All language subtitles for Project Omega

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,550 --> 00:00:30,690 Very suspicious. 2 00:00:31,310 --> 00:00:34,370 Cause of death, Enoch 621. 3 00:00:36,350 --> 00:00:37,390 Mercenaries, mostly. 4 00:00:38,130 --> 00:00:39,850 Very few civilians affected. 5 00:00:40,730 --> 00:00:42,230 Must report to Thane. 6 00:00:44,970 --> 00:00:45,970 Who are... 7 00:01:11,449 --> 00:01:12,449 Greetings, 8 00:01:15,470 --> 00:01:16,470 Commander Shepard. 9 00:01:16,670 --> 00:01:20,010 I'm sending you this message as I don't know who else to turn to. 10 00:01:20,890 --> 00:01:23,270 Omega has been hit with a new drug. 11 00:01:24,230 --> 00:01:25,710 Enox 621. 12 00:01:26,870 --> 00:01:32,150 The mercenaries are the most affected, and as a result, Aria has closed the 13 00:01:32,150 --> 00:01:33,150 mercenary districts. 14 00:01:33,530 --> 00:01:37,150 and forbade most people from leaving Omega until the matter is resolved. 15 00:01:37,890 --> 00:01:41,730 Other planets and stations have no interest in dealing with Omega's 16 00:01:42,750 --> 00:01:48,330 I understand this may not be your problem, but if it spreads further, it 17 00:01:48,330 --> 00:01:50,390 pose problems for the Alliance systems. 18 00:01:51,770 --> 00:01:53,050 I'm Commander Shepard. 19 00:01:53,570 --> 00:01:55,350 I need to see Arya. 20 00:02:03,340 --> 00:02:06,860 It's Commander Shepard. She needs to see Arya. 21 00:02:11,039 --> 00:02:12,040 Hey. 22 00:02:17,480 --> 00:02:19,400 Welcome. Do you like what you see? 23 00:02:20,220 --> 00:02:24,240 We have a wide choice of beverages from different planets of the L .U .A. 24 00:02:25,760 --> 00:02:27,840 Wait. You're Commander Shepard. 25 00:02:28,260 --> 00:02:30,440 Arya is waiting for you. Follow me. 26 00:02:36,810 --> 00:02:41,110 As you may see, Omega has changed quite a lot since your last visit. 27 00:02:50,550 --> 00:02:51,550 Arya. 28 00:02:58,630 --> 00:02:59,630 Shepard. 29 00:03:00,230 --> 00:03:01,350 It's been a while. 30 00:03:02,920 --> 00:03:06,200 I'm here to investigate the recent drug problem in Omega. 31 00:03:07,560 --> 00:03:08,580 How rude. 32 00:03:10,300 --> 00:03:11,300 Sit. 33 00:03:22,180 --> 00:03:24,580 So, who told you about it? 34 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 Doesn't matter. 35 00:03:26,340 --> 00:03:29,080 I'm more concerned why it wasn't you. 36 00:03:29,480 --> 00:03:31,980 Maybe because I have it under control. 37 00:03:32,970 --> 00:03:34,810 You, get us two drinks. 38 00:03:36,330 --> 00:03:38,050 Club's special for Shepard. 39 00:03:38,910 --> 00:03:41,430 The mercenary districts are in a lockdown. 40 00:03:42,170 --> 00:03:44,610 Curious, they're mostly the ones affected. 41 00:03:45,270 --> 00:03:49,130 In fact, around here it seems the same as always. 42 00:03:49,510 --> 00:03:54,830 With the regular amount of drug addicts. The mercenaries have no self -control. 43 00:03:55,410 --> 00:03:58,230 It's pretty clear how dangerous this drug is. 44 00:03:59,610 --> 00:04:00,610 Yet... 45 00:04:01,220 --> 00:04:02,700 They keep taking it. 46 00:04:03,560 --> 00:04:07,060 You seem to know a lot about it. I know as much as you do. 47 00:04:08,280 --> 00:04:10,280 Arya, I'm not here to play games. 48 00:04:10,580 --> 00:04:12,840 People are dying as we speak. 49 00:04:13,320 --> 00:04:17,880 I'm here to make sure that whatever this thing is, it doesn't spread to the 50 00:04:17,880 --> 00:04:18,880 Align system. 51 00:04:19,019 --> 00:04:21,700 As you can see, we're doing more than fine here. 52 00:04:22,060 --> 00:04:25,440 If you need to go somewhere in my station, you have my permission. 53 00:04:26,600 --> 00:04:29,080 Now please, have a sip. 54 00:04:31,270 --> 00:04:32,370 That's my favorite. 55 00:04:35,250 --> 00:04:38,230 It's almost as if you don't care if they die. 56 00:04:39,970 --> 00:04:41,070 They're mercenaries. 57 00:04:41,310 --> 00:04:43,070 Dying is a risk of their job. 58 00:04:43,490 --> 00:04:47,730 They hired some doctors and investigators to try and deal with the 59 00:04:47,730 --> 00:04:48,730 lessen the effects. 60 00:04:49,210 --> 00:04:51,890 They were wandering the alleys and studying the corpses. 61 00:04:52,750 --> 00:04:54,330 Are they still out there? 62 00:04:56,130 --> 00:04:59,450 No. You could say it's a dead end. 63 00:05:00,230 --> 00:05:01,650 What? Why? 64 00:05:03,210 --> 00:05:05,310 I ordered Rey to kill them. 65 00:05:09,490 --> 00:05:11,630 Arya, what did you do? 66 00:05:13,510 --> 00:05:18,970 You see, Shepard, after the war, mercenaries lacked a common enemy. 67 00:05:19,330 --> 00:05:22,110 And when that's gone, they turn on each other. 68 00:05:22,870 --> 00:05:26,210 Like rabid dogs, ready to bite the hand that feeds them. 69 00:05:27,390 --> 00:05:30,310 They tried to go against me for control of Omega. 70 00:05:31,040 --> 00:05:31,959 The drug? 71 00:05:31,960 --> 00:05:33,380 I made it. 72 00:05:35,780 --> 00:05:37,740 Shepard, have a good sleep. 73 00:05:40,680 --> 00:05:43,200 You may 74 00:05:43,200 --> 00:05:51,680 come 75 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 in. 76 00:05:55,260 --> 00:05:56,840 Gentlemen, welcome. 77 00:05:57,680 --> 00:06:00,420 As a gesture of goodwill, it meets hard. 78 00:06:01,340 --> 00:06:03,940 I have a special gift for you. 79 00:06:04,260 --> 00:06:06,560 None other than Commander Shepard. 80 00:06:06,940 --> 00:06:11,920 The woman who's responsible for all of you still walking and breathing. 81 00:06:15,160 --> 00:06:17,200 Ben. Fuck. 82 00:06:27,820 --> 00:06:29,300 You know... 83 00:06:29,580 --> 00:06:32,040 I always thought you'd make for a brilliant pet. 84 00:06:33,260 --> 00:06:37,860 Seeing you like this turns me on so much. 85 00:07:02,170 --> 00:07:03,570 Sensitive. 86 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 Oh. 87 00:07:59,790 --> 00:08:05,610 oh oh oh 88 00:09:12,430 --> 00:09:14,670 Get off me, you filthy bitch! 89 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 This is... 90 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Ugh. 91 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Oh, fuck. 92 00:12:11,940 --> 00:12:13,740 Not bad for you. 93 00:12:14,880 --> 00:12:16,300 Much luck. 94 00:15:06,079 --> 00:15:07,640 yesterday? Have you found something? 95 00:15:10,300 --> 00:15:13,560 Tough night, huh? 96 00:15:14,860 --> 00:15:17,660 Well, if you need me, I'll be in the engine room. 97 00:15:18,200 --> 00:15:20,440 You know, calibrating. 6392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.