All language subtitles for Listy do M1 - 2011 1080p.BRRip.H265.MKV.AC3 5.1 [StarLord]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:16,519 LETTERS TO SANTA 2 00:00:37,800 --> 00:00:40,439 This is Nicholas Konieczny. Welcome at dawn once again. 3 00:00:40,520 --> 00:00:43,479 It's eight past eight, December 24th. 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,519 There's one thing I don't really get. 5 00:00:47,600 --> 00:00:49,559 You've been calling me with wishes since early morning. 6 00:00:49,640 --> 00:00:52,799 Is there a celebration coming? Let me check the calendar. 7 00:00:59,040 --> 00:01:04,159 On December 25, 1 991 the Soviet Union collapsed. 8 00:01:04,240 --> 00:01:06,479 Wow, I hope that's not it. . . 9 00:01:08,520 --> 00:01:13,199 On the same day, 1 954, Annie Lennox was born in Aberdeen, Scotland. 10 00:01:13,280 --> 00:01:16,159 Happy Birthday Annie but, no offence, that can't be it either. 11 00:01:18,240 --> 00:01:22,879 In 1 938 Vivien Leigh got the part of Scarlet O'Hara in Gone with the Wind. 12 00:01:22,960 --> 00:01:25,439 Misiek loves it, don't you Misiek? 13 00:01:25,520 --> 00:01:27,599 Not sure if it's enough for such a celebration, though. . . 14 00:01:30,920 --> 00:01:32,079 Oh! Got it! 15 00:01:32,560 --> 00:01:37,199 The coronation of Boleslaw the Bold in Gniezno in 1 076! 16 00:01:37,280 --> 00:01:41,479 Oh, there's one more! On December 25th in the year 1 C.E. 17 00:01:41,560 --> 00:01:44,759 Jesus Christ was born, so he was a Capricorn. 18 00:01:48,760 --> 00:01:51,239 Are you out of your mind?! You don't cross here! 19 00:01:51,320 --> 00:01:54,359 Out of the way! Shoo! 20 00:01:56,080 --> 00:01:58,759 So it's Christmas Eve. It's a grand day. A short one, too, 21 00:01:58,840 --> 00:02:01,879 so let's not waste time. Welcome, in this magical aura. 22 00:02:01,960 --> 00:02:07,399 This is St Nicolas and his loyal Elf - Misiek. Now l see why elves 23 00:02:07,480 --> 00:02:11,799 are to be invisible. They work their fingers to the bone to make your 24 00:02:11,920 --> 00:02:15,959 wishes come true. Waiting for your calls and wishes 25 00:02:16,040 --> 00:02:20,839 at 22 453 33 63. 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,119 Guys, do you have change for a tenner? 27 00:02:24,200 --> 00:02:27,799 Go, guys! What a beautiful morning! Let's go! Let's go! 28 00:02:27,880 --> 00:02:30,559 Are you ready for the most exciting day of the year? Any news? 29 00:02:30,640 --> 00:02:32,239 A real mess, boss, but we're coping. 30 00:02:32,320 --> 00:02:34,399 And the news is, your father called. He's coming to see you. 31 00:02:34,480 --> 00:02:37,239 Crap. No! Santa doesn't strut around like that! 32 00:02:37,320 --> 00:02:40,959 He strides in this Christmassy macho manner. Work on it! Anything else? 33 00:02:41,040 --> 00:02:43,439 We're missing one Santa at the Arcadia mall. 34 00:02:44,520 --> 00:02:47,879 - That's Gibson's job, isn't it? - Yes, but he isn't answering, sir. 35 00:02:47,960 --> 00:02:51,279 Great! Problem solved! 36 00:02:52,000 --> 00:02:54,039 Well, no. . . I'll keep calling him . . . 37 00:02:54,120 --> 00:02:56,639 Brilliant! I knew you'd think of something! 38 00:02:56,720 --> 00:02:58,119 - Did he say what time he'd be here? - Who? 39 00:02:58,200 --> 00:03:00,319 - My father. - Oh, no, he didn't. 40 00:03:01,000 --> 00:03:02,439 - Do something! - Like what? 41 00:03:02,520 --> 00:03:03,679 I don't know, call him on his mobile! 42 00:03:03,760 --> 00:03:04,439 All right. 43 00:03:05,520 --> 00:03:07,839 Mel! Pick up! 44 00:03:09,720 --> 00:03:12,119 Pick up! Pick up! 45 00:03:12,200 --> 00:03:15,759 Mel, are you there? Please answer! 46 00:03:15,840 --> 00:03:16,799 - Hello. . . - Quiet! 47 00:03:16,880 --> 00:03:18,079 You're supposed to be at the mall! 48 00:03:18,160 --> 00:03:19,159 Relax, honey, l'm on my way. 49 00:03:19,240 --> 00:03:21,399 I just needed to stop off and spread some Christmas joy. 50 00:03:21,480 --> 00:03:24,879 - Are you coming soon? - I am! I'm coming really soon. 51 00:03:24,960 --> 00:03:29,999 - Mel! - I'm coming! Almost there! 52 00:03:36,760 --> 00:03:42,599 We have our first caller who'd like to tell us what she wishes to get from Santa. 53 00:03:42,680 --> 00:03:48,079 What I'd really like is for Santa to clean my room. My dad 54 00:03:48,160 --> 00:03:52,079 promised to buy me a Play Station console when my room's clean. 55 00:03:52,480 --> 00:03:55,799 Apparently, Santa can expect all kinds of wishes. 56 00:03:55,880 --> 00:03:59,919 I wonder how much work he'd have in your room. We'll be back in a moment. 57 00:04:02,760 --> 00:04:04,119 Szczepan. 58 00:04:19,720 --> 00:04:23,959 - What are you doing? - You'll see. 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,759 Does your father know you smoke? 60 00:04:46,320 --> 00:04:49,439 Why? Do you have a problem with that? 61 00:04:50,280 --> 00:04:52,999 No. Everything's cool. 62 00:04:54,320 --> 00:04:56,359 My old man's a jerk. 63 00:05:10,320 --> 00:05:14,199 It's a quarter past seven. I've heard there's a letter for me. 64 00:05:14,280 --> 00:05:18,039 I've already written that I wanted an Mp4 player but I'd prefer cash now. 65 00:05:18,120 --> 00:05:19,279 And why is that? 66 00:05:19,360 --> 00:05:22,079 I've found a good discount on it, 67 00:05:22,160 --> 00:05:25,919 so I'd really be up on the deal with the cash. 68 00:05:26,560 --> 00:05:28,919 Makes perfect sense. 69 00:05:48,920 --> 00:05:50,439 This way, sir! 70 00:05:53,920 --> 00:05:55,199 Tosia! 71 00:05:57,480 --> 00:05:59,319 Tosia, get back here! 72 00:06:04,160 --> 00:06:06,559 Be careful, sir! 73 00:06:23,680 --> 00:06:25,999 I'll go get a ladder. 74 00:06:30,560 --> 00:06:34,279 Tosia, come here! Come back! 75 00:06:35,320 --> 00:06:37,399 Your parents have arrived! 76 00:06:38,640 --> 00:06:42,359 You're going home for Christmas! Come on! 77 00:06:42,440 --> 00:06:45,959 Stupid! Tosia doesn't have parents! She's been here all her life. 78 00:06:57,160 --> 00:07:01,879 Still in a Christmas cooking frenzy? All family members there? 79 00:07:02,080 --> 00:07:07,999 I hope you can soon rest on the sofa in the arms of that special someone 80 00:07:08,200 --> 00:07:11,279 and focus on what's important. 81 00:07:11,440 --> 00:07:14,919 That is my wish to you. And what's yours? 82 00:07:15,160 --> 00:07:19,279 Call and share the Christmas magic with us. 83 00:07:20,640 --> 00:07:23,639 It's 9.25 a.m. We still have one caller before the break. 84 00:07:23,720 --> 00:07:26,599 Hello? You're on the air! Merry Christmas! 85 00:07:26,680 --> 00:07:29,599 Yeah, right. . . Christmas sucks! 86 00:07:29,680 --> 00:07:32,399 All those stuck-up couples pompously strolling the streets arm in arm, 87 00:07:32,480 --> 00:07:33,959 Cut her off? 88 00:07:34,040 --> 00:07:37,799 showing off just how lucky they are! And then they ask you thoughtfully - 89 00:07:37,880 --> 00:07:39,799 "And you? Who are you spending Christmas with?" 90 00:07:39,920 --> 00:07:42,559 - as if love was obligatory! And if you're not in love, 91 00:07:42,680 --> 00:07:44,639 they treat you like a downright reject. 92 00:07:44,720 --> 00:07:45,479 Listen. . . 93 00:07:45,560 --> 00:07:46,999 Everybody! l have an announcement! 94 00:07:47,080 --> 00:07:51,319 I love to spend Christmas alone! Just me, a comfy sofa, a box of ice cream 95 00:07:51,400 --> 00:07:53,919 and a good old film on DVD. And l take pride in it! 96 00:07:54,000 --> 00:07:54,879 Excuse. . . 97 00:07:54,960 --> 00:07:56,679 That way I don't have to worry about some silly 98 00:07:56,760 --> 00:07:58,519 unrealistic Christmas wish that won't come true anyway! 99 00:07:58,600 --> 00:08:01,319 - What's your name? - Dori.. . 100 00:08:02,520 --> 00:08:03,359 Audrey! 101 00:08:03,440 --> 00:08:08,479 - Audrey?! A grand Old Polish name! - Yeah, well. . . and also. . . 102 00:08:08,560 --> 00:08:12,279 and my dog died on Christmas Day. . . That's right! Stuffed himself with 103 00:08:12,360 --> 00:08:16,119 mistletoe and dropped dead! So, there are people who have 104 00:08:16,200 --> 00:08:21,039 real reasons to spend Christmas alone or even not to like it at all! 105 00:08:21,120 --> 00:08:22,759 - My dear. . . - What?! 106 00:08:22,840 --> 00:08:27,719 - I'm sorry about your dog. - Thanks. . . 107 00:08:28,640 --> 00:08:32,719 And what was that silly unrealistic Christmas wish you were referring to? 108 00:08:34,200 --> 00:08:35,839 Well, for example, let's say. . . 109 00:08:35,920 --> 00:08:40,319 One might want to fall in love, just like they do on the big screen. 110 00:08:40,400 --> 00:08:47,719 Or maybe one might want to wake up on Christmas morning in the pyjama top 111 00:08:47,880 --> 00:08:52,039 of a man they're madly in love with. 112 00:08:52,120 --> 00:08:55,279 Just a ridiculous, pathetic wish. 113 00:08:55,800 --> 00:08:57,999 - Audrey? - Doris. . . 114 00:08:58,080 --> 00:09:01,479 - Excuse me? - Nothing. . . 115 00:09:02,040 --> 00:09:04,919 There's this guy l know who also once had a silly wish. 116 00:09:05,000 --> 00:09:09,119 Not sure if ridiculous and pathetic, but still. . . Anyway, one day this guy 117 00:09:09,200 --> 00:09:14,359 walks into a cafe. He sees this girl serving coffee and then it hits him, 118 00:09:14,440 --> 00:09:17,999 love at first sight. 119 00:09:18,320 --> 00:09:22,439 He goes back to the cafe every day just to see her, always tries to 120 00:09:22,520 --> 00:09:27,359 come up with clever things to say, but ends up never saying a word. 121 00:09:27,440 --> 00:09:31,239 A year goes by. Then one day he wakes up and his car 122 00:09:31,320 --> 00:09:34,119 won't start, his neighbour floods his apartment and he loses his job. 123 00:09:34,200 --> 00:09:37,719 He's got a twenty left in his pocket, so he makes a decision. 124 00:09:37,800 --> 00:09:40,919 He goes to the cafe, throws the money on the counter and says 125 00:09:41,040 --> 00:09:44,719 "Today is the worst day of my life. I just lost my job, my apartment 126 00:09:44,800 --> 00:09:48,319 got flooded and my car won't start. I'm head over heels in love with you. 127 00:09:48,400 --> 00:09:50,519 I'll hake a double espresso, no cream, please." 128 00:09:50,600 --> 00:09:55,119 The waitress, absolutely gorgeous, turns around and says 129 00:09:55,200 --> 00:09:58,679 "That's very flattering, sir, but. . . First of all, you've jumped the line, 130 00:09:58,760 --> 00:10:01,519 and secondly, the gentleman in front of you happens to be my husband." 131 00:10:01,600 --> 00:10:06,399 The husband turns around and punches the guy really hard. 132 00:10:06,520 --> 00:10:10,759 The guy falls on the floor powerless, heartbroken. 133 00:10:10,840 --> 00:10:12,599 All he wants to do now is howl with pain. 134 00:10:12,680 --> 00:10:14,959 As if that wasn't enough, 135 00:10:15,080 --> 00:10:17,679 he hears this laughter from over his shoulder. 136 00:10:17,760 --> 00:10:24,679 He turns and sees this absolutely stunning girl. 137 00:10:24,760 --> 00:10:28,039 She's laughing so much she makes him start laughing, too. 138 00:10:28,120 --> 00:10:30,559 She introduces herself and says 139 00:10:30,640 --> 00:10:35,759 "Sorry, until l saw you, I thought I was the one having the crappiest day. 140 00:10:36,800 --> 00:10:39,119 Do you feel like a cup of coffee?" 141 00:10:39,640 --> 00:10:45,279 So they had coffee, fell in love, 142 00:10:45,360 --> 00:10:47,879 got married and lived . . . 143 00:10:50,720 --> 00:10:52,359 . . . happily ever after. 144 00:10:53,200 --> 00:10:54,639 Yeah, well . . . 145 00:10:55,160 --> 00:10:58,999 The bottom line is, you never know when love will come. 146 00:10:59,520 --> 00:11:03,479 You shouldn't think about it too much because that's when it holds back. 147 00:11:03,560 --> 00:11:06,679 But it will come in the end, and when it does, you'll know 148 00:11:06,760 --> 00:11:09,519 it was worth dreaming of, worth waiting for. 149 00:11:10,000 --> 00:11:11,719 - Are you there? - Yes. 150 00:11:11,800 --> 00:11:15,679 Take care of yourself, OK?! And now, especially for you, 151 00:11:15,760 --> 00:11:19,319 - "What The Word Needs Now. . ." -"Is Love, Sweet Love". 152 00:11:19,400 --> 00:11:20,799 Exactly. 153 00:11:22,520 --> 00:11:23,639 Thank you. 154 00:11:44,440 --> 00:11:45,919 Well done, Maestro. 155 00:11:46,320 --> 00:11:49,199 In a lesser man's hands, that could have ended bad. 156 00:11:49,280 --> 00:11:53,159 Jesus, the worst thing you can do is get into some pseudo-intellectual 157 00:11:53,240 --> 00:11:57,319 argument reasoning that there can be snow even in Africa. Imagine yourself 158 00:11:57,400 --> 00:12:01,919 in some desert where even the oldest turtles have never seen snow. . . 159 00:12:02,000 --> 00:12:03,479 Are you following me? 160 00:12:03,960 --> 00:12:05,839 - Hey, Misiek? - What? 161 00:12:06,040 --> 00:12:08,279 Do you think he cares about your turtles? 162 00:12:10,960 --> 00:12:13,559 What a great beginning of the day. . . 163 00:12:16,520 --> 00:12:19,239 There are two men upstairs; they've been talking to him for an hour. 164 00:12:19,320 --> 00:12:21,079 He's still up for it, though. 165 00:12:24,600 --> 00:12:26,239 Leave me alone. 166 00:12:27,760 --> 00:12:30,559 You don't have to do this, you've got your whole life ahead of you. 167 00:12:30,640 --> 00:12:31,719 - Got a cigarette? - Sure. 168 00:12:31,800 --> 00:12:35,079 Fuck off! What do you know about my life?! 169 00:12:35,160 --> 00:12:36,439 Thanks. 170 00:12:36,520 --> 00:12:39,239 You're right, nothing! But don't do anything stupid! 171 00:12:39,320 --> 00:12:41,239 Tough night, right? 172 00:12:42,040 --> 00:12:45,519 Just think about it. Easy. . . 173 00:12:46,400 --> 00:12:50,399 - Thanks. - Merry Christmas. 174 00:12:52,240 --> 00:12:55,119 - Beautiful, isn't it? - Don't come any closer! 175 00:12:56,960 --> 00:12:58,879 Don't come any closer! 176 00:13:02,960 --> 00:13:03,999 With a view. . . 177 00:13:05,800 --> 00:13:07,839 Winter is a pretty season. 178 00:13:10,320 --> 00:13:12,559 I never noticed it before. 179 00:13:12,800 --> 00:13:15,999 I'll do it! Do you hear me?! I swear I will! 180 00:13:16,080 --> 00:13:17,759 - What? - I'll do it! 181 00:13:17,840 --> 00:13:19,719 All right, all right. 182 00:13:22,240 --> 00:13:25,399 Do you know why people commit suicide? 183 00:13:27,480 --> 00:13:29,479 Because they're helpless. 184 00:13:30,160 --> 00:13:35,319 Your wife is cheating on you. Your daughter hangs out all day long 185 00:13:35,400 --> 00:13:39,039 in the courtyard like some tramp and thinks you're a jerk. 186 00:13:39,480 --> 00:13:41,239 And she's right. You are a jerk. 187 00:13:41,320 --> 00:13:44,039 What wife? I don't have a wife! 188 00:13:45,120 --> 00:13:46,439 Lucky you. 189 00:13:49,480 --> 00:13:51,719 You spend all your life saving the lives of strangers 190 00:13:51,800 --> 00:13:54,079 and you can't even save your own family. 191 00:13:55,480 --> 00:13:57,919 What are you doing? I'll jump! 192 00:14:14,000 --> 00:14:16,439 You wouldn't even feel a thing from this height. 193 00:14:19,920 --> 00:14:26,079 You know, once I took my wife on a roller-coaster, ages ago. 194 00:14:27,440 --> 00:14:31,999 I remember the freezing wind on my face. 195 00:14:33,280 --> 00:14:35,439 Butterflies in my stomach. 196 00:14:36,240 --> 00:14:40,999 We were holding hands. . . all the way down. 197 00:14:47,800 --> 00:14:51,359 Get off of me! Help this guy! He's nuts! 198 00:14:51,440 --> 00:14:54,479 - Just calm down, sir! - Help him! He's completely lost it! 199 00:14:54,560 --> 00:14:56,479 The situation is under control, you can start letting cars through. 200 00:14:56,560 --> 00:14:58,199 Nice work, Szczepan! We've got him! 201 00:14:58,280 --> 00:14:59,399 Help him . . . 202 00:14:59,760 --> 00:15:02,239 Szczepan, what's going on? Are you OK? 203 00:15:02,320 --> 00:15:03,959 - Let me go. - Calm down. 204 00:15:10,080 --> 00:15:11,319 OK. . . 205 00:15:12,480 --> 00:15:15,759 It is OK. Merry Christmas. 206 00:15:17,560 --> 00:15:19,679 Szczepan! ! ! Szczepan! ! ! 207 00:15:28,800 --> 00:15:31,799 We need a stretcher and a doctor. 208 00:15:32,360 --> 00:15:37,639 Jesus! Are you all right, man? 209 00:16:11,960 --> 00:16:17,199 - Szczepan. Szczepan. Szczepan! - What? 210 00:16:17,280 --> 00:16:18,759 What the hell happened up there? 211 00:16:21,280 --> 00:16:25,159 I slipped. Excuse me, how much for a Christmas tree? 212 00:16:25,240 --> 00:16:27,439 - You want to buy a Christmas tree? - Can I? 213 00:16:27,800 --> 00:16:29,799 It's normally a hundred, but. . . 214 00:16:29,880 --> 00:16:32,959 But Szczepan, what do you need this tree for? 215 00:16:33,040 --> 00:16:36,319 - Free of charge for you. - Thank you. Thank you. 216 00:16:38,600 --> 00:16:41,919 Szczepan? Where do you think you're going?! 217 00:16:42,000 --> 00:16:45,799 Home, to my family! It's Christmas,isn't it?! 218 00:16:49,560 --> 00:16:54,239 Everybody! A moment ago a man fell eight floors down and survived 219 00:16:54,320 --> 00:16:58,599 without a single scratch! Apparently, we've just had the first miracle, 220 00:16:58,680 --> 00:17:02,319 which means Christmas is going to be absolutely fantastic this year! 221 00:17:02,400 --> 00:17:05,039 Thanks for all the letters and calls. Radio Zet news is up next. 222 00:17:05,120 --> 00:17:09,479 This was Nicholas Konieczny. Technical support - Misiek. 223 00:17:09,560 --> 00:17:10,599 Signing off. 224 00:17:13,840 --> 00:17:17,239 Konieczny residence. Kostek speaking. 225 00:17:17,320 --> 00:17:20,239 - Hi Junior. Up already? - Sure. 226 00:17:20,320 --> 00:17:22,879 - What's that sound? - I'm making breakfast. 227 00:17:22,960 --> 00:17:24,479 Cool. Good for you. 228 00:17:24,560 --> 00:17:26,959 How's it going with Ms. Sophia not there? Anything burnt? 229 00:17:27,040 --> 00:17:28,759 Metal objects in electrical outlets? Drunk iodine again? 230 00:17:28,840 --> 00:17:31,519 Don't worry, daddy. I'm not alone. 231 00:17:31,840 --> 00:17:34,719 Mum looks after me. We talk. 232 00:17:35,200 --> 00:17:37,799 I know, Junior. She's always with us. 233 00:17:37,880 --> 00:17:39,919 But you need someone else there with you, too. Just in case. 234 00:17:40,000 --> 00:17:43,359 I'll be back soon and we'll have super awesome Christmas, OK? 235 00:17:43,640 --> 00:17:45,039 - Dad? - What's up? 236 00:17:45,120 --> 00:17:49,079 - Does Santa really exist? - Sure, he does! Why? 237 00:17:49,600 --> 00:17:51,599 A website I've read said he doesn't. 238 00:17:51,680 --> 00:17:54,679 Haven't I told you that the Internet rots your brain? 239 00:17:54,760 --> 00:17:58,719 It's just a disinformation campaign designed to ruin Christmas. 240 00:17:58,960 --> 00:18:00,359 Look, I can't talk now. 241 00:18:00,440 --> 00:18:04,439 Just don't worry about it. We'll talk later when I'm home. Bye! 242 00:18:04,760 --> 00:18:08,999 - Fuck! - Dad? You didn't hang up. 243 00:18:09,080 --> 00:18:10,519 Hello. . . I said "hug"! 244 00:18:10,600 --> 00:18:14,159 I was just giving Misiek a hug . . . because it's Christmas, you know. 245 00:18:14,240 --> 00:18:15,479 All right, you didn't hear that. 246 00:18:23,440 --> 00:18:25,959 Dorothy, put me through to my husband in about one minute, please. 247 00:18:26,080 --> 00:18:27,319 Certainly. 248 00:18:28,880 --> 00:18:31,439 Hello Nicholas. How nice of you to have knocked. 249 00:18:31,840 --> 00:18:32,959 I'm sorry... 250 00:18:33,200 --> 00:18:35,919 I really need to talk to you. Do you know that it's Christmas Eve? 251 00:18:36,160 --> 00:18:37,479 Yes, I'm perfectly aware of that. 252 00:18:37,560 --> 00:18:41,279 Fantastic! ln that case, me saying that this is out of the question 253 00:18:41,360 --> 00:18:42,959 shouldn't really surprise you. 254 00:18:43,200 --> 00:18:45,039 I'm not sure I appreciate your tone. 255 00:18:45,120 --> 00:18:48,679 It's Christmas Eve, not a terrorist attack on the capital, so calm down. 256 00:18:49,080 --> 00:18:49,879 Take a seat. 257 00:18:50,200 --> 00:18:53,039 Maggie, there are five major celebrations in this coutry: 258 00:18:53,120 --> 00:18:57,399 Christmas, Easter, New Year's, the lnternational Aviator Day 259 00:18:57,480 --> 00:19:00,279 and the Global Radioactive Waste Utilisation Day. 260 00:19:00,360 --> 00:19:03,079 Every single one of those comes, I have a night shift. 261 00:19:03,200 --> 00:19:05,279 Congratulations, you must feel distinguished. 262 00:19:05,440 --> 00:19:09,199 But not today.. . Not on Christmas Eve. It's just. .. 263 00:19:09,320 --> 00:19:11,159 I'll swap one Christmas Eve for five Easters. 264 00:19:11,240 --> 00:19:12,839 It's just that on Christmas Eve. .. 265 00:19:13,040 --> 00:19:17,839 You can't spend it at the office. I have plans... with my son. . . 266 00:19:18,760 --> 00:19:20,239 Please! 267 00:19:23,480 --> 00:19:25,239 You're a very persuasive man. 268 00:19:26,080 --> 00:19:29,279 I guess that's why our listeners love to spend holidays with you. 269 00:19:29,360 --> 00:19:30,919 Good luck on your night shift. 270 00:19:31,760 --> 00:19:33,559 No, but. . . But you. .. - Your husband's on the line. 271 00:19:33,640 --> 00:19:35,039 - Put him through. 272 00:19:35,840 --> 00:19:37,519 Sorry, I have to take this. 273 00:19:44,800 --> 00:19:46,839 Hello, Wojciech. How are things? 274 00:19:47,320 --> 00:19:48,439 Great. 275 00:19:49,000 --> 00:19:52,239 So far so good. No surprises on the way yet. 276 00:19:52,520 --> 00:19:55,639 I'm at the gas station but l will be back on the road in a minute. 277 00:19:56,920 --> 00:19:58,639 Yeah, I'm sure I'll make it on time. 278 00:19:58,720 --> 00:20:00,079 Goodbye then. 279 00:20:00,360 --> 00:20:05,759 - Excuse me, could you help me, please? - I'm sorry. . . By all means, young lady. 280 00:20:06,520 --> 00:20:08,039 Which one would you like? 281 00:20:08,120 --> 00:20:09,959 Poppy seed, please. 282 00:20:13,360 --> 00:20:15,919 - Poppy seed. Here you are. - Thank you, sir. 283 00:20:16,920 --> 00:20:21,279 You're supposed to eat poppyseed cake for Christmas, right? 284 00:20:24,320 --> 00:20:26,679 How shrewdly observed. 285 00:20:27,400 --> 00:20:32,439 Poppy seed has been a Christmas tradition for centuries. 286 00:20:32,520 --> 00:20:34,719 It symbolises the good spirits of our beloved ones, 287 00:20:34,800 --> 00:20:36,159 who always watch over us. 288 00:20:36,720 --> 00:20:40,439 And which one would you like, sir? Also with poppy seed? 289 00:20:42,240 --> 00:20:45,159 No, no. . . I don't have a sweet tooth. . . 290 00:20:45,560 --> 00:20:50,039 But l can never resist apple pie, and nor will I this time. 291 00:20:52,280 --> 00:20:56,719 - Goodbye, sir. Merry Christmas. - Merry Christmas, young lady. 292 00:20:59,200 --> 00:21:00,559 Good morning. 293 00:21:00,640 --> 00:21:02,719 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 294 00:21:02,800 --> 00:21:06,759 A trinket for you, sir, with our compliments. 295 00:21:12,400 --> 00:21:16,039 Christmassy. . . Very tasteful. 296 00:21:16,440 --> 00:21:19,919 Oh, sorry. . . There was a cake, too. Already consumed. 297 00:21:20,000 --> 00:21:21,879 But that girl has already paid for both cakes. 298 00:21:21,960 --> 00:21:23,719 I thought she was with you, sir. 299 00:21:24,920 --> 00:21:29,079 No, l don't know her.. . I've never seen her before. 300 00:21:43,600 --> 00:21:48,439 - Hi there! Where are you off to? - Home. For Christmas. 301 00:21:48,520 --> 00:21:50,399 But how? All alone? 302 00:21:50,480 --> 00:21:53,679 It's a dangerous road. .. Have your parents agreed to that? 303 00:21:55,120 --> 00:21:58,079 You can't just walk here alone, there are cars here! 304 00:21:58,160 --> 00:22:00,279 Stop! Do you hear me? Hey! 305 00:22:00,760 --> 00:22:03,679 Children mustn't wander around unattended without. . . 306 00:22:04,040 --> 00:22:05,599 What are you doing? 307 00:22:10,120 --> 00:22:13,959 - I owe you for the cake. - No, don't worry about it. 308 00:22:14,480 --> 00:22:16,679 Maybe the easiest thing will be for me to give you a lift home? 309 00:22:16,760 --> 00:22:17,799 OK. 310 00:22:17,880 --> 00:22:19,839 - How far is it? - Not far. 311 00:22:19,920 --> 00:22:22,999 - Let's hit the road, then. - Let's. 312 00:22:28,640 --> 00:22:30,239 Here she is. . . 313 00:22:32,320 --> 00:22:35,879 - Hi! What? - What do you mean, "what"? 314 00:22:36,280 --> 00:22:39,639 - You called the radio, didn't you? - No, I didn't. 315 00:22:40,000 --> 00:22:41,679 Really, Audrey? 316 00:22:42,000 --> 00:22:44,159 Get off my back,it's not the end of the world. 317 00:22:44,240 --> 00:22:46,999 I'd go crazy if my fear of unrequited love would circulate 318 00:22:47,080 --> 00:22:48,719 somewhere there in the stratosphere! 319 00:22:48,800 --> 00:22:51,239 Really? Well, what do you know, it helped me! 320 00:22:51,320 --> 00:22:53,159 Of course it did! That's his job. 321 00:22:53,240 --> 00:22:56,479 The better you feel, the more money he gets. That's how it works. 322 00:22:56,560 --> 00:22:59,239 You'd do with a good Christmassy lay. 323 00:22:59,520 --> 00:23:03,279 OK! New Year's Eve! Ladies night! New clothes! Awesome party! 324 00:23:03,360 --> 00:23:05,119 And we'll find you a really cool guy! 325 00:23:05,200 --> 00:23:06,359 Larva, you don't get it! 326 00:23:06,440 --> 00:23:08,439 There's no chance I'll meet a great guy at a party! 327 00:23:08,520 --> 00:23:10,919 But l've met a lot of great guys at parties! 328 00:23:11,000 --> 00:23:12,839 Maybe you, but not me. 329 00:23:13,400 --> 00:23:18,679 Too dark to see who you're talking to and too loud to hear anything. 330 00:23:18,760 --> 00:23:23,359 You end up drunk, having a lousy shag in your bed with someone. 331 00:23:23,440 --> 00:23:26,959 And the next day you see yourself in some photo on facebook 332 00:23:27,040 --> 00:23:28,799 making out with that guy in the toilet. 333 00:23:34,640 --> 00:23:37,319 Good luck on your night shift. 334 00:23:37,920 --> 00:23:41,719 Thank you, Margaret. You really shouldn't have. . . 335 00:23:44,560 --> 00:23:48,759 - That's why you don't like Rafaล‚?! - You really don't get it, do you? 336 00:23:50,040 --> 00:23:52,679 It must really knock me off my feet! 337 00:23:53,400 --> 00:23:57,959 I want to feel something real! Something fresh and totally romantic! 338 00:23:58,800 --> 00:23:59,799 What the hell?! 339 00:24:03,240 --> 00:24:07,079 Jesus Christ! Are you all right? I'm so sorry, l was aiming at. . . 340 00:24:07,160 --> 00:24:09,319 - What? A wild duck? - No, well . . . Over there. 341 00:24:09,400 --> 00:24:11,679 There? How did the snowball make it over here, then? 342 00:24:11,760 --> 00:24:13,519 Crap. . . I've never been good at throwing. 343 00:24:13,600 --> 00:24:15,959 Once I threw myself at this girl, and it didn't work either. 344 00:24:16,040 --> 00:24:20,839 Look, maybe I'll take you to the ER? Or to the fire station? Or home? 345 00:24:20,920 --> 00:24:22,679 I'd rather avoid the police department if possibile? 346 00:24:22,760 --> 00:24:25,999 Why? Are you wanted for some other assault? Or is it your first time? 347 00:24:26,400 --> 00:24:27,199 Look. . . 348 00:24:27,280 --> 00:24:29,159 I can't see a thing, l've gone blind. 349 00:24:29,240 --> 00:24:34,799 Wait, stop moving around so much. There. How's that now? 350 00:24:37,320 --> 00:24:39,999 Better already? A bit better? 351 00:24:41,040 --> 00:24:44,279 - Better. - Are you sure? 352 00:24:44,760 --> 00:24:46,359 Better. 353 00:24:47,520 --> 00:24:51,839 - Larva, time to go. - What's the rush? 354 00:24:51,920 --> 00:24:57,359 - Merry Christmas. Goodbye. - Well, I should be going too. . . 355 00:24:59,080 --> 00:25:00,279 Merry Christmas. 356 00:25:00,760 --> 00:25:05,159 The skies open, lighting strikes, and you run away? 357 00:25:08,080 --> 00:25:09,679 Merry Christmas. 358 00:25:16,360 --> 00:25:20,719 I can't help but notice that you rarely smile. That's a pity. 359 00:25:21,000 --> 00:25:25,079 Laughter, especially diaphragmatic, allows oxygen into the cells. 360 00:25:25,160 --> 00:25:29,519 Lymphocytes, immunoglobulines start circulating in the blood stream. 361 00:25:29,600 --> 00:25:33,239 Our organism releases a happiness hormone, otherwise known as endorphins. 362 00:25:33,320 --> 00:25:36,439 Trust me. It's good to laugh from time to time. 363 00:25:37,880 --> 00:25:39,279 Funny. 364 00:25:41,200 --> 00:25:44,279 - Would you like some candy? - Yes, please. 365 00:25:44,840 --> 00:25:46,639 Help yourself. 366 00:26:03,320 --> 00:26:09,479 See, we are now experiencing a serious release of endorphins. 367 00:26:14,400 --> 00:26:16,119 Yes Margaret? 368 00:26:16,200 --> 00:26:18,279 I almost forgot. Did you remember to bring the Cabernet? 369 00:26:18,360 --> 00:26:22,919 - Of course I did. - Is everything all right? 370 00:26:24,280 --> 00:26:26,759 Yes, yes. Everything's fine. 371 00:26:26,840 --> 00:26:28,599 I'll see you at home at 5. 372 00:26:28,720 --> 00:26:30,159 I'll see you later darling. 373 00:26:30,280 --> 00:26:31,519 Bye. 374 00:26:32,320 --> 00:26:34,759 Margaret wouldn't take me, would she? 375 00:26:34,840 --> 00:26:40,239 - What makes you thnink that? - You didn't even tell her l'm here. 376 00:26:44,080 --> 00:26:46,559 - Look at the granny! - Yeah. 377 00:26:46,640 --> 00:26:50,399 Go, go, go! That was close! 378 00:26:53,720 --> 00:26:55,359 Christmas tree ready? 379 00:26:55,640 --> 00:26:59,359 Yeah, we have one made of plastic. It's always ready. 380 00:27:00,320 --> 00:27:02,839 And what do you guys do on Christmas Eve? 381 00:27:04,200 --> 00:27:07,919 My old man is never at home and my mum watches 'Pretty Woman' on DVD. 382 00:27:08,000 --> 00:27:11,359 And it's cool. At least we don't have to talk. 383 00:27:11,440 --> 00:27:14,919 - What about you? - I sing Christmas carols. 384 00:27:16,360 --> 00:27:17,879 Christmas carols? 385 00:27:18,400 --> 00:27:20,879 What? Do you have a problem with that? 386 00:27:21,160 --> 00:27:22,559 I like carols. 387 00:27:22,640 --> 00:27:25,919 That's bad, man! You're screwed up. 388 00:27:27,160 --> 00:27:29,959 Oh look, that's a nice tree. 389 00:27:31,560 --> 00:27:33,639 That's my old man. 390 00:27:35,440 --> 00:27:37,759 - Maybe he needs.. . - No, no. 391 00:27:42,960 --> 00:27:45,599 He doesn't look like a jerk to me. 392 00:28:00,560 --> 00:28:01,959 A gift. 393 00:28:03,520 --> 00:28:04,519 For me?! 394 00:28:06,160 --> 00:28:08,719 - You shouldn't have! - Well, I did. 395 00:28:13,760 --> 00:28:14,759 Good morning! 396 00:28:14,880 --> 00:28:16,599 Fuck! 397 00:28:17,960 --> 00:28:20,519 Take this! This, this, this! 398 00:28:21,240 --> 00:28:23,319 - Fuck! - Sweet Jesus.. . 399 00:28:24,240 --> 00:28:27,999 Szczepan! My boy! 400 00:28:29,320 --> 00:28:31,519 Merry Christmas dad. 401 00:28:31,760 --> 00:28:37,199 - Take this! Take it! Now! Now! - Shut up! 402 00:28:37,440 --> 00:28:44,359 There will be presents! Santa came just a moment ago. 403 00:28:48,520 --> 00:28:52,599 Aren't you at work? It's Christmas Eve, right? 404 00:28:53,000 --> 00:28:58,999 - Why? Did l surprise you? - No, I was just having a nap. 405 00:29:02,000 --> 00:29:03,679 Would you mind telling me what this is? 406 00:29:03,760 --> 00:29:06,479 What do you mean? What does it look like? 407 00:29:06,560 --> 00:29:07,719 It's a Christmas tree. 408 00:29:08,440 --> 00:29:10,159 I thought we already had one. 409 00:29:16,200 --> 00:29:21,399 But now we have a real one. And where's the box with decorations? 410 00:29:22,040 --> 00:29:24,239 - Don't know. - Oh, yeah. I know. 411 00:29:24,320 --> 00:29:26,359 Oh, that's right! I've just remembered. I know where it is. 412 00:29:26,440 --> 00:29:30,559 - No need, l know. . . - I'll find it! I'll find it, OK.? 413 00:29:31,080 --> 00:29:33,279 I know exactly. . . 414 00:30:17,480 --> 00:30:19,479 Oh! There it is! 415 00:30:24,120 --> 00:30:26,439 I told you. 416 00:31:22,160 --> 00:31:24,439 No chimney, no Christmas! 417 00:31:24,560 --> 00:31:26,359 What did he say? 418 00:31:30,680 --> 00:31:35,279 Hi, sweetie pie! It's your teddy bear! 419 00:31:35,400 --> 00:31:41,119 So how was your lonely night? Did you miss me? 420 00:31:41,200 --> 00:31:45,839 Oh, fu.. .! Crap! Fuck that! Shit. .. 421 00:31:47,520 --> 00:31:49,399 Are you all right, sir? 422 00:31:49,920 --> 00:31:52,439 How come nobody put sand on this or something?! 423 00:31:53,000 --> 00:31:54,959 Yes, that's mean. 424 00:31:55,400 --> 00:31:57,119 What a fucked up day. 425 00:31:57,520 --> 00:32:01,319 - Bye. Merry Christmas. - Kiss my ass, kid. 426 00:32:06,840 --> 00:32:08,759 That's right. Apartment 46. 427 00:32:09,240 --> 00:32:10,479 Szczepan? 428 00:32:11,560 --> 00:32:13,359 A must do, to share with the horse. 429 00:32:13,440 --> 00:32:14,559 Where's the angel for the Christmas tree? 430 00:32:14,640 --> 00:32:16,319 - What? - The communion wafer, of course. 431 00:32:16,400 --> 00:32:20,559 No grandpa, no. . . Yes, 9p.m. will be OK. 432 00:32:22,240 --> 00:32:23,959 No "Pretty Woman" this time! 433 00:32:24,240 --> 00:32:26,439 What kind of a home doesn't have an angel for the Christmas tree? 434 00:32:26,520 --> 00:32:29,679 I'm sorry, Madam. I was talking to someone else. Thank you, goodbye. 435 00:32:30,440 --> 00:32:33,639 Can l ask what the hell you're doing? 436 00:32:36,000 --> 00:32:40,599 I'm ordering a Santa Claus. A Mrs. Santa Claus, if you must know. 437 00:32:44,360 --> 00:32:46,839 Maya! Good to see you! 438 00:32:46,920 --> 00:32:50,079 - Where have you been? - French Guyana. 439 00:32:51,440 --> 00:32:55,039 Guess what, we won't be watching "Pretty Woman" this year. 440 00:32:55,560 --> 00:32:58,959 That's right. We'll have Christmas Eve instead. 441 00:32:59,040 --> 00:33:00,719 Great. 442 00:33:02,600 --> 00:33:07,799 And no TV today either, Maya. 443 00:33:07,880 --> 00:33:10,199 Daddy has ordered a Santa for us. 444 00:33:10,280 --> 00:33:13,799 Isn't it a bit late for that? Say. . . 1 0 years late? 445 00:33:15,240 --> 00:33:17,879 We'll have proper Christmas, like everybody else. 446 00:33:17,960 --> 00:33:20,679 Like everybody else? Because you bought a Christmas tree? 447 00:33:20,760 --> 00:33:24,439 - No! Because it's Christmas! - Christmas was here last year, too. 448 00:33:28,200 --> 00:33:29,519 I'm serious. 449 00:33:29,600 --> 00:33:33,199 - Mum! Do something, will you? - Listen to your father, child. 450 00:33:35,560 --> 00:33:39,519 - Maya, it's tradition. - Since when do you care? 451 00:33:50,280 --> 00:33:51,919 Since now! 452 00:33:52,800 --> 00:33:56,999 We'll sit at the table, have a proper Christmas supper and talk! Got that?! 453 00:33:57,080 --> 00:33:59,119 Just like normal families do! 454 00:33:59,240 --> 00:34:02,399 Not sure if you noticed, dad, but we don't even have a table! 455 00:34:02,920 --> 00:34:05,759 I'm going to Susie's tonight to watch some films! 456 00:34:06,640 --> 00:34:08,199 Maya? 457 00:34:15,360 --> 00:34:17,159 I'll handle it. 458 00:34:20,120 --> 00:34:22,999 You wouldn't even notice if a bus ran over you. 459 00:34:23,080 --> 00:34:24,639 Doris, sweetie, you're working tonight. 460 00:34:24,720 --> 00:34:27,239 - At the mall, right? - Later on, too. Sorry. House call. 461 00:34:27,320 --> 00:34:28,639 Great. Just great. 462 00:34:28,720 --> 00:34:31,119 - Did you hear what I said? - I did. 463 00:34:34,080 --> 00:34:36,359 - Good morning. - Good morning. May I help you, sir? 464 00:34:36,440 --> 00:34:39,519 - I'm here to see my son. - And who would that be exactly? 465 00:34:39,600 --> 00:34:42,559 A self-centered, arrogant jerk. 466 00:34:43,160 --> 00:34:44,999 Someone to see you, boss. 467 00:34:49,040 --> 00:34:53,599 - Dad. How nice to see you. For me? - For your mother. 468 00:34:54,000 --> 00:34:56,919 You promised you'd bring them. Two weeks ago. 469 00:34:57,240 --> 00:35:01,159 You're so irresponsible! You'll drive her into the grave one day! 470 00:35:01,400 --> 00:35:04,279 Would you excuse us for one moment. Why don't you come with me, dad? 471 00:35:04,400 --> 00:35:05,959 This way. 472 00:35:10,240 --> 00:35:12,479 Well?! Get on with your work! 473 00:35:12,560 --> 00:35:15,079 What is it, dad? Are you here just to give me the potatos? 474 00:35:15,160 --> 00:35:17,959 Your mum's been slaving away! You know how she worries! 475 00:35:18,040 --> 00:35:19,799 She cares so much about this Christmas Eve supper! 476 00:35:19,880 --> 00:35:21,559 I know dad. You never let me forget. 477 00:35:21,640 --> 00:35:23,279 The family is gathering from all around Poland. 478 00:35:23,360 --> 00:35:25,559 Even the Andrzejs from Wroclaw! And you? 479 00:35:25,640 --> 00:35:28,079 You don't even have a proper gift for your mother! 480 00:35:28,160 --> 00:35:30,999 - I bought it a week ago. - Right. . . Chocolates. . . 481 00:35:31,080 --> 00:35:32,239 From Brussels, no less! 482 00:35:32,320 --> 00:35:35,079 The best gift for her would be to finalny meet your girlfriend. 483 00:35:35,160 --> 00:35:36,359 Here we go again dad! 484 00:35:36,440 --> 00:35:40,479 A 35-year-old man too shy to bring his girlfriend around! 485 00:35:41,120 --> 00:35:43,679 Or is it your mother and l that you're ashamed of? 486 00:35:43,760 --> 00:35:45,879 It's not that, dad. Please understand. 487 00:35:45,960 --> 00:35:50,159 Maybe I'm just not ready yet for commitment. 488 00:35:50,240 --> 00:35:54,319 - And who's this beautiful lady? - She's my ex. 489 00:35:54,400 --> 00:35:56,759 Is there anything wrong with her? Very pretty. 490 00:35:56,840 --> 00:35:58,199 Please dad . . . 491 00:35:58,280 --> 00:36:00,559 Do you always have to be so nosy? 492 00:36:00,920 --> 00:36:04,679 - You're hiding something. - What is it that I'm hiding? 493 00:36:05,360 --> 00:36:08,919 She's not your ex. You just weren't going to bring her anyway. 494 00:36:09,120 --> 00:36:10,879 That's right, I wasn't going to. 495 00:36:11,360 --> 00:36:12,719 Pity. . . 496 00:36:13,080 --> 00:36:17,119 Pity, it would mean a lot. To your mother of course. 497 00:36:18,120 --> 00:36:20,039 All right then, I'm going. 498 00:36:20,840 --> 00:36:23,559 I'll see you tonight, my boy. 499 00:36:23,760 --> 00:36:25,759 Till tonight. 500 00:36:32,560 --> 00:36:34,079 Excuse me. 501 00:36:34,920 --> 00:36:36,399 Good morning. 502 00:36:37,000 --> 00:36:38,479 Excuse me. 503 00:36:42,480 --> 00:36:45,359 Good morning. Excuse me. 504 00:36:46,640 --> 00:36:49,399 - Excuse me, Madam. - It's about the seal, right? 505 00:36:49,480 --> 00:36:50,919 - No, do you know where l could . . . - No. 506 00:36:51,000 --> 00:36:53,159 - I'm here to rent a costume. - No, no. . . 507 00:36:55,360 --> 00:36:58,479 The longer you wait, the older you get. And then you die alone. 508 00:36:58,560 --> 00:37:00,519 - Larva. - What?! I'm counselling. 509 00:37:00,600 --> 00:37:02,239 - He's here! - Who? 510 00:37:02,320 --> 00:37:04,919 The snowball guy. I think he's been following me. 511 00:37:05,000 --> 00:37:06,439 Jesus! 512 00:37:09,480 --> 00:37:12,399 Wow! So desperate he can't resist the desire 513 00:37:12,480 --> 00:37:14,999 to take you right there, on the countertop, like some. . . 514 00:37:15,080 --> 00:37:15,839 Stop it! 515 00:37:15,920 --> 00:37:18,359 . . .caveman! Let's see! 516 00:37:28,600 --> 00:37:31,799 Larwa, let me in! 517 00:37:36,360 --> 00:37:38,399 What a lovely. . . 518 00:37:39,080 --> 00:37:42,239 -. . . leotard. - Hi. 519 00:37:42,320 --> 00:37:47,919 - Hi. Listen, l wanted to ask you . . . - For my phone number, right? 520 00:37:48,000 --> 00:37:49,239 Excuse me? 521 00:37:49,320 --> 00:37:53,679 You'll call me, ask me out for a drink, then another one, and maybe 522 00:37:53,760 --> 00:37:58,439 one more, and we won't even notice when we'll end up in bed, right? 523 00:37:58,520 --> 00:38:02,159 And the day after, you won't even remember my name. 524 00:38:03,320 --> 00:38:04,839 No. 525 00:38:06,160 --> 00:38:07,719 No? 526 00:38:07,800 --> 00:38:10,359 No, l'm here to rent a Santa costume. 527 00:38:11,360 --> 00:38:12,479 A costume? 528 00:38:12,560 --> 00:38:15,559 Yeah and, actually, I'm in a hurry right now so. . . 529 00:38:15,640 --> 00:38:17,559 maybe some other time. 530 00:38:17,640 --> 00:38:19,199 I mean, I didn't mean to. . . 531 00:38:19,280 --> 00:38:22,239 Forget it, we've run out of Santa costumes. 532 00:38:22,920 --> 00:38:24,839 Do you have anything else? 533 00:38:25,280 --> 00:38:29,119 I think I have something much better suited for you. 534 00:38:37,160 --> 00:38:39,399 Ho! Ho! Ho! 535 00:38:44,080 --> 00:38:47,079 I'm looking for Mr Kostek Konieczny. 536 00:38:47,600 --> 00:38:53,439 I've come here on behalf of Santa Claus. 537 00:38:53,960 --> 00:38:55,159 Dad! 538 00:38:55,240 --> 00:38:57,879 No, no! You're confusing me with someone. 539 00:38:57,960 --> 00:39:00,159 My name's Frosty Snowman. 540 00:39:00,240 --> 00:39:01,839 Nice to meet you. 541 00:39:03,640 --> 00:39:05,639 Merry Christmas. 542 00:39:05,720 --> 00:39:07,639 Merry Christmas, dad. 543 00:39:07,880 --> 00:39:12,879 I wish you a long and frosty winter so that you don't melt soon. 544 00:39:15,120 --> 00:39:18,159 - Sorry, did you say something? - I did! 545 00:39:21,640 --> 00:39:23,199 Maya? 546 00:39:24,680 --> 00:39:26,239 May l come in? 547 00:39:34,320 --> 00:39:36,999 Will the boom box also fly out of the window? 548 00:39:37,760 --> 00:39:39,319 What? 549 00:39:40,840 --> 00:39:43,479 I'm sorry about the TV. 550 00:39:45,000 --> 00:39:51,799 I just wanted us to be together tonight. Just like we used to. 551 00:39:53,120 --> 00:39:56,159 - Remember how we. . .? - No, I don't. 552 00:40:01,440 --> 00:40:03,839 Where did you get it from? 553 00:40:06,520 --> 00:40:07,799 You know, I won it at a. . . 554 00:40:07,880 --> 00:40:11,079 . . . a coutry fair, you and mum were on a date. 555 00:40:11,160 --> 00:40:13,959 Yeah, I've heard the story a hundred times. . . 556 00:40:15,480 --> 00:40:17,279 It was quite perfect. 557 00:40:23,160 --> 00:40:25,039 - Get dressed. - What? 558 00:40:25,120 --> 00:40:27,439 - Do you want to go to Susie's? - Are you serious? 559 00:40:27,520 --> 00:40:29,799 Get dressed. Come on, let's get going. 560 00:40:29,880 --> 00:40:31,279 Just hurry! 561 00:40:42,240 --> 00:40:45,199 You have to work tonight, right? 562 00:40:46,080 --> 00:40:47,759 Yeah, sorry. 563 00:40:48,080 --> 00:40:50,679 I'm really sorry, man. 564 00:40:50,760 --> 00:40:54,039 I've tried everyting. Including setting the studio on fire. 565 00:40:54,160 --> 00:40:59,359 Don't worry. They said on the news that 6/2 percent of the population 566 00:40:59,440 --> 00:41:02,199 will be working during Christmas, so you won't be alone. 567 00:41:02,280 --> 00:41:05,479 6/2? That is quite a lot. 568 00:41:05,920 --> 00:41:07,919 We've got to find someone to stay with you. 569 00:41:08,000 --> 00:41:09,839 Mum will be staying with me. 570 00:41:09,920 --> 00:41:13,999 I know, I know. I just don't want you two to get bored. 571 00:41:14,760 --> 00:41:15,759 What did you have for breakfast? 572 00:41:15,840 --> 00:41:17,239 Soft-boiled eggs. 573 00:41:17,320 --> 00:41:19,159 That's it, no more fast food. 574 00:41:19,680 --> 00:41:23,199 - We'll have chips with ketchup! - Yupeee! ! ! 575 00:41:23,280 --> 00:41:26,159 Junior, I'm starting to melt. Will you help me into the fridge? 576 00:41:26,240 --> 00:41:30,799 Sure, or we can put you out on the balcony. 577 00:41:33,600 --> 00:41:35,719 - I wonder where we're going?! - You'll see. 578 00:41:35,800 --> 00:41:38,159 - Szczepan! - We're going to the mall. 579 00:41:38,240 --> 00:41:39,999 What about going to Susie's? 580 00:41:40,080 --> 00:41:42,959 - I want to go to Susie's. - OK, dad. 581 00:41:43,840 --> 00:41:48,359 And what do we call the animal that pulls Santa's sleigh? 582 00:41:48,440 --> 00:41:51,479 - Reindeer. - Excellent! Bravo, Sylvia! 583 00:41:51,560 --> 00:41:54,559 Thank you very much for taking part in the contest. 584 00:41:54,640 --> 00:41:58,319 And now a Christmas song for all of you, sounds good? 585 00:42:07,960 --> 00:42:10,519 Look! It's Santa! 586 00:42:20,120 --> 00:42:21,119 Where have you been? 587 00:42:21,200 --> 00:42:22,999 Just doing my job! Climbing rooftops. 588 00:42:23,080 --> 00:42:24,759 And you're only four hours late? 589 00:42:24,840 --> 00:42:26,839 Give me a break. I've been robbed, too, you know. 590 00:42:26,920 --> 00:42:30,199 Some shithead stole my mobile when I fell on ice. 591 00:42:30,280 --> 00:42:31,999 I so hate those snots, those shitheads. . . 592 00:42:32,080 --> 00:42:34,199 Calm down and block the phone. 593 00:42:34,280 --> 00:42:35,599 I can't, that's the point. 594 00:42:35,680 --> 00:42:37,759 This hot chick's number's there. 595 00:42:37,840 --> 00:42:39,959 I've got to get it back. You understand, right? 596 00:42:40,040 --> 00:42:41,879 Fine. Welcome to the lonely hearts club. 597 00:42:41,960 --> 00:42:45,239 Watch it, Doris! You'll have it coming, I mean it! 598 00:42:45,320 --> 00:42:48,279 Fine. Your own number, it's under Gibson, Mel. 599 00:42:48,360 --> 00:42:50,559 Thanks. Love you, I do. 600 00:42:55,880 --> 00:42:56,559 Yes? 601 00:42:56,640 --> 00:42:59,359 And now what?! You piece of crap! I want my phone back! 602 00:42:59,440 --> 00:43:00,639 Is there a problem? 603 00:43:00,720 --> 00:43:04,719 No, only that l'll turn you into dog food when I catch you! 604 00:43:04,800 --> 00:43:06,679 Got that, you thieving shithead? 605 00:43:07,560 --> 00:43:11,119 Listen! Isn't that the sound of you being hung up on? 606 00:43:12,840 --> 00:43:14,359 Mother fu . . . 607 00:43:14,880 --> 00:43:17,919 Having supper with your family tonight? Unbelievable! 608 00:43:18,040 --> 00:43:21,999 All right, Merry Christmas. Take care of yourself, dear. Bye. 609 00:43:22,400 --> 00:43:29,359 - She can't come? So now what? - Well. . . I don't know. 610 00:43:30,720 --> 00:43:32,959 I guess we can always call McGyver. . . 611 00:43:33,240 --> 00:43:36,559 or the other one. . . Chuck Norris! You'll have a laugh. 612 00:43:36,640 --> 00:43:38,599 Would you like to have a girlfriend, dad? 613 00:43:38,680 --> 00:43:41,799 What? Where did you get that one from? 614 00:43:41,880 --> 00:43:46,759 If you had one, you wouldn't have to worry about who to leave me with. 615 00:43:47,200 --> 00:43:48,639 Listen to me. 616 00:43:50,240 --> 00:43:56,319 For me, you are the most important, you and mum. 617 00:43:57,720 --> 00:44:02,559 OK, Hawaiian pizza is also dear to me, but that's all. Understand? 618 00:44:03,000 --> 00:44:06,439 But l do want you to have a girlfriend, dad. 619 00:44:09,440 --> 00:44:10,679 Really? 620 00:44:10,760 --> 00:44:13,719 Yes, mum says so, too. She says it's time. 621 00:44:17,120 --> 00:44:19,199 What do you think about her? 622 00:44:19,840 --> 00:44:23,199 Sweet Jesus, Junior! Are you out of your mind? 623 00:44:23,280 --> 00:44:27,479 What? She's on call. She can be here within an hour. 624 00:44:27,560 --> 00:44:30,439 All right, l know exactly what I need to do now. 625 00:44:30,520 --> 00:44:34,319 300%ยค of people meet online nowadays, they said so on your radio. 626 00:44:34,400 --> 00:44:37,279 300%ยค is quite a lot! 627 00:44:37,600 --> 00:44:40,959 Chuck Norris? Konieczny speaking. There's a job for you. 628 00:44:41,040 --> 00:44:44,439 You've got to come here and cut off the Internet! Now! 629 00:44:47,200 --> 00:44:49,999 There's a travelling motif in every Christmas carol, did you know that? 630 00:44:50,080 --> 00:44:52,839 It works both vertically, as well as horizontally. 631 00:44:52,920 --> 00:44:56,039 And so, we have God coming down from heaven, 632 00:44:56,120 --> 00:44:59,479 and people rushing to God to the stable. 633 00:45:00,440 --> 00:45:02,439 What about "Silent Night"? 634 00:45:03,120 --> 00:45:05,039 Well . . . 635 00:45:07,560 --> 00:45:11,159 - And where exactly are we going? - I've told you already. Not far. 636 00:45:11,240 --> 00:45:13,559 Not far seems a bit further than I imagined. 637 00:45:13,640 --> 00:45:16,799 Haven't we missed the turn? I got into the topic a bit too much. 638 00:45:16,880 --> 00:45:18,959 - A bit? - Hey! 639 00:45:21,120 --> 00:45:23,999 You don't intend to accompany me as far as Warsaw, do you? 640 00:45:24,080 --> 00:45:30,279 - Big deal. Paris is much further. - Quite right. . . It's all relative. 641 00:45:31,800 --> 00:45:34,079 How could your parents have agreed to that? 642 00:45:34,760 --> 00:45:37,279 What's their number? l'll call and tell them you're safe. 643 00:45:37,360 --> 00:45:39,439 I don't have it, but you can drop me off here. 644 00:45:39,520 --> 00:45:42,439 No way. But I can take you to the nearest police station? 645 00:45:42,520 --> 00:45:46,279 And what will you tell them? You took me. 646 00:45:47,320 --> 00:45:51,199 Well, I shouldn't have. I thought you lived closer, and now. . . 647 00:45:52,440 --> 00:45:53,879 Pull over. 648 00:45:54,280 --> 00:45:56,599 No way, I can't leave you here, in the middle of nowhere. 649 00:45:56,680 --> 00:45:58,519 - Pull over! - I won't leave you here! 650 00:45:58,600 --> 00:46:01,079 - They are giving us signs! - What? 651 00:46:21,560 --> 00:46:24,879 Officer Stanislav Zuk. Documents, please. 652 00:46:25,680 --> 00:46:28,999 - Good morning. Nice to meet you. - It won't be nice for you at all. 653 00:46:29,440 --> 00:46:32,079 We got into a conversation and l didn't notice your car. 654 00:46:32,160 --> 00:46:35,719 I'm glad we agree. You're not cautious enough. 655 00:46:35,800 --> 00:46:41,799 - And where's the child travelling? - To Warsaw. . . I mean. . . 656 00:46:43,520 --> 00:46:46,919 A child is not allowed to travel in front without a safety seat. 657 00:46:47,000 --> 00:46:50,359 The rules are for everybody, even for those from the capital. 658 00:46:50,440 --> 00:46:53,359 And you've been speeding, too. Have you been drinking as well? 659 00:46:53,760 --> 00:46:57,719 Yes.. . No... I mean, I have, but nothing bad, really. . . 660 00:46:58,120 --> 00:47:00,479 Step out of the vehicle, sir. 661 00:47:04,080 --> 00:47:06,119 After you. 662 00:47:23,600 --> 00:47:25,399 - Seems fine. - That's right. 663 00:47:25,480 --> 00:47:28,279 There's still the issue of speeding. 664 00:47:28,360 --> 00:47:31,079 I was driving at 50 mph. I don't really understand why 665 00:47:31,160 --> 00:47:33,519 the limit there is 40 mph. 666 00:47:33,600 --> 00:47:35,399 To make you slow down. 667 00:47:35,480 --> 00:47:37,319 Yes, but I still don't understand why? In the forest? 668 00:47:37,400 --> 00:47:39,439 Would you like to talk to the sign about it? 669 00:47:39,800 --> 00:47:41,999 Not really, you're right, no. 670 00:47:42,080 --> 00:47:43,679 I have a confession to make. 671 00:47:43,760 --> 00:47:45,919 It's mum. She says her water broke. 672 00:47:46,680 --> 00:47:51,439 Christ! What are you talking about, child?! Excuse me. 673 00:47:54,440 --> 00:47:56,999 Wojciech? What's the matter? 674 00:47:57,840 --> 00:47:59,839 No, everything's fine here. 675 00:47:59,920 --> 00:48:03,399 I'm meeting Betty for lunch. I came a little early. 676 00:48:03,480 --> 00:48:07,039 Early? It means you're going to have to wait. . . 677 00:48:07,280 --> 00:48:10,759 How much time is there to get to the hospital after your water broke? 678 00:48:13,680 --> 00:48:15,479 Hey! Sir! 679 00:48:15,600 --> 00:48:18,279 - Bye darling, I've got to go. - Bye. 680 00:48:19,000 --> 00:48:22,119 Why don't you stop the chat and go quickly to your wife! 681 00:48:22,200 --> 00:48:24,879 Your daughter has more brains than you do. 682 00:48:24,960 --> 00:48:27,079 Yes, thank you. Goodbye. 683 00:48:27,160 --> 00:48:30,999 Careful with the speed. There's a radar near here. 684 00:48:41,720 --> 00:48:43,759 Hi sis. 685 00:48:45,600 --> 00:48:49,759 - 3 minutes. But making progress. - That's all right. 686 00:48:52,840 --> 00:48:54,599 Thank you. 687 00:48:56,680 --> 00:49:00,959 You look pretty. This colour suits you. 688 00:49:07,120 --> 00:49:09,479 No, thank you. Not this year. 689 00:49:09,880 --> 00:49:11,719 In that case, should l serve the usual, Madam? 690 00:49:11,800 --> 00:49:13,119 Yes, please. 691 00:49:16,440 --> 00:49:19,479 So how are you, child? How are you feeling? 692 00:49:19,560 --> 00:49:23,679 Good. The little one's just strated practising kung-fu. 693 00:49:23,880 --> 00:49:26,599 He's on his way to earning a black belt! 694 00:49:52,360 --> 00:49:54,159 For you. 695 00:50:05,080 --> 00:50:12,119 Sweet. Thank you. And how practical! Just enough room for one nappy! 696 00:50:19,840 --> 00:50:26,559 - Do you like them? Hand painted. - Charming. Why three? 697 00:50:27,840 --> 00:50:32,799 - It's a set. - I see. Charming, indeed. 698 00:50:32,880 --> 00:50:36,079 Good morning, dear. I'm here to pick up the fish. 699 00:50:38,240 --> 00:50:43,839 Margaret, I wish for you to have a joyful Christmas. And let all your 700 00:50:43,920 --> 00:50:46,879 hopes and dreams come true. 701 00:50:48,200 --> 00:50:50,079 And l wish for you to. . . 702 00:50:52,800 --> 00:50:58,319 God, I can't believe he left alone with it. 703 00:50:59,320 --> 00:51:02,559 It's not "it", it's Kazik. 704 00:51:03,080 --> 00:51:04,959 A child should have a father. 705 00:51:05,120 --> 00:51:07,839 Not if the father is still a child himself. 706 00:51:07,920 --> 00:51:09,439 You're right, he is a child. 707 00:51:09,520 --> 00:51:13,239 He's also an irresponsible, arrogant, self-centered jerk. 708 00:51:13,720 --> 00:51:18,999 - But. . . he still is the father. - Not every man wants to be a father. 709 00:51:19,480 --> 00:51:23,519 I just wish for my little sister to have a normal family. 710 00:51:24,400 --> 00:51:25,479 Normal. . . 711 00:51:25,840 --> 00:51:28,639 Thank you very much, thank you. Merry Christmas. 712 00:51:28,760 --> 00:51:30,559 Merry Christmas. 713 00:51:33,560 --> 00:51:35,319 Well, where's our order? 714 00:51:36,120 --> 00:51:38,799 Jesus, dad! You missed the turn! 715 00:51:38,880 --> 00:51:41,959 We need to turn back! Mum! 716 00:51:42,040 --> 00:51:43,679 Be quiet! 717 00:51:44,880 --> 00:51:46,919 May l ask where we're going? 718 00:51:48,280 --> 00:51:50,279 May l ask where we're going?! 719 00:52:04,000 --> 00:52:06,519 Jesus, a nut car! 720 00:52:13,400 --> 00:52:14,719 Hi there. 721 00:52:14,800 --> 00:52:18,719 Hi, Dumbass. Seems today is your lucky day! Everyone else 722 00:52:18,800 --> 00:52:22,439 has to write letters to Santa, while Santa calls you in person! 723 00:52:22,600 --> 00:52:25,799 So, will a hundred do for Christmas, Dumbass? 724 00:52:25,880 --> 00:52:27,119 Tell me which carol you prefer 725 00:52:27,200 --> 00:52:29,759 "Angels, From The Realms of Glory" or "God Rest Ye Merry Gentlemen!"? 726 00:52:29,840 --> 00:52:30,959 What? 727 00:52:31,040 --> 00:52:32,719 I'm asking what Christmas carol you like. 728 00:52:32,800 --> 00:52:34,839 I'm trying to be nice, so don't piss me off! 729 00:52:34,920 --> 00:52:36,359 What do you mean? 730 00:52:36,440 --> 00:52:39,839 It's Christmas Eve. Are you spending it with your parents? 731 00:52:39,920 --> 00:52:41,039 Did l look like a child to you? 732 00:52:41,120 --> 00:52:42,479 So, are we going to make a deal? 733 00:52:42,560 --> 00:52:44,519 But Christmas is for family! 734 00:52:44,640 --> 00:52:47,359 I don't give a shit! Got that, shithead?! 735 00:52:47,440 --> 00:52:48,839 Give me my phone back! What? 736 00:52:48,920 --> 00:52:49,879 Let's go. 737 00:52:49,960 --> 00:52:52,199 Jeez. . . , can't you buy yourself a new one? 738 00:52:52,280 --> 00:52:55,079 No, l can't! I just. . . It's not your business anyway! 739 00:52:55,240 --> 00:52:58,559 There's a number there I need. At least give me that number! 740 00:52:58,640 --> 00:53:00,679 I was supposed to meet someone tonight. 741 00:53:00,760 --> 00:53:07,679 - Who? Where should I look? - Under "W". "Widow - Suburbs". 742 00:53:07,760 --> 00:53:10,119 What is her name? 743 00:53:10,200 --> 00:53:13,239 Jesus Christ. . . l don't know her name. Come on. 744 00:53:13,320 --> 00:53:16,159 You're spending Christmas with someone you don't know? 745 00:53:16,240 --> 00:53:17,879 Who does that? 746 00:53:17,960 --> 00:53:18,959 She's loaded! 747 00:53:19,040 --> 00:53:21,119 She lives in a big mansion and needs company. 748 00:53:21,200 --> 00:53:23,559 I just want to help her! Just give me that number! 749 00:53:23,640 --> 00:53:25,159 Forget it. 750 00:53:37,520 --> 00:53:39,039 MUM 751 00:54:18,800 --> 00:54:20,039 Boss? 752 00:54:21,240 --> 00:54:24,839 Sorry, but the model you chose for the new calendar is unavailable. 753 00:54:25,080 --> 00:54:26,639 Apparently, she's busy with . . . a little something. 754 00:54:26,720 --> 00:54:28,559 The agency has sent some new ones. 755 00:54:28,680 --> 00:54:30,439 Thank you, Magda. 756 00:54:38,960 --> 00:54:41,999 Is tere anything else I could do for you? 757 00:54:51,120 --> 00:54:53,439 Great. . . 758 00:54:54,480 --> 00:54:58,039 Tell him I left without my mobile and you don't know when l'll be back. 759 00:54:58,640 --> 00:55:05,359 Yes? Good afternoon. He's not in at the moment and he forgot. . . Yes, yes. 760 00:55:05,800 --> 00:55:08,759 I'll make sure he gets your message when he comes back. Goodbye. 761 00:55:09,760 --> 00:55:13,319 Your mother's slaving away and you're driving her straight into the grave. 762 00:55:13,800 --> 00:55:15,359 Thank you. 763 00:55:15,720 --> 00:55:19,399 All right, you keep an eye on things here and l'm off to do the rounds. 764 00:55:19,960 --> 00:55:21,279 - Magda? - Yes, boss? 765 00:55:22,080 --> 00:55:27,319 - Are you doing anything tonight? - On Christmas Eve? Nothing at all! 766 00:55:27,440 --> 00:55:30,519 Excellent. I thought maybe you'd . . . 767 00:55:33,560 --> 00:55:35,319 You're being sarcastic, aren't you? 768 00:55:35,400 --> 00:55:39,639 That was a quick one, boss. You should ask Doris, though. 769 00:55:39,720 --> 00:55:41,319 - Doris? - Yes. 770 00:55:41,400 --> 00:55:45,719 - She always spends Christmas alone. - Thanks. 771 00:55:54,320 --> 00:55:56,439 Look dad, this one's nice. 772 00:55:56,840 --> 00:55:59,519 I'm really sorry, I don't know this child. 773 00:56:00,080 --> 00:56:01,399 What is it? 774 00:56:01,520 --> 00:56:05,519 Junior, I'm going to have to put you in a pawn shop if you don't chill. 775 00:56:05,680 --> 00:56:07,799 Too old, isn't she? 776 00:56:08,480 --> 00:56:12,159 What about this one? Really elegant. 777 00:56:13,440 --> 00:56:16,879 - You don't like any one. - No. No, that's not true. 778 00:56:16,960 --> 00:56:18,879 I actually met a really nice one earlier today. 779 00:56:18,960 --> 00:56:20,799 - Really? - Really. 780 00:56:21,040 --> 00:56:22,239 She looked like the sweetest angel . . . 781 00:56:22,320 --> 00:56:25,199 until daddy knocked her down with a snowball on her forehead. 782 00:56:25,280 --> 00:56:28,999 - Why don't we invite her to dinner? - Mhm . . . 783 00:56:29,920 --> 00:56:34,199 I know! We'll ask Santa to help us find her. 784 00:56:34,800 --> 00:56:40,239 When I was your age and l liked some chick, I would give her. . . 785 00:56:40,320 --> 00:56:43,239 a toad . . . or a kiss. 786 00:56:43,320 --> 00:56:47,479 Not that easy to invite a stranger to Christmas supper. 787 00:56:50,640 --> 00:56:52,079 Kostek? 788 00:57:14,440 --> 00:57:18,519 - Come on, give us a smile. . . - I want my mommy! 789 00:57:18,600 --> 00:57:21,319 She'll be here in a moment. Give us a smile. . . Smile, you . . . 790 00:57:21,400 --> 00:57:22,959 Merry Christmas. . . 791 00:57:23,040 --> 00:57:26,399 OK! Take him, lady! Give him a lollipop, maybe that will. . . 792 00:57:27,720 --> 00:57:30,359 Crap! Fucked up my pants, little shithead . . . 793 00:57:30,560 --> 00:57:32,559 Go on. Don't be scared. 794 00:57:33,320 --> 00:57:34,719 Oh, Christ. . . 795 00:57:35,280 --> 00:57:37,999 What do you want from Santa, little girl? 796 00:57:38,200 --> 00:57:40,879 My mum says Santa likes all kids the same. 797 00:57:40,960 --> 00:57:42,799 Your mum doesn't know shit about it! 798 00:57:42,880 --> 00:57:44,759 Do you have any idea how mean kids can be? 799 00:57:45,120 --> 00:57:47,479 I do! That's why l'd like to get a real gun. 800 00:57:47,800 --> 00:57:50,839 Really? Come on, sit. 801 00:57:52,000 --> 00:57:53,559 Sweet Jesus. . . 802 00:57:53,640 --> 00:57:56,679 OK, l'll give you the gun 803 00:57:56,760 --> 00:57:58,879 if you shoot one little retard for me. Deal? 804 00:57:58,960 --> 00:58:00,439 - Deal! - Really? Super cool! 805 00:58:00,520 --> 00:58:02,159 Come, Veronica! We're going! 806 00:58:02,240 --> 00:58:05,599 - I'm filing an official complaint! - Yeah, whatever! 807 00:58:05,800 --> 00:58:09,799 She's smarter than her mother. . . Remember about our deal! 808 00:58:10,840 --> 00:58:11,959 What? 809 00:58:13,720 --> 00:58:15,999 You're at work, guys! Doris! 810 00:58:16,240 --> 00:58:18,679 Look kids! Santa's. . . going . . . 811 00:58:18,760 --> 00:58:21,679 Just the person I need! I'll get straight to the point. 812 00:58:21,760 --> 00:58:23,759 There's a job to take tonight, interested? 813 00:58:23,840 --> 00:58:25,879 But l'm already doing a house call tonight. 814 00:58:25,960 --> 00:58:28,999 I know, but I was hoping you'd take that one, too. It pays well. 815 00:58:29,560 --> 00:58:30,559 Where? 816 00:58:31,120 --> 00:58:33,159 - My place. - Boss! 817 00:58:33,240 --> 00:58:34,879 It's not what you think. It's for my parents. 818 00:58:34,960 --> 00:58:36,959 What? They still believe in Santa Claus? 819 00:58:37,040 --> 00:58:39,799 - You won't be wearing the costume. - Will l be wearing anything? 820 00:58:39,880 --> 00:58:43,319 Sure! On second thoughts, that could actually be interesting . . . 821 00:58:43,760 --> 00:58:46,279 I need a date, just for tonight. 822 00:58:46,360 --> 00:58:49,199 - That's insane! - Come on, Doris, please. . . 823 00:58:49,880 --> 00:58:51,999 It's a matter of honour for me. 824 00:58:53,680 --> 00:58:55,639 Please do it for me. 825 00:58:58,800 --> 00:59:00,279 Triple the rate. 826 00:59:02,400 --> 00:59:04,719 A snake in the grass. . . 827 00:59:06,080 --> 00:59:08,199 I will send Rudolf to pick you up! 828 00:59:16,240 --> 00:59:17,399 Good evening. 829 00:59:17,480 --> 00:59:20,359 My God, this explains everything! 830 00:59:20,440 --> 00:59:24,679 We'll take good care of you now. How's the little one doing? 831 00:59:24,760 --> 00:59:25,599 Fine, but. . . 832 00:59:25,680 --> 00:59:27,239 I'm glad. Come, we'll have a chat. 833 00:59:27,320 --> 00:59:28,799 That limb of the devil. . . 834 00:59:28,880 --> 00:59:32,639 We've always had problems with him, especially at school! 835 00:59:32,720 --> 00:59:34,479 But this?! That does it! 836 00:59:34,560 --> 00:59:35,919 I'm really sorry but. . . 837 00:59:36,000 --> 00:59:39,839 Florian, calm down. He's just got a bit of a temper. 838 00:59:39,920 --> 00:59:43,959 Excuse me, but there's been some misunderstanding! Hello?! 839 00:59:44,040 --> 00:59:46,319 Talk about misunderstanding! Dear! 840 00:59:46,400 --> 00:59:49,159 You're eating such food in your condition? 841 00:59:49,240 --> 00:59:51,159 - Florian! - Yes, l'm here. 842 00:59:51,240 --> 00:59:53,999 Heat up the soup and make me some tea. 843 00:59:54,080 --> 00:59:56,439 Where do you keep tea? 844 00:59:56,520 --> 01:00:01,639 - Excuse me, who are you? - We are the grandparents! 845 01:00:01,720 --> 01:00:03,999 And who is your son? 846 01:00:04,080 --> 01:00:06,599 - Vladi. - But it's a mis. . . 847 01:00:07,600 --> 01:00:10,439 It's a mistake, I don't know anyone called Vladi! 848 01:00:10,760 --> 01:00:11,679 Kazik! 849 01:00:11,760 --> 01:00:15,079 Florian, the car! It's time! 850 01:00:37,000 --> 01:00:37,959 Thank you. 851 01:00:38,040 --> 01:00:39,439 Kostek! 852 01:00:44,760 --> 01:00:47,359 You're grounded! No toothbrushing till January! 853 01:00:47,440 --> 01:00:49,559 Look dad! This one's really nice. 854 01:00:50,760 --> 01:00:52,319 - Hi. - Hi. 855 01:00:53,200 --> 01:00:55,679 It seems you're as good at keeping an eye on your son 856 01:00:55,760 --> 01:00:57,319 as you are at target throwing. 857 01:00:57,400 --> 01:01:00,519 Right. Fortunately, he's getting a leash for Christmas, so. . . 858 01:01:00,800 --> 01:01:02,919 So how did the snowman do? 859 01:01:03,000 --> 01:01:06,199 - Have you met? - Yes! About 300 times today already. 860 01:01:06,280 --> 01:01:08,479 Cool! Maybe we'll invite. . . 861 01:01:08,920 --> 01:01:11,199 Thanks again! How can I ever repay you? 862 01:01:11,280 --> 01:01:14,039 Maybe you'd like a little brat for Christmas? 863 01:01:14,120 --> 01:01:15,679 He's got perfect dental records! 864 01:01:15,760 --> 01:01:16,599 Dad would like to inv. . . 865 01:01:16,680 --> 01:01:17,999 I'd like to. . . 866 01:01:18,040 --> 01:01:21,999 I would like to inv. . .ent a wish-come-true maker! 867 01:01:22,080 --> 01:01:25,879 So you could wish for a bomb scare now and go home early! 868 01:01:25,960 --> 01:01:27,399 Dad would like. . . ! 869 01:01:27,480 --> 01:01:28,879 Disaster! 870 01:01:30,720 --> 01:01:32,119 Here you are. 871 01:01:32,200 --> 01:01:35,959 - Dad! Try to be more cool! - Not that easy when you're a. . . fool. 872 01:01:36,040 --> 01:01:38,359 We'll never find you a date. . . 873 01:01:38,440 --> 01:01:41,239 Such a nice girl! What is it you don't like about her? 874 01:01:41,320 --> 01:01:43,359 I like absolutely everything about her! 875 01:01:43,440 --> 01:01:46,279 - So why didn't you invite her? - You just don't. . . 876 01:01:46,360 --> 01:01:49,919 You don't ask out strangers, just like that. . . 877 01:01:50,000 --> 01:01:54,079 6 out of 5 women agree to go on a date with a stranger. 878 01:01:54,160 --> 01:01:56,479 I'm telling you! Don't you watch TV? 879 01:01:56,560 --> 01:02:00,679 - 6 out of 5?! A real lot! - You're going back. 880 01:02:00,760 --> 01:02:02,519 - What? - You're going back. 881 01:02:08,120 --> 01:02:09,079 Go! 882 01:02:21,760 --> 01:02:23,199 Candy? 883 01:02:36,440 --> 01:02:38,039 - Hi. - Hi. 884 01:02:38,600 --> 01:02:41,479 I'm here on behalf of the. . . fool whose son you've found. 885 01:02:41,560 --> 01:02:44,999 I'm all ears. What did he ask you to tell me? 886 01:02:45,080 --> 01:02:48,079 That he's been thinking about you all day. 887 01:02:48,160 --> 01:02:50,079 - Really? - Really! 888 01:02:50,160 --> 01:02:54,199 That you're gorgeous and that you have a charming smile, 889 01:02:54,280 --> 01:02:56,519 just like Antonio Banderas. And . . . 890 01:02:58,120 --> 01:03:01,159 He didn't have the guts to do it himself. . . 891 01:03:01,240 --> 01:03:04,839 So he's sent me to ask if you'd possibly. . . 892 01:03:05,280 --> 01:03:06,079 Yes? 893 01:03:06,160 --> 01:03:10,039 . . . by any chance, be willing to consider accepting the invit. . . 894 01:03:10,120 --> 01:03:13,159 Look, have you ever been on a date on Christmas Eve? 895 01:03:16,000 --> 01:03:18,079 No. But. . . 896 01:03:18,160 --> 01:03:23,479 - You haven't? - I meant, l can't. . . I have plans. . . 897 01:03:28,480 --> 01:03:30,919 Me too! I mean, he has plans, too! 898 01:03:31,000 --> 01:03:32,399 I'm sorry, but. . . 899 01:03:32,480 --> 01:03:33,599 No, no! Really! 900 01:03:33,680 --> 01:03:36,959 - It's just that tonight. . . - He's a jerk anyway. 901 01:03:37,120 --> 01:03:39,599 I just can't tonight.. . 902 01:03:44,720 --> 01:03:48,839 Miss Santa! Could you start doing your job already? 903 01:03:55,760 --> 01:03:58,359 Well played, man! Game over. . . 904 01:03:58,440 --> 01:04:02,079 - Don't worry. At east you've tried. - Sure. 905 01:04:14,800 --> 01:04:16,559 - Hello? - Hi. It's me. 906 01:04:16,640 --> 01:04:17,559 What do you want? 907 01:04:17,640 --> 01:04:19,319 I'll give you this number if you want it so much. 908 01:04:19,400 --> 01:04:21,519 You're a good kid, after all. Dumbass. 909 01:04:21,600 --> 01:04:24,759 There's one condition, though. You must sing me a carol first. 910 01:04:24,840 --> 01:04:27,599 - You are a dumbass. . . No way! - Fine, bye. 911 01:04:27,680 --> 01:04:31,199 Wait a second, Dumbass! Chill! l'll give you some cash! 912 01:04:31,280 --> 01:04:35,119 I don't want your cash. I want "Shepherds Came To Bethlehem". 913 01:04:35,760 --> 01:04:38,119 I don't even know it that well . . . 914 01:04:39,400 --> 01:04:41,719 All right, hold on, here it comes. 915 01:04:49,400 --> 01:04:52,999 Shepherds came. . . la la la. . . Bethlehem 916 01:04:53,080 --> 01:04:56,159 For the baby Jesus on the. . . something. . . they played. 917 01:04:56,520 --> 01:05:01,319 La la la, something. . . Heavenly Joy! La la la, something. . . Heavenly Joy! 918 01:05:01,400 --> 01:05:04,759 And . . . something . . . la la la. . . OK? 919 01:05:04,840 --> 01:05:07,439 Very nice, son. 920 01:05:08,600 --> 01:05:11,999 Give me that number, Dumbass! And shit on your head! 921 01:05:12,080 --> 01:05:15,399 21 1 301 504 922 01:05:22,680 --> 01:05:26,919 Hi there, pumpkin, it's me! Hey! 923 01:05:27,360 --> 01:05:28,879 Mum? 924 01:05:30,360 --> 01:05:31,879 No, mum, you too. . . Merry. . . 925 01:05:36,360 --> 01:05:39,919 Breathe, breathe! Just don't push, for God's sake! 926 01:05:40,000 --> 01:05:42,799 Easy, Kazik! Easy! 927 01:05:45,840 --> 01:05:48,279 I don't know what it is you saw in our son! 928 01:05:48,360 --> 01:05:51,159 Stop that, Florian! She isn't Vladi's girlfriend. 929 01:05:51,240 --> 01:05:52,719 She isn't. . .? Well, who is she, then? 930 01:05:52,800 --> 01:05:55,759 How am l supposed to know? It was you who found her, Sherlock! 931 01:05:56,240 --> 01:05:58,119 Be careful! 932 01:06:17,320 --> 01:06:20,119 See how they drive here? 933 01:06:21,040 --> 01:06:23,159 Welcome to the capital! 934 01:06:24,400 --> 01:06:26,919 Will you tell me about Christmas Eve? 935 01:06:27,000 --> 01:06:31,599 With pleasure! Christmas Eve precedes Christmas Day. 936 01:06:31,680 --> 01:06:35,039 It was first recognised at the beginning of the 4th century. 937 01:06:35,120 --> 01:06:38,839 It wasn't coincidental, too. It's the time of the winter solstice, 938 01:06:38,920 --> 01:06:42,039 when the day wins over the night. 939 01:06:42,480 --> 01:06:45,239 What about your Christmas Eve? 940 01:06:47,360 --> 01:06:50,879 - You really want to know? - I really, really do! 941 01:06:50,960 --> 01:06:54,559 Every family has it's unique Christmas tradition, 942 01:06:54,640 --> 01:06:58,559 a ritual that puts one's life in order. My wife Margaret and l 943 01:06:58,640 --> 01:07:02,119 always spend this time together, just the two of us. 944 01:07:02,200 --> 01:07:05,519 Just the two of you and nobody else? 945 01:07:05,600 --> 01:07:07,119 Yes. . . That's right. 946 01:07:07,200 --> 01:07:10,239 And do you put out an extra plate for an unexpected guest? 947 01:07:10,320 --> 01:07:13,959 For a stranger, like a traveller, for example? 948 01:07:14,760 --> 01:07:17,439 No, that's not necessary. Nobody ever comes. 949 01:07:19,640 --> 01:07:24,279 The empty plate always makes us think about the ones we miss. 950 01:07:26,240 --> 01:07:29,999 That was Chris Rea driving home for Christmas and now an important announcement. 951 01:07:30,160 --> 01:07:31,959 OK, so where should I take you? 952 01:07:32,040 --> 01:07:34,039 The police are still looking for a girl 953 01:07:34,120 --> 01:07:36,039 missing from the Children's Home in Chojnice. 954 01:07:36,120 --> 01:07:38,439 - Here will be fine. - What do you mean, here? 955 01:07:38,520 --> 01:07:41,599 The girl is 9 years old. She is blond, dressed in a dark blue coat, 956 01:07:41,680 --> 01:07:45,119 a blue hat and a pink scarf. Anyone with information as to the girl's 957 01:07:45,200 --> 01:07:48,799 whereabouts are asked to contact the nearest police station. 958 01:08:17,200 --> 01:08:19,039 - Margaret. - Wojciech. 959 01:08:25,320 --> 01:08:28,679 - How was the road? - Good. No unexpected problems. 960 01:08:28,760 --> 01:08:33,119 Good, I'm glad. It's a quarter to six. 961 01:08:33,200 --> 01:08:38,439 Yes. It took a bit longer than usual. I'll change and join you in a moment. 962 01:08:38,520 --> 01:08:41,839 I will see you in the lounge in ten minutes, then. 963 01:09:23,960 --> 01:09:27,719 The story of this carol invariably amazes me. 964 01:09:29,000 --> 01:09:32,359 It was written throughout one Christmas night in 1 81 8, 965 01:09:32,440 --> 01:09:37,439 by a church organist, Franz Xaver Gruber, and his priest, Joseph Mohr. 966 01:09:38,520 --> 01:09:42,439 Exactly. In Oberndorf, near Salzburg. 967 01:09:48,280 --> 01:09:51,999 I've heard on the radio that we've exceeded the fishing quotas again, 968 01:09:52,120 --> 01:09:54,879 and the European Union . . . 969 01:10:01,480 --> 01:10:04,879 I must admit I'm surprised, Margaret. 970 01:10:09,640 --> 01:10:11,999 Today he would be. . . 971 01:10:17,680 --> 01:10:24,719 - All right, so. . . Some turbot? - No, thank you. 972 01:10:25,600 --> 01:10:27,479 I'll have some. 973 01:11:01,680 --> 01:11:05,559 - Wojciech. - Hi, Maggie. 974 01:11:17,960 --> 01:11:22,039 Attention, Arkadia Shopping Centre will be closing in 1 5 minutes. 975 01:11:22,200 --> 01:11:26,359 Please bring your final purchases to the front at this time. 976 01:11:26,480 --> 01:11:29,359 Thank you. Merry Christmas. 977 01:11:35,440 --> 01:11:37,639 Jesus Christ. . . 978 01:11:39,280 --> 01:11:41,479 What's going on, girl? 979 01:11:43,760 --> 01:11:45,719 I'll die lonely. 980 01:11:46,920 --> 01:11:51,159 Another Christmas Eve. Another year of my life down the drain . . . 981 01:11:54,200 --> 01:11:57,159 Are you sure you don't want to go home? 982 01:11:57,240 --> 01:12:01,079 I've told you l feel even more alone when l'm there. 983 01:12:01,160 --> 01:12:04,319 My parents only talk about how l'm still single. 984 01:12:04,400 --> 01:12:06,879 Not exactly my idea of fun. 985 01:12:07,840 --> 01:12:10,959 You can always come to our place. 986 01:12:14,960 --> 01:12:19,639 Larva! 987 01:12:20,080 --> 01:12:23,039 He's here. My. . . husband. 988 01:12:23,920 --> 01:12:27,079 - Merry Christmas. - Same to you. 989 01:12:29,040 --> 01:12:31,279 - See you sweetie. - I envy you. 990 01:12:31,400 --> 01:12:33,839 - Take this. Come on! - Got it. The wings. 991 01:12:33,960 --> 01:12:35,559 No, mum. 992 01:12:36,080 --> 01:12:38,919 I've told you, I'm not going to call her. It's my life 993 01:12:39,000 --> 01:12:41,039 and l like it just the way it is! 994 01:12:41,120 --> 01:12:44,439 I don't need this right now. 995 01:12:46,920 --> 01:12:48,719 Not a word. 996 01:12:52,000 --> 01:12:55,279 - Did you buy everything? - Yes, l have all of it. 997 01:13:02,560 --> 01:13:07,079 Look, shithead! As God is my witness, I'll remember you! And if I ever 998 01:13:07,160 --> 01:13:09,959 see you again, I'll turn you into. . . 999 01:13:10,040 --> 01:13:13,399 . . .dog food, l know. 1000 01:13:15,680 --> 01:13:17,679 No sooner said than done. 1001 01:13:25,560 --> 01:13:29,199 Hurry! Her water broke! Contractions every minute! 1002 01:13:29,280 --> 01:13:30,359 You said every two minutes! 1003 01:13:30,440 --> 01:13:31,599 Kazik! 1004 01:13:31,920 --> 01:13:33,519 I did! So what?! 1005 01:13:47,280 --> 01:13:50,599 Breathe, breathe! 1006 01:13:51,520 --> 01:13:54,479 Excuse me, are you the grandparents? 1007 01:13:56,000 --> 01:13:56,959 No, we're not. 1008 01:13:57,040 --> 01:14:00,519 Only the immediate family are allowed past this point. 1009 01:14:00,760 --> 01:14:02,159 Goodbye. 1010 01:14:28,640 --> 01:14:30,039 Where on earth are we? 1011 01:14:30,120 --> 01:14:32,359 Jesus! That's insane! It's kidnapping! 1012 01:14:32,440 --> 01:14:33,999 Mayka, be quiet. 1013 01:14:37,600 --> 01:14:42,199 - Don't tell me we're lost. - I know exactly where we're going. 1014 01:14:42,280 --> 01:14:43,799 - Really? - Really. 1015 01:14:43,880 --> 01:14:46,759 - And where is that place? - We're almost there. 1016 01:14:46,840 --> 01:14:47,799 Like where? 1017 01:14:47,880 --> 01:14:50,719 - You said we were going to Susie's! - Mayka, stop talking! 1018 01:14:50,800 --> 01:14:51,799 Karina! Come on! 1019 01:14:51,880 --> 01:14:54,919 That sucks! I want to go home! 1020 01:14:56,960 --> 01:15:00,039 - Stop the car. - No. 1021 01:15:00,760 --> 01:15:03,479 I said, stop the car! 1022 01:15:05,080 --> 01:15:06,119 Karina! Don't! 1023 01:15:06,200 --> 01:15:07,039 Dad! 1024 01:15:07,120 --> 01:15:08,319 Stop! 1025 01:15:18,120 --> 01:15:19,999 You shithead! 1026 01:15:31,800 --> 01:15:36,359 Attention all Arkadia customers, please bring all final purchases to the front for check out. 1027 01:15:36,480 --> 01:15:39,039 Thank you. Merry Christmas. 1028 01:15:55,000 --> 01:15:58,919 - Some exercise wouldn't hurt. - Not a word more. 1029 01:16:32,680 --> 01:16:36,639 - What's your name? - Mel Gibson. 1030 01:16:38,680 --> 01:16:41,359 I would never guess, l must say. 1031 01:16:42,720 --> 01:16:46,679 - Melchior. Thanks. - I'm Casper. You're welcome. 1032 01:16:47,000 --> 01:16:50,119 I'd really love to kill you but l'm too tired. 1033 01:16:53,400 --> 01:16:55,719 I've been playing the snake game, sorry. 1034 01:17:01,560 --> 01:17:05,359 I'm sorry, we're closing. What are you laughing at, sir? 1035 01:17:05,440 --> 01:17:07,279 It's Christmas, you should go to your families. 1036 01:17:07,360 --> 01:17:08,799 Really? 1037 01:17:11,320 --> 01:17:16,199 - Really. What's so funny about that? - Nothing. No, it's tragic, really. 1038 01:17:20,960 --> 01:17:23,239 Are we there yet? 1039 01:17:23,640 --> 01:17:27,959 - I hate you two! - Mayka, get back here! 1040 01:17:31,840 --> 01:17:33,879 Satisfied? 1041 01:17:40,200 --> 01:17:45,479 Sure! Leave me here! Leave me all alone, all of you! 1042 01:17:53,800 --> 01:17:55,479 Mayka! 1043 01:18:08,040 --> 01:18:09,479 Do you like it? 1044 01:18:10,200 --> 01:18:13,919 I don't think now is the right time for a discussion of aesthetics. 1045 01:18:14,400 --> 01:18:17,679 - I made it for you. - Thank you. 1046 01:18:17,960 --> 01:18:20,639 Come, child. You'll have something to drink. 1047 01:18:20,920 --> 01:18:24,119 I like it here with all the black and white. 1048 01:18:24,200 --> 01:18:25,799 I'm glad. 1049 01:18:25,880 --> 01:18:28,679 But tere will be more white, starting tomorrow, right? 1050 01:18:29,240 --> 01:18:30,439 Escuse me? 1051 01:18:30,520 --> 01:18:34,559 The day will be longer and the light will win over the darkness. 1052 01:18:34,640 --> 01:18:36,839 Wojtek told me about it. 1053 01:18:43,640 --> 01:18:45,199 Here you are. 1054 01:18:47,880 --> 01:18:49,439 Delicious! 1055 01:18:54,040 --> 01:18:55,599 And? 1056 01:18:56,880 --> 01:18:59,719 They can come to collect her tomorrow evening. As for tonight, 1057 01:18:59,840 --> 01:19:03,159 they can only put her up at the Emergency Youth Shelter. 1058 01:19:04,760 --> 01:19:11,079 Well, if this is the case. . . You must drive her back to Chojnice. 1059 01:19:13,360 --> 01:19:17,679 Yes, of course, naturally. It's nearly seven, so. . . 1060 01:19:18,320 --> 01:19:20,639 All right, then. We'll eat first. 1061 01:19:25,360 --> 01:19:27,599 Well, young lady. 1062 01:19:28,600 --> 01:19:30,679 Feel invited to join us at Christmas Eve supper. 1063 01:19:30,880 --> 01:19:32,239 Great! 1064 01:19:33,760 --> 01:19:35,519 Ladies and Gentlemen! 1065 01:19:35,600 --> 01:19:41,759 We're back with your favourite cooking programme,"Bite me!". 1066 01:19:42,160 --> 01:19:46,079 Today we'll be serving the very famous. . . 1067 01:19:49,560 --> 01:19:51,479 dumplings mush . . . 1068 01:19:51,680 --> 01:19:54,319 traditionally given to household animals to stop them from talking 1069 01:19:54,400 --> 01:19:55,679 when midnight comes! 1070 01:19:55,760 --> 01:19:57,679 Nice mush, dad. 1071 01:19:58,840 --> 01:20:02,719 - The mush is best preserved in . . . - Here! 1072 01:20:06,640 --> 01:20:08,159 Voila! 1073 01:20:13,640 --> 01:20:14,999 That's about it. 1074 01:20:15,720 --> 01:20:20,319 Great! You said yourself we should eat healthy. 1075 01:20:22,680 --> 01:20:25,639 "Bite me!" recommends: potato chips with ketchup for breakfast, 1076 01:20:25,720 --> 01:20:29,919 for lunch and for Christmas Eve supper! 1077 01:20:30,960 --> 01:20:34,679 Fantastic! Such a Christmas Eve is everybody's dream! 1078 01:20:35,840 --> 01:20:38,679 Mayka, wait! Mayka! 1079 01:20:39,720 --> 01:20:44,679 First, he comes home with some tree, then he kindaps all of us, 1080 01:20:45,400 --> 01:20:49,599 then he almost kills us all, and now he wants us to freeze to death! 1081 01:20:49,680 --> 01:20:51,679 We'll freeze to death because he wants us to, 1082 01:20:51,760 --> 01:20:53,919 He wants us to freeze to death 1083 01:20:54,000 --> 01:20:56,239 in the middle of nowhere on Christmas Eve! 1084 01:20:56,320 --> 01:20:58,439 Go ahead and freeze, then! 1085 01:20:58,520 --> 01:21:01,239 Maybe then you'll stop yapping for a moment! 1086 01:21:01,560 --> 01:21:03,999 - What did you say? - Are you deaf? 1087 01:21:05,320 --> 01:21:09,199 I should have listened to my parents! They never liked you! 1088 01:21:09,280 --> 01:21:12,119 Coming from them, I'll take that as a compliment! 1089 01:21:12,200 --> 01:21:14,919 - Don't piss me off! - Or what?! 1090 01:21:15,240 --> 01:21:20,719 - You'll sleep with the Easter Bunny? - What?! How dare you! 1091 01:21:22,440 --> 01:21:24,519 You thought I didn't know? 1092 01:21:32,800 --> 01:21:34,799 You're pathetic. 1093 01:21:38,120 --> 01:21:39,479 Szczepan! 1094 01:21:42,080 --> 01:21:47,079 Don't walk away from me! Don't you ever walk away from me! 1095 01:21:49,840 --> 01:21:54,999 Do you think I'm proud of it? You're never at home! 1096 01:21:56,280 --> 01:21:59,319 You don't even touch me anymore! 1097 01:22:00,200 --> 01:22:02,399 Is that better? 1098 01:22:06,920 --> 01:22:10,479 You fucking asshole! 1099 01:22:10,800 --> 01:22:15,639 Fucking asshole! I'm done with you! 1100 01:22:16,080 --> 01:22:18,559 I've been putting up with you, you insensitive prick, 1101 01:22:18,640 --> 01:22:21,119 for the last 1 7 years, but that's it! I've had it! 1102 01:22:21,200 --> 01:22:25,679 - Do you want me gone?! Do you?! - I hate your guts! 1103 01:22:25,880 --> 01:22:29,079 - Then l'll be gone! - Go on, then! Be gone! 1104 01:22:29,160 --> 01:22:33,839 You cold asshole! 1 5 years! But it's over now! I hate you! 1105 01:22:33,920 --> 01:22:37,199 Shut it, will you?! You squeamish cunt! 1106 01:22:37,280 --> 01:22:38,999 Doctor Prick! 1107 01:22:39,080 --> 01:22:40,879 Great! My mature, loving parents! 1108 01:22:40,960 --> 01:22:44,719 - Shut up! - Doctor Prick! Prick! 1109 01:22:44,800 --> 01:22:46,079 Stop yapping! 1110 01:22:46,160 --> 01:22:51,519 I hate you! 1111 01:22:51,600 --> 01:22:53,599 Mayka! Chill! Do't be silly! 1112 01:22:53,680 --> 01:22:55,359 I hate you! 1113 01:22:55,440 --> 01:22:56,959 Chill out! 1114 01:22:57,040 --> 01:22:59,639 Enough already, stupid! Calm down, silly! 1115 01:23:01,120 --> 01:23:03,239 It was just a joke! We're just fooling around! 1116 01:23:03,320 --> 01:23:08,399 - It's not funny! - It is a bit, actually. 1117 01:23:16,200 --> 01:23:18,039 Where's grandpa? 1118 01:23:21,760 --> 01:23:23,119 Grandpa!? 1119 01:23:29,000 --> 01:23:30,679 Piss off! 1120 01:23:34,040 --> 01:23:35,759 Dad! Dad! 1121 01:23:35,920 --> 01:23:41,679 As your chief, the Approaching Massacre, I hereby give you the name 1122 01:23:41,760 --> 01:23:46,519 of the Rancid Stocking. You have the right to find yourself a squaw. 1123 01:23:47,400 --> 01:23:52,119 Ok, Junior, go get your things. You're coming with me to the studio. 1124 01:23:52,200 --> 01:23:55,559 The worst case scenario is Queen Margot shoots us with a poison arrow. 1125 01:23:55,640 --> 01:23:57,879 For some strange reason, she hates the lndians. 1126 01:23:57,960 --> 01:23:59,759 No, l'll be bored there. 1127 01:23:59,840 --> 01:24:04,119 What if white faces find you in here and make you recite poems?! 1128 01:24:04,400 --> 01:24:08,319 Then I'll have them eat the dumplings mush! 1129 01:24:08,720 --> 01:24:11,399 Don't worry, dad. Mum will be here with me 1130 01:24:11,480 --> 01:24:14,839 and you'll be talking to me through the radio. 1131 01:24:17,520 --> 01:24:19,519 What else have you stolen? 1132 01:24:19,920 --> 01:24:23,199 A chocolate bar, a bottle of water, 1133 01:24:25,120 --> 01:24:26,559 two buckets. . . - Right. . . 1134 01:24:26,640 --> 01:24:28,399 - Canned food. - What food? 1135 01:24:28,480 --> 01:24:30,719 - Dog food. - You have a dog? 1136 01:24:31,400 --> 01:24:34,439 - This is me, bye! - No way, smartass! 1137 01:24:34,520 --> 01:24:40,319 I'm not letting you roam the streets. I'll have a word with your dad. 1138 01:24:40,560 --> 01:24:43,079 - You'd have to find him first. - Inside! 1139 01:24:56,560 --> 01:24:58,319 Jesus. 1140 01:25:05,160 --> 01:25:09,879 There you are! Come here, boy. Let's get you something to eat. 1141 01:25:09,960 --> 01:25:11,279 Do you want to charge your phone? 1142 01:25:11,360 --> 01:25:13,839 Forget the phone! Crap. Let's get out of here. 1143 01:25:13,920 --> 01:25:15,559 Come on, boy. 1144 01:25:20,840 --> 01:25:23,639 Dad! Grandpa! 1145 01:25:26,200 --> 01:25:27,559 Dad! 1146 01:25:28,720 --> 01:25:30,919 They must have a phone there! 1147 01:25:34,440 --> 01:25:36,199 Mayka, wait! 1148 01:25:41,880 --> 01:25:42,799 Merry Christmas. 1149 01:25:42,880 --> 01:25:46,039 Merry Christmas. Excuse me, could we use your phone, sir? 1150 01:25:46,120 --> 01:25:47,839 Is something wrong? 1151 01:25:48,040 --> 01:25:52,199 Yes, it's about my father. He's quite old and, a bit. . . 1152 01:25:52,280 --> 01:25:55,679 - We've lost him. - Around this height? Grey hair? 1153 01:25:55,760 --> 01:25:58,799 - Have you seen him? - Come in, please. 1154 01:26:04,000 --> 01:26:05,679 Dad! 1155 01:26:05,760 --> 01:26:09,559 Szczepan, my boy! I've found you! 1156 01:26:09,640 --> 01:26:10,439 I'm Janek. 1157 01:26:10,800 --> 01:26:13,999 - Two hot dogs, please. - We only have sandwiches. 1158 01:26:14,080 --> 01:26:15,839 Two sandwiches, then. 1159 01:26:19,600 --> 01:26:25,679 Here, here, boy. There you go. Easy. 1160 01:26:27,400 --> 01:26:31,559 - Here you are. - Here. Thank you. 1161 01:26:31,640 --> 01:26:32,959 All the best! 1162 01:26:33,040 --> 01:26:37,039 The same to you. Thank you, good night. 1163 01:26:39,400 --> 01:26:41,119 There you go, kid. 1164 01:26:43,120 --> 01:26:44,719 Come on. 1165 01:26:46,440 --> 01:26:49,799 - Good, with pig's ass. - With what? 1166 01:26:49,880 --> 01:26:55,279 - With pig's ass. - With ham, not pig's ass! Smartass! 1167 01:26:57,160 --> 01:27:00,479 I haven't eaten all day because of you and all this crap. 1168 01:27:00,560 --> 01:27:03,279 Not even breakfast? Crap! 1169 01:27:03,360 --> 01:27:05,399 Stop saying "crap"! 1170 01:27:06,800 --> 01:27:08,519 Tomorrow's on me. 1171 01:27:08,600 --> 01:27:10,959 Steal again, and l'll beat the crap out of you! 1172 01:27:11,040 --> 01:27:13,159 You'll have to catch me first, fatass. 1173 01:27:13,240 --> 01:27:16,519 Either watch your tongue or say goodbye to it! 1174 01:27:17,000 --> 01:27:20,079 - And the dog? What's it called? - Balthazar. 1175 01:27:20,160 --> 01:27:23,879 - You're shitting me, right? - We are the Three Wise Men. 1176 01:27:34,760 --> 01:27:36,599 You really can't sing, you know! 1177 01:27:36,680 --> 01:27:39,359 - And you can, right? - Sure l can. 1178 01:27:40,720 --> 01:27:42,479 You sing like crap. . . 1179 01:27:42,560 --> 01:27:44,199 Stop saying "crap"! 1180 01:27:46,280 --> 01:27:51,199 - You've got to learn! - I'm too old for schools. 1181 01:27:52,240 --> 01:27:55,199 I know a good place, not a school. 1182 01:27:56,240 --> 01:27:58,119 I understand, thank you. 1183 01:27:59,280 --> 01:28:02,519 Thank you very much. They won't be here until tomorrow. 1184 01:28:02,600 --> 01:28:05,719 - And where were you going? - To Lipkow. 1185 01:28:05,800 --> 01:28:08,639 Ah, so you're al most there. Just a few miles through the forest. 1186 01:28:08,720 --> 01:28:11,679 We used to live there and l thought l knew the area. . . 1187 01:28:11,760 --> 01:28:14,599 - No, no, we can't. We must. . . - But you won't be going now! 1188 01:28:14,680 --> 01:28:17,639 You're very kid, but we can't intrude on you like that. 1189 01:28:17,720 --> 01:28:20,599 You can't go now in the deep snow! It's Christmas Eve! 1190 01:28:20,680 --> 01:28:24,599 - Let's have a drink! - I could do with one. 1191 01:28:26,240 --> 01:28:28,559 Lipkow will still be there tomorrow! 1192 01:28:28,640 --> 01:28:30,759 And where exactly did you live there? 1193 01:28:30,840 --> 01:28:32,239 At the village administrator's place. 1194 01:28:32,320 --> 01:28:33,319 Ah! Wladek! 1195 01:28:33,840 --> 01:28:38,079 And to you, I wish you that you laugh a lot, so that your body makes a lot 1196 01:28:38,160 --> 01:28:42,399 of these things with "e", so that you grow tall. 1197 01:28:42,600 --> 01:28:45,879 Thanks. Shall we sit down? 1198 01:29:06,400 --> 01:29:09,479 The story of this carol invariably amazes me. 1199 01:29:09,560 --> 01:29:11,959 Yes, in 1 8. . . 1200 01:29:12,040 --> 01:29:16,879 Yes, these guys wrote it really fast. Wojtek told me. 1201 01:29:17,480 --> 01:29:23,999 Exactly. In 1 81 8 in Oberndorf, near Salzburg. 1202 01:29:31,120 --> 01:29:36,279 - Margaret, the perch is exquisite. - Maybe you should taste it first. 1203 01:29:41,840 --> 01:29:42,999 Excellent. 1204 01:29:43,080 --> 01:29:47,799 Delicious. Maggie, you're a really good cook. 1205 01:30:13,880 --> 01:30:16,199 Do you know this in Polish? 1206 01:30:23,160 --> 01:30:31,519 Silent Night, Holly Night, 1207 01:30:31,920 --> 01:30:39,839 All is calm, All in Bright, 1208 01:30:40,320 --> 01:30:48,599 Round yon virgin, Mother and Child, 1209 01:30:49,040 --> 01:30:56,999 Holly infant so tender and mild, 1210 01:30:57,360 --> 01:31:04,079 Sleep in heavenly peace, 1211 01:31:04,480 --> 01:31:10,119 Sleep in heavenly peace. 1212 01:31:17,840 --> 01:31:23,239 - Some turbot? - No, thank you. 1213 01:31:23,680 --> 01:31:25,639 That was very nice. 1214 01:31:26,120 --> 01:31:27,039 Thank you. 1215 01:31:27,120 --> 01:31:29,239 I'll have some. Would you pass me the gravy, please? 1216 01:31:29,320 --> 01:31:31,159 Certainly, Darling. 1217 01:31:53,920 --> 01:31:59,799 Margaret! 1218 01:32:02,000 --> 01:32:04,159 Calm down, please. 1219 01:32:08,200 --> 01:32:09,999 Please! 1220 01:32:10,920 --> 01:32:12,719 Stop! 1221 01:32:16,760 --> 01:32:19,159 Calm down, please! 1222 01:32:25,520 --> 01:32:28,279 We don't have a present for her. 1223 01:32:42,280 --> 01:32:45,119 - Maggie. . . - I'm sorry. 1224 01:33:16,520 --> 01:33:19,759 This is Nicholas Konieczny playing for you 1225 01:33:19,840 --> 01:33:24,799 on Christmas Eve. I have something to say to all those 1226 01:33:24,880 --> 01:33:28,519 who think they are left home alone. You're not. Far from it. 1227 01:33:28,600 --> 01:33:32,279 I'm here with you, with my body and soul, 1228 01:33:32,360 --> 01:33:35,359 and with very good music! 1229 01:34:10,000 --> 01:34:13,199 Hello. l can't take your call right now. Please leave. . . 1230 01:34:31,640 --> 01:34:35,439 Miss Santa! You came after all! And we've already eaten . . . 1231 01:34:35,520 --> 01:34:36,319 Kostek? 1232 01:34:36,400 --> 01:34:39,839 Come in, it's cold. We had potato chips. Cool, isn't it? 1233 01:34:40,240 --> 01:34:41,479 Super cool. 1234 01:34:41,960 --> 01:34:44,159 Do you want the leftovers? 1235 01:34:44,760 --> 01:34:46,559 No, thanks. Are you alone? 1236 01:34:46,640 --> 01:34:48,879 Are you crazy? Of course not! 1237 01:34:48,960 --> 01:34:50,439 So who's here with you? 1238 01:34:50,920 --> 01:34:54,519 My mum's here. And my dad's there. 1239 01:34:54,600 --> 01:34:57,399 His boss made him do the night shift. 1240 01:34:57,480 --> 01:35:01,359 All morning you kept sending me your dreams. I'm proud of you. 1241 01:35:01,440 --> 01:35:03,879 Not everybody has the guts to say out loud what they wish for. 1242 01:35:03,960 --> 01:35:07,319 Miracles happen on Christmas Eve and if you look around, 1243 01:35:07,400 --> 01:35:09,999 you might even see one right now. 1244 01:35:10,160 --> 01:35:13,919 Remember, it's never too late to start dreaming. 1245 01:35:16,000 --> 01:35:17,519 And when is your dad coming back? 1246 01:35:17,600 --> 01:35:20,799 I'm not sure, but late. 1247 01:35:21,480 --> 01:35:24,399 But we'll be waiting for him when he comes home. 1248 01:35:24,720 --> 01:35:27,079 It's Christmas Eve after all. 1249 01:35:27,600 --> 01:35:30,559 I can't stay too long. I'm going to have to leave soon. 1250 01:35:30,920 --> 01:35:32,559 Why? You really can't stay? 1251 01:35:32,640 --> 01:35:36,639 It would be nice to have real company for Christmas. 1252 01:35:40,200 --> 01:35:42,519 Wait a sec, I'll make a call. 1253 01:35:51,120 --> 01:35:52,399 Yes? 1254 01:35:58,080 --> 01:36:02,799 All right, l understand. Thanks for calling. 1255 01:36:03,920 --> 01:36:07,599 You too, Doris. Good night. 1256 01:36:29,640 --> 01:36:32,919 Hi there. Change of plans. 1257 01:36:33,640 --> 01:36:35,799 I'll come to pick you up. 1258 01:37:03,480 --> 01:37:06,839 Then I realise it's that girl from the photo. So instead of going home I follow her. . . 1259 01:37:06,920 --> 01:37:08,399 - Amelie, it's Santa! - Santa! 1260 01:37:08,480 --> 01:37:11,119 - That's my Sherlock. - . . . I must find out where. . . 1261 01:37:11,240 --> 01:37:13,519 Tell them about how you almost killed us. 1262 01:37:13,600 --> 01:37:15,519 It's all his fault. He'll drive us into the grave one day. 1263 01:37:15,600 --> 01:37:20,959 - Hi mum. - Vladi, my boy! 1264 01:37:21,600 --> 01:37:23,319 Hi. For you. 1265 01:37:23,480 --> 01:37:26,599 - Straight from Brussels! - Yes, from Brussels. 1266 01:37:26,680 --> 01:37:28,559 - Dad. - Hello son. 1267 01:37:28,640 --> 01:37:31,199 Good evening! Merry Christmas. 1268 01:37:31,280 --> 01:37:32,759 I'd like you . . . 1269 01:37:33,480 --> 01:37:35,079 to finalny meet Tomek. 1270 01:37:41,000 --> 01:37:44,119 - What a surprise! - Good evening. 1271 01:37:44,200 --> 01:37:47,559 Vladi rarely brings anyone for Christmas. 1272 01:37:47,640 --> 01:37:50,199 It's a pleasure to finally meet you. 1273 01:37:52,240 --> 01:37:53,519 Hello, welcome. 1274 01:37:53,600 --> 01:37:56,279 Come in, take a seat, please. 1275 01:37:57,680 --> 01:38:01,119 Handsome! Go turn off the kettle! 1276 01:38:06,440 --> 01:38:08,879 Florian! The kettle! Go turn it off! 1277 01:38:14,800 --> 01:38:16,239 Hi. 1278 01:39:22,400 --> 01:39:24,399 Hi, Kazik. 1279 01:39:26,120 --> 01:39:29,039 I've been waiting for you all my life. 1280 01:40:09,040 --> 01:40:13,959 - So, Merry Christmas. - You too. 1281 01:40:20,400 --> 01:40:23,559 - See you around. - Till tomorrow. 1282 01:42:26,920 --> 01:42:28,519 Hi. 1283 01:44:00,440 --> 01:44:05,199 Hi guys! What's for breakfast? Crisps and coke? 1284 01:44:05,280 --> 01:44:06,399 Oh no, no way! 1285 01:44:06,480 --> 01:44:09,719 Avert your eyes this instant, young man! 1286 01:44:09,840 --> 01:44:13,479 Come on, dad! Do you think I don't know about these things? 1287 01:44:13,840 --> 01:44:17,919 1 00 million couples go to bed on the first date. 1288 01:44:18,440 --> 01:44:21,199 1 00 million? That really is a lot. 1289 01:44:21,280 --> 01:44:24,279 - Don't you ever watch TV? - No, we don't! 1290 01:44:24,360 --> 01:44:25,759 Pity. 1291 01:44:28,160 --> 01:44:31,399 Queen Margot is loosing it! 1292 01:44:31,680 --> 01:44:33,239 I'M SORRY 1293 01:44:33,400 --> 01:44:35,959 Look, how many people! 1294 01:44:38,240 --> 01:44:40,079 Hi there, naughty! 1295 01:44:47,440 --> 01:44:49,839 Thank you, goodbye. 1296 01:44:59,400 --> 01:45:03,639 - May I? - Yes, certainly. 1297 01:45:05,280 --> 01:45:07,559 And may I ask who you are? 1298 01:45:08,640 --> 01:45:10,239 Melchior. 1299 01:45:11,240 --> 01:45:12,679 I'm the father. 102881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.