Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:03,800
Petr Vidrá!
2
00:00:18,100 --> 00:00:25,000
Dobrý večer. Já jsem nedávno udělal
takovou sociologickou úvahu. Jsem
3
00:00:25,000 --> 00:00:30,440
si uvědomil, jak strašně věcí se změnilo
za posledních sto.
4
00:00:31,150 --> 00:00:32,250
150 let.
5
00:00:33,530 --> 00:00:34,850
No si to vemte.
6
00:00:35,730 --> 00:00:42,610
Třeba před stolety spolu lidi, páry,
před svatbou vůbec nespali.
7
00:00:46,730 --> 00:00:51,810
Dneska spolu lidi před svatbou úplně v
pohodě spějí.
8
00:00:52,630 --> 00:00:59,530
A po svatbě... Já jsem nechtěl začít
mluvit rovnou o
9
00:00:59,530 --> 00:01:00,550
tom, jak to máme my.
10
00:01:03,000 --> 00:01:09,920
s manželkou doma, ale je pravda, že my s
manželkou máme od svatby
11
00:01:09,920 --> 00:01:15,960
rádi sex dohromady už jenom tak asi na
50%.
12
00:01:15,960 --> 00:01:19,560
Já do toho dávám těch 100.
13
00:01:21,340 --> 00:01:27,220
Teď jsme si zrovna dali takový úkol, že
zesynchronizujeme naše orgazmy, aby,
14
00:01:27,440 --> 00:01:29,620
je to těžký, já vím,
15
00:01:30,670 --> 00:01:36,910
Aby rozdíl mezi mým orgazmem a orgazmem
manželky byl menší než 24 hodin.
16
00:01:39,010 --> 00:01:43,410
Ale má to, abyste neměli pocit, že se
nějak do nás jako zaujáty trefují, má to
17
00:01:43,410 --> 00:01:48,030
objektivní příčinu. To je samozřejmě v
okamžiku, kdy přijdou děti.
18
00:01:48,590 --> 00:01:55,050
Veškerá taková ta pozornost, péče, láska
té manželky se automaticky přesměřují
19
00:01:55,050 --> 00:01:55,908
na ty děti.
20
00:01:55,910 --> 00:02:00,150
Takže, nevím, moje manželka například je
našim dětem klidně,
21
00:02:01,050 --> 00:02:02,390
ochotná volíznou dudlika.
22
00:02:07,070 --> 00:02:13,130
Zatímco mě... Ne, no.
23
00:02:15,770 --> 00:02:17,690
Přitom ta velikost odpovídá, jo?
24
00:02:19,150 --> 00:02:24,750
Bych vás mohl přesvědčit, ale oni by to
viděli jenom ty první řady, tak to
25
00:02:24,750 --> 00:02:26,850
nemá cenu.
26
00:02:27,260 --> 00:02:33,680
Ještě jedna věc se hodně změní, když se
dva lidi vezmou. A to ta, že my s
27
00:02:33,680 --> 00:02:37,240
manželkou třeba za svobodná jsme se na
sebe hodně těšili. Když jeden z nás
28
00:02:37,240 --> 00:02:42,820
byl a ten druhý čekal doma, tak už ten,
kdo někde byl, spěchal co nejvíc, aby
29
00:02:42,820 --> 00:02:46,640
byl co nejdřív s tím, kdo je doma.
Dneska manželka jede nakupovat do
30
00:02:46,640 --> 00:02:50,180
supermarketu, vrátí se třeba o hodinu,
až o hodinu později.
31
00:02:50,560 --> 00:02:53,880
Teď mě tam vidí, jak mě ty děti doslova
skáčou po hlavě.
32
00:02:54,660 --> 00:02:57,580
Což pro ně není až tak těžký, když ležím
svázaný na zemi.
33
00:02:59,400 --> 00:03:03,240
Teď mi vytáhne manželka roubík z půsty.
Já říkám, no kde jsi byla?
34
00:03:03,480 --> 00:03:08,460
A ona říká, to bylo hrozný v tom
supermarketu. Já jsem tam, to ani nebylo
35
00:03:08,460 --> 00:03:12,240
zaparkovat. Teď ani nebylo kde
zaparkovat pak s tím vozíkem, protože je
36
00:03:12,240 --> 00:03:15,880
prostě. Předtím mám pokladnává, otevřel
jenom dvě. Jo, strašný, jo. Takže
37
00:03:15,880 --> 00:03:18,520
příště, když přijde manželka o hodinu, o
hodinu a půl později.
38
00:03:18,940 --> 00:03:22,600
ze supermarketu, tak já už před ním mám
vlastně soucitně, předem říkám, co, jsi
39
00:03:22,600 --> 00:03:28,380
chudá, to bylo hrozný, tam jako
strašných lidí všude a ona říká, ne, já
40
00:03:28,380 --> 00:03:32,660
v celém supermarketu vlastně byla sama,
kromě mě tam byl už jenom jeden další
41
00:03:32,660 --> 00:03:38,100
člověk, to byla moje kamarádka, vědá, já
jsem, rok jsem ji neviděla asi, nebo
42
00:03:38,100 --> 00:03:41,440
víc, to je takový event, to jsme
pokecali, to je taková sranda, já jsem
43
00:03:41,440 --> 00:03:45,260
potkala na začátku do hlíku, tak jsem to
s tím celým obešla a pak ještě jednou
44
00:03:45,260 --> 00:03:46,520
sama, to už jsem nakupovala.
45
00:03:48,270 --> 00:03:49,410
Já říkám, jo.
46
00:03:49,750 --> 00:03:55,930
Ale co třeba věda říkala? A manželka
říká, no, třeba říkala, jak ten její
47
00:03:55,930 --> 00:03:57,490
manžel, ten Láďa.
48
00:03:58,650 --> 00:04:00,170
Taky to je hrozný debil.
49
00:04:01,030 --> 00:04:04,150
Já říkám manželce, a co si říkala ty?
50
00:04:05,670 --> 00:04:07,610
A to říká manželka zajímavou věc.
51
00:04:08,050 --> 00:04:09,170
Už tady je prachu.
52
00:04:10,570 --> 00:04:11,770
Musíme vyluxovat.
53
00:04:12,430 --> 00:04:16,370
Ale jedna věc, když se dva lidi vezmou,
tak jedna věc se změní opravdu
54
00:04:16,370 --> 00:04:20,860
pozitivně. A to tak, že jeden z nich
může přestat přemýšlet.
55
00:04:21,500 --> 00:04:26,260
Vás nebudu napínat, vy co to nevíte, tak
je to vždycky ten chlap, co může
56
00:04:26,260 --> 00:04:29,740
přestat přemýšlet. A dokonce je potom z
té druhé strany taková dost poptávka.
57
00:04:31,140 --> 00:04:34,940
U nás se to projevuje různě. Třeba tak
si sedáme ke stolu, že budeme obědovat,
58
00:04:34,980 --> 00:04:39,160
máme před sebou zatím polívku a manželka
říká, oslal jsi to?
59
00:04:41,920 --> 00:04:43,340
Já říkám, proč?
60
00:04:44,620 --> 00:04:47,590
A ona říká, No, protože by ti to
nechutnalo.
61
00:04:49,210 --> 00:04:51,690
To už se neptám, nemám na co živím.
62
00:04:53,430 --> 00:04:56,150
A solím, dokud manželka neřekne dost.
63
00:05:02,610 --> 00:05:06,290
To je jako, abyste se nemysleli, že jsem
nějak nejak od pantoflen nejsem. To je
64
00:05:06,290 --> 00:05:10,190
fakt jako v pohodě. Když mě něco zakáže
manželka, tak mi to ještě může tchyně
65
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
povolit.
66
00:05:12,230 --> 00:05:15,270
To je, jak se říká, čistý, ošetřený.
67
00:05:16,060 --> 00:05:20,600
Ale takový, myslím, že nádherný,
nejlepší příklad toho, že to tak je a že
68
00:05:20,600 --> 00:05:25,440
dobře, podali jedni naši známí, který
byli někde u přátel, první hezký den
69
00:05:25,440 --> 00:05:30,480
grilovali na zahradě nebo někde na
terase a v jeden okamžik začal padat
70
00:05:30,720 --> 00:05:37,240
A ta manželka tomu svým manželovi v tu
chvíli řekla, Kájo,
71
00:05:37,500 --> 00:05:40,300
vem si kvetr.
72
00:05:41,940 --> 00:05:46,420
A on, přísahám, to je autentická
historka, Na to řekl.
73
00:05:48,880 --> 00:05:50,680
A je mi zima, nebudeme domů.
74
00:05:59,700 --> 00:06:06,620
Tak to si vám můžu poradit, teda, jestli
se vám ta rado dostane ještě včas,
75
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
jo.
76
00:06:08,460 --> 00:06:13,800
Taku tady jsou svobodní pánové, tak
jestli vám můžu poradit, tak vám
77
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
božeňte se.
78
00:06:16,880 --> 00:06:23,840
Sice si až tolik nezapícháte, ale s tím
přibývajícím věkem je to
79
00:06:23,840 --> 00:06:24,880
čím dátím víc jedno.
80
00:06:25,660 --> 00:06:27,760
A zase nebudete muset přemýšlet.
81
00:06:29,120 --> 00:06:31,720
To se s přibývajícím věkem čím dátím víc
hodí.
82
00:06:31,980 --> 00:06:33,180
Díky a sločer.
7388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.