Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Previously on Supernatural.
2
00:00:01,640 --> 00:00:04,200
Dad. Sam, this is bigger than you think.
They're everywhere.
3
00:00:04,540 --> 00:00:06,360
He wants us to pick up where he left
off.
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,480
Saving people, hunting things.
5
00:00:08,740 --> 00:00:09,740
The family business.
6
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
I gotta find Dad.
7
00:00:12,380 --> 00:00:15,540
I dreamt about Jessica's death before it
happened. You gotta be careful,
8
00:00:15,600 --> 00:00:18,760
alright? Go back to that whole ESP thing
you got going on. I told you it's not
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,480
ESP. I just have strange vibes.
10
00:00:20,860 --> 00:00:21,860
Weird dreams.
11
00:00:21,900 --> 00:00:24,000
Bad people have weird dreams, man. I
have these nightmares.
12
00:00:24,220 --> 00:00:25,880
And sometimes, they come true.
13
00:00:27,260 --> 00:00:28,260
Come again?
14
00:01:27,180 --> 00:01:28,018
Where's next?
15
00:01:28,020 --> 00:01:29,020
It's that spot.
16
00:01:29,320 --> 00:01:30,420
Up now, boys.
17
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
There it comes.
18
00:01:32,720 --> 00:01:34,120
Classic from Honey Boy and Nelson.
19
00:01:34,520 --> 00:01:41,260
How long, Charles, to take a look at
the... It's viable
20
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
in your rat head.
21
00:01:42,740 --> 00:01:49,560
Take a look at that. Casper
22
00:01:49,560 --> 00:01:50,980
Piper from Caesar.
23
00:01:57,830 --> 00:01:59,370
Somebody help us!
24
00:02:00,010 --> 00:02:02,250
Somebody help us!
25
00:02:10,270 --> 00:02:12,610
I'll be home around midnight.
26
00:02:40,200 --> 00:02:41,560
What are you doing, man? It's the middle
of the night.
27
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
We have to go.
28
00:02:44,580 --> 00:02:45,499
What's happening?
29
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
We have to go.
30
00:02:46,680 --> 00:02:47,680
Right now.
31
00:02:53,080 --> 00:02:58,000
McCready. Detective McCready, badge
number 158. I've got a signal 480 in
32
00:02:58,000 --> 00:03:02,160
progress. I need the registered owner of
a Tudor sedan, Michigan license plate,
33
00:03:02,320 --> 00:03:04,620
Mary Frank 6037.
34
00:03:05,620 --> 00:03:06,740
Yeah, okay, just hurry.
35
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Sammy, relax.
36
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
I'm sure it's just a nightmare.
37
00:03:09,680 --> 00:03:13,980
Yeah. Tell me about it. I mean it, you
know? A normal, everyday, naked -in
38
00:03:13,980 --> 00:03:14,980
-class nightmare.
39
00:03:15,100 --> 00:03:16,880
It's license plate. It won't check out.
We'll see.
40
00:03:17,380 --> 00:03:18,980
It felt different, Dean. Real.
41
00:03:19,340 --> 00:03:21,500
Like when I dreamt about our old house
and Jessica.
42
00:03:21,800 --> 00:03:24,660
Well, yeah, that makes sense. You're
dreaming about our house, your
43
00:03:24,840 --> 00:03:26,080
this guy in your dream. You ever seen
him before?
44
00:03:26,540 --> 00:03:27,540
No. No.
45
00:03:27,740 --> 00:03:30,920
Exactly. Why would you have premonitions
about some random dude in Michigan? I
46
00:03:30,920 --> 00:03:32,620
don't know. Me neither. Yes, I'm here.
47
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
Jim Miller.
48
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
Saginaw, Michigan.
49
00:03:39,920 --> 00:03:40,980
Do you have a street address?
50
00:03:43,020 --> 00:03:43,859
Got it.
51
00:03:43,860 --> 00:03:44,860
Thanks.
52
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
Check's out.
53
00:03:48,860 --> 00:03:49,860
How far are we?
54
00:03:52,020 --> 00:03:53,760
Saginaw? Yeah. A couple hours.
55
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Right after.
56
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
What happened?
57
00:04:50,980 --> 00:04:51,980
Suicide.
58
00:04:53,000 --> 00:04:54,280
I can't believe it.
59
00:04:57,700 --> 00:04:58,740
Did you know him?
60
00:04:59,160 --> 00:05:05,480
I saw him every Sunday at St.
Augustine's. He always seemed so normal.
61
00:05:06,820 --> 00:05:09,340
I guess you never know what's going on
behind closed doors.
62
00:05:09,980 --> 00:05:11,020
I guess not.
63
00:05:11,480 --> 00:05:15,340
How did, uh... How were they saying it
happened?
64
00:05:15,700 --> 00:05:17,080
I heard they found him in the garage.
65
00:05:17,900 --> 00:05:19,800
Locked inside his car with the engine
running.
66
00:05:21,680 --> 00:05:24,180
Do you know about what time they found
him?
67
00:05:24,460 --> 00:05:25,880
What just happened about an hour or two
ago.
68
00:05:26,860 --> 00:05:28,020
His poor family.
69
00:05:28,880 --> 00:05:31,140
I can't even imagine what they're going
through.
70
00:05:51,370 --> 00:05:53,590
We got here as fast as we could. Not
fast enough.
71
00:05:55,570 --> 00:05:56,890
Which doesn't make any sense, man.
72
00:05:58,410 --> 00:06:01,450
Why would I even have these premonitions
unless there was a chance that I could
73
00:06:01,450 --> 00:06:02,450
stop them from happening?
74
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
I don't know.
75
00:06:09,690 --> 00:06:10,870
So what do you think killed him?
76
00:06:12,510 --> 00:06:13,750
Maybe the guy just killed himself.
77
00:06:14,050 --> 00:06:16,110
Maybe there's nothing supernatural going
on at all.
78
00:06:17,150 --> 00:06:19,010
I'm telling you, I watched it happen.
79
00:06:20,100 --> 00:06:21,920
He was murdered by something, Dean.
80
00:06:22,560 --> 00:06:24,060
They trapped him in the garage.
81
00:06:24,680 --> 00:06:27,240
Like what? A spirit? A poltergeist?
What? I don't know what it was.
82
00:06:27,860 --> 00:06:30,020
I don't know why I'm having these
dreams. I don't know what the hell is
83
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
happening, Dean.
84
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
What?
85
00:06:34,480 --> 00:06:36,560
Nothing. Man, I'm just worried about
you.
86
00:06:36,820 --> 00:06:39,380
Well, don't look at me like that. I'm
not looking at you like anything.
87
00:06:41,240 --> 00:06:42,620
All I gotta say, you look like crap.
88
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
Nice. Thanks.
89
00:06:44,940 --> 00:06:45,940
Oh, well.
90
00:06:46,500 --> 00:06:47,960
Come on, let's just pick this up in the
morning.
91
00:06:48,300 --> 00:06:49,420
All right, we'll check out the house.
92
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
We'll talk to the family.
93
00:06:52,620 --> 00:06:54,500
Dean, you saw them. They're devastated.
94
00:06:55,360 --> 00:06:56,640
They're not going to want to talk to us.
95
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Yeah, you're right.
96
00:07:02,460 --> 00:07:03,860
But I think I know who they will talk
to.
97
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Who?
98
00:07:11,660 --> 00:07:13,520
This has got to be a whole new level for
us.
99
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
Good afternoon.
100
00:07:21,090 --> 00:07:25,050
I'm Father Simmons. This is Father
Freely. We're new junior priests over at
101
00:07:25,350 --> 00:07:26,890
Augustine's. May we come in?
102
00:07:30,990 --> 00:07:32,230
We're very sorry for your loss.
103
00:07:34,910 --> 00:07:38,390
It's in difficult times like these when
the Lord's guidance is most needed.
104
00:07:38,430 --> 00:07:41,150
Look, you want to pitch your whole Lord
has a plan thing, fine.
105
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
Don't pitch it to me.
106
00:07:42,610 --> 00:07:43,610
My brother's dead.
107
00:07:43,890 --> 00:07:45,430
Roger. Please.
108
00:07:47,890 --> 00:07:48,890
Excuse me.
109
00:07:52,330 --> 00:07:56,750
I'm sorry about my brother -in -law.
He's just so upset about Jim's death.
110
00:07:58,470 --> 00:07:59,670
Would you like some coffee?
111
00:08:00,310 --> 00:08:01,310
That'd be great.
112
00:08:04,750 --> 00:08:07,010
It was wonderful of you to stop by.
113
00:08:07,890 --> 00:08:10,570
The support of the church means so much
right now.
114
00:08:10,790 --> 00:08:11,790
Of course.
115
00:08:12,030 --> 00:08:13,970
After all, we are all God's children.
116
00:08:22,740 --> 00:08:26,920
What? Just tone it down a little bit,
Father.
117
00:08:32,799 --> 00:08:36,840
So, Miss Miller, did your husband have a
history of depression?
118
00:08:37,679 --> 00:08:38,679
Nothing like that.
119
00:08:39,539 --> 00:08:42,559
We had our ups and downs, like everyone.
120
00:08:43,460 --> 00:08:44,820
But we were happy.
121
00:08:47,240 --> 00:08:52,180
I just don't understand how Jim could do
something like that.
122
00:08:55,820 --> 00:08:57,860
I'm so sorry you had to find him like
that.
123
00:08:59,460 --> 00:09:06,080
Actually, our son, Max, he was the one
who found him.
124
00:09:07,420 --> 00:09:10,120
Do you mind if maybe I go talk to him?
125
00:09:10,380 --> 00:09:12,420
Oh, thank you.
126
00:09:33,040 --> 00:09:34,400
Miss Miller, you have a lovely home.
127
00:09:35,860 --> 00:09:37,120
How long have you lived here?
128
00:09:38,420 --> 00:09:40,640
We moved in about five years ago.
129
00:09:41,820 --> 00:09:47,420
The only problem with these old houses,
I bet you have all kinds of headaches.
130
00:09:49,120 --> 00:09:50,120
Like what?
131
00:09:51,600 --> 00:09:58,600
Well, weird leaks, electrical shortages,
odd settling
132
00:09:58,600 --> 00:10:00,380
noises at night. That kind of thing.
133
00:10:03,200 --> 00:10:04,780
No, nothing like that.
134
00:10:05,900 --> 00:10:06,980
It's been perfect.
135
00:10:09,440 --> 00:10:15,240
May I use your restroom?
136
00:10:15,640 --> 00:10:16,559
Oh, sure.
137
00:10:16,560 --> 00:10:17,940
It's just up the stairs.
138
00:10:18,300 --> 00:10:19,300
Okay.
139
00:10:22,720 --> 00:10:24,100
So what was your dad like?
140
00:10:26,380 --> 00:10:27,660
Just a normal dad.
141
00:10:28,700 --> 00:10:29,700
Yeah.
142
00:10:30,120 --> 00:10:31,920
And you live at home now?
143
00:10:35,470 --> 00:10:37,610
I'm trying to save up for school, but
it's hard.
144
00:10:46,390 --> 00:10:51,610
So when you found your dad... I woke up.
145
00:10:53,810 --> 00:10:55,050
I heard the engine running.
146
00:10:59,470 --> 00:11:02,050
I don't know why he did it.
147
00:11:07,310 --> 00:11:08,310
I know it's rough.
148
00:11:08,970 --> 00:11:09,970
It wasn't apparent.
149
00:11:11,530 --> 00:11:13,110
Especially when you don't have all the
answers.
150
00:12:11,520 --> 00:12:12,520
Anything? Zip.
151
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
So what do you have?
152
00:12:22,960 --> 00:12:23,960
A little out of nothing.
153
00:12:24,300 --> 00:12:26,780
Nothing bad has happened in the Miller
house since it was built.
154
00:12:27,080 --> 00:12:30,720
What about the land? No graveyard,
battlefields, tribal lands, or any other
155
00:12:30,720 --> 00:12:32,660
of atrocity on or near the property.
156
00:12:35,040 --> 00:12:37,660
Hey, man, I told you. I searched the
house up and down. There were no cold
157
00:12:37,660 --> 00:12:39,540
spots, no sulfur scent, nada.
158
00:12:41,290 --> 00:12:42,850
And the family said everything was
normal?
159
00:12:43,250 --> 00:12:46,030
Well, I mean, if there was a demon or a
poltergeist in there, don't you think
160
00:12:46,030 --> 00:12:47,030
somebody would have noticed something?
161
00:12:47,090 --> 00:12:49,190
I used the infrared thermal scanner,
man. There was nothing.
162
00:12:50,170 --> 00:12:52,370
So what? You think Jim Miller killed
himself?
163
00:12:52,630 --> 00:12:56,310
And my dream was just some sort of
freakish coincidence?
164
00:12:57,610 --> 00:12:58,610
I don't know.
165
00:12:59,570 --> 00:13:02,090
I'm pretty sure that there's nothing
supernatural about that house.
166
00:13:02,670 --> 00:13:03,670
Yeah.
167
00:13:04,450 --> 00:13:10,150
Well... You know, maybe, uh... Maybe it
has nothing to do with the house.
168
00:13:11,140 --> 00:13:12,460
Maybe it's just that.
169
00:13:13,400 --> 00:13:17,680
Gosh, maybe it's connected to Jim in
some other way.
170
00:13:19,060 --> 00:13:20,060
What's wrong with you?
171
00:13:21,920 --> 00:13:23,860
Ah, yeah, my head.
172
00:13:24,160 --> 00:13:25,220
Same? Yeah.
173
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Hey.
174
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Hey.
175
00:13:29,620 --> 00:13:30,640
What's going on? Talk.
176
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
It's happening again.
177
00:15:13,780 --> 00:15:15,080
Something's going to kill Roger Miller.
178
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
Roger Miller?
179
00:15:24,040 --> 00:15:25,680
No, no, just the address, please.
180
00:15:28,400 --> 00:15:29,400
Okay, thanks.
181
00:15:31,540 --> 00:15:33,860
450 West Grove, apartment 1120.
182
00:15:35,420 --> 00:15:36,420
You okay?
183
00:15:37,660 --> 00:15:40,610
Yeah. If you're going to hurl, I'll pull
the car over, you know, because he
184
00:15:40,610 --> 00:15:41,650
pulls for you. I'm fine.
185
00:15:41,890 --> 00:15:42,890
Just drive.
186
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
All right.
187
00:15:48,430 --> 00:15:49,630
Dean, I'm scared, man.
188
00:15:49,830 --> 00:15:53,530
These nightmares weren't bad enough. Now
I'm seeing things when I'm awake. And
189
00:15:53,530 --> 00:15:59,930
these visions or whatever, they're
getting more intense and painful.
190
00:16:00,890 --> 00:16:02,030
Come on, man. It'll be all right.
191
00:16:02,410 --> 00:16:04,770
You'll be fine. What is it about the
Millers?
192
00:16:05,650 --> 00:16:07,310
Why am I connected to them? Why?
193
00:16:07,900 --> 00:16:09,040
Am I watching them die?
194
00:16:10,960 --> 00:16:14,200
Why the hell is this happening to me? I
don't know, Sam, but we'll figure it
195
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
out, okay?
196
00:16:15,300 --> 00:16:18,620
We face the unexplainable every single
day. This is just another thing. No.
197
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
It's never been us.
198
00:16:20,940 --> 00:16:22,560
It's never been in a family like this.
199
00:16:23,580 --> 00:16:25,680
Tell the truth. You can't tell me this
doesn't freak you out.
200
00:16:29,920 --> 00:16:31,040
It doesn't freak me out.
201
00:16:42,300 --> 00:16:43,600
Roger! Hey, hold up a second.
202
00:16:43,900 --> 00:16:46,000
What are you guys, missionaries? Leave
me alone.
203
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Please!
204
00:16:53,140 --> 00:16:54,140
Hey! Roger!
205
00:16:54,520 --> 00:16:57,300
We're trying to help! Please! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
206
00:16:57,620 --> 00:16:59,920
I don't want your help.
207
00:17:00,500 --> 00:17:03,240
But we're not priests! You've got to
listen to us! Roger, you're in danger!
208
00:17:06,099 --> 00:17:07,099
Come on. Come on. Come on.
209
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
Here.
210
00:18:13,900 --> 00:18:15,960
Start wiping down your fingerprints. We
don't want the cops to know we're here.
211
00:18:16,020 --> 00:18:17,100
Go, go. Come on.
212
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
I'm going to take a look at the die.
213
00:18:30,220 --> 00:18:31,580
I'm telling you, there was nothing in
there.
214
00:18:31,980 --> 00:18:33,720
There's no signs either, just like the
Miller's house.
215
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
I saw something in the vision, like a
dark shape.
216
00:18:37,400 --> 00:18:39,760
Something was stalking Roger.
217
00:18:40,400 --> 00:18:42,640
Whatever it was, I'm sure it's not
connected to their house.
218
00:18:43,100 --> 00:18:44,660
Nope, it's connected to the family
itself.
219
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
So what do you think of it?
220
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
Vengeful spirit?
221
00:18:47,960 --> 00:18:50,720
Yeah, there's a few that have been known
to latch on to families, follow them
222
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
for years.
223
00:18:52,080 --> 00:18:53,180
Anguia, banshees.
224
00:18:55,360 --> 00:18:56,620
It's basically like a curse.
225
00:18:56,980 --> 00:19:00,320
Maybe Roger and Jim Miller got involved
in something heavy, something curse
226
00:19:00,320 --> 00:19:02,180
-worthy. And now something's out for
revenge.
227
00:19:02,680 --> 00:19:04,260
And the men of their family are dying.
228
00:19:07,000 --> 00:19:08,300
Hey, you think Max is in danger?
229
00:19:10,380 --> 00:19:11,500
Let's figure it out before he is.
230
00:19:12,380 --> 00:19:15,200
Well, I know one thing I haven't come
with these people.
231
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
What's that?
232
00:19:17,420 --> 00:19:18,900
Both our families are cursed.
233
00:19:19,720 --> 00:19:21,020
Our family's not cursed.
234
00:19:21,720 --> 00:19:23,960
We just had our dark spots.
235
00:19:26,180 --> 00:19:28,680
Our dark spots are pretty dark.
236
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
You're dark.
237
00:19:35,380 --> 00:19:38,160
My mom's resting. She's pretty wrecked.
Of course.
238
00:19:39,760 --> 00:19:42,520
All these people kept coming with, like,
casseroles.
239
00:19:42,860 --> 00:19:44,920
I finally had to tell them all to go
away.
240
00:19:45,540 --> 00:19:48,620
You know, because nothing says I'm sorry
like a tuna casserole.
241
00:20:02,340 --> 00:20:03,400
How are you holding up?
242
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
I'm okay.
243
00:20:06,720 --> 00:20:08,840
Your dad and your uncle at work.
244
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
We're close.
245
00:20:10,640 --> 00:20:12,500
Yeah, I guess. I mean, they were
brothers.
246
00:20:13,480 --> 00:20:15,500
They used to hang out all the time when
I was little.
247
00:20:15,760 --> 00:20:17,020
But not lately much?
248
00:20:17,340 --> 00:20:22,800
No, it's not that. It's just we used to
be neighbors when I was a kid. We lived
249
00:20:22,800 --> 00:20:27,280
across town in this house, and Uncle
Roger lived next door, so he was over
250
00:20:27,280 --> 00:20:27,939
the time.
251
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
Right.
252
00:20:30,080 --> 00:20:33,220
So how was it in that house when you
were a kid?
253
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Fine.
254
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Why?
255
00:20:39,020 --> 00:20:40,020
All good memories?
256
00:20:41,340 --> 00:20:43,620
Do you remember anything unusual?
257
00:20:44,160 --> 00:20:47,000
Something involving your father and your
uncle, maybe?
258
00:20:49,820 --> 00:20:52,700
What are you... What do you have?
259
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
Just a question.
260
00:21:00,100 --> 00:21:02,900
No, it was nothing. We were totally
normal.
261
00:21:05,460 --> 00:21:06,700
Happy. Good.
262
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
It's good.
263
00:21:12,400 --> 00:21:13,620
Well, you must be exhausted.
264
00:21:14,180 --> 00:21:16,260
We should take off. Right.
265
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Thanks.
266
00:21:26,060 --> 00:21:28,100
Nobody's family is totally normal and
happy.
267
00:21:28,620 --> 00:21:30,320
See what he was talking about his old
house?
268
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
He sounded scared.
269
00:21:32,780 --> 00:21:34,080
Max isn't telling us everything.
270
00:21:34,700 --> 00:21:36,140
Should we go find the old neighborhood?
271
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
Find out what life is really like in the
Miller.
272
00:21:44,140 --> 00:21:46,900
Have you lived in the neighborhood very
long? Well, almost 20 years now.
273
00:21:47,180 --> 00:21:48,220
It's nice and quiet.
274
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
Why, are you looking to buy?
275
00:21:49,720 --> 00:21:53,320
No, no. Actually, we were just wondering
if you might recall a family that used
276
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
to live right across the street, I
believe.
277
00:21:55,640 --> 00:21:58,160
Yeah, the Millers. They had a little boy
named Max. Right.
278
00:22:00,100 --> 00:22:01,100
Yeah, I remember.
279
00:22:01,340 --> 00:22:02,780
The brother had the place next door.
280
00:22:04,660 --> 00:22:06,280
So, what's this about?
281
00:22:06,900 --> 00:22:07,900
That poor kid okay?
282
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
What do you mean?
283
00:22:11,370 --> 00:22:13,790
Well, in my life, I've never seen a
child treated like that.
284
00:22:14,410 --> 00:22:18,590
I mean, I'd hear Mr. Miller yelling and
throwing things clear across the street.
285
00:22:18,610 --> 00:22:20,070
He was a mean drunk.
286
00:22:20,350 --> 00:22:22,450
He'd beat the tire out of Max.
287
00:22:23,130 --> 00:22:24,130
Bruises.
288
00:22:24,250 --> 00:22:26,010
Broke his arm two times, and I know him.
289
00:22:26,650 --> 00:22:27,890
And this was going on regularly?
290
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Practically every day.
291
00:22:30,890 --> 00:22:34,710
In fact, that thug brother of his was
just as likely to take a swing at the
292
00:22:34,770 --> 00:22:37,210
but the worst part was the stepmother.
293
00:22:38,210 --> 00:22:39,210
She just...
294
00:22:40,610 --> 00:22:44,670
Stand there checked out never lifted a
finger to protect him I must have called
295
00:22:44,670 --> 00:22:48,850
the police seven or eight times never
did any good now you said stepmother I
296
00:22:48,850 --> 00:22:55,670
think his real mom died some sort of Act
in a car accident. I think it you okay
297
00:22:55,670 --> 00:22:57,270
there Yeah,
298
00:22:59,350 --> 00:23:02,070
thanks for your time yeah, thank you
299
00:23:17,870 --> 00:23:19,430
I don't know what you mean by that.
300
00:23:20,310 --> 00:23:22,010
You know I never did anything.
301
00:23:22,270 --> 00:23:23,270
That's right.
302
00:23:23,630 --> 00:23:25,550
You didn't do anything.
303
00:23:27,790 --> 00:23:29,910
You didn't stop them, not once.
304
00:23:31,990 --> 00:23:36,430
How did you... Max,
305
00:23:37,650 --> 00:23:38,650
please!
306
00:23:51,630 --> 00:23:58,530
But every time you stood there and
watched, pretending it wasn't happening.
307
00:23:59,110 --> 00:24:00,390
I'm sorry.
308
00:24:00,730 --> 00:24:01,730
No, you're not.
309
00:24:03,070 --> 00:24:04,910
You just don't want to die.
310
00:24:20,810 --> 00:24:21,810
Max is doing it.
311
00:24:22,550 --> 00:24:23,550
Everything I've been seeing.
312
00:24:24,410 --> 00:24:26,270
You hear about this? Yeah, that's all.
313
00:24:27,850 --> 00:24:28,850
How's he pulling it off?
314
00:24:29,090 --> 00:24:33,250
I don't know. It looked like
telekinesis. So he's psychic? He's a
315
00:24:33,250 --> 00:24:36,530
didn't even realize it, but this whole
time he was there, he was outside of the
316
00:24:36,530 --> 00:24:39,770
garage when his dad died, he was in the
apartment when his uncle died.
317
00:24:40,230 --> 00:24:43,590
His vision this whole time, I wasn't
connecting to the Millers, I was
318
00:24:43,590 --> 00:24:44,590
to Max.
319
00:24:45,670 --> 00:24:49,470
The thing I don't get is why, man. I
guess because we're so alike?
320
00:24:50,380 --> 00:24:52,160
What are you talking about? Dude's
nothing like you.
321
00:24:53,340 --> 00:24:55,120
Oh, we both have psychic abilities.
322
00:24:55,620 --> 00:24:56,660
We're both. Both what?
323
00:24:57,780 --> 00:25:00,360
Sam, Max is a monster. He's already
killed two people, and now he's gunning
324
00:25:00,360 --> 00:25:00,939
a third.
325
00:25:00,940 --> 00:25:04,720
Well, with what he went through, with
the beatings, to want revenge on those
326
00:25:04,720 --> 00:25:07,260
people, I'm sorry, man. I hate to say
it, but it's not that thing.
327
00:25:07,600 --> 00:25:09,900
Yeah, but it doesn't justify murdering
your entire family.
328
00:25:10,380 --> 00:25:12,340
Demon. He's no different than anything
else we've hunted.
329
00:25:12,620 --> 00:25:13,640
All right? We've got to end him.
330
00:25:15,600 --> 00:25:16,720
We're not going to kill Max.
331
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
Then what?
332
00:25:19,020 --> 00:25:21,980
I hand him over to the cops and say,
lock him up, officer. He kills with the
333
00:25:21,980 --> 00:25:23,100
power of his mind. Forget it.
334
00:25:23,860 --> 00:25:25,180
No way, man. Sam, team.
335
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
He's a person.
336
00:25:28,160 --> 00:25:29,280
We can talk to him.
337
00:25:29,480 --> 00:25:31,820
Hey, promise me you'll follow my lead on
this one.
338
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
All right, fine.
339
00:25:35,740 --> 00:25:37,160
But I'm not letting her hurt anybody
else.
340
00:25:48,750 --> 00:25:50,310
You know I never did anything.
341
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
That's right.
342
00:25:52,830 --> 00:25:54,750
You didn't do anything.
343
00:25:55,890 --> 00:25:58,110
You didn't stop them, not once.
344
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
Fathers?
345
00:26:04,130 --> 00:26:05,350
What are you doing here?
346
00:26:06,170 --> 00:26:08,510
Sorry to interrupt.
347
00:26:09,170 --> 00:26:13,930
Max, could we talk to you outside for
just one second?
348
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
About what?
349
00:26:19,590 --> 00:26:20,509
It's private.
350
00:26:20,510 --> 00:26:22,690
I wouldn't want to bother your mother
with it.
351
00:26:23,430 --> 00:26:25,050
We won't be long at all, though. I
promise.
352
00:27:10,670 --> 00:27:12,530
What's happening? Shut up. What are you
doing?
353
00:27:14,250 --> 00:27:18,110
I said shut up. Max, calm down.
354
00:27:18,350 --> 00:27:21,770
Who are you? We just want to talk to
you. Yeah, right. That's why you brought
355
00:27:21,770 --> 00:27:23,290
this. That was a mistake, all right?
356
00:27:23,810 --> 00:27:27,430
So I was lying about who we were, but no
more lying, Max, okay? Just, please,
357
00:27:27,630 --> 00:27:28,850
just hear me out.
358
00:27:29,090 --> 00:27:30,090
About what?
359
00:27:31,650 --> 00:27:32,730
I saw you do it.
360
00:27:34,210 --> 00:27:37,450
I saw you kill your dad and your uncle
before it happened.
361
00:27:38,550 --> 00:27:41,010
What? I'm having visions, Max, about
you.
362
00:27:42,090 --> 00:27:43,090
You're crazy.
363
00:27:44,010 --> 00:27:45,790
So you weren't going to launch a knife
at your stepmom?
364
00:27:46,230 --> 00:27:47,230
Right here?
365
00:27:47,590 --> 00:27:49,550
Is it that hard to believe, Max? Look
what you can do.
366
00:27:50,250 --> 00:27:51,730
Max, I was drawn here, all right?
367
00:27:53,570 --> 00:27:54,950
I think I'm here to help you.
368
00:27:59,650 --> 00:28:00,910
One can help me.
369
00:28:02,050 --> 00:28:03,050
Let me try.
370
00:28:03,270 --> 00:28:04,270
We'll just talk.
371
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
Me and you.
372
00:28:06,130 --> 00:28:07,710
We'll get Dean and Alice out of here.
373
00:28:08,250 --> 00:28:09,250
Uh -oh, no way.
374
00:28:11,170 --> 00:28:12,690
Nobody leaves this house.
375
00:28:13,170 --> 00:28:16,590
And nobody has to, all right? They'll
just go upstairs.
376
00:28:17,110 --> 00:28:18,430
Sam, I'm not leaving you alone with him.
377
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
Yes, you are.
378
00:28:20,070 --> 00:28:23,890
Look, Max, you're in charge here, all
right? We all know that.
379
00:28:24,550 --> 00:28:27,290
No one's going to do anything that you
don't want to do, but I'm talking five
380
00:28:27,290 --> 00:28:28,730
minutes here, man. Sam.
381
00:28:32,730 --> 00:28:33,730
Five minutes.
382
00:28:36,110 --> 00:28:37,110
Go.
383
00:28:57,930 --> 00:29:00,050
I can't begin to understand what you
went through.
384
00:29:00,290 --> 00:29:04,210
That's right, you can't. Max, this has
to stop.
385
00:29:04,470 --> 00:29:06,970
It will, after my stepmother. No.
386
00:29:07,890 --> 00:29:09,010
You need to let her go.
387
00:29:09,950 --> 00:29:10,950
Why?
388
00:29:12,550 --> 00:29:13,570
Did she beat you?
389
00:29:14,630 --> 00:29:15,630
No.
390
00:29:15,910 --> 00:29:18,890
But she never tried to save me. She's a
part of it, too.
391
00:29:21,910 --> 00:29:26,850
Look what they did to you. What they all
did to you growing up.
392
00:29:27,660 --> 00:29:29,800
They deserve to be punished. Growing up.
393
00:29:31,360 --> 00:29:32,500
Try last week.
394
00:29:39,560 --> 00:29:41,200
My dad still hit me.
395
00:29:41,660 --> 00:29:43,820
Just in places people wouldn't see it.
396
00:29:46,180 --> 00:29:47,940
Old habits die hard, I guess.
397
00:30:00,590 --> 00:30:05,370
When I first found out I could move
things, it was a gift.
398
00:30:07,230 --> 00:30:09,730
My whole life, I was helpless.
399
00:30:10,870 --> 00:30:12,250
But now I had this.
400
00:30:14,410 --> 00:30:17,930
So last week, Dad gets drunk.
401
00:30:19,030 --> 00:30:20,450
First time in a long time.
402
00:30:21,470 --> 00:30:23,150
And he beats me to hell.
403
00:30:23,990 --> 00:30:25,350
First time in a long time.
404
00:30:26,830 --> 00:30:28,810
And then I knew what I had to do.
405
00:30:30,440 --> 00:30:31,760
Why didn't you just leave?
406
00:30:32,020 --> 00:30:33,640
It wasn't about getting away.
407
00:30:36,020 --> 00:30:38,300
Just knowing that they'd still be out
there.
408
00:30:40,220 --> 00:30:43,740
It was about not being afraid.
409
00:30:47,200 --> 00:30:51,700
When my dad used to look at me, there
was hate in his eye.
410
00:30:52,740 --> 00:30:54,500
Do you know what that feels like?
411
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
He blamed me for everything.
412
00:31:02,420 --> 00:31:03,660
For his job.
413
00:31:04,160 --> 00:31:05,240
For his life.
414
00:31:06,060 --> 00:31:07,660
For my mom's death.
415
00:31:08,920 --> 00:31:10,680
Why would he blame me for your mom's
death?
416
00:31:14,880 --> 00:31:19,320
Because she died in my nursery while I
was asleep in my crib.
417
00:31:20,300 --> 00:31:22,060
As if that makes it my fault.
418
00:31:24,480 --> 00:31:25,820
She died in your nursery?
419
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Yeah.
420
00:31:27,660 --> 00:31:28,820
There was a fire.
421
00:31:29,620 --> 00:31:33,880
And he'd get drunk and babble on like
she died in some insane way.
422
00:31:34,940 --> 00:31:38,620
He said that she burned up, pinned to
the ceiling.
423
00:31:45,940 --> 00:31:46,940
Listen to me, Max.
424
00:31:48,420 --> 00:31:54,480
What your dad said about what happened
to your mom, it's real.
425
00:31:57,300 --> 00:31:58,300
What?
426
00:31:58,920 --> 00:32:00,260
It happened to my mom, too.
427
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
Exactly the same.
428
00:32:02,480 --> 00:32:06,260
My nursery, my crib, my dad saw her on
the ceiling.
429
00:32:08,200 --> 00:32:10,140
Your dad must have been as drunk as
mine.
430
00:32:10,600 --> 00:32:13,000
No. No, it's the same thing, Max.
431
00:32:13,440 --> 00:32:14,920
The same thing killed our mothers.
432
00:32:15,720 --> 00:32:16,720
It's impossible.
433
00:32:18,440 --> 00:32:20,500
This must be why I've been having
visions during the day.
434
00:32:22,120 --> 00:32:23,180
Why they're getting more intense.
435
00:32:24,760 --> 00:32:26,720
Because you and I must be connected in
some way.
436
00:32:28,350 --> 00:32:31,770
Your abilities, they started six, seven
months ago, right? Out of the blue?
437
00:32:33,530 --> 00:32:34,530
How'd you know that?
438
00:32:34,590 --> 00:32:36,210
Because that's where my abilities
started, Max.
439
00:32:36,470 --> 00:32:39,970
I mean, yours seemed to be much further
along, but still, this means something,
440
00:32:40,110 --> 00:32:45,150
right? I mean, for some reason, you and
I, you and I were chosen.
441
00:32:47,930 --> 00:32:48,930
For what?
442
00:32:50,970 --> 00:32:51,970
I don't know.
443
00:32:53,810 --> 00:32:57,570
But Dean and I, my brother and I, were
hunting for your mom's killer.
444
00:32:58,190 --> 00:32:59,330
Or we can find answers.
445
00:33:00,070 --> 00:33:01,210
Answers that can help us both.
446
00:33:02,290 --> 00:33:03,730
But you gotta let us go, Max.
447
00:33:05,350 --> 00:33:06,770
You gotta let your stepmother go.
448
00:33:21,510 --> 00:33:22,510
No.
449
00:33:23,970 --> 00:33:25,350
What they did to me.
450
00:33:27,020 --> 00:33:28,260
I still have nightmares.
451
00:33:29,740 --> 00:33:34,540
I'm so scared all the time. Like, I'm
just waiting for that next beating.
452
00:33:34,880 --> 00:33:38,400
I'm just tired of being scared. If I do
this, it'll be over.
453
00:33:38,940 --> 00:33:39,940
No, don't you get it?
454
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
It won't.
455
00:33:41,600 --> 00:33:44,240
The nightmares won't end, Max. Not like
this.
456
00:33:45,460 --> 00:33:47,920
It's just more pain.
457
00:33:49,440 --> 00:33:50,940
And it makes you as bad as them.
458
00:33:53,060 --> 00:33:54,060
Max.
459
00:33:55,660 --> 00:33:57,440
You don't have to go through all this by
yourself.
460
00:34:04,140 --> 00:34:05,140
I'm sorry.
461
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
No!
462
00:34:11,520 --> 00:34:12,520
No!
463
00:34:44,290 --> 00:34:45,290
No.
464
00:34:47,030 --> 00:34:48,030
No.
465
00:35:00,170 --> 00:35:01,170
Matt.
466
00:35:07,390 --> 00:35:08,390
Stay back.
467
00:35:09,950 --> 00:35:11,130
It's not about you.
468
00:35:11,770 --> 00:35:13,610
You want to kill her, you got to go
through me first.
469
00:35:59,210 --> 00:36:00,210
not about you.
470
00:36:00,550 --> 00:36:02,330
You're going to kill her. You got to go
through me first.
471
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
Okay.
472
00:36:08,370 --> 00:36:09,390
No, don't, don't.
473
00:36:10,150 --> 00:36:11,150
Please.
474
00:36:11,530 --> 00:36:12,530
Please, Max.
475
00:36:14,650 --> 00:36:16,870
Max, we can help you.
476
00:36:17,230 --> 00:36:18,230
All right?
477
00:36:18,690 --> 00:36:22,790
But this, what you're doing, it's not
the solution.
478
00:36:24,050 --> 00:36:25,050
It's not going to fix anything.
479
00:36:54,510 --> 00:37:01,490
Max attacked me he threatened me with a
gun and these two
480
00:37:06,780 --> 00:37:07,780
Family friends.
481
00:37:10,100 --> 00:37:13,180
I called them as soon as Max arrived. I
was scared.
482
00:37:14,880 --> 00:37:16,440
They tried to stop him.
483
00:37:17,080 --> 00:37:18,580
They fought for the gun.
484
00:37:20,060 --> 00:37:21,380
Where did Max get the gun?
485
00:37:24,860 --> 00:37:25,880
I don't know.
486
00:37:26,780 --> 00:37:29,620
He showed up with it in me.
487
00:37:35,020 --> 00:37:36,200
It's all right, Mrs. Miller.
488
00:37:39,530 --> 00:37:40,530
Just everyone.
489
00:37:43,310 --> 00:37:44,310
Okay.
490
00:37:45,230 --> 00:37:47,010
We'll give you a call if we have any
further questions.
491
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
Thanks, officer.
492
00:37:49,570 --> 00:37:50,570
Come on.
493
00:38:03,570 --> 00:38:08,110
If I just said something else, I've
gotten through to him somehow. Don't do
494
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
that.
495
00:38:09,120 --> 00:38:10,480
Do what? Told you yourself.
496
00:38:11,460 --> 00:38:13,480
Wouldn't have mattered what you said.
Max was too far gone.
497
00:38:13,760 --> 00:38:15,700
I'm not thinking about how he looked at
me, man, right before.
498
00:38:17,060 --> 00:38:18,060
He should have done something.
499
00:38:18,540 --> 00:38:19,980
Come on, man. You risked your life.
500
00:38:20,760 --> 00:38:22,940
I mean, yeah, maybe if we'd gotten there
20 years earlier.
501
00:38:25,400 --> 00:38:26,400
Well,
502
00:38:26,540 --> 00:38:27,540
I'll tell you one thing.
503
00:38:27,860 --> 00:38:28,940
We're lucky we had Dad.
504
00:38:32,580 --> 00:38:33,980
I never thought I'd hear you say that.
505
00:38:37,840 --> 00:38:39,260
Could have gone a whole other way after
mom.
506
00:38:40,240 --> 00:38:44,260
A little more tequila, a little less
demon hunting.
507
00:38:45,860 --> 00:38:47,340
Then we would have had Max's childhood.
508
00:38:50,340 --> 00:38:53,620
All things considered, we turned out
okay.
509
00:38:55,240 --> 00:38:56,240
Thanks to him.
510
00:39:01,220 --> 00:39:02,280
All things considered.
511
00:39:12,840 --> 00:39:13,759
Dean, I've been thinking.
512
00:39:13,760 --> 00:39:15,660
Oh, that's never a good thing. I'm
serious.
513
00:39:16,700 --> 00:39:22,180
I've been thinking, why would this
demon, or whatever it is, why would it
514
00:39:22,180 --> 00:39:25,300
Mom and Jessica and Max's mother, you
know? What does it want?
515
00:39:25,960 --> 00:39:31,980
No idea. Well, you think maybe it was
after us? After Max and me?
516
00:39:32,220 --> 00:39:33,220
Why would you think that?
517
00:39:34,160 --> 00:39:39,300
I mean, either telekinesis or
premonitions, we both had abilities, you
518
00:39:39,420 --> 00:39:41,480
Maybe it was after us for some reason.
519
00:39:41,760 --> 00:39:44,100
Sam. If it wanted you, it would have
just taken you.
520
00:39:44,740 --> 00:39:45,740
Okay?
521
00:39:45,860 --> 00:39:46,880
This is not your fault.
522
00:39:47,640 --> 00:39:48,640
It's not about you.
523
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Then what is it about?
524
00:39:51,260 --> 00:39:53,500
It's about that damn thing that did this
to our family.
525
00:39:53,760 --> 00:39:55,860
The thing that we're going to find, the
thing that we're going to kill.
526
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
And that's all.
527
00:40:00,080 --> 00:40:03,460
Actually, there's something else, too.
528
00:40:05,400 --> 00:40:06,400
Oh, geez, what?
529
00:40:06,840 --> 00:40:11,780
When Max locked me in that closet, that
big cabinet against the door,
530
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
I moved it.
531
00:40:16,480 --> 00:40:18,920
You got a little more up -to -body
strength than I gave you credit for.
532
00:40:19,420 --> 00:40:20,960
No, man. I moved it.
533
00:40:21,200 --> 00:40:22,940
Like Max.
534
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
Oh.
535
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
Right.
536
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
Yeah.
537
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
Bend this.
538
00:40:44,200 --> 00:40:45,700
I can't turn it on and off, Dean.
539
00:40:45,900 --> 00:40:50,080
Well, how'd you do it? I don't know. I
can't control it. I just... I saw you
540
00:40:50,080 --> 00:40:52,520
die, and it just came out of me like a
punch.
541
00:40:52,960 --> 00:40:55,540
You know, like a freak adrenaline thing.
542
00:41:00,780 --> 00:41:01,960
I'm sure it won't happen again.
543
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
Yeah, maybe.
544
00:41:06,880 --> 00:41:09,560
Aren't you worried, man? Aren't you
worried that I could turn into Max or
545
00:41:09,560 --> 00:41:10,560
something?
546
00:41:10,740 --> 00:41:12,140
Nope. No way.
547
00:41:13,450 --> 00:41:14,450
You know why?
548
00:41:14,770 --> 00:41:15,770
No. Why?
549
00:41:16,470 --> 00:41:18,310
Because you got one advantage that Max
didn't have.
550
00:41:18,710 --> 00:41:19,710
Dad?
551
00:41:20,630 --> 00:41:22,030
Because Dad's not here, Dean.
552
00:41:22,930 --> 00:41:23,930
No.
553
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
Me.
554
00:41:28,210 --> 00:41:31,330
As long as I'm around, nothing bad is
going to happen to you.
555
00:41:34,430 --> 00:41:37,910
Now then, I know what we need to do
about your premonitions.
556
00:41:38,950 --> 00:41:40,030
I know where we have to go.
557
00:41:41,070 --> 00:41:42,070
Where?
558
00:41:48,839 --> 00:41:49,839
Vegas. What?
559
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Come on, man.
560
00:41:51,760 --> 00:41:53,560
Crab Stable? We'd clean up.
38668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.