,440
Yeah, you jump up, Catherine.
681
00:39:34,760 --> 00:39:35,800
I've got a heartbeat.
682
00:39:36,460 --> 00:39:37,460
It's a heartbeat.
683
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
You got it now?
684
00:39:41,160 --> 00:39:42,700
That feels heaps better now.
685
00:39:43,040 --> 00:39:44,040
Yeah.
686
00:39:45,520 --> 00:39:46,560
Much stronger.
687
00:39:47,460 --> 00:39:48,460
24.
688
00:39:49,280 --> 00:39:51,360
So we've got no spontaneous breaths?
689
00:39:51,800 --> 00:39:57,840
No. Shakti needs to be breathing on his
own before the team can return him to
690
00:39:57,840 --> 00:40:00,820
his den and safely remove his tube.
691
00:40:01,390 --> 00:40:03,290
He's not breathing, so that's not going
to work.
692
00:40:06,690 --> 00:40:07,690
Next.
693
00:40:08,310 --> 00:40:09,910
It's one step forward.
694
00:40:11,150 --> 00:40:14,390
And two steps back for Sakti.
695
00:40:15,330 --> 00:40:17,670
Can you listen to the heart while I do
this?
696
00:40:19,610 --> 00:40:21,370
We've got no spontaneous breath.
697
00:40:21,630 --> 00:40:27,850
At Taronga Western Plain Zoo, Sakti the
Sumatran tiger is in crisis.
698
00:40:28,110 --> 00:40:30,030
He's not breathing, so that's not going
to work.
699
00:40:31,180 --> 00:40:34,600
stopped beating while under sedation. I
can't hear hardly.
700
00:40:35,120 --> 00:40:40,800
It's now been restarted, but the tiger
still can't breathe on his own.
701
00:40:42,100 --> 00:40:46,380
Quite often the anaesthetic depresses
their respiratory system and we'll often
702
00:40:46,380 --> 00:40:47,720
have to ventilate for them.
703
00:40:48,120 --> 00:40:49,760
I'll just keep him on 3%. How's his
pulse going?
704
00:40:50,200 --> 00:40:51,300
70. 70.
705
00:40:51,880 --> 00:40:53,320
Yeah, so that's not too bad.
706
00:40:53,560 --> 00:40:56,540
And so we were making sure that we were
giving him enough oxygen through his
707
00:40:56,540 --> 00:40:58,860
system. Just keep bagging. Keep bagging.
708
00:40:59,670 --> 00:41:02,250
Heart rate's now increasing. It's going
back to 73.
709
00:41:02,630 --> 00:41:04,150
82. It's getting faster.
710
00:41:05,350 --> 00:41:06,350
90.
711
00:41:07,330 --> 00:41:08,330
Heart rate's 100.
712
00:41:09,370 --> 00:41:13,410
Suddenly, the tiger's heart starts
beating erratically.
713
00:41:14,190 --> 00:41:17,230
122 here. I'm getting tachycardia. Heart
rate's got an arrhythmia.
714
00:41:17,710 --> 00:41:19,190
Pulse quality is not good.
715
00:41:19,410 --> 00:41:21,890
No. It's gone into like a V -tach.
716
00:41:22,090 --> 00:41:27,730
The fast, irregular heart rate is a sign
the tiger could go into cardiac arrest.
717
00:41:28,680 --> 00:41:30,540
Just keep ventilating, I think.
718
00:41:31,120 --> 00:41:32,320
Stirring up another adrenaline.
719
00:41:33,200 --> 00:41:34,700
His pulse is very erratic.
720
00:41:36,160 --> 00:41:38,440
Can you get some calcium gluconate into
him?
721
00:41:38,680 --> 00:41:41,220
Yes, 60 mil. Can you listen to the heart
while I do this?
722
00:41:42,000 --> 00:41:45,800
Any reflexes up there?
723
00:41:46,700 --> 00:41:49,160
Sakti's life is on a knife's edge.
724
00:41:49,560 --> 00:41:50,740
He was central before.
725
00:41:51,240 --> 00:41:52,240
Not like this.
726
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
Different.
727
00:42:00,940 --> 00:42:01,899
Rhythm's better.
728
00:42:01,900 --> 00:42:03,020
It's a normal rhythm.
729
00:42:03,460 --> 00:42:04,460
Heart rate's 100.
730
00:42:05,620 --> 00:42:06,620
Pulse feels better.
731
00:42:06,980 --> 00:42:10,800
The combination of drugs will help
stabilise his heart.
732
00:42:11,120 --> 00:42:12,520
We've got spontaneous breathing.
733
00:42:13,220 --> 00:42:14,520
He's spontaneous breathing.
734
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Heart rate's about 84.
735
00:42:16,520 --> 00:42:18,420
It looks like he might be stabilising.
736
00:42:19,880 --> 00:42:21,300
That's a nice regular rhythm.
737
00:42:21,580 --> 00:42:24,300
His heart rate's nice and steady now.
It's a really good rhythm.
738
00:42:24,990 --> 00:42:28,330
Yeah, colour's better than it was. It's
not as good as it was, but it's better
739
00:42:28,330 --> 00:42:31,030
than it was. The best thing we can do
for him is get him in there and get him
740
00:42:31,030 --> 00:42:32,030
off all the drugs.
741
00:42:32,070 --> 00:42:33,210
Yeah, we have to wake him up.
742
00:42:34,390 --> 00:42:37,190
Guys, we're going to move him.
743
00:42:37,630 --> 00:42:39,610
We've stabilised him more than he was.
744
00:42:40,430 --> 00:42:42,130
He's not particularly stable.
745
00:42:42,390 --> 00:42:43,390
Anything can happen.
746
00:42:43,670 --> 00:42:48,090
The sooner they give Shakti the
anaesthesia reversal drug... Catherine's
747
00:42:48,090 --> 00:42:52,010
reversal. ..the better his chances of a
full recovery.
748
00:42:52,670 --> 00:42:53,670
Wait for the door.
749
00:42:54,170 --> 00:42:55,390
We'll just give him a half day.
750
00:42:56,950 --> 00:42:57,950
Ready for a vessel?
751
00:42:58,190 --> 00:42:59,190
Yep.
752
00:43:01,430 --> 00:43:05,870
It's now a waiting game to see if Shakti
wakes up.
753
00:43:12,150 --> 00:43:13,150
Come on, dude.
754
00:43:13,210 --> 00:43:14,049
Come on, buddy.
755
00:43:14,050 --> 00:43:17,410
He certainly did give us all a little
bit of a fright on the way back today,
756
00:43:17,650 --> 00:43:22,030
especially after we'd invested so many
hours into trying to give him a good
757
00:43:22,030 --> 00:43:23,350
of health and look after those teeth.
758
00:43:23,720 --> 00:43:26,260
He stopped breathing and for a minute
there we lost his heart.
759
00:43:26,980 --> 00:43:30,340
And it looked a little bit dire for a
while there. We were all quite nervous.
760
00:43:30,860 --> 00:43:35,260
But when he took the breath on his own
and started to wake up, it was a huge
761
00:43:35,260 --> 00:43:36,260
relief for us all.
762
00:43:37,400 --> 00:43:38,920
Did you see that? Oh, good morning.
763
00:43:39,160 --> 00:43:40,340
He just opened his eyes.
764
00:43:40,680 --> 00:43:44,020
So we're incredibly relieved that he's
come through this well.
765
00:43:45,860 --> 00:43:51,580
Thankfully now he's stable, he's
recovering, and I'm sure he'll have a
766
00:43:51,580 --> 00:43:52,580
night's sleep tonight.
767
00:43:58,440 --> 00:44:04,560
And the next morning, just as the doctor
ordered, Sakti is looking like his old
768
00:44:04,560 --> 00:44:10,340
self again. Though I don't think he or
Sartu will be racing back to the dentist
769
00:44:10,340 --> 00:44:12,220
any time soon.
770
00:44:12,270 --> 00:44:16,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.