Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,550 --> 00:00:30,690
Very suspicious.
2
00:00:31,310 --> 00:00:34,370
Cause of death, Enoch 621.
3
00:00:36,350 --> 00:00:37,390
Mercenaries, mostly.
4
00:00:38,130 --> 00:00:39,850
Very few civilians affected.
5
00:00:40,730 --> 00:00:42,230
Must report to Thane.
6
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
Who are...
7
00:01:11,449 --> 00:01:12,449
Greetings,
8
00:01:15,470 --> 00:01:16,470
Commander Shepard.
9
00:01:16,670 --> 00:01:20,010
I'm sending you this message as I don't
know who else to turn to.
10
00:01:20,890 --> 00:01:23,270
Omega has been hit with a new drug.
11
00:01:24,230 --> 00:01:25,710
Enox 621.
12
00:01:26,870 --> 00:01:32,150
The mercenaries are the most affected,
and as a result, Aria has closed the
13
00:01:32,150 --> 00:01:33,150
mercenary districts.
14
00:01:33,530 --> 00:01:37,150
and forbade most people from leaving
Omega until the matter is resolved.
15
00:01:37,890 --> 00:01:41,730
Other planets and stations have no
interest in dealing with Omega's
16
00:01:42,750 --> 00:01:48,330
I understand this may not be your
problem, but if it spreads further, it
17
00:01:48,330 --> 00:01:50,390
pose problems for the Alliance systems.
18
00:01:51,770 --> 00:01:53,050
I'm Commander Shepard.
19
00:01:53,570 --> 00:01:55,350
I need to see Arya.
20
00:02:03,340 --> 00:02:06,860
It's Commander Shepard. She needs to see
Arya.
21
00:02:11,039 --> 00:02:12,040
Hey.
22
00:02:17,480 --> 00:02:19,400
Welcome. Do you like what you see?
23
00:02:20,220 --> 00:02:24,240
We have a wide choice of beverages from
different planets of the L .U .A.
24
00:02:25,760 --> 00:02:27,840
Wait. You're Commander Shepard.
25
00:02:28,260 --> 00:02:30,440
Arya is waiting for you. Follow me.
26
00:02:36,810 --> 00:02:41,110
As you may see, Omega has changed quite
a lot since your last visit.
27
00:02:50,550 --> 00:02:51,550
Arya.
28
00:02:58,630 --> 00:02:59,630
Shepard.
29
00:03:00,230 --> 00:03:01,350
It's been a while.
30
00:03:02,920 --> 00:03:06,200
I'm here to investigate the recent drug
problem in Omega.
31
00:03:07,560 --> 00:03:08,580
How rude.
32
00:03:10,300 --> 00:03:11,300
Sit.
33
00:03:22,180 --> 00:03:24,580
So, who told you about it?
34
00:03:25,220 --> 00:03:26,220
Doesn't matter.
35
00:03:26,340 --> 00:03:29,080
I'm more concerned why it wasn't you.
36
00:03:29,480 --> 00:03:31,980
Maybe because I have it under control.
37
00:03:32,970 --> 00:03:34,810
You, get us two drinks.
38
00:03:36,330 --> 00:03:38,050
Club's special for Shepard.
39
00:03:38,910 --> 00:03:41,430
The mercenary districts are in a
lockdown.
40
00:03:42,170 --> 00:03:44,610
Curious, they're mostly the ones
affected.
41
00:03:45,270 --> 00:03:49,130
In fact, around here it seems the same
as always.
42
00:03:49,510 --> 00:03:54,830
With the regular amount of drug addicts.
The mercenaries have no self -control.
43
00:03:55,410 --> 00:03:58,230
It's pretty clear how dangerous this
drug is.
44
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
Yet...
45
00:04:01,220 --> 00:04:02,700
They keep taking it.
46
00:04:03,560 --> 00:04:07,060
You seem to know a lot about it. I know
as much as you do.
47
00:04:08,280 --> 00:04:10,280
Arya, I'm not here to play games.
48
00:04:10,580 --> 00:04:12,840
People are dying as we speak.
49
00:04:13,320 --> 00:04:17,880
I'm here to make sure that whatever this
thing is, it doesn't spread to the
50
00:04:17,880 --> 00:04:18,880
Align system.
51
00:04:19,019 --> 00:04:21,700
As you can see, we're doing more than
fine here.
52
00:04:22,060 --> 00:04:25,440
If you need to go somewhere in my
station, you have my permission.
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,080
Now please, have a sip.
54
00:04:31,270 --> 00:04:32,370
That's my favorite.
55
00:04:35,250 --> 00:04:38,230
It's almost as if you don't care if they
die.
56
00:04:39,970 --> 00:04:41,070
They're mercenaries.
57
00:04:41,310 --> 00:04:43,070
Dying is a risk of their job.
58
00:04:43,490 --> 00:04:47,730
They hired some doctors and
investigators to try and deal with the
59
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
lessen the effects.
60
00:04:49,210 --> 00:04:51,890
They were wandering the alleys and
studying the corpses.
61
00:04:52,750 --> 00:04:54,330
Are they still out there?
62
00:04:56,130 --> 00:04:59,450
No. You could say it's a dead end.
63
00:05:00,230 --> 00:05:01,650
What? Why?
64
00:05:03,210 --> 00:05:05,310
I ordered Rey to kill them.
65
00:05:09,490 --> 00:05:11,630
Arya, what did you do?
66
00:05:13,510 --> 00:05:18,970
You see, Shepard, after the war,
mercenaries lacked a common enemy.
67
00:05:19,330 --> 00:05:22,110
And when that's gone, they turn on each
other.
68
00:05:22,870 --> 00:05:26,210
Like rabid dogs, ready to bite the hand
that feeds them.
69
00:05:27,390 --> 00:05:30,310
They tried to go against me for control
of Omega.
70
00:05:31,040 --> 00:05:31,959
The drug?
71
00:05:31,960 --> 00:05:33,380
I made it.
72
00:05:35,780 --> 00:05:37,740
Shepard, have a good sleep.
73
00:05:40,680 --> 00:05:43,200
You may
74
00:05:43,200 --> 00:05:51,680
come
75
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
in.
76
00:05:55,260 --> 00:05:56,840
Gentlemen, welcome.
77
00:05:57,680 --> 00:06:00,420
As a gesture of goodwill, it meets hard.
78
00:06:01,340 --> 00:06:03,940
I have a special gift for you.
79
00:06:04,260 --> 00:06:06,560
None other than Commander Shepard.
80
00:06:06,940 --> 00:06:11,920
The woman who's responsible for all of
you still walking and breathing.
81
00:06:15,160 --> 00:06:17,200
Ben. Fuck.
82
00:06:27,820 --> 00:06:29,300
You know...
83
00:06:29,580 --> 00:06:32,040
I always thought you'd make for a
brilliant pet.
84
00:06:33,260 --> 00:06:37,860
Seeing you like this turns me on so
much.
85
00:07:02,170 --> 00:07:03,570
Sensitive.
86
00:07:30,480 --> 00:07:31,480
Oh.
87
00:07:59,790 --> 00:08:05,610
oh oh oh
88
00:09:12,430 --> 00:09:14,670
Get off me, you filthy bitch!
89
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
This is...
90
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
Ugh.
91
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
Oh, fuck.
92
00:12:11,940 --> 00:12:13,740
Not bad for you.
93
00:12:14,880 --> 00:12:16,300
Much luck.
94
00:15:06,079 --> 00:15:07,640
yesterday? Have you found something?
95
00:15:10,300 --> 00:15:13,560
Tough night, huh?
96
00:15:14,860 --> 00:15:17,660
Well, if you need me, I'll be in the
engine room.
97
00:15:18,200 --> 00:15:20,440
You know, calibrating.
6392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.