All language subtitles for Osiris 2025 BluRay SDR 10Bit 1080p AC3 5.1 HEVC-3Li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,535 --> 00:00:31,059 Ten, nine, eight, 2 00:00:31,190 --> 00:00:33,975 seven, six, five, 3 00:00:34,106 --> 00:00:38,284 four, three, two, one. 4 00:00:39,894 --> 00:00:42,201 We have ignition, we have a liftoff. 5 00:00:45,465 --> 00:00:47,138 program is in on time, 6 00:00:47,162 --> 00:00:49,034 and the response is normal. 7 00:02:58,119 --> 00:02:59,860 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 8 00:03:01,035 --> 00:03:02,863 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 9 00:03:04,082 --> 00:03:05,866 ♪ Johnny B. Goode ♪ 10 00:03:30,543 --> 00:03:32,545 ♪ Deep down in Louisiana close to New Orleans ♪ 11 00:03:32,675 --> 00:03:35,243 ♪ Way back up in the woods among the evergreens ♪ 12 00:04:41,570 --> 00:04:43,093 Move! Move! 13 00:04:53,495 --> 00:04:54,495 Hold on! 14 00:04:54,540 --> 00:04:56,063 Roger that. Full sweep. 15 00:04:56,194 --> 00:04:57,412 Go left. 16 00:04:57,543 --> 00:04:58,718 Careful. 17 00:05:18,564 --> 00:05:19,869 Here they come! 18 00:05:36,538 --> 00:05:37,670 Fucking idiot. 19 00:06:18,232 --> 00:06:19,668 You're welcome. 20 00:06:24,412 --> 00:06:26,109 They're right. 21 00:06:26,240 --> 00:06:27,241 Clear left. 22 00:06:27,372 --> 00:06:28,634 All clear. 23 00:06:30,200 --> 00:06:31,767 Stairs on me, boys. 24 00:06:58,185 --> 00:06:59,795 Donnie, which way? 25 00:07:01,319 --> 00:07:02,537 This should be Fordosa. 26 00:07:02,668 --> 00:07:03,775 Left takes us to the Aziziyah District, 27 00:07:03,799 --> 00:07:05,105 towards the friendlies. 28 00:07:09,152 --> 00:07:10,589 - Move it. - Move. 29 00:07:46,929 --> 00:07:49,367 Rhodie! We can't stay here! 30 00:07:55,895 --> 00:07:58,332 Way out on me! Move! 31 00:07:59,246 --> 00:08:00,246 Move it! 32 00:08:08,211 --> 00:08:10,910 - Cover! - The fuck!? 33 00:08:13,303 --> 00:08:14,827 Come on, fuckers! 34 00:08:26,447 --> 00:08:28,710 Jax, move! Jax! 35 00:08:39,504 --> 00:08:40,722 Move, move! 36 00:08:49,339 --> 00:08:51,559 Let's move! 37 00:09:00,394 --> 00:09:02,440 I got you, man. I got you. 38 00:09:16,236 --> 00:09:17,759 I got it, I got it. 39 00:09:42,131 --> 00:09:44,177 Jax! Let's go! 40 00:09:49,095 --> 00:09:50,357 He's gone! 41 00:09:58,452 --> 00:09:59,888 Pull yourselves up! 42 00:10:03,152 --> 00:10:05,415 Negative, negative! They're on top of us! 43 00:10:08,680 --> 00:10:10,203 Where's the fucking QRF!? 44 00:10:10,333 --> 00:10:11,639 Jammed up! Five minutes out! 45 00:10:11,770 --> 00:10:13,946 This shit is over in two! 46 00:10:24,304 --> 00:10:26,480 - Go in there and light us up! - Are you crazy?! 47 00:10:26,611 --> 00:10:28,874 I said go in there! 48 00:10:30,658 --> 00:10:32,878 This is Bravo One Zulu requesting an ordnance drop. 49 00:10:33,008 --> 00:10:36,621 Our GRID is 07238947. 50 00:10:36,751 --> 00:10:38,536 Yes, I know it's our fucking position! 51 00:10:38,666 --> 00:10:40,538 Send it! Danger close! 52 00:10:40,668 --> 00:10:42,496 Drop the motherfucker! 53 00:13:18,086 --> 00:13:19,218 Come on. 54 00:13:20,654 --> 00:13:21,873 Are you good? 55 00:13:23,918 --> 00:13:25,224 Solid. 56 00:13:26,355 --> 00:13:27,748 You? 57 00:13:31,447 --> 00:13:32,971 Fuck! Fuck me! 58 00:13:34,450 --> 00:13:35,713 I know, right? 59 00:13:37,845 --> 00:13:40,761 This is tier one bullshit, man. 60 00:13:40,892 --> 00:13:42,894 I just wanna know who to kill. 61 00:13:43,024 --> 00:13:44,872 'Cause someone's definitely getting blood for this shit. 62 00:13:44,896 --> 00:13:49,030 Jax, what the fuck is this shit, man? 63 00:13:49,161 --> 00:13:53,121 Stasis resin residue. It should dissolve quickly. 64 00:13:54,035 --> 00:13:56,690 How do you know that? 65 00:13:56,821 --> 00:13:58,518 I don't know, I just do. 66 00:14:01,826 --> 00:14:03,436 Kelly. 67 00:14:06,004 --> 00:14:08,006 Oh, Jesus, fuck, man! 68 00:14:08,136 --> 00:14:10,617 Oh, Jesus, dude. 69 00:14:11,400 --> 00:14:12,856 What's happening here, boys? Fucking... 70 00:14:12,880 --> 00:14:15,317 - You calm down. - Calm down? 71 00:14:15,448 --> 00:14:18,930 I just woke up in a fishbowl in this goofy house of horrors. 72 00:14:19,060 --> 00:14:19,931 And you want me to calm down? 73 00:14:20,061 --> 00:14:21,802 Yeah, shut it! 74 00:14:23,543 --> 00:14:25,893 Where the hell are we? 75 00:14:26,024 --> 00:14:27,677 Black site. 76 00:14:27,808 --> 00:14:28,853 Black site? 77 00:14:28,983 --> 00:14:30,376 Run by who? 78 00:14:30,506 --> 00:14:31,943 Yeah, I don't know. 79 00:14:32,073 --> 00:14:33,442 Somebody with tech, somebody with deep pockets. 80 00:14:33,466 --> 00:14:34,510 Maybe Russians? 81 00:14:34,641 --> 00:14:36,643 Chinese, maybe. 82 00:14:41,082 --> 00:14:42,997 Well, this ain't Chinese. 83 00:14:44,129 --> 00:14:47,045 It says our names. Our unit designations. 84 00:14:49,264 --> 00:14:51,092 How do you know that? 85 00:14:51,223 --> 00:14:53,138 I don't know. 86 00:14:53,834 --> 00:14:56,402 I just do. 87 00:14:57,011 --> 00:14:58,621 Fuck me. 88 00:14:58,752 --> 00:15:00,319 What? 89 00:15:00,972 --> 00:15:03,365 Mags are all topped off. 90 00:15:05,933 --> 00:15:07,587 Mine too. 91 00:15:07,717 --> 00:15:08,893 Same. 92 00:15:09,023 --> 00:15:11,069 Why would somebody do that? 93 00:15:11,199 --> 00:15:13,680 Better yet, who the fuck would do it? 94 00:15:14,681 --> 00:15:16,422 Yeah. 95 00:15:16,552 --> 00:15:18,598 What's the last thing you remember? 96 00:15:19,729 --> 00:15:22,167 Hasakah. 97 00:15:22,297 --> 00:15:25,039 Gunfight. 98 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 Donnie. 99 00:15:29,522 --> 00:15:33,004 And that huge siren blast. 100 00:15:33,134 --> 00:15:34,832 And that electric shock. 101 00:15:34,962 --> 00:15:37,182 Felt like a damn taser on roids. 102 00:15:37,312 --> 00:15:38,879 That's a fucking understatement. 103 00:15:39,010 --> 00:15:42,622 And then just... just nightmares. 104 00:15:42,752 --> 00:15:44,929 - We gotta move. - Go where? 105 00:15:45,059 --> 00:15:48,062 Whoever did this to us put us here. 106 00:15:48,193 --> 00:15:49,759 They did it for a reason. 107 00:15:49,890 --> 00:15:52,153 They'll be back. 108 00:15:52,284 --> 00:15:53,851 The sooner the better. 109 00:15:53,981 --> 00:15:55,809 Yeah, I'm with you, boss. 110 00:15:55,940 --> 00:15:57,942 Say we get out of here right now. 111 00:15:58,072 --> 00:16:00,292 Heads on a swivel. 112 00:16:00,422 --> 00:16:01,641 Let's move. 113 00:16:29,408 --> 00:16:31,236 Go on. 114 00:16:46,512 --> 00:16:48,470 What are you doing? 115 00:16:49,297 --> 00:16:51,604 I don't know. I just... 116 00:16:51,734 --> 00:16:54,041 felt like that's what I was supposed to do. 117 00:16:54,999 --> 00:16:56,652 Now what? 118 00:16:57,958 --> 00:16:59,655 Try manual. 119 00:17:09,013 --> 00:17:10,449 Jax! 120 00:17:16,020 --> 00:17:17,499 Okay, on me. 121 00:17:17,630 --> 00:17:19,197 Together. 122 00:17:20,981 --> 00:17:22,809 - Got it? - Yep. 123 00:17:22,940 --> 00:17:24,637 One... 124 00:17:24,767 --> 00:17:25,768 two... 125 00:17:25,899 --> 00:17:28,728 three... 126 00:17:32,775 --> 00:17:34,125 Easy! 127 00:17:34,255 --> 00:17:35,996 Wants to close. 128 00:17:36,127 --> 00:17:37,693 - Got it? - Yeah. We got it. 129 00:17:37,824 --> 00:17:38,912 Reyes? 130 00:17:51,969 --> 00:17:53,622 Give me... 131 00:18:01,108 --> 00:18:02,196 Got him, buddy, eh? 132 00:18:02,327 --> 00:18:04,503 Careful, that'll cut your ass in half. 133 00:18:04,633 --> 00:18:06,635 - Shit. - Give me one. 134 00:18:09,464 --> 00:18:10,988 Move it. 135 00:18:28,614 --> 00:18:30,224 This one's fucked. 136 00:18:31,486 --> 00:18:33,314 Look. It's bent. 137 00:18:33,445 --> 00:18:35,664 Warped off its track. 138 00:19:01,864 --> 00:19:04,041 Reyes. 139 00:19:05,085 --> 00:19:07,392 You're up. Let's go to comms. 140 00:19:07,522 --> 00:19:08,828 Shit. 141 00:19:32,982 --> 00:19:34,636 I'm at a junction. 142 00:19:34,767 --> 00:19:37,465 I can go up, down into darkness. 143 00:19:37,596 --> 00:19:39,989 Or I've got a little light just ahead. 144 00:19:44,168 --> 00:19:45,493 Is that the other side of this wall? 145 00:19:45,517 --> 00:19:46,866 Think so. 146 00:19:46,996 --> 00:19:49,564 All right, we'll check it out. Be careful. 147 00:19:50,783 --> 00:19:52,219 I'll do that. 148 00:20:26,514 --> 00:20:29,038 Yeah. I'm through. 149 00:20:29,169 --> 00:20:31,606 I'm on the other side of your hatch. 150 00:20:31,737 --> 00:20:33,976 I'm in a passageway, kind of like the one that you're in. 151 00:20:34,000 --> 00:20:35,088 Just a little bit longer. 152 00:20:35,219 --> 00:20:36,220 How much longer? 153 00:20:36,350 --> 00:20:38,483 20, maybe 25 yards. 154 00:20:38,613 --> 00:20:40,224 There's an intersection. 155 00:20:43,227 --> 00:20:44,750 And it T's left and right. 156 00:21:07,033 --> 00:21:08,339 Thanks, dude. 157 00:21:08,469 --> 00:21:10,036 - You good? - Yeah. 158 00:21:14,954 --> 00:21:16,521 Hey, boss? 159 00:21:16,651 --> 00:21:18,392 Take a look at this. 160 00:21:21,569 --> 00:21:23,963 Hey, check out these gnarly-ass burns. 161 00:21:24,093 --> 00:21:26,966 The impact marks. Like someone was trying 162 00:21:27,096 --> 00:21:29,838 pretty fucking hard to get in here. 163 00:21:34,234 --> 00:21:36,280 Hey. 164 00:21:36,889 --> 00:21:38,978 This place is like one big maze. 165 00:21:39,674 --> 00:21:41,763 Have you ever seen anything like this? 166 00:21:41,894 --> 00:21:44,766 No. Never. 167 00:21:44,897 --> 00:21:47,595 It's got to be underground. 168 00:21:47,726 --> 00:21:49,206 More underwater. 169 00:21:49,336 --> 00:21:50,990 Yeah. 170 00:21:51,120 --> 00:21:52,513 I've heard of places like this. 171 00:21:52,644 --> 00:21:54,254 Big old massive prisons underwater. 172 00:21:54,385 --> 00:21:58,215 They keep spooks, HVTs, you know, stuff like that. 173 00:21:58,345 --> 00:21:59,931 Team buddy of mine, he said he synced it. 174 00:21:59,955 --> 00:22:01,716 Said they were calling it the North Atlantic Vault 175 00:22:01,740 --> 00:22:02,958 or something like that. 176 00:22:03,089 --> 00:22:04,284 Said it was a huge underwater prison. 177 00:22:04,308 --> 00:22:05,526 - Bullshit. - No. 178 00:22:05,657 --> 00:22:07,069 I swear to God he told me he synced it, 179 00:22:07,093 --> 00:22:08,616 and I believe him. 180 00:22:08,747 --> 00:22:10,749 That would explain the airlock. 181 00:22:13,665 --> 00:22:14,927 What the hell was that? 182 00:22:15,057 --> 00:22:16,537 Come on. 183 00:22:17,712 --> 00:22:19,453 Wait, we're going to go towards it? 184 00:23:00,364 --> 00:23:01,887 What is it? 185 00:23:20,862 --> 00:23:22,255 Are you good? 186 00:24:00,511 --> 00:24:01,990 What's with the clamp? 187 00:24:05,211 --> 00:24:07,213 Power failure. 188 00:24:07,344 --> 00:24:09,041 This place must be dying. 189 00:24:11,565 --> 00:24:13,132 Hey, on me. 190 00:24:36,460 --> 00:24:38,200 Fuck me. 191 00:24:44,903 --> 00:24:46,774 Oh, shit. 192 00:24:46,905 --> 00:24:48,559 Holy shit, man. 193 00:24:51,475 --> 00:24:53,433 Hold it! Hold the room. 194 00:24:53,564 --> 00:24:55,174 Reyes, Gibbs, on me. 195 00:24:59,265 --> 00:25:00,832 Nash. 196 00:25:43,570 --> 00:25:46,791 Sh, sh, sh, sh. Hey. It's okay. It's okay. 197 00:25:50,882 --> 00:25:52,762 Got you. Got you. 198 00:25:58,977 --> 00:26:00,108 Pull the lever. 199 00:26:01,370 --> 00:26:02,241 Pull the lever, the last lever. 200 00:26:02,371 --> 00:26:03,851 Pull it, pull it, pull it. 201 00:26:31,792 --> 00:26:33,446 Come on, now. Come on. 202 00:27:39,077 --> 00:27:40,557 Holy shit! 203 00:28:02,187 --> 00:28:03,580 The hell is that thing? 204 00:28:12,806 --> 00:28:14,155 Hey, wait! 205 00:28:15,983 --> 00:28:17,637 Come on. 206 00:28:18,464 --> 00:28:19,987 Well, who the hell is she? 207 00:28:20,118 --> 00:28:21,902 Come on. 208 00:28:22,033 --> 00:28:23,338 Where's Gibbs? 209 00:28:26,428 --> 00:28:28,039 Fuck. 210 00:29:06,207 --> 00:29:08,035 Kelly... 211 00:29:08,166 --> 00:29:09,689 Run. 212 00:29:13,040 --> 00:29:14,520 Fucking run! 213 00:29:38,370 --> 00:29:40,198 Come on! Let's find a way out! 214 00:29:44,419 --> 00:29:46,204 Hey, give me cover! 215 00:29:52,993 --> 00:29:54,299 Down, down, down! 216 00:30:34,600 --> 00:30:35,862 Hey, find a way out! 217 00:30:35,993 --> 00:30:38,038 And watch her. 218 00:30:38,169 --> 00:30:39,823 Like she's one of my own! 219 00:30:42,042 --> 00:30:44,218 That ain't gonna hold. 220 00:30:44,349 --> 00:30:46,612 You gotta be kidding me, man. Come on! 221 00:30:47,395 --> 00:30:49,658 Way out, on me. 222 00:31:12,464 --> 00:31:13,857 Go, go, go. 223 00:31:15,554 --> 00:31:18,078 Go! I'm right behind you! 224 00:31:20,428 --> 00:31:21,821 Go. 225 00:31:22,256 --> 00:31:23,475 Go, you go. 226 00:31:35,661 --> 00:31:37,228 Reyes, let's go! 227 00:32:00,468 --> 00:32:01,468 Hey! 228 00:32:06,344 --> 00:32:07,649 Reyes! 229 00:32:42,902 --> 00:32:44,643 Clear! 230 00:32:52,216 --> 00:32:53,739 I'm just trying to help. Come on. 231 00:32:58,091 --> 00:32:59,092 Got you. 232 00:33:01,747 --> 00:33:02,879 Fuck! 233 00:33:03,009 --> 00:33:04,793 - Take my weapon. - I got you. 234 00:33:10,408 --> 00:33:11,408 Come on. 235 00:33:12,584 --> 00:33:13,846 Come on. 236 00:33:19,373 --> 00:33:21,158 Where's Reyes? 237 00:33:22,594 --> 00:33:25,336 Fuck. That's my fucking brother, dude. 238 00:33:29,035 --> 00:33:30,776 Look, I only believe in two things. 239 00:33:30,907 --> 00:33:32,909 Jesus Christ and Dolly Parton. 240 00:33:33,039 --> 00:33:35,359 And those things don't look like the Messiah nor the Queen. 241 00:33:35,476 --> 00:33:38,218 So can we all please agree that those are fucking aliens?! 242 00:33:38,349 --> 00:33:41,134 Hey! Enough! 243 00:33:45,965 --> 00:33:48,707 How did you know how to use that thing? 244 00:34:06,072 --> 00:34:07,987 She says we ain't gonna make it. 245 00:34:09,032 --> 00:34:11,469 Appreciate that, darling. That's real kind of you. 246 00:34:11,599 --> 00:34:13,253 Fuck! 247 00:34:13,384 --> 00:34:14,428 How is she? 248 00:34:14,559 --> 00:34:16,082 Grazed her. Just hit me. 249 00:34:16,213 --> 00:34:17,954 Cauterized the wound. 250 00:34:25,309 --> 00:34:27,615 - What's she say? - She said she's fine. 251 00:34:28,181 --> 00:34:29,835 We need to go. 252 00:34:31,271 --> 00:34:33,099 Didn't know you spoke Russian. 253 00:34:33,230 --> 00:34:35,145 Yeah, me neither. 254 00:34:38,757 --> 00:34:40,237 Who are you? 255 00:34:51,726 --> 00:34:53,554 What? 256 00:34:53,685 --> 00:34:55,600 She called us sleepers. 257 00:34:55,730 --> 00:34:58,255 Said she ain't telling us shit. 258 00:34:58,385 --> 00:34:59,865 Hey. 259 00:34:59,996 --> 00:35:03,086 We just saved your ass from those things. 260 00:35:04,304 --> 00:35:06,219 What are they? 261 00:35:19,798 --> 00:35:21,626 Huh? What? 262 00:35:21,756 --> 00:35:23,845 She said you already told us. 263 00:35:26,413 --> 00:35:27,588 I knew it! 264 00:35:27,719 --> 00:35:29,634 It was aliens! It was fucking aliens! 265 00:35:29,764 --> 00:35:31,375 I knew the whole time! 266 00:35:31,505 --> 00:35:33,333 God almighty, I told ya! 267 00:35:33,464 --> 00:35:36,380 Okay. 268 00:35:36,510 --> 00:35:37,685 Okay, so... 269 00:35:37,816 --> 00:35:39,992 So where the hell are we? 270 00:35:45,302 --> 00:35:46,999 Kelly. 271 00:35:48,740 --> 00:35:51,090 She said we're on this ship. 272 00:35:51,221 --> 00:35:52,221 A ship? 273 00:35:52,265 --> 00:35:53,353 Fuck. 274 00:35:53,484 --> 00:35:56,878 Like a spaceship? A spaceship?! 275 00:35:57,009 --> 00:35:58,837 What is happening here, guys? Am I fucking... 276 00:35:58,967 --> 00:36:01,796 Okay. All right. I'm sorry. 277 00:36:01,927 --> 00:36:03,798 I'm sorry. 278 00:36:03,929 --> 00:36:05,583 All good. 279 00:36:09,761 --> 00:36:11,589 We need to go. 280 00:36:11,719 --> 00:36:13,504 They will be coming for us. 281 00:36:14,896 --> 00:36:16,724 She speaks English. 282 00:36:17,290 --> 00:36:20,250 Hey. Go where? 283 00:36:20,380 --> 00:36:21,990 A safe place. 284 00:36:22,121 --> 00:36:23,557 A safe place? 285 00:36:23,688 --> 00:36:25,211 On a spaceship?! 286 00:36:25,342 --> 00:36:27,320 - Nash! - Not another fuckin' word. 287 00:36:27,344 --> 00:36:29,041 Guys, I'm sorry. 288 00:36:29,172 --> 00:36:30,564 But we just lost two more brothers, 289 00:36:30,695 --> 00:36:32,542 and I don't want to lose any more of them, all right? 290 00:36:32,566 --> 00:36:34,066 I'm just having a really hard time with this right now. 291 00:36:34,090 --> 00:36:35,526 Yeah, we all are. 292 00:36:35,656 --> 00:36:38,006 But hearing you piss down your leg ain't helping. 293 00:36:41,140 --> 00:36:42,402 I'm sorry. 294 00:36:44,056 --> 00:36:47,233 God. What are we gonna do? 295 00:36:47,364 --> 00:36:49,757 I don't fucking know. 296 00:36:52,630 --> 00:36:54,260 But I know my little girl ain't gonna grow up 297 00:36:54,284 --> 00:36:56,024 with me being a picture on the wall. 298 00:36:58,026 --> 00:37:00,768 Uh, hang on, boss. I don't mean any disrespect. 299 00:37:00,899 --> 00:37:02,181 I'm just gonna say one more thing, okay? 300 00:37:02,205 --> 00:37:04,381 But it sounds like 301 00:37:04,511 --> 00:37:06,141 you're saying that we should take over the ship 302 00:37:06,165 --> 00:37:08,211 and just fly our asses back to Earth, right? 303 00:37:08,341 --> 00:37:09,710 Okay? Okay. I'm with it. I'm with it. 304 00:37:09,734 --> 00:37:11,301 We'll go with it. 305 00:37:11,431 --> 00:37:14,173 But one of those things almost wiped out our entire team. 306 00:37:14,304 --> 00:37:15,653 So what do we do? 307 00:37:15,783 --> 00:37:17,413 We find the one nice one, the one that they give 308 00:37:17,437 --> 00:37:18,569 goop-filled jelly donuts to, 309 00:37:18,699 --> 00:37:20,259 and we ask him, hey, pal, do me a favor. 310 00:37:20,353 --> 00:37:21,920 Will you fly me back to Tennessee? 311 00:37:22,050 --> 00:37:24,028 'Cause I got some moonshine buried in my backyard... 312 00:37:24,052 --> 00:37:25,358 Shut the fuck up. 313 00:37:25,489 --> 00:37:27,317 And calm the fuck down. 314 00:37:31,234 --> 00:37:32,365 Hey! 315 00:37:34,454 --> 00:37:37,109 We must keep moving. 316 00:37:39,111 --> 00:37:40,808 Then get out of the way. 317 00:39:07,155 --> 00:39:08,200 Bro, what are we doing? 318 00:39:08,331 --> 00:39:09,611 How do we know she's on our side? 319 00:39:09,636 --> 00:39:10,961 Well, she's been running from them things 320 00:39:10,985 --> 00:39:12,117 just as fast as we were. 321 00:39:12,248 --> 00:39:13,355 Yeah, but, I mean, what if... 322 00:39:13,379 --> 00:39:14,424 Kelly's got this. 323 00:39:14,554 --> 00:39:16,034 Just gotta trust her, man. 324 00:39:16,164 --> 00:39:17,644 If you say so. 325 00:39:21,779 --> 00:39:23,520 It's okay. It's okay. Cover. Cover. 326 00:39:24,172 --> 00:39:25,696 It's okay. 327 00:39:25,826 --> 00:39:27,132 Give me your name. 328 00:39:28,089 --> 00:39:29,352 Tell me your name. 329 00:39:29,482 --> 00:39:31,005 Ravshana. 330 00:39:31,136 --> 00:39:32,442 Ravi. 331 00:39:32,572 --> 00:39:34,270 Okay, Ravi. I'm Kelly. 332 00:39:34,400 --> 00:39:36,272 The big one with the scars. 333 00:39:36,402 --> 00:39:38,186 Is that the leader? 334 00:39:38,317 --> 00:39:40,145 Yes. 335 00:39:40,276 --> 00:39:42,887 How many has it got? 336 00:39:43,017 --> 00:39:44,280 One is too many. 337 00:39:45,281 --> 00:39:46,891 Dozens? 338 00:39:47,021 --> 00:39:49,023 More. 339 00:39:52,766 --> 00:39:53,985 As big as this place is, 340 00:39:54,115 --> 00:39:56,117 it's not gonna be easy to find us. 341 00:39:56,248 --> 00:39:58,685 No, they'll know where we are. 342 00:39:58,816 --> 00:40:00,600 They have motion sensors. 343 00:40:09,435 --> 00:40:12,917 Yo. Yo. Fuck you doin'? 344 00:40:13,787 --> 00:40:15,833 I got your shit. 345 00:40:17,138 --> 00:40:18,836 What are they after? 346 00:40:20,098 --> 00:40:22,318 A meal. 347 00:40:23,014 --> 00:40:24,624 They're hungry. 348 00:40:25,669 --> 00:40:28,106 Wait, what? She's kidding, right? 349 00:40:28,236 --> 00:40:29,716 I mean, she... 350 00:40:30,674 --> 00:40:32,328 She's gotta be pulling our leg. 351 00:41:42,876 --> 00:41:44,182 What's inside it? 352 00:41:45,401 --> 00:41:47,228 Can't tell. Glass is all scratched up. 353 00:41:48,447 --> 00:41:50,710 Way too cloudy to see anything. 354 00:42:35,625 --> 00:42:37,148 Hold. 355 00:42:50,814 --> 00:42:52,468 What? What is it? 356 00:42:53,164 --> 00:42:54,774 That's a fucking person. 357 00:42:55,514 --> 00:42:57,211 Sleepers. 358 00:43:10,268 --> 00:43:13,271 God almighty, this is all sorts of fucked up, man. 359 00:43:13,793 --> 00:43:15,273 We shouldn't be here. 360 00:43:16,404 --> 00:43:18,363 We need to go now. 361 00:43:18,494 --> 00:43:21,148 Yeah. Yeah, I'm with her. 362 00:43:21,279 --> 00:43:22,933 We need to get the fuck out of here. 363 00:43:49,437 --> 00:43:51,744 Jax, seeing as you're my best friend and all, 364 00:43:51,875 --> 00:43:52,702 I'd like to share something with you. 365 00:43:52,832 --> 00:43:55,052 Shit, what now, bruh? 366 00:43:55,182 --> 00:43:56,725 You've been tripping since we've been abducted. 367 00:43:56,749 --> 00:43:58,621 That's just it. I've been thinking about it. 368 00:43:58,751 --> 00:44:00,468 I don't think we were abducted. I think we were raptured. 369 00:44:00,492 --> 00:44:02,363 - Raptured? - Yeah. 370 00:44:02,494 --> 00:44:04,104 What, this look like heaven to you? 371 00:44:04,235 --> 00:44:06,106 This ain't heaven or hell. 372 00:44:06,237 --> 00:44:08,302 This is the book of Revelation, brother, and we're living it. 373 00:44:08,326 --> 00:44:09,433 And I don't think those are aliens. 374 00:44:09,457 --> 00:44:11,895 Those are demons. What do you think? 375 00:44:12,025 --> 00:44:13,481 I think your daddy should have thought twice before 376 00:44:13,505 --> 00:44:14,985 he started banging his sister. 377 00:44:15,115 --> 00:44:16,464 - Jax. - Yo. 378 00:44:16,595 --> 00:44:18,031 Bandage. 379 00:44:28,476 --> 00:44:29,521 Thank you. 380 00:44:32,393 --> 00:44:33,656 For what? 381 00:44:34,526 --> 00:44:36,441 Helping me. 382 00:44:37,311 --> 00:44:38,835 I'm sorry for your friends. 383 00:44:44,971 --> 00:44:46,190 Me too. 384 00:44:49,019 --> 00:44:50,847 Where are you from? 385 00:44:50,977 --> 00:44:52,109 Here. 386 00:44:54,372 --> 00:44:56,156 Originally. 387 00:44:57,723 --> 00:45:00,639 My family was from a place called Sochi. 388 00:45:00,770 --> 00:45:05,209 You know Sochi? Black Sea? 389 00:45:05,339 --> 00:45:07,167 Have you been there? 390 00:45:07,298 --> 00:45:09,605 I haven't. But I heard it's beautiful. 391 00:45:14,348 --> 00:45:15,872 What about you? 392 00:45:18,352 --> 00:45:20,006 New York. 393 00:45:20,137 --> 00:45:22,748 - America. - Yeah. 394 00:45:22,879 --> 00:45:24,837 Land of the free. 395 00:45:25,664 --> 00:45:27,623 Home of the brave. 396 00:45:29,276 --> 00:45:31,627 That's been the plan. 397 00:45:31,757 --> 00:45:33,846 What's your daughter's name? 398 00:45:36,066 --> 00:45:37,371 Sara. 399 00:45:39,983 --> 00:45:41,854 What about her mother? 400 00:45:41,985 --> 00:45:44,509 She lives with her. 401 00:45:44,640 --> 00:45:46,729 And the two of you? 402 00:45:46,859 --> 00:45:49,166 This ain't the job for most wives. 403 00:45:54,998 --> 00:45:56,782 Have you always been a soldier? 404 00:45:56,913 --> 00:45:58,392 Pretty much. 405 00:45:59,655 --> 00:46:02,309 What is it you like so much about it? 406 00:46:03,136 --> 00:46:05,269 Like? 407 00:46:05,399 --> 00:46:07,358 Is it the fighting for something, 408 00:46:07,488 --> 00:46:10,796 or simply the fighting? 409 00:47:02,282 --> 00:47:04,371 What's all this? 410 00:47:04,502 --> 00:47:05,764 Anything and everything 411 00:47:05,895 --> 00:47:07,592 they thought could be worth taking back. 412 00:47:34,445 --> 00:47:35,881 Relax. 413 00:47:36,012 --> 00:47:37,578 You'll hear them before you see them. 414 00:47:51,070 --> 00:47:52,245 Kelly. 415 00:47:52,811 --> 00:47:53,943 Yeah? 416 00:47:54,073 --> 00:47:55,553 I've been thinking. 417 00:47:55,683 --> 00:47:57,642 About what? 418 00:47:57,773 --> 00:47:59,035 They know where we are. 419 00:47:59,165 --> 00:48:00,950 They know where we're headed. 420 00:48:01,080 --> 00:48:02,710 It's only a matter of time before they get ahead of us 421 00:48:02,734 --> 00:48:04,997 and try and box us in. 422 00:48:05,128 --> 00:48:07,304 That's what I'd do. 423 00:48:10,786 --> 00:48:12,657 Yeah. 424 00:48:14,093 --> 00:48:15,834 What? 425 00:48:16,530 --> 00:48:18,184 We'll make a stand. 426 00:48:18,315 --> 00:48:19,795 No, you can't fight them straight on. 427 00:48:19,925 --> 00:48:20,925 You have to hit and run. 428 00:48:22,449 --> 00:48:24,016 We need some bait. 429 00:48:28,238 --> 00:48:29,282 Fuck that. 430 00:48:30,196 --> 00:48:31,284 Relax, bro. 431 00:48:32,242 --> 00:48:33,634 I'll do it. 432 00:48:35,898 --> 00:48:37,464 You sure about that? 433 00:48:37,595 --> 00:48:39,989 I run a 4.5 with gear. 434 00:48:40,119 --> 00:48:41,381 Any of y'all could beat that? 435 00:48:45,733 --> 00:48:47,126 I got you, boss. 436 00:48:47,910 --> 00:48:49,607 Come on, bro, like... 437 00:48:49,737 --> 00:48:50,956 That should be all right. 438 00:48:53,045 --> 00:48:54,045 All right? 439 00:48:54,351 --> 00:48:55,700 Good. 440 00:48:56,875 --> 00:48:57,920 All right? 441 00:48:59,051 --> 00:49:00,139 I got it. 442 00:49:00,923 --> 00:49:02,402 Just be ready. 443 00:49:56,717 --> 00:49:58,806 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 444 00:49:59,633 --> 00:50:02,158 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 445 00:50:02,288 --> 00:50:04,421 ♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪ 446 00:50:07,685 --> 00:50:11,297 ♪ California knows how to party ♪ 447 00:50:13,082 --> 00:50:16,999 ♪ California knows how to party ♪ 448 00:50:17,913 --> 00:50:20,698 ♪ In the city, city of LA ♪ 449 00:50:26,704 --> 00:50:30,708 ♪ In the city, good ol' Watts ♪ 450 00:50:32,492 --> 00:50:33,754 ♪ In the city... ♪ 451 00:50:38,020 --> 00:50:42,938 ♪ We keep it rockin' We keep it rockin' ♪ 452 00:50:47,116 --> 00:50:49,379 Come on, motherfucker! Come get some! 453 00:50:52,295 --> 00:50:53,295 Come on! 454 00:51:28,722 --> 00:51:31,725 ♪ In the city... ♪ 455 00:51:35,860 --> 00:51:36,861 Come on, let's go! 456 00:51:40,647 --> 00:51:41,953 Let's go! 457 00:51:56,924 --> 00:52:00,232 ♪ In the city... ♪ 458 00:52:18,294 --> 00:52:20,383 - Clear! - Clear! 459 00:52:20,513 --> 00:52:21,906 - Comin' in! - Clear! 460 00:52:29,566 --> 00:52:31,481 All right, I'll admit it. I like her. 461 00:52:33,483 --> 00:52:34,571 Too easy. 462 00:52:35,702 --> 00:52:37,269 Nah. 463 00:52:37,400 --> 00:52:39,520 That right there is what we call our Zip-a-Mall focus. 464 00:52:41,056 --> 00:52:42,840 Did you guys see Scars? 465 00:52:43,449 --> 00:52:44,276 Negative. 466 00:52:44,407 --> 00:52:45,625 Nah. 467 00:52:45,756 --> 00:52:47,323 They don't work like that. 468 00:52:47,453 --> 00:52:49,325 Their leaders are never bait. 469 00:53:04,340 --> 00:53:05,776 Shit. 470 00:53:19,746 --> 00:53:21,096 Shit. 471 00:54:26,204 --> 00:54:27,858 Move, move, move! 472 00:54:38,956 --> 00:54:41,785 - Jax, move! - Come on! Come on! 473 00:54:45,092 --> 00:54:46,442 Aah! 474 00:54:56,713 --> 00:54:57,931 - Let's go! Let's go! - Aah! 475 00:55:06,418 --> 00:55:07,811 Let's go! Go, go! 476 00:55:35,795 --> 00:55:37,014 Oh, hell, no! 477 00:56:06,391 --> 00:56:08,741 I got you. I got you, Kelly. 478 00:56:19,970 --> 00:56:21,363 It smells so bad. 479 00:56:22,015 --> 00:56:23,539 It smells so bad. 480 00:56:29,719 --> 00:56:32,678 It's like... It's like standing in popcorn. 481 00:56:35,159 --> 00:56:37,683 It's people! It's fucking people! 482 00:56:37,814 --> 00:56:39,903 Holy shit! 483 00:56:40,033 --> 00:56:42,688 Shut the fuck up! 484 00:56:42,819 --> 00:56:45,822 - This is insane! - Everybody shut up! 485 00:56:47,084 --> 00:56:48,999 That is good advice. 486 00:56:56,136 --> 00:56:57,268 Mama? 487 00:57:00,793 --> 00:57:01,838 Ravi! 488 00:57:02,578 --> 00:57:03,970 Mama! 489 00:57:15,068 --> 00:57:16,635 Come. 490 00:57:18,463 --> 00:57:20,857 Mama? Mama? 491 00:57:35,785 --> 00:57:37,700 Who are you? 492 00:57:43,009 --> 00:57:45,055 Russian fourth guards? 493 00:57:46,361 --> 00:57:48,188 You talk too much. 494 00:57:57,633 --> 00:57:59,025 Come! 495 00:58:41,894 --> 00:58:43,113 What about the sensors? 496 00:58:43,853 --> 00:58:45,550 Stay close. 497 00:58:45,681 --> 00:58:47,813 Only go where I go. 498 00:59:31,161 --> 00:59:32,945 Ravi, show them. 499 00:59:40,170 --> 00:59:41,432 Nash. 500 00:59:44,000 --> 00:59:45,871 Rhodie. 501 01:00:16,641 --> 01:00:23,169 5 502 01:00:36,182 --> 01:00:38,228 What's a Russian tank commander doing here? 503 01:00:40,317 --> 01:00:42,928 For the same reasons special forces are. 504 01:00:44,843 --> 01:00:46,889 How long have you been awake? 505 01:00:48,934 --> 01:00:50,457 I don't know, a few hours. 506 01:00:50,588 --> 01:00:52,198 Hours? 507 01:00:57,203 --> 01:00:59,031 We were ambushed. 508 01:00:59,728 --> 01:01:02,078 Constantine was carrying the charges. 509 01:01:02,208 --> 01:01:06,561 He sacrificed himself to give us a chance to escape. 510 01:01:15,439 --> 01:01:18,529 Tell me, where did you wake up? 511 01:01:19,922 --> 01:01:23,490 I don't know. A room about this size. 512 01:01:23,621 --> 01:01:25,231 Our names stenciled below our pods. 513 01:01:25,362 --> 01:01:28,278 Our weapons and kit packed conveniently with us. 514 01:01:30,323 --> 01:01:32,151 Not conveniently. 515 01:01:32,282 --> 01:01:33,805 Purposely. 516 01:01:33,936 --> 01:01:36,199 It was a trophy room. 517 01:01:36,982 --> 01:01:38,680 Congratulations. 518 01:01:38,810 --> 01:01:40,769 You're souvenirs. 519 01:01:42,814 --> 01:01:44,424 How long have you been awake? 520 01:01:44,555 --> 01:01:46,862 I can't know for sure. 521 01:01:48,385 --> 01:01:50,909 20, 30 years. 522 01:01:51,431 --> 01:01:53,956 How old do you think she is? 523 01:01:54,086 --> 01:01:56,088 Did she just say 20 or 30 years? 524 01:01:56,219 --> 01:01:57,916 That's right. 525 01:02:01,267 --> 01:02:03,182 You can't be serious. 526 01:02:04,880 --> 01:02:08,318 It's very hard to track time in here. 527 01:02:12,365 --> 01:02:14,324 She was born after the fall. 528 01:02:17,022 --> 01:02:18,937 Fall? 529 01:02:19,068 --> 01:02:21,070 The invasion. 530 01:02:22,549 --> 01:02:24,726 Invasion? 531 01:02:28,730 --> 01:02:31,515 It's our own fault, really. 532 01:02:31,646 --> 01:02:34,605 We were the ones who rang the dinner bell. 533 01:02:38,000 --> 01:02:39,871 What the hell is she talking about? 534 01:02:40,524 --> 01:02:45,181 In '77, your NASA sent out a probe. 535 01:02:45,311 --> 01:02:47,183 It had a map stamped on it, 536 01:02:47,313 --> 01:02:50,403 telling whoever found it exactly where we were. 537 01:02:51,013 --> 01:02:52,231 Admittedly, there were those 538 01:02:52,362 --> 01:02:55,104 who were opposed to the inclusion of the map. 539 01:02:55,234 --> 01:02:57,497 They called it the Stamp of Osiris, 540 01:02:57,628 --> 01:03:00,413 after the Egyptian god of death. 541 01:03:00,544 --> 01:03:03,068 Okay, tell us more about the invasion. 542 01:03:03,199 --> 01:03:06,028 I am only a trophy, like you. 543 01:03:06,158 --> 01:03:08,857 I only know what I've been able to piece together. 544 01:03:08,987 --> 01:03:11,250 But the war... 545 01:03:11,381 --> 01:03:12,991 It's over. 546 01:03:13,122 --> 01:03:17,692 They crushed Earth in a matter of weeks. 547 01:03:19,606 --> 01:03:23,828 With all the intel we gave them, it was easy. 548 01:03:23,959 --> 01:03:25,177 What intel? 549 01:03:29,225 --> 01:03:32,532 They collected us first. 550 01:03:32,663 --> 01:03:36,145 The world's greatest military strategists on air, 551 01:03:36,275 --> 01:03:38,103 land, and sea. 552 01:03:38,234 --> 01:03:40,715 They have a device 553 01:03:40,845 --> 01:03:44,849 which allows them to hardwire into us. 554 01:03:46,068 --> 01:03:49,680 You... You had nightmares? Yes? 555 01:03:49,811 --> 01:03:52,030 They were not nightmares. 556 01:03:52,161 --> 01:03:53,858 They were war games. 557 01:03:53,989 --> 01:03:56,078 War games to study exactly 558 01:03:56,208 --> 01:04:00,299 how we would fight and how we could be defeated. 559 01:04:00,430 --> 01:04:05,609 And the strange impulses you cannot explain. 560 01:04:05,740 --> 01:04:06,958 The gifts you woke up with, 561 01:04:07,089 --> 01:04:09,395 where do you think they came from? 562 01:04:09,526 --> 01:04:12,964 The connection they made went two ways. 563 01:04:13,095 --> 01:04:14,749 Accidental transfer. 564 01:04:14,879 --> 01:04:16,576 Spillover. 565 01:04:16,707 --> 01:04:18,056 And the ship? 566 01:04:18,187 --> 01:04:20,667 It's basically a giant shipping freighter 567 01:04:20,798 --> 01:04:23,366 bringing home the spoils of war. 568 01:04:23,496 --> 01:04:25,803 What spoils? 569 01:04:25,934 --> 01:04:28,893 What they came here for. 570 01:04:29,502 --> 01:04:31,766 Livestock. 571 01:04:31,896 --> 01:04:33,768 Their cargo hold. 572 01:04:33,898 --> 01:04:35,421 With all those pods. 573 01:04:35,552 --> 01:04:37,467 Deck 31. 574 01:04:37,597 --> 01:04:41,819 Yes. That entire hold failed after the uprising. 575 01:04:41,950 --> 01:04:44,953 Ravi's father was with another group that got loose. 576 01:04:45,083 --> 01:04:47,738 Sabotaged the reactor. 577 01:04:47,869 --> 01:04:50,219 Wait, what does that mean? Where are we? 578 01:04:50,349 --> 01:04:51,960 I have no idea. 579 01:04:52,090 --> 01:04:54,876 Floating in space? 580 01:04:56,660 --> 01:04:58,357 She's telling the truth. 581 01:05:02,448 --> 01:05:04,407 We don't share with sleepers. 582 01:05:04,537 --> 01:05:07,802 It's how we've stayed alive as long as we have. 583 01:05:07,932 --> 01:05:11,022 They find you, you will talk and lead them back to us. 584 01:05:11,153 --> 01:05:12,763 So why share with us now? 585 01:05:12,894 --> 01:05:14,983 I have no choice. 586 01:05:15,113 --> 01:05:19,291 With my team gone, I need you to help finish. 587 01:05:19,422 --> 01:05:21,641 Finish what? 588 01:05:21,772 --> 01:05:25,994 They are attempting to repair their communications relay. 589 01:05:26,908 --> 01:05:28,518 And how do you know this? 590 01:05:28,648 --> 01:05:30,302 My gift. 591 01:05:30,433 --> 01:05:31,826 I can hear them. 592 01:05:31,956 --> 01:05:33,740 You can understand those things. 593 01:05:33,871 --> 01:05:36,004 They are almost ready to broadcast. 594 01:05:36,134 --> 01:05:37,440 If the transmission goes out, 595 01:05:37,570 --> 01:05:39,311 their friends will know where we are. 596 01:05:39,442 --> 01:05:41,923 They will come. 597 01:05:42,053 --> 01:05:46,623 They will wipe us out and harvest the remaining holds. 598 01:05:48,494 --> 01:05:51,019 We must stop them. 599 01:06:24,095 --> 01:06:25,270 I can't believe this is it. 600 01:06:28,578 --> 01:06:30,232 It's how I go out. 601 01:06:32,582 --> 01:06:34,410 We're never going home. 602 01:06:39,894 --> 01:06:41,765 We're never going home. 603 01:06:52,167 --> 01:06:53,603 How are you holding up? 604 01:07:00,958 --> 01:07:03,526 I just realized that if she's still alive... 605 01:07:07,443 --> 01:07:09,488 she's, like, 40 years old. 606 01:07:11,273 --> 01:07:12,622 Yeah. 607 01:07:14,493 --> 01:07:17,061 I was thinking the same thing about Beth and the boys. 608 01:07:22,893 --> 01:07:24,547 You know what I keep thinking about? 609 01:07:26,027 --> 01:07:27,854 I can't get out of my mind? 610 01:07:28,812 --> 01:07:31,510 Cargo hold. 611 01:07:31,641 --> 01:07:34,339 All those people just getting sucked up into an alien ship. 612 01:07:34,470 --> 01:07:37,952 Wake up and then served on a platter for evening chow. 613 01:07:40,998 --> 01:07:42,739 So what are we going to do? 614 01:07:49,354 --> 01:07:51,356 You know where the comm center is? 615 01:07:53,141 --> 01:07:54,751 I do. 616 01:07:54,881 --> 01:07:56,753 Top deck. 617 01:07:56,883 --> 01:07:59,408 It's their base, where they're strongest. 618 01:07:59,538 --> 01:08:01,062 What's the plan? 619 01:08:01,192 --> 01:08:02,454 From what Ravi has told me, 620 01:08:02,585 --> 01:08:06,415 there can be no more than two dozen left. 621 01:08:07,416 --> 01:08:09,331 Why don't we just take the fight to them? 622 01:08:09,461 --> 01:08:10,767 Too risky. 623 01:08:10,897 --> 01:08:12,334 Too many. 624 01:08:12,464 --> 01:08:13,900 Got it. 625 01:08:14,031 --> 01:08:16,468 We will use the ventilation shafts. 626 01:08:16,599 --> 01:08:20,124 But once we enter, they will be on us in seconds. 627 01:08:20,255 --> 01:08:23,040 Unless they have something else to keep them busy. 628 01:08:23,171 --> 01:08:25,477 You have what you need to take it out? 629 01:08:30,700 --> 01:08:32,136 Okay. 630 01:08:32,963 --> 01:08:34,747 Lead the way. 631 01:09:06,736 --> 01:09:08,259 It really hurts. 632 01:09:09,347 --> 01:09:11,654 This harness is pinching my bean bag. 633 01:09:12,263 --> 01:09:13,743 What do they use these for? 634 01:09:13,873 --> 01:09:15,832 For air? 635 01:09:16,485 --> 01:09:18,791 There's no way those big fuckers crawl through this thing. 636 01:09:40,030 --> 01:09:41,031 Shit. 637 01:09:53,304 --> 01:09:55,350 The comms center is right there. 638 01:09:55,480 --> 01:09:57,830 We will repel in, plant the charges, 639 01:09:57,961 --> 01:10:01,921 and hopefully make it back to the bulkhead before detonation. 640 01:10:02,052 --> 01:10:04,098 That's where we come in. 641 01:10:04,228 --> 01:10:06,274 All right, I'm counting on you to keep them safe. 642 01:10:06,404 --> 01:10:07,971 You got it, boss. I can't wait. 643 01:10:08,102 --> 01:10:10,930 We'll keep them busy, hold them off as long as we can. 644 01:10:16,110 --> 01:10:19,635 Press here and here to activate the shield. 645 01:10:19,765 --> 01:10:22,377 Here and here to turn it off. 646 01:10:24,553 --> 01:10:26,772 Anya. 647 01:10:28,034 --> 01:10:30,298 Anya Mitov. 648 01:10:31,734 --> 01:10:33,388 Michael Kelly. 649 01:10:35,390 --> 01:10:36,956 Good luck. 650 01:10:37,914 --> 01:10:40,134 Watch your ass, big man. 651 01:10:40,264 --> 01:10:43,137 Hey, you too, hillbilly. 652 01:10:44,834 --> 01:10:46,749 All right, let's move. 653 01:11:13,428 --> 01:11:14,646 Come here. 654 01:11:49,464 --> 01:11:51,683 That's it? 655 01:11:53,119 --> 01:11:54,947 That's it? 656 01:12:02,433 --> 01:12:04,305 We wait. 657 01:13:12,808 --> 01:13:14,331 Here we are. 658 01:13:17,465 --> 01:13:19,465 Here we are, motherfucker, come and get us. 659 01:13:34,960 --> 01:13:38,312 I liked Jax. He was nice. 660 01:13:39,661 --> 01:13:41,358 Yeah, he's the coolest. 661 01:13:46,885 --> 01:13:48,234 So, uh... 662 01:13:49,497 --> 01:13:51,107 Who's Constantine? 663 01:13:56,460 --> 01:13:58,332 He was my best friend. 664 01:14:02,684 --> 01:14:04,729 Yeah, I bet he's pretty cool, too, huh? 665 01:14:10,300 --> 01:14:12,476 I'm sorry about that. 666 01:14:12,607 --> 01:14:14,130 Me, too. 667 01:14:27,143 --> 01:14:28,884 He's moving. 668 01:18:14,718 --> 01:18:17,155 - What the fuck? - The hell they going? 669 01:18:31,735 --> 01:18:33,389 They're coming. 670 01:18:33,519 --> 01:18:35,260 They're coming. 671 01:18:36,174 --> 01:18:38,394 Nash, you copy? Over. 672 01:18:38,524 --> 01:18:39,917 Roger that. Over. 673 01:18:40,048 --> 01:18:41,702 Tangos inbound. Get the fuck out of there. 674 01:18:44,443 --> 01:18:46,576 Get the fuck out of there. 675 01:18:48,491 --> 01:18:49,623 Get out right now! 676 01:18:50,928 --> 01:18:52,364 Fuck me. 677 01:18:57,979 --> 01:18:59,763 Rhodie, they're fucked. 678 01:19:03,332 --> 01:19:04,899 Not if you can get to them. 679 01:19:08,076 --> 01:19:09,599 Rhodie! 680 01:19:13,342 --> 01:19:15,257 Nash, I'm coming to you! 681 01:19:21,393 --> 01:19:23,134 By hook or by crook. 682 01:20:05,089 --> 01:20:06,134 Fuck you. 683 01:21:00,492 --> 01:21:03,757 Ravi. Go. 684 01:21:05,019 --> 01:21:08,109 Go! Go! 685 01:21:09,284 --> 01:21:10,633 Go! 686 01:21:20,469 --> 01:21:22,950 Now you. Go with her. 687 01:21:24,865 --> 01:21:26,083 Keep her alive. 688 01:21:46,277 --> 01:21:47,888 Mama, stop! 689 01:21:48,018 --> 01:21:49,803 Here it comes... 690 01:21:57,723 --> 01:21:59,421 Mama! 691 01:22:07,516 --> 01:22:09,387 Mama! 692 01:22:20,616 --> 01:22:22,531 Mama! 693 01:22:22,661 --> 01:22:24,054 Come on. Come on, come on. 694 01:22:24,185 --> 01:22:25,316 Mama! 695 01:22:42,768 --> 01:22:44,379 Nash, you copy? 696 01:22:44,509 --> 01:22:45,597 Nash! 697 01:22:45,728 --> 01:22:47,599 It's done! It's fucking done! 698 01:22:47,730 --> 01:22:49,253 But I got a heap of trouble in tow! 699 01:22:51,429 --> 01:22:52,866 Hang tight. I'm coming to you. 700 01:23:00,047 --> 01:23:01,570 Shit! 701 01:23:04,790 --> 01:23:06,401 Go right! Go right! 702 01:23:09,839 --> 01:23:12,581 Come on! They're coming! 703 01:23:12,711 --> 01:23:14,104 Yeah, yeah, I know. 704 01:23:17,891 --> 01:23:19,893 Hey, hang on. Hang on. 705 01:23:20,023 --> 01:23:21,242 Get in. 706 01:23:21,372 --> 01:23:23,026 - What? - Get in! 707 01:23:26,029 --> 01:23:28,162 All right. Good. 708 01:23:30,686 --> 01:23:33,907 Wait. What are you doing? 709 01:23:34,037 --> 01:23:36,431 Whatever I can, sweetheart. 710 01:23:36,561 --> 01:23:38,302 Whatever I can. 711 01:23:41,305 --> 01:23:43,481 Let's go! 712 01:23:43,612 --> 01:23:46,615 Let's do some country-ass shit! 713 01:23:47,485 --> 01:23:50,314 Come and get me, you big, ugly motherfucker! 714 01:23:50,445 --> 01:23:52,577 Yeahhh! 715 01:24:11,248 --> 01:24:12,380 Come on! 716 01:24:28,744 --> 01:24:30,702 If you can hear me, boss, it's been real. 717 01:24:45,500 --> 01:24:48,503 ♪ In the city, good ol' Watts ♪ 718 01:24:51,114 --> 01:24:54,900 ♪ In the city, city of Compton ♪ 719 01:24:57,512 --> 01:25:01,864 ♪ We keep it rockin' We keep it rockin' ♪ 720 01:25:01,995 --> 01:25:02,995 Oh, fuck. 721 01:25:04,693 --> 01:25:09,567 Fuck. Okay, okay, all right. 722 01:25:09,698 --> 01:25:11,830 ♪ We keep it rockin' ♪ 723 01:25:27,107 --> 01:25:28,717 Nah. 724 01:28:18,930 --> 01:28:20,323 Sara! 725 01:28:34,555 --> 01:28:37,384 Please, please... 726 01:28:37,514 --> 01:28:38,602 Kelly? 727 01:28:42,215 --> 01:28:45,130 - Kelly, are you all right? - Yeah. 728 01:28:45,261 --> 01:28:46,610 Nash? 729 01:28:52,703 --> 01:28:54,227 And your mother? 730 01:30:27,798 --> 01:30:29,887 Whiny bitch. 731 01:30:42,117 --> 01:30:43,553 How's it hangin', boss? 732 01:30:43,684 --> 01:30:46,730 Get me the fuck down! 733 01:30:47,383 --> 01:30:50,299 All right, hang tight. 734 01:30:51,561 --> 01:30:53,171 I'm on it. 735 01:30:55,043 --> 01:30:57,524 - Where we going, boss? - To find Ravi. 736 01:31:03,530 --> 01:31:04,835 Here. 737 01:31:13,931 --> 01:31:15,629 Give me that. Hold the door. 738 01:31:17,282 --> 01:31:18,458 - Ravi! - I'm here! 739 01:31:18,588 --> 01:31:20,590 Back away! Get away! Get away! 740 01:31:20,721 --> 01:31:23,158 We got company! 741 01:31:25,421 --> 01:31:26,944 God almighty! 742 01:31:47,965 --> 01:31:49,706 Ravi! Ravi! 743 01:31:56,147 --> 01:31:58,846 Hey! Are you okay? 744 01:31:58,976 --> 01:31:59,847 Okay, go. 745 01:32:06,114 --> 01:32:07,420 Let's move! Let's move! 746 01:32:23,479 --> 01:32:25,786 Go! Move over! Move over! Go, go, go! 747 01:33:15,444 --> 01:33:16,576 Nash! 748 01:33:35,682 --> 01:33:36,944 I'm out! 749 01:34:16,418 --> 01:34:19,160 Boom! 750 01:34:25,166 --> 01:34:26,254 We did it. 751 01:34:28,604 --> 01:34:29,953 We did it. 752 01:34:30,563 --> 01:34:32,477 We fucking did it. 753 01:34:32,608 --> 01:34:34,436 Fuck. 754 01:35:52,340 --> 01:35:54,342 Go! 755 01:35:56,474 --> 01:35:57,954 Go! 756 01:36:00,827 --> 01:36:03,525 Come on. Come on, motherfucker. 757 01:36:08,051 --> 01:36:09,705 Come on! 758 01:36:13,622 --> 01:36:15,929 Come on! Come on! 759 01:36:17,713 --> 01:36:20,977 Come on! Come on! 760 01:36:22,326 --> 01:36:25,199 Come on! 761 01:37:05,282 --> 01:37:07,110 No! 762 01:38:03,340 --> 01:38:04,994 You want me? 763 01:38:06,561 --> 01:38:08,476 I'm right here! 47727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.