Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,350 --> 00:03:09,000
Too many old people
2
00:03:09,700 --> 00:03:11,890
are squeezing the finances of this country.
3
00:03:12,810 --> 00:03:14,310
The youth
4
00:03:15,090 --> 00:03:16,610
bear all the burden.
5
00:03:19,470 --> 00:03:20,710
Even old people
6
00:03:20,820 --> 00:03:23,900
no longer want to be a nuisance to society.
7
00:03:25,750 --> 00:03:26,610
Because
8
00:03:27,200 --> 00:03:29,410
the Japanese since long ago
9
00:03:30,600 --> 00:03:32,210
would die for their nation.
10
00:03:34,100 --> 00:03:35,710
Because we have pride.
11
00:03:38,010 --> 00:03:38,790
My
12
00:03:39,700 --> 00:03:40,900
courageous act
13
00:03:40,920 --> 00:03:42,510
will be the catalyst
14
00:03:43,460 --> 00:03:45,500
for everyone to discuss this openly.
15
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
This country's
16
00:03:49,200 --> 00:03:50,080
future
17
00:03:52,390 --> 00:03:53,600
to be bright.
18
00:03:56,100 --> 00:03:57,610
Is my sincere wish.
19
00:05:23,830 --> 00:05:24,890
๐ป From Radio Japan
20
00:05:25,340 --> 00:05:27,600
๐ป you were listening to the music of the forest.
21
00:05:25,340 --> 00:05:28,520
Suite bergamasque, L. 75: III. Clair de lune
22
00:05:28,710 --> 00:05:29,500
๐ป Next,
23
00:05:29,850 --> 00:05:31,600
๐ป we move to the news.
24
00:05:32,150 --> 00:05:40,910
๐ป A system that recognizes and supports the right to choose death
for the elderly aged 75 and above, commonly known as "Plan 75"
25
00:05:41,030 --> 00:05:43,210
๐ป was approved by the parliament today.
26
00:05:44,310 --> 00:05:47,990
๐ป Incidents of assaults on the elderly continue to occur nationwide.
27
00:05:48,240 --> 00:05:52,500
๐ป Drastic measures to deal with the aging problem that is becoming more serious,
28
00:05:52,610 --> 00:05:56,040
๐ป as the society's demands from the government are increasing.
29
00:05:56,740 --> 00:06:01,960
๐ป The idea might have been controversial at first
and there was a fierce opposition movement.
30
00:06:02,170 --> 00:06:03,100
๐ป After all that,
31
00:06:03,200 --> 00:06:05,250
๐ป it was finally established.
32
00:06:06,170 --> 00:06:10,630
๐ป This unprecedented experiment has attracted attention from all over the world.
33
00:06:10,710 --> 00:06:16,000
๐ป It is expected to be a step towards solving Japan's aging problem.
34
00:06:35,030 --> 00:06:50,990
Translation by fatema (mydramalist)
fatemasubs (tumblr)
35
00:07:48,550 --> 00:07:50,080
All I hear are sighs.
36
00:07:50,630 --> 00:07:52,130
What? Me?
37
00:07:53,010 --> 00:07:54,500
Ever since a while ago.
38
00:07:54,920 --> 00:07:56,210
Oh my.
39
00:07:56,610 --> 00:07:58,920
I don't like that.
40
00:08:00,090 --> 00:08:01,210
How's your health?
41
00:08:01,250 --> 00:08:02,210
No good.
42
00:08:03,500 --> 00:08:04,900
You should see a doctor.
43
00:08:05,290 --> 00:08:06,790
I can't afford one.
44
00:08:12,320 --> 00:08:13,290
Take this.
45
00:08:13,810 --> 00:08:14,600
Alright.
46
00:08:16,210 --> 00:08:18,420
Delicious-looking apples!
47
00:08:20,590 --> 00:08:22,000
Thank you. Thank you.
48
00:08:22,420 --> 00:08:23,380
Oh my god.
49
00:08:23,690 --> 00:08:25,250
This is crushed.
50
00:08:25,710 --> 00:08:27,300
If you eat it, same result.
51
00:08:28,010 --> 00:08:28,900
True. True.
52
00:08:28,920 --> 00:08:29,710
For real.
53
00:08:30,250 --> 00:08:31,100
Here.
54
00:08:31,830 --> 00:08:33,130
Then why don't you eat this?
55
00:08:33,160 --> 00:08:33,790
Okay.
56
00:08:33,990 --> 00:08:35,130
Alright.
57
00:08:36,380 --> 00:08:36,960
Dig in.
58
00:08:36,980 --> 00:08:38,130
Yes, Ine-chan.
59
00:08:38,160 --> 00:08:40,170
I'll have this.
60
00:08:40,830 --> 00:08:42,910
Yes, I will have one too.
61
00:08:44,540 --> 00:08:46,250
Iโll eat.
62
00:10:57,080 --> 00:10:58,210
I'll enjoy this.
63
00:11:42,920 --> 00:11:45,210
Anyone waiting with #5?
64
00:11:51,520 --> 00:11:53,670
Isn't it #5 on your ticket?
65
00:11:54,000 --> 00:11:54,890
Huh?
66
00:11:59,600 --> 00:12:00,910
It's number 5.
67
00:12:01,360 --> 00:12:02,390
Thank you for waiting.
68
00:12:02,420 --> 00:12:03,540
Please come this way.
69
00:12:03,540 --> 00:12:04,330
Yes.
70
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
My knees..
71
00:12:11,560 --> 00:12:13,290
Ah, please wait as you were.
72
00:12:19,500 --> 00:12:21,200
You're exaggerating.
73
00:12:21,500 --> 00:12:22,700
It's a bit far.
74
00:12:24,010 --> 00:12:25,000
Please use this.
75
00:12:25,170 --> 00:12:26,290
Thank you.
76
00:12:30,600 --> 00:12:31,390
Thanks.
77
00:12:38,030 --> 00:12:39,610
May I help raise your leg?
78
00:12:39,610 --> 00:12:40,500
Yes, yes.
79
00:12:40,600 --> 00:12:41,610
The other one too.
80
00:12:41,610 --> 00:12:42,210
Yes.
81
00:12:46,380 --> 00:12:48,400
Sorry to have kept you waiting.
82
00:12:56,650 --> 00:12:58,670
That's a thorough research.
83
00:12:59,440 --> 00:13:01,700
I have a lot of things to ask about.
84
00:13:02,100 --> 00:13:03,420
Ah, right, right.
85
00:13:03,700 --> 00:13:05,080
About the preparation money,
86
00:13:05,380 --> 00:13:07,100
I recieve 100,000 yen, right?
87
00:13:07,210 --> 00:13:07,750
Yes.
88
00:13:08,060 --> 00:13:09,290
I spend it however I want?
89
00:13:09,500 --> 00:13:10,410
That's right.
90
00:13:10,660 --> 00:13:13,790
This is basically money that you can spend freely.
91
00:13:14,110 --> 00:13:15,250
Well, for traveling
92
00:13:15,250 --> 00:13:16,750
or eating delicious food.
93
00:13:17,070 --> 00:13:18,920
Feel free to do whatever you like.
94
00:13:19,070 --> 00:13:20,490
It's like a reward, huh?
95
00:13:21,800 --> 00:13:24,710
There are some people who want to use the money for funeral expenses.
96
00:13:24,850 --> 00:13:27,460
Then it's useless.
97
00:13:28,100 --> 00:13:30,080
Oh then, what else was there..
98
00:13:30,650 --> 00:13:31,700
Ah, right, right.
99
00:13:32,100 --> 00:13:32,710
This
100
00:13:32,960 --> 00:13:34,290
joint plan,
101
00:13:34,620 --> 00:13:35,920
what does it mean?
102
00:13:36,690 --> 00:13:37,670
About this,
103
00:13:37,850 --> 00:13:41,420
we have a cremation or burial place and a cemetery that we are affiliated with.
104
00:13:41,560 --> 00:13:45,830
We'll have everyone cremated and buried together there, if they choose this plan.
105
00:13:46,390 --> 00:13:48,920
All this is free of charge.
106
00:13:49,810 --> 00:13:51,170
Oh, it's free.
107
00:13:51,250 --> 00:13:51,790
Yes.
108
00:13:52,360 --> 00:13:55,580
In this case, 100,000 yen mentioned earlier
109
00:13:55,770 --> 00:13:57,650
can be used more freely by you.
110
00:13:57,750 --> 00:13:58,670
Yeah..
111
00:14:00,610 --> 00:14:02,710
When you're dead, you won't know.
112
00:14:03,800 --> 00:14:05,290
Being with someone else,
113
00:14:05,570 --> 00:14:06,590
won't bother me.
114
00:14:07,290 --> 00:14:10,290
There are people who say they won't feel lonely that way.
115
00:14:11,880 --> 00:14:13,500
Is the selection process strict?
116
00:14:13,860 --> 00:14:16,100
There's nothing special about it.
117
00:14:16,550 --> 00:14:18,290
A health check is not needed.
118
00:14:18,450 --> 00:14:21,210
A consent from a doctor or family is not required.
119
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
That way
120
00:14:24,400 --> 00:14:25,830
is so much easier.
121
00:14:26,250 --> 00:14:27,210
That's right
122
00:14:30,610 --> 00:14:31,880
Good that it's simple.
123
00:14:32,830 --> 00:14:34,330
Would you like to apply today?
124
00:14:34,390 --> 00:14:34,910
Yes.
125
00:14:35,130 --> 00:14:36,290
Understood.
126
00:14:36,410 --> 00:14:38,100
I will prepare the documents.
127
00:14:41,100 --> 00:14:42,210
Exactly 30 minutes.
128
00:14:42,990 --> 00:14:43,790
You're right.
129
00:15:10,300 --> 00:15:11,600
Enjoy your tea.
130
00:15:13,610 --> 00:15:14,490
Excuse me.
131
00:15:16,210 --> 00:15:17,710
Enjoy your tea.
132
00:15:22,080 --> 00:15:24,110
Bring your elbows forward.
133
00:15:24,890 --> 00:15:27,170
Okay, please raise your elbows like this.
134
00:15:27,170 --> 00:15:30,080
Then lower it back this way.
135
00:15:34,880 --> 00:15:35,790
Your feet
136
00:15:36,150 --> 00:15:37,700
I'll wipe it for you.
137
00:15:47,460 --> 00:15:48,380
Today
138
00:15:48,880 --> 00:15:50,590
it's cold, isn't it?
139
00:15:55,220 --> 00:15:56,330
This feels good.
140
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Wait a minute please.
141
00:16:14,080 --> 00:16:15,710
Hello~
142
00:16:15,790 --> 00:16:17,920
May I check your body?
143
00:16:18,290 --> 00:16:19,130
Yes.
144
00:17:07,540 --> 00:17:10,580
Baby, how are you?
145
00:17:12,300 --> 00:17:14,000
Mommy missed you too.
146
00:17:15,540 --> 00:17:16,700
How are you feeling?
147
00:17:20,880 --> 00:17:22,790
You got another injection?
148
00:17:27,290 --> 00:17:30,580
You said it doesn't hurt.
149
00:17:32,870 --> 00:17:34,420
You're a really good girl.
150
00:17:37,250 --> 00:17:39,610
I sent you a toy.
151
00:17:42,000 --> 00:17:44,250
Can you hang on a little more?
152
00:17:47,700 --> 00:17:50,370
Be a good girl and make mama happy.
153
00:17:54,470 --> 00:17:56,290
Your father near you?
154
00:17:58,420 --> 00:17:59,710
Yeah, let me speak with him.
155
00:18:07,680 --> 00:18:09,790
How is she doing?
156
00:18:16,890 --> 00:18:19,880
The doctor needs to perform surgery?
157
00:18:23,960 --> 00:18:25,290
Even a child?
158
00:18:29,910 --> 00:18:31,750
What is the surgical success rate?
159
00:19:00,630 --> 00:19:04,830
๐ Numbers 40 to 50, please proceed to the reception.
160
00:19:07,250 --> 00:19:09,750
Press the button above that says start.
161
00:19:10,110 --> 00:19:10,790
This one.
162
00:19:10,830 --> 00:19:11,340
Yes, yes.
163
00:19:11,360 --> 00:19:11,890
There.
164
00:19:12,580 --> 00:19:13,420
Done.
165
00:19:18,160 --> 00:19:20,500
I feel small everytime I come here.
166
00:19:21,410 --> 00:19:23,420
It seems like I want to live forever.
167
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Tell me about it.
168
00:19:29,630 --> 00:19:33,790
๐ Notice to those who use group health checkups for the latter-stage elderly.
169
00:19:33,880 --> 00:19:38,210
๐ If you have cancer screening today, please fill out the medical questionnaire.
170
00:19:38,210 --> 00:19:40,830
๐ Please come to the waiting room on the 2nd floor.
171
00:19:43,290 --> 00:19:46,040
๐บ Because I want to protect the future.
172
00:19:50,460 --> 00:19:54,920
๐บ Humans can't choose when they are born.
173
00:19:56,000 --> 00:19:57,080
๐บ When I die.
174
00:19:57,300 --> 00:20:03,750
๐บ When I die, I thought it would be good if I could choose for myself.
175
00:20:03,830 --> 00:20:06,920
๐บ Personally, I don't want to die another way.
176
00:20:07,580 --> 00:20:12,460
๐บ I thought it would be safe if I could decide for myself.
177
00:20:12,580 --> 00:20:14,540
๐บ I have no hesitations.
178
00:20:15,020 --> 00:20:17,790
๐บ Doing what I like, doing what I want,
179
00:20:17,880 --> 00:20:20,830
๐บ I think everyone would say, "I lived a good life."
180
00:20:24,630 --> 00:20:30,910
๐บ Plan 75 is free for anyone over the age of 75.
181
00:20:31,920 --> 00:20:37,380
๐บ All staff are generous, supportive and close to each and every one of you.
182
00:20:37,460 --> 00:20:40,310
๐บ Please feel free to reach out to us.
183
00:20:42,130 --> 00:20:44,600
๐บ To help you through your final years,
184
00:20:46,000 --> 00:20:47,040
๐บ Plan 75..
185
00:21:04,100 --> 00:21:05,500
Excuse me.
186
00:21:05,920 --> 00:21:08,330
I have a reservation for 4 people at 1:00.
187
00:21:09,080 --> 00:21:10,710
Please write down your name here.
188
00:21:10,900 --> 00:21:11,890
You write them.
189
00:21:27,190 --> 00:21:28,500
78..
190
00:21:30,360 --> 00:21:31,210
What time is it?
191
00:21:31,920 --> 00:21:32,890
Exactly one.
192
00:21:33,460 --> 00:21:34,290
Let's go.
193
00:21:34,960 --> 00:21:37,040
Unkempt hair by Hibari Misora
194
00:21:37,500 --> 00:21:38,290
#25
195
00:21:38,420 --> 00:21:39,040
Ok.
196
00:21:40,960 --> 00:21:42,210
25..
197
00:21:42,750 --> 00:21:43,890
Today's first song?
198
00:21:44,800 --> 00:21:45,710
Michi, wanna start?
199
00:21:46,210 --> 00:21:47,210
I can go later.
200
00:21:47,290 --> 00:21:48,630
Sometimes it's good.
201
00:21:48,770 --> 00:21:52,130
It's always me and Sanae-san singing all the time
202
00:21:52,330 --> 00:21:54,580
Sad Sake by Hibari Misora
203
00:21:55,690 --> 00:21:56,420
Which number?
204
00:21:57,090 --> 00:21:58,830
#37
205
00:21:58,830 --> 00:21:59,420
Ok.
206
00:22:01,710 --> 00:22:02,710
37..
207
00:22:05,060 --> 00:22:09,710
โช Under the apple tree
208
00:22:10,290 --> 00:22:15,400
โช Let's meet again tomorrow
209
00:22:16,580 --> 00:22:21,420
โช Twilight red sunset
210
00:22:21,790 --> 00:22:26,960
โช When the sun sets in the west
211
00:22:27,040 --> 00:22:32,300
โช Having fun that you're blushing
212
00:22:32,670 --> 00:22:37,750
โช Let's whisper about love
213
00:22:38,710 --> 00:22:43,710
โช Feelings that burn deep red
214
00:22:43,790 --> 00:22:49,090
โช Like an apple
215
00:22:57,380 --> 00:22:58,540
Just look at this.
216
00:23:01,400 --> 00:23:02,750
Looks like a resort hotel.
217
00:23:04,090 --> 00:23:05,710
I got pamphlets, here.
218
00:23:05,790 --> 00:23:07,040
You're right.
219
00:23:07,380 --> 00:23:09,610
Here is a pamphlet.
220
00:23:09,880 --> 00:23:10,750
Here.
221
00:23:12,490 --> 00:23:13,900
Which one?
222
00:23:14,400 --> 00:23:16,170
That's quite expensive.
223
00:23:16,580 --> 00:23:18,300
It's a platinum plan,
224
00:23:18,320 --> 00:23:19,710
what did you expect?
225
00:23:20,000 --> 00:23:21,500
It's a hot spring with a pool.
226
00:23:22,120 --> 00:23:24,960
There is a beauty salon that offers massages.
227
00:23:25,250 --> 00:23:26,580
Also a photo studio.
228
00:23:27,150 --> 00:23:31,670
Where they put makeup for you and take a beautiful picture.
229
00:23:31,750 --> 00:23:33,080
Like a funeral photo.
230
00:23:34,450 --> 00:23:35,960
Family photos are fine too.
231
00:23:36,710 --> 00:23:37,540
You know
232
00:23:37,770 --> 00:23:38,330
fare..
233
00:23:38,610 --> 00:23:39,460
farewall..
234
00:23:39,580 --> 00:23:41,380
It's called a farewell photo.
235
00:23:42,840 --> 00:23:45,110
Private services are different, aren't they?
236
00:23:45,130 --> 00:23:46,250
Very attentive.
237
00:23:46,540 --> 00:23:47,710
Right? Right?
238
00:23:47,710 --> 00:23:48,420
Yeah.
239
00:23:49,360 --> 00:23:50,100
But
240
00:23:50,240 --> 00:23:52,330
I want to die at home.
241
00:23:52,810 --> 00:23:54,900
I thought the same way at first.
242
00:23:55,290 --> 00:23:58,000
But going to a place like this,
243
00:23:58,290 --> 00:23:59,710
made me change my mind.
244
00:24:00,630 --> 00:24:02,700
Surrounded by my family in a place like this,
245
00:24:02,720 --> 00:24:05,900
dying with a smile sounds pretty good.
246
00:24:06,420 --> 00:24:07,960
Are you dying already?
247
00:24:10,540 --> 00:24:12,800
What I'm talking about is in the future.
248
00:24:13,670 --> 00:24:15,920
Thinking about my grandchildren,
249
00:24:16,000 --> 00:24:18,670
maybe that's what they need.
250
00:24:18,750 --> 00:24:22,110
If it's for the sake of my grandchildren, I'll pack up.
251
00:24:23,670 --> 00:24:26,000
You should also go on a tour.
252
00:24:26,670 --> 00:24:28,330
Is it really free?
253
00:24:28,510 --> 00:24:29,130
Yes.
254
00:24:29,730 --> 00:24:32,400
2 days and 1 night with meals.
255
00:24:33,620 --> 00:24:34,790
What kind of food they serve?
256
00:24:34,790 --> 00:24:37,080
It's an amazing menu!
257
00:24:47,190 --> 00:24:48,210
How about this?
258
00:24:48,580 --> 00:24:50,750
Yeah, yeah, yeah, yeah.
259
00:24:51,040 --> 00:24:52,200
You like lotus?
260
00:24:53,500 --> 00:24:55,210
Fries are too greasy.
261
00:24:55,540 --> 00:24:56,670
This might be good.
262
00:24:56,750 --> 00:24:57,600
Hijiki.
263
00:24:56,750 --> 00:25:00,000
Hijiki is a brown sea vegetable growing wild on rocky coastlines of East Asia.
264
00:24:57,630 --> 00:24:58,380
Yeah, yeah.
265
00:25:00,590 --> 00:25:01,380
What do you think?
266
00:25:01,400 --> 00:25:01,940
Mackerel.
267
00:25:02,580 --> 00:25:03,830
Shall we splurge?
268
00:25:03,830 --> 00:25:04,460
Yes.
269
00:25:06,670 --> 00:25:08,800
Total will be 1923 yen.
270
00:25:09,080 --> 00:25:10,130
Today it's my treat.
271
00:25:10,130 --> 00:25:12,580
That's fine, you're my guest.
272
00:25:12,580 --> 00:25:14,330
I'm going to bother you.
273
00:25:14,630 --> 00:25:15,500
Please.
274
00:25:15,520 --> 00:25:16,210
Thank you very much.
275
00:25:16,210 --> 00:25:18,610
Then, without hesitation, thank you for the meal.
276
00:25:23,670 --> 00:25:25,090
Ina-chan,
277
00:25:25,400 --> 00:25:27,120
you have anything to wipe with?
278
00:25:27,580 --> 00:25:28,790
It's fine, it's fine.
279
00:25:28,820 --> 00:25:31,110
If you leave it alone, it will dry out.
280
00:25:31,250 --> 00:25:32,120
Really?
281
00:25:32,140 --> 00:25:32,790
Yeah.
282
00:25:34,540 --> 00:25:36,400
Come over here and let's have some tea.
283
00:25:37,430 --> 00:25:40,710
But if I stay longer, buses will stop running.
284
00:25:40,750 --> 00:25:43,000
So why not sleep over?
285
00:25:43,640 --> 00:25:45,700
There are plenty of futons.
286
00:25:50,880 --> 00:25:52,310
Even a toothbrush, see.
287
00:25:54,310 --> 00:25:55,580
I have everything.
288
00:25:55,790 --> 00:25:57,320
I'll even lend you my pajamas
289
00:25:58,920 --> 00:25:59,960
So shall I?
290
00:26:00,040 --> 00:26:01,200
Stay, stay.
291
00:26:01,460 --> 00:26:02,200
Ok.
292
00:26:09,690 --> 00:26:11,000
Your daughter
293
00:26:11,580 --> 00:26:13,290
haven't contacted you at all?
294
00:26:15,180 --> 00:26:17,400
I have never met my grandchildren.
295
00:26:19,340 --> 00:26:21,600
It's lonely without kids around.
296
00:26:23,710 --> 00:26:26,080
Life is lonely in itself.
297
00:26:28,000 --> 00:26:29,290
I agree. I agree.
298
00:26:38,060 --> 00:26:39,420
It's too bright, isn't it?
299
00:26:40,520 --> 00:26:41,290
No.
300
00:26:42,040 --> 00:26:42,810
It's fine.
301
00:26:44,580 --> 00:26:45,420
Today
302
00:26:46,230 --> 00:26:48,100
I have a bodyguard.
303
00:26:48,690 --> 00:26:50,310
No thief will come, right?
304
00:27:29,750 --> 00:27:31,700
You sure can sleep.
305
00:27:35,880 --> 00:27:37,960
I brought various types.
306
00:27:38,040 --> 00:27:39,250
Please take a look.
307
00:27:43,880 --> 00:27:45,210
Starting with this one?
308
00:27:45,790 --> 00:27:47,790
This is the most expensive one.
309
00:27:47,820 --> 00:27:48,400
How's it?
310
00:27:48,710 --> 00:27:50,210
This is expensive, isn't it?
311
00:27:50,230 --> 00:27:51,100
It's expensive.
312
00:27:52,080 --> 00:27:53,420
This is expensive..
313
00:27:53,420 --> 00:27:54,460
Hurts, doesn't it?
314
00:27:54,540 --> 00:27:57,200
A petite person can sleep here.
315
00:27:57,690 --> 00:27:58,250
Under it..
316
00:27:58,250 --> 00:28:00,000
Yeah, there are people who do that.
317
00:28:00,780 --> 00:28:03,900
This is the same height but made with different materials?
318
00:28:05,400 --> 00:28:06,690
It's cold, isn't it?
319
00:28:08,790 --> 00:28:09,960
I think it hurts.
320
00:28:11,100 --> 00:28:12,700
This hurts, right?
321
00:28:15,390 --> 00:28:16,600
This one is a bit unique,
322
00:28:17,530 --> 00:28:19,210
like a plank of wood.
323
00:28:19,490 --> 00:28:20,990
You have something like this?
- Yeah.
324
00:28:21,380 --> 00:28:23,900
That way children won't get stuck.
325
00:28:24,170 --> 00:28:25,900
I wonder if it's safer.
326
00:28:26,880 --> 00:28:28,420
This is slippery.
327
00:28:28,420 --> 00:28:29,900
That's right, it is.
328
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
This is good
329
00:28:35,080 --> 00:28:38,630
That's all for the explanation, but do you have any questions?
330
00:28:38,700 --> 00:28:39,270
I don't.
331
00:28:39,290 --> 00:28:40,130
I understand.
332
00:28:40,630 --> 00:28:41,710
Well then,
333
00:28:41,730 --> 00:28:43,790
here is the application form.
334
00:28:43,880 --> 00:28:45,290
Please fill it out.
335
00:28:45,290 --> 00:28:46,010
Alright.
336
00:28:50,380 --> 00:28:52,710
Please wait in the kitchen line for the soup.
337
00:28:53,500 --> 00:28:55,580
One meal per person, please.
338
00:28:55,670 --> 00:28:57,110
It's cold, isn't it?
339
00:28:58,460 --> 00:28:59,920
Drinks will be over there.
340
00:29:00,000 --> 00:29:01,330
Thank you very much.
341
00:29:01,420 --> 00:29:02,390
Here you go.
342
00:29:02,410 --> 00:29:04,100
Yes, thank you very much.
343
00:30:36,670 --> 00:30:39,880
Not my brother, not my sister, but it's me, O Lord,
344
00:30:39,900 --> 00:30:42,380
Standin' in the need of prayer;
345
00:30:42,400 --> 00:30:45,580
Not my brother, not my sister, but it's me, O Lord,
346
00:30:45,610 --> 00:30:48,110
Standin' in the need of prayer.
347
00:30:48,480 --> 00:30:51,400
It's me, it's me, it's me, O Lord,
348
00:30:51,420 --> 00:30:54,080
Standin' in the need of prayer;
349
00:30:54,380 --> 00:30:57,460
It's me, it's me, it's me, O Lord,
350
00:30:57,480 --> 00:31:00,110
Standin' in the need of prayer.
351
00:31:00,130 --> 00:31:03,100
Not the stranger, not my neighbor, but it's me, O Lord,
352
00:31:03,130 --> 00:31:05,960
Standin' in the need of prayer;
353
00:31:05,980 --> 00:31:09,290
Not the stranger, not my neighbor, but it's me, O Lord,
354
00:31:09,320 --> 00:31:11,790
Standin' in the need of prayer.
355
00:31:16,460 --> 00:31:17,670
Everyone~
356
00:31:18,130 --> 00:31:19,210
Everyone~
357
00:31:20,410 --> 00:31:22,130
Everyone!
358
00:31:24,790 --> 00:31:26,200
Settle down.
359
00:31:27,690 --> 00:31:31,920
Before we eat, I have something to tell you.
360
00:31:33,100 --> 00:31:36,200
Maria works as a caregiver here in Japan,
361
00:31:36,700 --> 00:31:39,190
taking care of senior citizens.
362
00:31:39,800 --> 00:31:43,500
But she needs our help and support.
363
00:31:44,690 --> 00:31:49,400
Because she is facing great difficulties.
364
00:31:52,210 --> 00:31:54,090
Why don't you explain?
365
00:31:58,040 --> 00:31:58,960
Hello.
366
00:32:01,030 --> 00:32:02,830
My daughter in the Philippines.
367
00:32:04,200 --> 00:32:08,000
She's only five years old, but was born with a weak heart.
368
00:32:09,570 --> 00:32:13,500
She needs to have surgery.
369
00:32:15,500 --> 00:32:16,710
What's her name?
370
00:32:16,980 --> 00:32:17,920
Ruby.
371
00:32:20,180 --> 00:32:21,920
She's really adorable.
372
00:32:23,000 --> 00:32:26,500
She's a cute girl, isn't she?
373
00:32:31,390 --> 00:32:34,710
I'm going to pass this donation box.
374
00:32:35,400 --> 00:32:41,400
Let's show our love and compassion for all.
375
00:32:42,650 --> 00:32:44,290
For Maria and Ruby.
376
00:32:51,040 --> 00:32:52,080
Thank you.
377
00:32:52,170 --> 00:32:54,700
I'm sure you'll be fine.
378
00:32:56,300 --> 00:32:58,900
Just as I told you.
379
00:33:00,380 --> 00:33:02,510
I appreciate your help.
380
00:33:08,100 --> 00:33:08,920
Maria!
381
00:33:12,510 --> 00:33:13,790
How much do you earn?
382
00:33:14,190 --> 00:33:16,320
Around 150,000 yen per month.
383
00:33:16,610 --> 00:33:17,390
Sit down.
384
00:33:18,620 --> 00:33:21,890
I have a good job for you.
385
00:33:22,790 --> 00:33:24,200
What kind of job?
386
00:33:26,190 --> 00:33:27,790
Senior citizens' related.
387
00:33:28,490 --> 00:33:32,390
I don't know the details.
388
00:33:32,900 --> 00:33:36,000
The salary is good.
389
00:33:36,440 --> 00:33:38,020
Why is that?
390
00:33:38,320 --> 00:33:43,090
Because it's a government job, isn't it?
391
00:33:44,890 --> 00:33:47,000
Can I get your phone number?
392
00:33:47,030 --> 00:33:47,900
Of course!
393
00:34:05,220 --> 00:34:06,040
Excuse me.
394
00:34:22,460 --> 00:34:23,250
Uncle.
395
00:34:25,250 --> 00:34:25,880
What?
396
00:34:28,340 --> 00:34:29,170
I'm Hiromu.
397
00:34:33,290 --> 00:34:34,330
Takeo's son?
398
00:34:35,330 --> 00:34:35,960
Yes.
399
00:34:39,630 --> 00:34:40,790
You grew up.
400
00:34:42,250 --> 00:34:43,710
I haven't seen you for a long time.
401
00:35:02,580 --> 00:35:03,250
This,
402
00:35:03,500 --> 00:35:04,670
I'll leave it to you.
403
00:35:20,550 --> 00:35:21,830
It's his birthday.
404
00:35:23,300 --> 00:35:25,190
Today, he turns 75 years old.
405
00:35:32,150 --> 00:35:32,960
Yeah.
406
00:35:33,690 --> 00:35:35,290
I can almost feel his spirit.
407
00:35:36,080 --> 00:35:37,700
Are you on good terms with your uncle?
408
00:35:38,210 --> 00:35:39,000
No.
409
00:35:39,300 --> 00:35:41,290
It's been 20 years since we last met.
410
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
He didn't even attend my dad's funeral.
411
00:35:44,330 --> 00:35:45,700
Was there a reason?
412
00:35:46,290 --> 00:35:47,000
Well..
413
00:35:49,830 --> 00:35:50,900
You're okay with this?
414
00:35:56,740 --> 00:35:57,460
Well..
415
00:35:57,460 --> 00:35:58,210
Here it is.
416
00:35:58,900 --> 00:36:02,790
Because you two are close relatives,
417
00:36:04,190 --> 00:36:05,920
you can't work on his case.
418
00:36:07,480 --> 00:36:08,420
Then,
419
00:36:08,860 --> 00:36:10,540
I'll ask Sakurai to take over.
420
00:36:11,390 --> 00:36:12,670
Yes, do that.
421
00:36:13,140 --> 00:36:13,710
Ok.
422
00:36:20,080 --> 00:36:22,080
Thank you for teaching me many things.
423
00:36:22,080 --> 00:36:23,750
No, thank you very much.
424
00:36:23,750 --> 00:36:24,710
Thank you very much.
425
00:36:25,580 --> 00:36:27,130
Thank you for your hard work.
426
00:36:27,130 --> 00:36:28,790
Thank you for everything until now.
427
00:36:28,790 --> 00:36:31,190
Thank you for your help.
- Thank you for your help.
428
00:36:32,750 --> 00:36:34,290
Thank you for your hard work.
429
00:36:34,380 --> 00:36:36,040
Sanae-san, please stay healthy.
430
00:36:36,130 --> 00:36:38,460
I will, thank you.
431
00:36:46,500 --> 00:36:47,830
Sorry but bring it for me?
432
00:36:47,830 --> 00:36:48,500
Yeah.
433
00:36:52,420 --> 00:36:54,420
It's kind of poisonous.
434
00:36:55,240 --> 00:36:58,100
Who picked these colors?
435
00:36:59,900 --> 00:37:02,380
Did you decide to go with your son after all?
436
00:37:02,960 --> 00:37:04,500
I'm still undecided.
437
00:37:04,960 --> 00:37:07,960
If you live with his wife, she'll take care of you.
438
00:37:08,040 --> 00:37:10,500
Living alone would be much more comfortable.
439
00:37:11,330 --> 00:37:12,500
What will you do?
440
00:37:14,290 --> 00:37:15,500
My oldest daughter
441
00:37:16,290 --> 00:37:19,830
offered to give money to babysit my grandchildren.
442
00:37:19,880 --> 00:37:24,100
I didn't like that but I have no other choice.
443
00:37:25,420 --> 00:37:26,400
What about you, Mi-chan?
444
00:37:26,960 --> 00:37:29,100
I have no one left.
445
00:37:29,420 --> 00:37:31,080
I need to find a job.
446
00:37:33,300 --> 00:37:35,920
Ina-chan will be discharged from the hospital today, right?
447
00:37:36,830 --> 00:37:40,790
I'm relieved I never collapsed at work.
448
00:37:41,640 --> 00:37:44,460
If she was at home, no one would've saved her.
449
00:37:45,540 --> 00:37:49,290
But why do we have to leave exactly?
450
00:37:49,770 --> 00:37:51,040
They recieved a letter.
451
00:37:51,130 --> 00:37:51,920
What about?
452
00:37:52,790 --> 00:37:55,810
Asking old people to work, breaks our heart.
453
00:37:55,810 --> 00:37:57,500
Such a thing is definitely a lie.
454
00:37:59,040 --> 00:38:00,880
Just an excuse by the company.
455
00:38:01,740 --> 00:38:04,710
If someone dies in a hotel, their reputation will be ruined, right?
456
00:38:05,210 --> 00:38:07,790
Everyone will grow old.
457
00:38:14,620 --> 00:38:16,080
Thank you very much.
458
00:39:05,750 --> 00:39:08,710
๐ผ I can't answer the phone right now.
459
00:39:09,710 --> 00:39:14,410
๐ผ After the beep, please say your name and the reason for calling.
460
00:39:17,760 --> 00:39:18,800
Ina-chan.
461
00:39:20,440 --> 00:39:21,400
It's Michi.
462
00:39:24,290 --> 00:39:25,410
Are you sleeping?
463
00:39:27,740 --> 00:39:28,920
Hello.
464
00:39:35,130 --> 00:39:38,710
I'm wondering how you are so I called.
465
00:39:41,740 --> 00:39:43,040
I'll call again.
466
00:39:44,450 --> 00:39:45,670
Take care, okay?
467
00:39:52,110 --> 00:39:53,080
Hello.
468
00:39:53,630 --> 00:39:56,110
I'm Wakabayashi who's always appreciative of you.
469
00:39:58,190 --> 00:39:59,580
Are you free to talk now?
470
00:40:00,940 --> 00:40:02,000
Excuse me, but
471
00:40:02,300 --> 00:40:04,110
I need your help again.
472
00:40:06,510 --> 00:40:07,630
78 year old.
473
00:40:08,380 --> 00:40:09,110
Female.
474
00:40:09,690 --> 00:40:10,590
Unemployed.
475
00:40:12,260 --> 00:40:13,000
Alone.
476
00:40:14,510 --> 00:40:15,880
That's right.
477
00:40:16,670 --> 00:40:17,830
Yes.
478
00:40:19,350 --> 00:40:21,540
I wonder if I can ask her that.
479
00:40:21,740 --> 00:40:23,960
This is like the 5th attempt.
480
00:40:26,020 --> 00:40:26,750
Yes, yes.
481
00:40:27,920 --> 00:40:28,920
Ah~ I see.
482
00:40:30,380 --> 00:40:31,920
Please hang on a minute.
483
00:40:34,470 --> 00:40:39,190
They say that if you pay two years' rent in advance, they can accept an elderly person.
484
00:40:42,050 --> 00:40:42,830
Hello!
485
00:40:43,840 --> 00:40:44,960
That's a bit..
486
00:40:46,760 --> 00:40:47,960
That's right.
487
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
I understand.
488
00:40:50,560 --> 00:40:53,250
No, no. Thank you very much. I'm grateful as always.
489
00:40:55,000 --> 00:40:56,290
It's no good.
490
00:40:56,580 --> 00:40:59,880
It's difficult until I find a job, right?
491
00:40:59,960 --> 00:41:01,670
Well, it's tough, isn't it?
492
00:41:03,620 --> 00:41:04,420
By the way,
493
00:41:05,250 --> 00:41:07,500
have you thought about life protection?
494
00:41:08,690 --> 00:41:10,960
There are quite a few apartments for applicants.
495
00:41:11,140 --> 00:41:13,210
I think there you'll have better luck.
496
00:41:19,100 --> 00:41:20,170
For a little longer,
497
00:41:20,600 --> 00:41:22,310
I think I can try my best.
498
00:41:24,090 --> 00:41:24,830
I see.
499
00:41:26,500 --> 00:41:29,190
It seems I can't help you find a house.
500
00:41:29,630 --> 00:41:30,200
Yes.
501
00:41:30,220 --> 00:41:31,060
I'm very sorry.
502
00:41:31,080 --> 00:41:31,830
No, no.
503
00:41:35,080 --> 00:41:36,300
Thank you very much.
504
00:41:36,320 --> 00:41:37,080
You're welcome.
505
00:41:57,710 --> 00:41:58,710
Again..
506
00:42:10,810 --> 00:42:11,540
Excuse me.
507
00:42:12,190 --> 00:42:12,920
Yes.
508
00:42:12,950 --> 00:42:14,460
I wonder if this is broken.
509
00:42:14,850 --> 00:42:16,710
No matter how many times I try, I get zeros.
510
00:42:22,830 --> 00:42:24,580
It's not broken, is it?
511
00:42:25,670 --> 00:42:26,790
Oshima-san.
512
00:42:27,550 --> 00:42:28,290
Yes.
513
00:42:33,400 --> 00:42:34,630
Then why?
514
00:42:46,290 --> 00:42:47,200
Excuse me,
515
00:42:47,220 --> 00:42:48,540
for us it's..
516
00:42:49,090 --> 00:42:49,960
I'm sorry.
517
00:43:10,880 --> 00:43:13,050
Nothing worked out at all.
518
00:43:14,510 --> 00:43:17,400
After all, everyone thinks I'm too old, right?
519
00:43:18,220 --> 00:43:19,130
Yes.
520
00:43:20,940 --> 00:43:22,170
That's why
521
00:43:22,540 --> 00:43:24,290
I called you today.
522
00:43:25,850 --> 00:43:29,010
You said you needed to babysit your granddaughter, didn't you?
523
00:43:29,760 --> 00:43:32,170
I was wondering if you could let me do that.
524
00:43:32,870 --> 00:43:34,080
Yes, I will.
525
00:43:35,850 --> 00:43:36,390
What?
526
00:43:38,210 --> 00:43:38,790
Yes.
527
00:43:42,110 --> 00:43:42,920
I see.
528
00:43:45,030 --> 00:43:47,210
What about your daughter's friend?
529
00:43:47,870 --> 00:43:49,200
Oh! That's right.
530
00:43:50,880 --> 00:43:53,330
I'm sorry for calling you at dinner time.
531
00:43:54,160 --> 00:43:54,830
Yes, yes.
532
00:43:55,180 --> 00:43:55,920
I'm hanging up.
533
00:43:56,320 --> 00:43:56,830
Yes.
534
00:43:57,370 --> 00:43:58,790
See you again. Goodbye.
535
00:45:57,750 --> 00:46:02,040
This is a special unit for people with no family.
536
00:46:03,960 --> 00:46:08,400
We take care of cremation for them all together.
537
00:46:11,690 --> 00:46:16,920
2 people must work together for one patient.
538
00:46:17,410 --> 00:46:20,330
No chatting. Just manners. Okay?
539
00:47:00,420 --> 00:47:01,960
How's the driving?
540
00:47:02,310 --> 00:47:03,710
It feels good.
541
00:47:03,920 --> 00:47:06,960
When my daughters were younger..
542
00:47:08,110 --> 00:47:14,390
One was in front, another in the back, and I put the baby on a carrier.
543
00:47:15,390 --> 00:47:17,800
Three kids with you? Was't it tough?
544
00:47:18,200 --> 00:47:21,190
I'm tough too. Just kidding.
545
00:47:21,590 --> 00:47:23,410
Us mothers are all the same.
546
00:47:23,920 --> 00:47:26,400
We become strong for our kids.
547
00:47:27,400 --> 00:47:28,270
True.
548
00:47:28,270 --> 00:47:32,830
With this bike, even slopes are fine.
549
00:47:33,390 --> 00:47:35,500
It's easy.
- You sure?
550
00:47:36,330 --> 00:47:41,460
Both seats can be removed.
551
00:47:43,010 --> 00:47:45,100
Mommy, let's go for a ride.
552
00:47:45,250 --> 00:47:46,330
Do you want to ride?
553
00:47:46,810 --> 00:47:47,810
I want to ride!
554
00:47:50,690 --> 00:47:52,000
Hold on tight.
555
00:47:52,300 --> 00:47:53,700
You don't mind?
- No problem.
556
00:47:55,890 --> 00:47:57,290
She's heavy.
557
00:48:49,670 --> 00:48:52,460
๐ผ I can't answer the phone right now.
558
00:52:48,920 --> 00:52:49,830
What's this?
559
00:52:50,000 --> 00:52:50,580
What?
560
00:52:51,110 --> 00:52:52,700
Blood donation notebook.
561
00:53:02,250 --> 00:53:03,460
Were you in Nagasaki?
562
00:53:04,010 --> 00:53:04,920
Nagasaki?
563
00:53:05,400 --> 00:53:06,040
Yeah.
564
00:53:07,130 --> 00:53:07,790
Oh,
565
00:53:08,150 --> 00:53:08,920
it's a bridge.
566
00:53:09,730 --> 00:53:10,380
A bridge?
567
00:53:11,290 --> 00:53:14,330
I built tunnels, highways, dams and everything.
568
00:53:14,690 --> 00:53:15,420
You did?
569
00:53:15,420 --> 00:53:16,080
Yes.
570
00:53:16,690 --> 00:53:19,510
All over Japan if I get a call, I accept.
571
00:53:23,690 --> 00:53:25,000
Hiroshima.
572
00:53:25,420 --> 00:53:26,880
Sendai.
573
00:53:30,710 --> 00:53:31,710
Nagoya.
574
00:53:32,170 --> 00:53:33,330
Hokkaido!
575
00:53:34,580 --> 00:53:35,920
Donating blood for now.
576
00:53:36,400 --> 00:53:37,170
That's right.
577
00:53:43,550 --> 00:53:44,790
My current business card.
578
00:53:48,110 --> 00:53:49,250
It's kind of simple.
579
00:53:49,370 --> 00:53:50,000
Isn't it?
580
00:53:50,020 --> 00:53:50,630
Yeah.
581
00:53:52,960 --> 00:53:53,800
You'll throw it away?
582
00:53:53,900 --> 00:53:54,710
Yes, I will.
583
00:54:07,710 --> 00:54:08,830
You store it there?
584
00:54:09,360 --> 00:54:10,540
It's colder outside.
585
00:54:22,960 --> 00:54:24,520
How's your mother?
586
00:54:27,500 --> 00:54:28,490
She remarried.
587
00:54:31,710 --> 00:54:32,380
When?
588
00:54:33,560 --> 00:54:34,500
When was it?
589
00:54:35,820 --> 00:54:36,580
Long ago.
590
00:54:37,420 --> 00:54:38,830
Before your father's death?
591
00:54:39,460 --> 00:54:40,040
Yeah.
592
00:54:45,840 --> 00:54:49,540
She got sick and gained weight, but it was terrible even before that.
593
00:55:03,460 --> 00:55:04,490
You have only one?
594
00:55:04,630 --> 00:55:06,500
What? It's okay. I'll eat from this.
595
00:55:06,830 --> 00:55:09,920
๐บ It's been 3 years since Plan75 started.
596
00:55:10,000 --> 00:55:12,170
๐บ Various private services were established.
597
00:55:12,170 --> 00:55:15,920
๐บ The economic effect is said to be 1 trillion yen.
598
00:55:16,000 --> 00:55:18,380
๐บ Over the next decade, the government
599
00:55:18,460 --> 00:55:22,830
๐บ are considering lowering the target age to 65.
600
00:55:23,920 --> 00:55:28,210
๐บ Japan being the fastest aging country in the world.
601
00:55:28,290 --> 00:55:31,880
๐บ Experts say there's a silver lining.
602
00:58:26,400 --> 00:58:29,590
Life Support Consultation
603
00:58:26,400 --> 00:58:29,590
Acceptance is closed today
604
00:58:26,400 --> 00:58:29,590
We apologize
Please come another day
605
00:59:04,460 --> 00:59:06,130
Thank you very much.
606
00:59:33,800 --> 00:59:34,900
If you don't mind,
607
00:59:35,650 --> 00:59:36,750
would you have this?
608
01:00:31,720 --> 01:00:32,500
Hello.
609
01:00:33,170 --> 01:00:34,210
โ Hello.
610
01:00:34,700 --> 01:00:37,000
โ I apologize for disturbing you.
611
01:00:37,500 --> 01:00:40,490
โ My name is Narumiya from Plan 75.
612
01:00:40,920 --> 01:00:44,100
โ This is Kakutani Michi's house, am I right?
613
01:00:44,420 --> 01:00:45,080
Yes,
614
01:00:45,190 --> 01:00:45,950
that's correct.
615
01:00:46,250 --> 01:00:50,810
โ I would like to thank you for applying to Plan 75 this time around.
616
01:00:51,540 --> 01:00:55,210
โ It's only for a short time but it's very nice to meet you.
617
01:00:55,790 --> 01:00:57,000
I'll be in your care.
618
01:00:57,920 --> 01:01:02,080
โ I will call you regularly.
619
01:01:02,540 --> 01:01:05,460
โ Our call center is open 24 hours.
620
01:01:05,790 --> 01:01:10,000
โ If you have any concerns, please feel free to contact us anytime.
621
01:01:11,130 --> 01:01:13,420
Yes, thank you very much.
622
01:02:35,460 --> 01:02:35,990
You.
623
01:02:36,580 --> 01:02:38,580
Me? No, thank you.
624
01:02:41,700 --> 01:02:44,910
The dead can't use it.
625
01:02:45,510 --> 01:02:49,600
If it's not garbage and you can use it, everyone is happy.
626
01:02:59,300 --> 01:03:02,400
Keep their memory with you.
627
01:03:11,700 --> 01:03:14,080
I reluctantly got marriad the first time.
628
01:03:15,160 --> 01:03:17,040
I couldn't refuse an arranged marriage.
629
01:03:18,510 --> 01:03:20,630
Because it was a house that was doing business.
630
01:03:21,330 --> 01:03:23,900
From morning till night I was abused.
631
01:03:24,730 --> 01:03:26,790
It's hard, very hard.
632
01:03:28,670 --> 01:03:31,380
Every day, I kept thinking of running away.
633
01:03:33,110 --> 01:03:34,540
โ Did you run away?
634
01:03:38,750 --> 01:03:40,250
I got pregnant.
635
01:03:42,410 --> 01:03:43,080
However,
636
01:03:45,630 --> 01:03:46,830
at birth
637
01:03:47,160 --> 01:03:49,520
it died with the umbilical cord wrapped around the neck.
638
01:03:52,500 --> 01:03:54,000
In a small hospital,
639
01:03:54,920 --> 01:03:57,210
a baby can't be saved in such cases, right?
640
01:03:59,750 --> 01:04:01,460
15 minutes passed already?
641
01:04:02,630 --> 01:04:05,290
When I'm talking with you, time sure flies.
642
01:04:06,210 --> 01:04:08,880
โ I'll call you again on Friday.
643
01:04:09,370 --> 01:04:10,290
Friday.
644
01:04:10,710 --> 01:04:12,430
Ok, thank you very much.
645
01:04:13,170 --> 01:04:14,460
โ Good night.
646
01:04:14,540 --> 01:04:15,670
Good night.
647
01:04:23,500 --> 01:04:25,000
โ Ah.. Hello?
648
01:04:25,170 --> 01:04:25,990
Consultor.
649
01:04:26,250 --> 01:04:26,920
โ Yes.
650
01:04:28,460 --> 01:04:30,000
I have a request.
651
01:04:49,540 --> 01:04:50,880
Thank you for waiting.
652
01:04:50,960 --> 01:04:52,310
Thank you very much.
653
01:05:07,000 --> 01:05:08,790
I'm sorry. You said it's not allowed.
654
01:05:08,880 --> 01:05:11,290
No, we'll be fine as long as we don't get caught.
655
01:05:12,020 --> 01:05:13,800
Why shouldn't we meet?
656
01:05:15,290 --> 01:05:20,290
It might affect your feelings or decision to continue, something like that.
657
01:05:23,380 --> 01:05:25,750
The atmosphere is quite different from the phone.
658
01:05:26,670 --> 01:05:27,880
Are you disappointed?
659
01:05:27,880 --> 01:05:30,580
Nothing like that. Thank you for coming.
660
01:05:32,400 --> 01:05:33,080
That's right..
661
01:05:33,260 --> 01:05:34,880
Before I forget, here.
662
01:05:36,560 --> 01:05:37,540
No, I'm okay.
663
01:05:37,540 --> 01:05:38,920
It's okay, it's okay.
664
01:05:39,090 --> 01:05:40,750
This is for keeping me company.
665
01:05:41,000 --> 01:05:42,750
I recieved 100,000 yen, right?
666
01:05:43,300 --> 01:05:44,920
I have no use for it
667
01:05:45,140 --> 01:05:47,250
and I don't have grandkids to give them.
668
01:05:47,330 --> 01:05:48,250
Take it.
669
01:05:50,210 --> 01:05:51,540
Oh, no..
670
01:05:52,340 --> 01:05:53,290
Thank you.
671
01:05:59,250 --> 01:06:02,170
Your voice gives the same impression.
672
01:06:02,330 --> 01:06:03,040
Oh yeah?
673
01:06:03,280 --> 01:06:03,920
Yes.
674
01:06:05,040 --> 01:06:07,290
I've always thought your voice is nice.
675
01:06:10,530 --> 01:06:12,130
My second husband too,
676
01:06:12,520 --> 01:06:14,210
when we first met,
677
01:06:14,890 --> 01:06:16,790
complimented me on how my voice sounds.
678
01:06:18,600 --> 01:06:19,540
Makes me feel happy.
679
01:06:23,630 --> 01:06:25,960
You have memories with your husband here?
680
01:06:26,250 --> 01:06:27,250
Yeah.
681
01:06:27,590 --> 01:06:30,000
I didn't know it changed so much.
682
01:06:33,080 --> 01:06:34,710
But this is the same.
683
01:06:36,670 --> 01:06:37,670
Melon soda.
684
01:06:38,710 --> 01:06:39,750
Cream soda.
685
01:06:43,310 --> 01:06:44,330
Looks delicious.
686
01:06:44,460 --> 01:06:45,750
Look, look.
687
01:09:02,290 --> 01:09:15,170
[melody playing announces the start of evening in Yuyake Koyake]
688
01:09:48,750 --> 01:09:50,880
I have no problem with the facility.
689
01:09:51,220 --> 01:09:54,310
The cremation furnace broke down.
690
01:09:55,440 --> 01:09:56,630
Yes, that's right.
691
01:09:59,000 --> 01:10:00,700
Yes, that's correct.
692
01:10:00,900 --> 01:10:02,290
Thank you for your trouble.
693
01:10:03,000 --> 01:10:05,670
So for everyone who was planning to use it tomorrow,
694
01:10:05,990 --> 01:10:08,780
should be informed of the changed schedule.
695
01:10:09,920 --> 01:10:11,080
Yes.
696
01:10:11,150 --> 01:10:13,290
I'm really sorry for causing you trouble.
697
01:10:14,090 --> 01:10:16,540
I will contact you later.
698
01:10:17,710 --> 01:10:18,380
Yes.
699
01:10:18,760 --> 01:10:20,250
Thank you for the good work.
700
01:10:21,750 --> 01:10:22,290
Yes.
701
01:10:22,620 --> 01:10:23,670
Excuse me.
702
01:10:24,320 --> 01:10:24,920
Yes.
703
01:10:28,920 --> 01:10:31,040
You said you were a day or two late.
704
01:10:32,250 --> 01:10:33,960
I wouldn't like it the other way around.
705
01:10:35,390 --> 01:10:37,710
What kind of company is this?
706
01:10:38,460 --> 01:10:39,170
Which one?
707
01:10:40,290 --> 01:10:42,170
This one but I haven't contacted them yet.
708
01:10:44,960 --> 01:10:46,920
I will call them.
709
01:10:47,080 --> 01:10:48,290
Ah.. it's fine.
710
01:10:48,320 --> 01:10:49,000
It's fine.
711
01:10:50,170 --> 01:10:51,300
My I have some coffee?
712
01:10:52,100 --> 01:10:52,670
Yes.
713
01:11:26,080 --> 01:11:26,830
I'll leave first.
714
01:11:27,170 --> 01:11:28,130
Good work.
715
01:12:04,000 --> 01:12:05,920
Industrial waste disposal business
716
01:12:04,000 --> 01:12:05,990
Business content
717
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Paper waste
718
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Wood chips
719
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Fiber waste
720
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Dust
721
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Animal manure
722
01:12:27,710 --> 01:12:32,790
Ashes
723
01:12:40,670 --> 01:12:43,210
โ At a time like this, I decided to spoil myself.
724
01:12:44,130 --> 01:12:47,250
โ I ordered sushi for delivery by talking to the chef.
725
01:12:48,790 --> 01:12:53,000
โ Usually, when you order for one person, they don't accept.
726
01:12:53,080 --> 01:12:54,830
โ But when I explained my situation,
727
01:12:55,010 --> 01:12:56,210
โ he said "Understood!"
728
01:12:56,750 --> 01:12:58,700
โ And brought me something exceptional.
729
01:13:00,510 --> 01:13:01,580
That's amazing.
730
01:13:03,580 --> 01:13:04,500
โ As expected,
731
01:13:04,520 --> 01:13:05,920
โ special treatment is different.
732
01:13:07,420 --> 01:13:09,310
I've never eaten anything special.
733
01:13:10,010 --> 01:13:12,790
In that case, I should have asked for your portion as well.
734
01:13:22,340 --> 01:13:25,920
โ For our last call, I have to tell you a few things.
735
01:13:27,740 --> 01:13:28,460
โ May I?
736
01:13:29,640 --> 01:13:30,180
Yes.
737
01:13:32,900 --> 01:13:36,080
โ I explained this at the very beginning.
738
01:13:38,500 --> 01:13:40,100
โ This is important,
739
01:13:40,340 --> 01:13:41,920
โ so I have to repeat it.
740
01:13:43,420 --> 01:13:43,960
Yes.
741
01:13:47,210 --> 01:13:48,580
Plan 75
742
01:13:49,290 --> 01:13:52,010
was created in response to requests from clients.
743
01:13:52,710 --> 01:13:55,880
This is a service that we provide for free.
744
01:14:00,950 --> 01:14:03,460
In case you changed your mind,
745
01:14:04,290 --> 01:14:06,210
you can stop at any time.
746
01:14:08,420 --> 01:14:08,980
Yes.
747
01:14:15,160 --> 01:14:16,790
โ About tomorrow morning,
748
01:14:18,420 --> 01:14:21,600
please do not lock the door when you leave the house.
749
01:14:24,580 --> 01:14:26,710
Afterwards, the person in charge,
750
01:14:29,230 --> 01:14:32,420
will visit your home for final confirmation and
751
01:14:32,610 --> 01:14:35,170
hand over your key to the landlord.
752
01:14:39,420 --> 01:14:40,460
Until the end,
753
01:14:40,710 --> 01:14:42,130
thank you for your care.
754
01:14:47,830 --> 01:14:50,040
โ That's all from me.
755
01:14:53,390 --> 01:14:55,000
Do you have any questions?
756
01:14:59,840 --> 01:15:00,670
Everytime
757
01:15:03,650 --> 01:15:06,830
I talked with you, I felt happy.
758
01:15:09,340 --> 01:15:11,990
For listening to my long story and going out with me,
759
01:15:13,670 --> 01:15:15,750
thank you very much.
760
01:15:24,370 --> 01:15:25,040
โ Then..
761
01:15:27,290 --> 01:15:28,040
โ with this..
762
01:15:32,630 --> 01:15:33,670
Goodbye.
763
01:17:26,450 --> 01:17:31,400
Most of the people who come here are in their 70s or 80s.
764
01:17:32,420 --> 01:17:34,400
Being old is lonely.
765
01:17:35,480 --> 01:17:38,500
They can't help but want someone to listen to them.
766
01:17:39,890 --> 01:17:44,390
You have to listen carefully to what they have to say.
767
01:17:44,890 --> 01:17:46,290
That's your job.
768
01:17:47,790 --> 01:17:53,000
In fact, there are many who will tell you that they want to quit this plan.
769
01:17:55,130 --> 01:17:56,420
Don't let that happen.
770
01:17:57,130 --> 01:18:00,000
You have to guide them well.
771
01:18:01,670 --> 01:18:04,700
As a human being, it's natural to feel anxious.
772
01:18:05,700 --> 01:18:09,100
No one wants to decide when to die, right?
773
01:18:10,610 --> 01:18:14,710
It's important to clear these doubts properly.
774
01:18:15,960 --> 01:18:17,080
After that,
775
01:18:18,080 --> 01:18:21,700
the client would not leave any regrets in this world.
776
01:21:27,500 --> 01:21:28,330
My bad.
777
01:21:30,200 --> 01:21:32,210
I don't know what's wrong with me today.
778
01:21:34,730 --> 01:21:37,170
I usually don't wake up at 4.
779
01:21:41,540 --> 01:21:42,300
Uncle,
780
01:21:42,820 --> 01:21:43,750
your seat belt.
781
01:24:13,670 --> 01:24:17,290
๐ป Since the morning, the whole area has been covered with thick white fog.
782
01:24:17,380 --> 01:24:22,420
๐ป Both drivers and pedestrians need to be careful of poor visibility.
783
01:24:22,500 --> 01:24:27,630
๐ป The temperature is minus 2.8 degrees. It's really cold.
784
01:24:27,710 --> 01:24:31,540
๐ป Right now, the snowfall is getting stronger, mainly in Hokkaido.
785
01:24:31,630 --> 01:24:35,380
๐ป As for other regions, the atmosphere is very unstable.
786
01:24:35,460 --> 01:24:38,920
๐ป Localized rain and snow are expected in the afternoon.
787
01:24:39,000 --> 01:24:41,500
๐ป It looks like you'd be better off with an umbrella today.
788
01:24:44,610 --> 01:24:45,630
Welcome~
789
01:24:47,160 --> 01:24:48,200
It's cold, isn't it?
790
01:24:48,830 --> 01:24:51,300
Then what should I get today..
791
01:24:54,380 --> 01:24:55,580
Oyakodon.
792
01:24:55,600 --> 01:24:56,420
Oyakodon?
793
01:24:56,420 --> 01:24:57,350
Yes, please.
794
01:24:57,370 --> 01:25:04,800
Oyakodon is a classic comfort food. Tender pieces of chicken, onions, and eggs are simmered in an umami-rich sauce and then poured over a bowl of fluffy steamed rice.
795
01:25:24,670 --> 01:25:25,540
Do you want to drink?
796
01:25:25,690 --> 01:25:26,290
What?
797
01:25:26,540 --> 01:25:27,170
Sake.
798
01:25:31,220 --> 01:25:31,960
You're right.
799
01:25:34,170 --> 01:25:35,040
Excuse me.
800
01:25:35,400 --> 01:25:35,960
Yes.
801
01:25:36,220 --> 01:25:37,000
Sake please.
802
01:25:37,670 --> 01:25:38,540
Just one?
803
01:25:38,690 --> 01:25:39,210
Yes.
804
01:25:58,740 --> 01:25:59,920
Here it is.
805
01:26:01,180 --> 01:26:01,830
Enjoy.
806
01:26:46,300 --> 01:26:47,190
Are you okay?
807
01:26:57,630 --> 01:26:58,670
Wanna go back?
808
01:27:33,250 --> 01:27:35,800
Your father was mad at me, right?
809
01:27:40,700 --> 01:27:41,750
He missed you.
810
01:27:50,710 --> 01:27:52,250
Even your voices are similar.
811
01:27:55,540 --> 01:27:56,710
You sound like him too.
812
01:27:58,710 --> 01:27:59,790
That's because
813
01:28:00,190 --> 01:28:01,200
we're brothers.
814
01:29:16,730 --> 01:29:18,920
Show me your left hand for a minute.
815
01:29:28,250 --> 01:29:28,960
This is
816
01:29:29,110 --> 01:29:30,980
anti-nausea medicine.
817
01:29:31,330 --> 01:29:32,080
Ah, yes.
818
01:29:32,170 --> 01:29:33,500
Your palm please.
819
01:29:35,460 --> 01:29:36,900
Alright, water.
820
01:29:46,300 --> 01:29:47,170
Did you swallow it?
821
01:29:49,360 --> 01:29:49,880
Yes
822
01:29:50,000 --> 01:29:51,700
Okay, I'll take this.
823
01:29:51,730 --> 01:29:53,100
I'll leave the water here.
824
01:29:55,760 --> 01:29:57,790
Show me your right hand.
825
01:30:02,370 --> 01:30:04,920
Please lie down and wait for a while.
826
01:30:04,960 --> 01:30:05,540
Yes.
827
01:30:05,960 --> 01:30:06,750
Excuse me.
828
01:30:06,770 --> 01:30:08,080
Thank you very much.
829
01:31:18,920 --> 01:31:21,400
The medicine will take effect soon.
830
01:31:21,420 --> 01:31:24,250
You should continue to breathe slowly.
831
01:31:25,210 --> 01:31:28,330
When you feel sleepy, just relax.
832
01:31:28,520 --> 01:31:31,400
It's okay for you to sleep.
833
01:31:36,330 --> 01:31:37,000
๐ Hello.
834
01:31:40,000 --> 01:31:40,790
๐ Yes, yes.
835
01:31:41,300 --> 01:31:42,210
๐ I understand.
836
01:31:45,060 --> 01:31:47,920
๐ Isn't it probably out of order?
837
01:31:49,960 --> 01:31:51,710
๐ Have you tried contacting the manufacturer?
838
01:31:53,260 --> 01:31:53,960
๐ What?
839
01:31:55,460 --> 01:31:56,040
๐ Yes.
840
01:31:57,630 --> 01:31:58,210
๐ Yes.
841
01:31:58,360 --> 01:31:59,420
๐ Ah, I see.
842
01:32:01,110 --> 01:32:03,900
๐ Then for the time being over there.
843
01:35:23,280 --> 01:35:23,880
Uncle.
844
01:35:28,250 --> 01:35:28,920
Uncle.
845
01:35:29,810 --> 01:35:30,380
Uncle.
846
01:38:08,750 --> 01:38:09,930
It's okay, it's okay.
847
01:38:25,420 --> 01:38:26,200
Bye, sir.
848
01:39:47,040 --> 01:39:48,830
โ Only for cremation?
849
01:39:49,220 --> 01:39:49,810
Yes.
850
01:39:50,750 --> 01:39:53,000
โ Did you arrange for transportation?
851
01:39:53,920 --> 01:39:54,460
No.
852
01:39:54,700 --> 01:39:55,960
I'll use my car.
853
01:39:56,330 --> 01:39:57,960
โ Do you have a coffin?
854
01:39:58,580 --> 01:39:59,290
I don't.
855
01:40:00,130 --> 01:40:02,000
โ We can prepare that here.
856
01:40:02,570 --> 01:40:03,800
Yes, please.
857
01:40:04,920 --> 01:40:07,630
โ I will check the availability right now.
858
01:40:07,710 --> 01:40:09,380
โ Please wait on hold.
859
01:40:09,460 --> 01:40:10,040
Yes.
860
01:40:21,670 --> 01:40:23,080
โ Thank you for waiting.
861
01:40:23,210 --> 01:40:23,710
Yes.
862
01:40:23,790 --> 01:40:25,580
โ It's very crowded.
863
01:40:26,040 --> 01:40:28,700
โ Friday in 4 days at the earliest.
864
01:40:29,080 --> 01:40:32,290
โ We have availability at 15:00 and 16:00.
865
01:40:32,500 --> 01:40:33,460
Four days later..
866
01:40:34,540 --> 01:40:39,420
โ Or there is only one opening at 4pm today.
867
01:41:23,880 --> 01:41:24,900
It's the police.
868
01:41:25,230 --> 01:41:26,700
You were driving very fast.
869
01:41:27,380 --> 01:41:28,170
I'm sorry.
870
01:41:29,940 --> 01:41:31,540
Your driver's license please?
871
01:41:42,390 --> 01:41:44,780
Your name is Okabe Hiromu-san?
872
01:41:45,130 --> 01:41:45,670
Yes.
873
01:41:46,510 --> 01:41:48,400
No changes in your personal information?
874
01:41:48,490 --> 01:41:49,080
Yes.
875
01:41:53,990 --> 01:41:54,830
Who is that?
876
01:41:56,440 --> 01:41:57,460
This is my uncle.
877
01:42:00,790 --> 01:42:02,710
Please wait a moment.
878
01:42:04,400 --> 01:42:06,210
Yokohama 132 Inquiry Center
879
01:42:07,750 --> 01:42:10,040
โ This is the Inquiry Center, how may I help?
880
01:46:15,170 --> 01:46:16,920
Apple
881
01:46:26,290 --> 01:46:28,290
tree
882
01:46:29,670 --> 01:46:31,880
under
883
01:46:38,580 --> 01:46:40,880
Tomorrow
884
01:46:46,330 --> 01:46:47,380
again
885
01:46:53,800 --> 01:46:57,500
let's meet
886
01:47:02,040 --> 01:47:04,010
Twilight
887
01:47:09,750 --> 01:47:11,580
red
888
01:47:13,210 --> 01:47:15,540
sunset
889
01:47:20,490 --> 01:47:24,460
In the west
890
01:47:24,540 --> 01:47:27,000
sets..
891
01:48:05,210 --> 01:48:15,100
Translation by fatema (mydramalist)
fatemasubs (tumblr)
53847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.