Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:16,519
LETTERS TO SANTA
2
00:00:37,800 --> 00:00:40,439
This is Nicholas Konieczny.
Welcome at dawn once again.
3
00:00:40,520 --> 00:00:43,479
It's eight past eight,
December 24th.
4
00:00:45,720 --> 00:00:47,519
There's one thing I don't really get.
5
00:00:47,600 --> 00:00:49,559
You've been calling me with wishes
since early morning.
6
00:00:49,640 --> 00:00:52,799
Is there a celebration coming?
Let me check the calendar.
7
00:00:59,040 --> 00:01:04,159
On December 25, 1 991
the Soviet Union collapsed.
8
00:01:04,240 --> 00:01:06,479
Wow, I hope that's not it. . .
9
00:01:08,520 --> 00:01:13,199
On the same day, 1 954, Annie Lennox
was born in Aberdeen, Scotland.
10
00:01:13,280 --> 00:01:16,159
Happy Birthday Annie but, no offence,
that can't be it either.
11
00:01:18,240 --> 00:01:22,879
In 1 938 Vivien Leigh got the part
of Scarlet O'Hara in Gone with the Wind.
12
00:01:22,960 --> 00:01:25,439
Misiek loves it, don't you Misiek?
13
00:01:25,520 --> 00:01:27,599
Not sure if it's enough for
such a celebration, though. . .
14
00:01:30,920 --> 00:01:32,079
Oh! Got it!
15
00:01:32,560 --> 00:01:37,199
The coronation of Boleslaw the Bold
in Gniezno in 1 076!
16
00:01:37,280 --> 00:01:41,479
Oh, there's one more!
On December 25th in the year 1 C.E.
17
00:01:41,560 --> 00:01:44,759
Jesus Christ was born,
so he was a Capricorn.
18
00:01:48,760 --> 00:01:51,239
Are you out of your mind?!
You don't cross here!
19
00:01:51,320 --> 00:01:54,359
Out of the way!
Shoo!
20
00:01:56,080 --> 00:01:58,759
So it's Christmas Eve.
It's a grand day. A short one, too,
21
00:01:58,840 --> 00:02:01,879
so let's not waste time.
Welcome, in this magical aura.
22
00:02:01,960 --> 00:02:07,399
This is St Nicolas and his
loyal Elf - Misiek. Now l see why elves
23
00:02:07,480 --> 00:02:11,799
are to be invisible. They work their
fingers to the bone to make your
24
00:02:11,920 --> 00:02:15,959
wishes come true.
Waiting for your calls and wishes
25
00:02:16,040 --> 00:02:20,839
at 22 453 33 63.
26
00:02:22,600 --> 00:02:24,119
Guys, do you have change
for a tenner?
27
00:02:24,200 --> 00:02:27,799
Go, guys! What a beautiful morning!
Let's go! Let's go!
28
00:02:27,880 --> 00:02:30,559
Are you ready for the most exciting day
of the year? Any news?
29
00:02:30,640 --> 00:02:32,239
A real mess, boss,
but we're coping.
30
00:02:32,320 --> 00:02:34,399
And the news is, your father called.
He's coming to see you.
31
00:02:34,480 --> 00:02:37,239
Crap. No! Santa doesn't strut
around like that!
32
00:02:37,320 --> 00:02:40,959
He strides in this Christmassy macho manner.
Work on it! Anything else?
33
00:02:41,040 --> 00:02:43,439
We're missing one Santa
at the Arcadia mall.
34
00:02:44,520 --> 00:02:47,879
- That's Gibson's job, isn't it?
- Yes, but he isn't answering, sir.
35
00:02:47,960 --> 00:02:51,279
Great!
Problem solved!
36
00:02:52,000 --> 00:02:54,039
Well, no. . .
I'll keep calling him . . .
37
00:02:54,120 --> 00:02:56,639
Brilliant!
I knew you'd think of something!
38
00:02:56,720 --> 00:02:58,119
- Did he say what time he'd be here?
- Who?
39
00:02:58,200 --> 00:03:00,319
- My father.
- Oh, no, he didn't.
40
00:03:01,000 --> 00:03:02,439
- Do something!
- Like what?
41
00:03:02,520 --> 00:03:03,679
I don't know,
call him on his mobile!
42
00:03:03,760 --> 00:03:04,439
All right.
43
00:03:05,520 --> 00:03:07,839
Mel! Pick up!
44
00:03:09,720 --> 00:03:12,119
Pick up! Pick up!
45
00:03:12,200 --> 00:03:15,759
Mel, are you there?
Please answer!
46
00:03:15,840 --> 00:03:16,799
- Hello. . .
- Quiet!
47
00:03:16,880 --> 00:03:18,079
You're supposed to be at the mall!
48
00:03:18,160 --> 00:03:19,159
Relax, honey, l'm on my way.
49
00:03:19,240 --> 00:03:21,399
I just needed to stop off and spread
some Christmas joy.
50
00:03:21,480 --> 00:03:24,879
- Are you coming soon?
- I am! I'm coming really soon.
51
00:03:24,960 --> 00:03:29,999
- Mel!
- I'm coming! Almost there!
52
00:03:36,760 --> 00:03:42,599
We have our first caller who'd like to tell
us what she wishes to get from Santa.
53
00:03:42,680 --> 00:03:48,079
What I'd really like is for Santa
to clean my room. My dad
54
00:03:48,160 --> 00:03:52,079
promised to buy me a Play Station console
when my room's clean.
55
00:03:52,480 --> 00:03:55,799
Apparently, Santa can expect all kinds of wishes.
56
00:03:55,880 --> 00:03:59,919
I wonder how much work he'd have in your room.
We'll be back in a moment.
57
00:04:02,760 --> 00:04:04,119
Szczepan.
58
00:04:19,720 --> 00:04:23,959
- What are you doing?
- You'll see.
59
00:04:43,400 --> 00:04:45,759
Does your father know you smoke?
60
00:04:46,320 --> 00:04:49,439
Why?
Do you have a problem with that?
61
00:04:50,280 --> 00:04:52,999
No.
Everything's cool.
62
00:04:54,320 --> 00:04:56,359
My old man's a jerk.
63
00:05:10,320 --> 00:05:14,199
It's a quarter past seven.
I've heard there's a letter for me.
64
00:05:14,280 --> 00:05:18,039
I've already written that I wanted
an Mp4 player but I'd prefer cash now.
65
00:05:18,120 --> 00:05:19,279
And why is that?
66
00:05:19,360 --> 00:05:22,079
I've found a good discount on it,
67
00:05:22,160 --> 00:05:25,919
so I'd really be up on the deal
with the cash.
68
00:05:26,560 --> 00:05:28,919
Makes perfect sense.
69
00:05:48,920 --> 00:05:50,439
This way, sir!
70
00:05:53,920 --> 00:05:55,199
Tosia!
71
00:05:57,480 --> 00:05:59,319
Tosia, get back here!
72
00:06:04,160 --> 00:06:06,559
Be careful, sir!
73
00:06:23,680 --> 00:06:25,999
I'll go get a ladder.
74
00:06:30,560 --> 00:06:34,279
Tosia, come here!
Come back!
75
00:06:35,320 --> 00:06:37,399
Your parents have arrived!
76
00:06:38,640 --> 00:06:42,359
You're going home for Christmas!
Come on!
77
00:06:42,440 --> 00:06:45,959
Stupid! Tosia doesn't have parents!
She's been here all her life.
78
00:06:57,160 --> 00:07:01,879
Still in a Christmas cooking frenzy?
All family members there?
79
00:07:02,080 --> 00:07:07,999
I hope you can soon rest on the sofa
in the arms of that special someone
80
00:07:08,200 --> 00:07:11,279
and focus on what's important.
81
00:07:11,440 --> 00:07:14,919
That is my wish to you.
And what's yours?
82
00:07:15,160 --> 00:07:19,279
Call and share the Christmas magic with us.
83
00:07:20,640 --> 00:07:23,639
It's 9.25 a.m. We still have one caller
before the break.
84
00:07:23,720 --> 00:07:26,599
Hello? You're on the air!
Merry Christmas!
85
00:07:26,680 --> 00:07:29,599
Yeah, right. . .
Christmas sucks!
86
00:07:29,680 --> 00:07:32,399
All those stuck-up couples pompously strolling
the streets arm in arm,
87
00:07:32,480 --> 00:07:33,959
Cut her off?
88
00:07:34,040 --> 00:07:37,799
showing off just how lucky they are!
And then they ask you thoughtfully -
89
00:07:37,880 --> 00:07:39,799
"And you? Who are you spending
Christmas with?"
90
00:07:39,920 --> 00:07:42,559
- as if love was obligatory!
And if you're not in love,
91
00:07:42,680 --> 00:07:44,639
they treat you like
a downright reject.
92
00:07:44,720 --> 00:07:45,479
Listen. . .
93
00:07:45,560 --> 00:07:46,999
Everybody! l have
an announcement!
94
00:07:47,080 --> 00:07:51,319
I love to spend Christmas alone!
Just me, a comfy sofa, a box of ice cream
95
00:07:51,400 --> 00:07:53,919
and a good old film on DVD.
And l take pride in it!
96
00:07:54,000 --> 00:07:54,879
Excuse. . .
97
00:07:54,960 --> 00:07:56,679
That way I don't have
to worry about some silly
98
00:07:56,760 --> 00:07:58,519
unrealistic Christmas wish
that won't come true anyway!
99
00:07:58,600 --> 00:08:01,319
- What's your name?
- Dori.. .
100
00:08:02,520 --> 00:08:03,359
Audrey!
101
00:08:03,440 --> 00:08:08,479
- Audrey?! A grand Old Polish name!
- Yeah, well. . . and also. . .
102
00:08:08,560 --> 00:08:12,279
and my dog died on Christmas Day. . .
That's right! Stuffed himself with
103
00:08:12,360 --> 00:08:16,119
mistletoe and dropped dead!
So, there are people who have
104
00:08:16,200 --> 00:08:21,039
real reasons to spend Christmas alone
or even not to like it at all!
105
00:08:21,120 --> 00:08:22,759
- My dear. . .
- What?!
106
00:08:22,840 --> 00:08:27,719
- I'm sorry about your dog.
- Thanks. . .
107
00:08:28,640 --> 00:08:32,719
And what was that silly unrealistic Christmas
wish you were referring to?
108
00:08:34,200 --> 00:08:35,839
Well, for example, let's say. . .
109
00:08:35,920 --> 00:08:40,319
One might want to fall in love,
just like they do on the big screen.
110
00:08:40,400 --> 00:08:47,719
Or maybe one might want to wake up
on Christmas morning in the pyjama top
111
00:08:47,880 --> 00:08:52,039
of a man they're madly
in love with.
112
00:08:52,120 --> 00:08:55,279
Just a ridiculous,
pathetic wish.
113
00:08:55,800 --> 00:08:57,999
- Audrey?
- Doris. . .
114
00:08:58,080 --> 00:09:01,479
- Excuse me?
- Nothing. . .
115
00:09:02,040 --> 00:09:04,919
There's this guy l know
who also once had a silly wish.
116
00:09:05,000 --> 00:09:09,119
Not sure if ridiculous and pathetic,
but still. . . Anyway, one day this guy
117
00:09:09,200 --> 00:09:14,359
walks into a cafe. He sees this girl
serving coffee and then it hits him,
118
00:09:14,440 --> 00:09:17,999
love at first sight.
119
00:09:18,320 --> 00:09:22,439
He goes back to the cafe every day
just to see her, always tries to
120
00:09:22,520 --> 00:09:27,359
come up with clever things to say,
but ends up never saying a word.
121
00:09:27,440 --> 00:09:31,239
A year goes by. Then one day
he wakes up and his car
122
00:09:31,320 --> 00:09:34,119
won't start, his neighbour floods
his apartment and he loses his job.
123
00:09:34,200 --> 00:09:37,719
He's got a twenty left in his pocket,
so he makes a decision.
124
00:09:37,800 --> 00:09:40,919
He goes to the cafe, throws the money
on the counter and says
125
00:09:41,040 --> 00:09:44,719
"Today is the worst day of my life.
I just lost my job, my apartment
126
00:09:44,800 --> 00:09:48,319
got flooded and my car won't start.
I'm head over heels in love with you.
127
00:09:48,400 --> 00:09:50,519
I'll hake a double espresso,
no cream, please."
128
00:09:50,600 --> 00:09:55,119
The waitress, absolutely gorgeous,
turns around and says
129
00:09:55,200 --> 00:09:58,679
"That's very flattering, sir, but. . .
First of all, you've jumped the line,
130
00:09:58,760 --> 00:10:01,519
and secondly, the gentleman in front
of you happens to be my husband."
131
00:10:01,600 --> 00:10:06,399
The husband turns around
and punches the guy really hard.
132
00:10:06,520 --> 00:10:10,759
The guy falls on the floor powerless,
heartbroken.
133
00:10:10,840 --> 00:10:12,599
All he wants to do now
is howl with pain.
134
00:10:12,680 --> 00:10:14,959
As if that wasn't enough,
135
00:10:15,080 --> 00:10:17,679
he hears this laughter
from over his shoulder.
136
00:10:17,760 --> 00:10:24,679
He turns and sees
this absolutely stunning girl.
137
00:10:24,760 --> 00:10:28,039
She's laughing so much
she makes him start laughing, too.
138
00:10:28,120 --> 00:10:30,559
She introduces herself and says
139
00:10:30,640 --> 00:10:35,759
"Sorry, until l saw you, I thought I was
the one having the crappiest day.
140
00:10:36,800 --> 00:10:39,119
Do you feel like a cup of coffee?"
141
00:10:39,640 --> 00:10:45,279
So they had coffee, fell in love,
142
00:10:45,360 --> 00:10:47,879
got married and lived . . .
143
00:10:50,720 --> 00:10:52,359
. . . happily ever after.
144
00:10:53,200 --> 00:10:54,639
Yeah, well . . .
145
00:10:55,160 --> 00:10:58,999
The bottom line is,
you never know when love will come.
146
00:10:59,520 --> 00:11:03,479
You shouldn't think about it too much
because that's when it holds back.
147
00:11:03,560 --> 00:11:06,679
But it will come in the end,
and when it does, you'll know
148
00:11:06,760 --> 00:11:09,519
it was worth dreaming of,
worth waiting for.
149
00:11:10,000 --> 00:11:11,719
- Are you there?
- Yes.
150
00:11:11,800 --> 00:11:15,679
Take care of yourself, OK?!
And now, especially for you,
151
00:11:15,760 --> 00:11:19,319
- "What The Word Needs Now. . ."
-"Is Love, Sweet Love".
152
00:11:19,400 --> 00:11:20,799
Exactly.
153
00:11:22,520 --> 00:11:23,639
Thank you.
154
00:11:44,440 --> 00:11:45,919
Well done, Maestro.
155
00:11:46,320 --> 00:11:49,199
In a lesser man's hands,
that could have ended bad.
156
00:11:49,280 --> 00:11:53,159
Jesus, the worst thing you can
do is get into some pseudo-intellectual
157
00:11:53,240 --> 00:11:57,319
argument reasoning that there can be snow
even in Africa. Imagine yourself
158
00:11:57,400 --> 00:12:01,919
in some desert where even the oldest
turtles have never seen snow. . .
159
00:12:02,000 --> 00:12:03,479
Are you following me?
160
00:12:03,960 --> 00:12:05,839
- Hey, Misiek?
- What?
161
00:12:06,040 --> 00:12:08,279
Do you think he cares
about your turtles?
162
00:12:10,960 --> 00:12:13,559
What a great beginning of the day. . .
163
00:12:16,520 --> 00:12:19,239
There are two men upstairs;
they've been talking to him for an hour.
164
00:12:19,320 --> 00:12:21,079
He's still up for it, though.
165
00:12:24,600 --> 00:12:26,239
Leave me alone.
166
00:12:27,760 --> 00:12:30,559
You don't have to do this, you've got
your whole life ahead of you.
167
00:12:30,640 --> 00:12:31,719
- Got a cigarette?
- Sure.
168
00:12:31,800 --> 00:12:35,079
Fuck off! What do you know
about my life?!
169
00:12:35,160 --> 00:12:36,439
Thanks.
170
00:12:36,520 --> 00:12:39,239
You're right, nothing!
But don't do anything stupid!
171
00:12:39,320 --> 00:12:41,239
Tough night, right?
172
00:12:42,040 --> 00:12:45,519
Just think about it.
Easy. . .
173
00:12:46,400 --> 00:12:50,399
- Thanks.
- Merry Christmas.
174
00:12:52,240 --> 00:12:55,119
- Beautiful, isn't it?
- Don't come any closer!
175
00:12:56,960 --> 00:12:58,879
Don't come any closer!
176
00:13:02,960 --> 00:13:03,999
With a view. . .
177
00:13:05,800 --> 00:13:07,839
Winter is a pretty season.
178
00:13:10,320 --> 00:13:12,559
I never noticed it before.
179
00:13:12,800 --> 00:13:15,999
I'll do it! Do you hear me?!
I swear I will!
180
00:13:16,080 --> 00:13:17,759
- What?
- I'll do it!
181
00:13:17,840 --> 00:13:19,719
All right, all right.
182
00:13:22,240 --> 00:13:25,399
Do you know why people
commit suicide?
183
00:13:27,480 --> 00:13:29,479
Because they're helpless.
184
00:13:30,160 --> 00:13:35,319
Your wife is cheating on you.
Your daughter hangs out all day long
185
00:13:35,400 --> 00:13:39,039
in the courtyard like some tramp
and thinks you're a jerk.
186
00:13:39,480 --> 00:13:41,239
And she's right.
You are a jerk.
187
00:13:41,320 --> 00:13:44,039
What wife?
I don't have a wife!
188
00:13:45,120 --> 00:13:46,439
Lucky you.
189
00:13:49,480 --> 00:13:51,719
You spend all your life
saving the lives of strangers
190
00:13:51,800 --> 00:13:54,079
and you can't even
save your own family.
191
00:13:55,480 --> 00:13:57,919
What are you doing?
I'll jump!
192
00:14:14,000 --> 00:14:16,439
You wouldn't even feel
a thing from this height.
193
00:14:19,920 --> 00:14:26,079
You know, once I took my wife
on a roller-coaster, ages ago.
194
00:14:27,440 --> 00:14:31,999
I remember the freezing wind on my face.
195
00:14:33,280 --> 00:14:35,439
Butterflies in my stomach.
196
00:14:36,240 --> 00:14:40,999
We were holding hands. . .
all the way down.
197
00:14:47,800 --> 00:14:51,359
Get off of me! Help this guy!
He's nuts!
198
00:14:51,440 --> 00:14:54,479
- Just calm down, sir!
- Help him! He's completely lost it!
199
00:14:54,560 --> 00:14:56,479
The situation is under control,
you can start letting cars through.
200
00:14:56,560 --> 00:14:58,199
Nice work, Szczepan!
We've got him!
201
00:14:58,280 --> 00:14:59,399
Help him . . .
202
00:14:59,760 --> 00:15:02,239
Szczepan, what's going on?
Are you OK?
203
00:15:02,320 --> 00:15:03,959
- Let me go.
- Calm down.
204
00:15:10,080 --> 00:15:11,319
OK. . .
205
00:15:12,480 --> 00:15:15,759
It is OK.
Merry Christmas.
206
00:15:17,560 --> 00:15:19,679
Szczepan! ! !
Szczepan! ! !
207
00:15:28,800 --> 00:15:31,799
We need a stretcher and a doctor.
208
00:15:32,360 --> 00:15:37,639
Jesus! Are you all right, man?
209
00:16:11,960 --> 00:16:17,199
- Szczepan. Szczepan. Szczepan!
- What?
210
00:16:17,280 --> 00:16:18,759
What the hell happened up there?
211
00:16:21,280 --> 00:16:25,159
I slipped. Excuse me,
how much for a Christmas tree?
212
00:16:25,240 --> 00:16:27,439
- You want to buy a Christmas tree?
- Can I?
213
00:16:27,800 --> 00:16:29,799
It's normally a hundred, but. . .
214
00:16:29,880 --> 00:16:32,959
But Szczepan,
what do you need this tree for?
215
00:16:33,040 --> 00:16:36,319
- Free of charge for you.
- Thank you. Thank you.
216
00:16:38,600 --> 00:16:41,919
Szczepan?
Where do you think you're going?!
217
00:16:42,000 --> 00:16:45,799
Home, to my family!
It's Christmas,isn't it?!
218
00:16:49,560 --> 00:16:54,239
Everybody! A moment ago a man
fell eight floors down and survived
219
00:16:54,320 --> 00:16:58,599
without a single scratch! Apparently,
we've just had the first miracle,
220
00:16:58,680 --> 00:17:02,319
which means Christmas is going to be
absolutely fantastic this year!
221
00:17:02,400 --> 00:17:05,039
Thanks for all the letters and calls.
Radio Zet news is up next.
222
00:17:05,120 --> 00:17:09,479
This was Nicholas Konieczny.
Technical support - Misiek.
223
00:17:09,560 --> 00:17:10,599
Signing off.
224
00:17:13,840 --> 00:17:17,239
Konieczny residence.
Kostek speaking.
225
00:17:17,320 --> 00:17:20,239
- Hi Junior. Up already?
- Sure.
226
00:17:20,320 --> 00:17:22,879
- What's that sound?
- I'm making breakfast.
227
00:17:22,960 --> 00:17:24,479
Cool. Good for you.
228
00:17:24,560 --> 00:17:26,959
How's it going with Ms. Sophia not there?
Anything burnt?
229
00:17:27,040 --> 00:17:28,759
Metal objects in electrical outlets?
Drunk iodine again?
230
00:17:28,840 --> 00:17:31,519
Don't worry, daddy.
I'm not alone.
231
00:17:31,840 --> 00:17:34,719
Mum looks after me.
We talk.
232
00:17:35,200 --> 00:17:37,799
I know, Junior.
She's always with us.
233
00:17:37,880 --> 00:17:39,919
But you need someone else there
with you, too. Just in case.
234
00:17:40,000 --> 00:17:43,359
I'll be back soon and we'll have
super awesome Christmas, OK?
235
00:17:43,640 --> 00:17:45,039
- Dad?
- What's up?
236
00:17:45,120 --> 00:17:49,079
- Does Santa really exist?
- Sure, he does! Why?
237
00:17:49,600 --> 00:17:51,599
A website I've read said he doesn't.
238
00:17:51,680 --> 00:17:54,679
Haven't I told you that the Internet
rots your brain?
239
00:17:54,760 --> 00:17:58,719
It's just a disinformation campaign
designed to ruin Christmas.
240
00:17:58,960 --> 00:18:00,359
Look, I can't talk now.
241
00:18:00,440 --> 00:18:04,439
Just don't worry about it.
We'll talk later when I'm home. Bye!
242
00:18:04,760 --> 00:18:08,999
- Fuck!
- Dad? You didn't hang up.
243
00:18:09,080 --> 00:18:10,519
Hello. . .
I said "hug"!
244
00:18:10,600 --> 00:18:14,159
I was just giving Misiek a hug . . .
because it's Christmas, you know.
245
00:18:14,240 --> 00:18:15,479
All right, you didn't hear that.
246
00:18:23,440 --> 00:18:25,959
Dorothy, put me through to my husband
in about one minute, please.
247
00:18:26,080 --> 00:18:27,319
Certainly.
248
00:18:28,880 --> 00:18:31,439
Hello Nicholas.
How nice of you to have knocked.
249
00:18:31,840 --> 00:18:32,959
I'm sorry...
250
00:18:33,200 --> 00:18:35,919
I really need to talk to you.
Do you know that it's Christmas Eve?
251
00:18:36,160 --> 00:18:37,479
Yes, I'm perfectly aware of that.
252
00:18:37,560 --> 00:18:41,279
Fantastic! ln that case, me saying
that this is out of the question
253
00:18:41,360 --> 00:18:42,959
shouldn't really surprise you.
254
00:18:43,200 --> 00:18:45,039
I'm not sure I appreciate your tone.
255
00:18:45,120 --> 00:18:48,679
It's Christmas Eve, not a terrorist
attack on the capital, so calm down.
256
00:18:49,080 --> 00:18:49,879
Take a seat.
257
00:18:50,200 --> 00:18:53,039
Maggie, there are five major
celebrations in this coutry:
258
00:18:53,120 --> 00:18:57,399
Christmas, Easter, New Year's,
the lnternational Aviator Day
259
00:18:57,480 --> 00:19:00,279
and the Global Radioactive Waste
Utilisation Day.
260
00:19:00,360 --> 00:19:03,079
Every single one of those comes,
I have a night shift.
261
00:19:03,200 --> 00:19:05,279
Congratulations,
you must feel distinguished.
262
00:19:05,440 --> 00:19:09,199
But not today.. .
Not on Christmas Eve. It's just. ..
263
00:19:09,320 --> 00:19:11,159
I'll swap one Christmas Eve
for five Easters.
264
00:19:11,240 --> 00:19:12,839
It's just that on Christmas Eve. ..
265
00:19:13,040 --> 00:19:17,839
You can't spend it at the office.
I have plans... with my son. . .
266
00:19:18,760 --> 00:19:20,239
Please!
267
00:19:23,480 --> 00:19:25,239
You're a very persuasive man.
268
00:19:26,080 --> 00:19:29,279
I guess that's why our listeners
love to spend holidays with you.
269
00:19:29,360 --> 00:19:30,919
Good luck on your night shift.
270
00:19:31,760 --> 00:19:33,559
No, but. . . But you. ..
- Your husband's on the line.
271
00:19:33,640 --> 00:19:35,039
- Put him through.
272
00:19:35,840 --> 00:19:37,519
Sorry,
I have to take this.
273
00:19:44,800 --> 00:19:46,839
Hello, Wojciech.
How are things?
274
00:19:47,320 --> 00:19:48,439
Great.
275
00:19:49,000 --> 00:19:52,239
So far so good.
No surprises on the way yet.
276
00:19:52,520 --> 00:19:55,639
I'm at the gas station but l will be back
on the road in a minute.
277
00:19:56,920 --> 00:19:58,639
Yeah, I'm sure
I'll make it on time.
278
00:19:58,720 --> 00:20:00,079
Goodbye then.
279
00:20:00,360 --> 00:20:05,759
- Excuse me, could you help me, please?
- I'm sorry. . . By all means, young lady.
280
00:20:06,520 --> 00:20:08,039
Which one would you like?
281
00:20:08,120 --> 00:20:09,959
Poppy seed, please.
282
00:20:13,360 --> 00:20:15,919
- Poppy seed. Here you are.
- Thank you, sir.
283
00:20:16,920 --> 00:20:21,279
You're supposed to eat poppyseed cake
for Christmas, right?
284
00:20:24,320 --> 00:20:26,679
How shrewdly observed.
285
00:20:27,400 --> 00:20:32,439
Poppy seed has been a Christmas
tradition for centuries.
286
00:20:32,520 --> 00:20:34,719
It symbolises the good spirits
of our beloved ones,
287
00:20:34,800 --> 00:20:36,159
who always watch over us.
288
00:20:36,720 --> 00:20:40,439
And which one would you like, sir?
Also with poppy seed?
289
00:20:42,240 --> 00:20:45,159
No, no. . .
I don't have a sweet tooth. . .
290
00:20:45,560 --> 00:20:50,039
But l can never resist apple pie,
and nor will I this time.
291
00:20:52,280 --> 00:20:56,719
- Goodbye, sir. Merry Christmas.
- Merry Christmas, young lady.
292
00:20:59,200 --> 00:21:00,559
Good morning.
293
00:21:00,640 --> 00:21:02,719
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
294
00:21:02,800 --> 00:21:06,759
A trinket for you, sir,
with our compliments.
295
00:21:12,400 --> 00:21:16,039
Christmassy. . .
Very tasteful.
296
00:21:16,440 --> 00:21:19,919
Oh, sorry. . . There was a cake, too.
Already consumed.
297
00:21:20,000 --> 00:21:21,879
But that girl has already paid
for both cakes.
298
00:21:21,960 --> 00:21:23,719
I thought she was with you, sir.
299
00:21:24,920 --> 00:21:29,079
No, l don't know her.. .
I've never seen her before.
300
00:21:43,600 --> 00:21:48,439
- Hi there! Where are you off to?
- Home. For Christmas.
301
00:21:48,520 --> 00:21:50,399
But how?
All alone?
302
00:21:50,480 --> 00:21:53,679
It's a dangerous road. ..
Have your parents agreed to that?
303
00:21:55,120 --> 00:21:58,079
You can't just walk here alone,
there are cars here!
304
00:21:58,160 --> 00:22:00,279
Stop!
Do you hear me? Hey!
305
00:22:00,760 --> 00:22:03,679
Children mustn't wander around
unattended without. . .
306
00:22:04,040 --> 00:22:05,599
What are you doing?
307
00:22:10,120 --> 00:22:13,959
- I owe you for the cake.
- No, don't worry about it.
308
00:22:14,480 --> 00:22:16,679
Maybe the easiest thing will be
for me to give you a lift home?
309
00:22:16,760 --> 00:22:17,799
OK.
310
00:22:17,880 --> 00:22:19,839
- How far is it?
- Not far.
311
00:22:19,920 --> 00:22:22,999
- Let's hit the road, then.
- Let's.
312
00:22:28,640 --> 00:22:30,239
Here she is. . .
313
00:22:32,320 --> 00:22:35,879
- Hi! What?
- What do you mean, "what"?
314
00:22:36,280 --> 00:22:39,639
- You called the radio, didn't you?
- No, I didn't.
315
00:22:40,000 --> 00:22:41,679
Really, Audrey?
316
00:22:42,000 --> 00:22:44,159
Get off my back,it's not the end
of the world.
317
00:22:44,240 --> 00:22:46,999
I'd go crazy if my fear
of unrequited love would circulate
318
00:22:47,080 --> 00:22:48,719
somewhere there in the stratosphere!
319
00:22:48,800 --> 00:22:51,239
Really? Well, what do you know,
it helped me!
320
00:22:51,320 --> 00:22:53,159
Of course it did! That's his job.
321
00:22:53,240 --> 00:22:56,479
The better you feel, the more money he gets.
That's how it works.
322
00:22:56,560 --> 00:22:59,239
You'd do with
a good Christmassy lay.
323
00:22:59,520 --> 00:23:03,279
OK! New Year's Eve! Ladies night!
New clothes! Awesome party!
324
00:23:03,360 --> 00:23:05,119
And we'll find you
a really cool guy!
325
00:23:05,200 --> 00:23:06,359
Larva,
you don't get it!
326
00:23:06,440 --> 00:23:08,439
There's no chance I'll meet
a great guy at a party!
327
00:23:08,520 --> 00:23:10,919
But l've met a lot of great guys
at parties!
328
00:23:11,000 --> 00:23:12,839
Maybe you,
but not me.
329
00:23:13,400 --> 00:23:18,679
Too dark to see who you're talking to
and too loud to hear anything.
330
00:23:18,760 --> 00:23:23,359
You end up drunk, having a lousy
shag in your bed with someone.
331
00:23:23,440 --> 00:23:26,959
And the next day you see yourself
in some photo on facebook
332
00:23:27,040 --> 00:23:28,799
making out with that
guy in the toilet.
333
00:23:34,640 --> 00:23:37,319
Good luck on your night shift.
334
00:23:37,920 --> 00:23:41,719
Thank you, Margaret.
You really shouldn't have. . .
335
00:23:44,560 --> 00:23:48,759
- That's why you don't like Rafaล?!
- You really don't get it, do you?
336
00:23:50,040 --> 00:23:52,679
It must really knock me off my feet!
337
00:23:53,400 --> 00:23:57,959
I want to feel something real!
Something fresh and totally romantic!
338
00:23:58,800 --> 00:23:59,799
What the hell?!
339
00:24:03,240 --> 00:24:07,079
Jesus Christ! Are you all right?
I'm so sorry, l was aiming at. . .
340
00:24:07,160 --> 00:24:09,319
- What? A wild duck?
- No, well . . . Over there.
341
00:24:09,400 --> 00:24:11,679
There? How did the snowball
make it over here, then?
342
00:24:11,760 --> 00:24:13,519
Crap. . . I've never been good
at throwing.
343
00:24:13,600 --> 00:24:15,959
Once I threw myself at this girl,
and it didn't work either.
344
00:24:16,040 --> 00:24:20,839
Look, maybe I'll take you to the ER?
Or to the fire station? Or home?
345
00:24:20,920 --> 00:24:22,679
I'd rather avoid the police
department if possibile?
346
00:24:22,760 --> 00:24:25,999
Why? Are you wanted for some
other assault? Or is it your first time?
347
00:24:26,400 --> 00:24:27,199
Look. . .
348
00:24:27,280 --> 00:24:29,159
I can't see a thing, l've gone blind.
349
00:24:29,240 --> 00:24:34,799
Wait, stop moving around so much.
There. How's that now?
350
00:24:37,320 --> 00:24:39,999
Better already?
A bit better?
351
00:24:41,040 --> 00:24:44,279
- Better.
- Are you sure?
352
00:24:44,760 --> 00:24:46,359
Better.
353
00:24:47,520 --> 00:24:51,839
- Larva, time to go.
- What's the rush?
354
00:24:51,920 --> 00:24:57,359
- Merry Christmas. Goodbye.
- Well, I should be going too. . .
355
00:24:59,080 --> 00:25:00,279
Merry Christmas.
356
00:25:00,760 --> 00:25:05,159
The skies open, lighting strikes,
and you run away?
357
00:25:08,080 --> 00:25:09,679
Merry Christmas.
358
00:25:16,360 --> 00:25:20,719
I can't help but notice that you
rarely smile. That's a pity.
359
00:25:21,000 --> 00:25:25,079
Laughter, especially diaphragmatic,
allows oxygen into the cells.
360
00:25:25,160 --> 00:25:29,519
Lymphocytes, immunoglobulines start
circulating in the blood stream.
361
00:25:29,600 --> 00:25:33,239
Our organism releases a happiness hormone,
otherwise known as endorphins.
362
00:25:33,320 --> 00:25:36,439
Trust me. It's good to laugh
from time to time.
363
00:25:37,880 --> 00:25:39,279
Funny.
364
00:25:41,200 --> 00:25:44,279
- Would you like some candy?
- Yes, please.
365
00:25:44,840 --> 00:25:46,639
Help yourself.
366
00:26:03,320 --> 00:26:09,479
See, we are now experiencing
a serious release of endorphins.
367
00:26:14,400 --> 00:26:16,119
Yes Margaret?
368
00:26:16,200 --> 00:26:18,279
I almost forgot. Did you remember
to bring the Cabernet?
369
00:26:18,360 --> 00:26:22,919
- Of course I did.
- Is everything all right?
370
00:26:24,280 --> 00:26:26,759
Yes, yes. Everything's fine.
371
00:26:26,840 --> 00:26:28,599
I'll see you at home at 5.
372
00:26:28,720 --> 00:26:30,159
I'll see you later darling.
373
00:26:30,280 --> 00:26:31,519
Bye.
374
00:26:32,320 --> 00:26:34,759
Margaret wouldn't take me,
would she?
375
00:26:34,840 --> 00:26:40,239
- What makes you thnink that?
- You didn't even tell her l'm here.
376
00:26:44,080 --> 00:26:46,559
- Look at the granny!
- Yeah.
377
00:26:46,640 --> 00:26:50,399
Go, go, go!
That was close!
378
00:26:53,720 --> 00:26:55,359
Christmas tree ready?
379
00:26:55,640 --> 00:26:59,359
Yeah, we have one made of plastic.
It's always ready.
380
00:27:00,320 --> 00:27:02,839
And what do you guys do
on Christmas Eve?
381
00:27:04,200 --> 00:27:07,919
My old man is never at home and my mum
watches 'Pretty Woman' on DVD.
382
00:27:08,000 --> 00:27:11,359
And it's cool. At least we don't
have to talk.
383
00:27:11,440 --> 00:27:14,919
- What about you?
- I sing Christmas carols.
384
00:27:16,360 --> 00:27:17,879
Christmas carols?
385
00:27:18,400 --> 00:27:20,879
What? Do you have
a problem with that?
386
00:27:21,160 --> 00:27:22,559
I like carols.
387
00:27:22,640 --> 00:27:25,919
That's bad, man!
You're screwed up.
388
00:27:27,160 --> 00:27:29,959
Oh look, that's a nice tree.
389
00:27:31,560 --> 00:27:33,639
That's my old man.
390
00:27:35,440 --> 00:27:37,759
- Maybe he needs.. .
- No, no.
391
00:27:42,960 --> 00:27:45,599
He doesn't look like a jerk to me.
392
00:28:00,560 --> 00:28:01,959
A gift.
393
00:28:03,520 --> 00:28:04,519
For me?!
394
00:28:06,160 --> 00:28:08,719
- You shouldn't have!
- Well, I did.
395
00:28:13,760 --> 00:28:14,759
Good morning!
396
00:28:14,880 --> 00:28:16,599
Fuck!
397
00:28:17,960 --> 00:28:20,519
Take this!
This, this, this!
398
00:28:21,240 --> 00:28:23,319
- Fuck!
- Sweet Jesus.. .
399
00:28:24,240 --> 00:28:27,999
Szczepan!
My boy!
400
00:28:29,320 --> 00:28:31,519
Merry Christmas dad.
401
00:28:31,760 --> 00:28:37,199
- Take this! Take it! Now! Now!
- Shut up!
402
00:28:37,440 --> 00:28:44,359
There will be presents!
Santa came just a moment ago.
403
00:28:48,520 --> 00:28:52,599
Aren't you at work?
It's Christmas Eve, right?
404
00:28:53,000 --> 00:28:58,999
- Why? Did l surprise you?
- No, I was just having a nap.
405
00:29:02,000 --> 00:29:03,679
Would you mind telling me
what this is?
406
00:29:03,760 --> 00:29:06,479
What do you mean?
What does it look like?
407
00:29:06,560 --> 00:29:07,719
It's a Christmas tree.
408
00:29:08,440 --> 00:29:10,159
I thought we already had one.
409
00:29:16,200 --> 00:29:21,399
But now we have a real one.
And where's the box with decorations?
410
00:29:22,040 --> 00:29:24,239
- Don't know.
- Oh, yeah. I know.
411
00:29:24,320 --> 00:29:26,359
Oh, that's right! I've just remembered.
I know where it is.
412
00:29:26,440 --> 00:29:30,559
- No need, l know. . .
- I'll find it! I'll find it, OK.?
413
00:29:31,080 --> 00:29:33,279
I know exactly. . .
414
00:30:17,480 --> 00:30:19,479
Oh! There it is!
415
00:30:24,120 --> 00:30:26,439
I told you.
416
00:31:22,160 --> 00:31:24,439
No chimney, no Christmas!
417
00:31:24,560 --> 00:31:26,359
What did he say?
418
00:31:30,680 --> 00:31:35,279
Hi, sweetie pie!
It's your teddy bear!
419
00:31:35,400 --> 00:31:41,119
So how was your lonely night?
Did you miss me?
420
00:31:41,200 --> 00:31:45,839
Oh, fu.. .!
Crap! Fuck that! Shit. ..
421
00:31:47,520 --> 00:31:49,399
Are you all right, sir?
422
00:31:49,920 --> 00:31:52,439
How come nobody put sand
on this or something?!
423
00:31:53,000 --> 00:31:54,959
Yes, that's mean.
424
00:31:55,400 --> 00:31:57,119
What a fucked up day.
425
00:31:57,520 --> 00:32:01,319
- Bye. Merry Christmas.
- Kiss my ass, kid.
426
00:32:06,840 --> 00:32:08,759
That's right.
Apartment 46.
427
00:32:09,240 --> 00:32:10,479
Szczepan?
428
00:32:11,560 --> 00:32:13,359
A must do,
to share with the horse.
429
00:32:13,440 --> 00:32:14,559
Where's the angel
for the Christmas tree?
430
00:32:14,640 --> 00:32:16,319
- What?
- The communion wafer, of course.
431
00:32:16,400 --> 00:32:20,559
No grandpa, no. . .
Yes, 9p.m. will be OK.
432
00:32:22,240 --> 00:32:23,959
No "Pretty Woman" this time!
433
00:32:24,240 --> 00:32:26,439
What kind of a home doesn't have
an angel for the Christmas tree?
434
00:32:26,520 --> 00:32:29,679
I'm sorry, Madam. I was talking
to someone else. Thank you, goodbye.
435
00:32:30,440 --> 00:32:33,639
Can l ask what the hell
you're doing?
436
00:32:36,000 --> 00:32:40,599
I'm ordering a Santa Claus.
A Mrs. Santa Claus, if you must know.
437
00:32:44,360 --> 00:32:46,839
Maya!
Good to see you!
438
00:32:46,920 --> 00:32:50,079
- Where have you been?
- French Guyana.
439
00:32:51,440 --> 00:32:55,039
Guess what, we won't be watching
"Pretty Woman" this year.
440
00:32:55,560 --> 00:32:58,959
That's right. We'll have
Christmas Eve instead.
441
00:32:59,040 --> 00:33:00,719
Great.
442
00:33:02,600 --> 00:33:07,799
And no TV today either, Maya.
443
00:33:07,880 --> 00:33:10,199
Daddy has ordered
a Santa for us.
444
00:33:10,280 --> 00:33:13,799
Isn't it a bit late for that?
Say. . . 1 0 years late?
445
00:33:15,240 --> 00:33:17,879
We'll have proper Christmas,
like everybody else.
446
00:33:17,960 --> 00:33:20,679
Like everybody else?
Because you bought a Christmas tree?
447
00:33:20,760 --> 00:33:24,439
- No! Because it's Christmas!
- Christmas was here last year, too.
448
00:33:28,200 --> 00:33:29,519
I'm serious.
449
00:33:29,600 --> 00:33:33,199
- Mum! Do something, will you?
- Listen to your father, child.
450
00:33:35,560 --> 00:33:39,519
- Maya, it's tradition.
- Since when do you care?
451
00:33:50,280 --> 00:33:51,919
Since now!
452
00:33:52,800 --> 00:33:56,999
We'll sit at the table, have a proper
Christmas supper and talk! Got that?!
453
00:33:57,080 --> 00:33:59,119
Just like normal families do!
454
00:33:59,240 --> 00:34:02,399
Not sure if you noticed, dad,
but we don't even have a table!
455
00:34:02,920 --> 00:34:05,759
I'm going to Susie's tonight
to watch some films!
456
00:34:06,640 --> 00:34:08,199
Maya?
457
00:34:15,360 --> 00:34:17,159
I'll handle it.
458
00:34:20,120 --> 00:34:22,999
You wouldn't even notice
if a bus ran over you.
459
00:34:23,080 --> 00:34:24,639
Doris, sweetie,
you're working tonight.
460
00:34:24,720 --> 00:34:27,239
- At the mall, right?
- Later on, too. Sorry. House call.
461
00:34:27,320 --> 00:34:28,639
Great.
Just great.
462
00:34:28,720 --> 00:34:31,119
- Did you hear what I said?
- I did.
463
00:34:34,080 --> 00:34:36,359
- Good morning.
- Good morning. May I help you, sir?
464
00:34:36,440 --> 00:34:39,519
- I'm here to see my son.
- And who would that be exactly?
465
00:34:39,600 --> 00:34:42,559
A self-centered,
arrogant jerk.
466
00:34:43,160 --> 00:34:44,999
Someone to see you, boss.
467
00:34:49,040 --> 00:34:53,599
- Dad. How nice to see you. For me?
- For your mother.
468
00:34:54,000 --> 00:34:56,919
You promised you'd bring them.
Two weeks ago.
469
00:34:57,240 --> 00:35:01,159
You're so irresponsible!
You'll drive her into the grave one day!
470
00:35:01,400 --> 00:35:04,279
Would you excuse us for one moment.
Why don't you come with me, dad?
471
00:35:04,400 --> 00:35:05,959
This way.
472
00:35:10,240 --> 00:35:12,479
Well?!
Get on with your work!
473
00:35:12,560 --> 00:35:15,079
What is it, dad? Are you here
just to give me the potatos?
474
00:35:15,160 --> 00:35:17,959
Your mum's been slaving away!
You know how she worries!
475
00:35:18,040 --> 00:35:19,799
She cares so much about
this Christmas Eve supper!
476
00:35:19,880 --> 00:35:21,559
I know dad.
You never let me forget.
477
00:35:21,640 --> 00:35:23,279
The family is gathering
from all around Poland.
478
00:35:23,360 --> 00:35:25,559
Even the Andrzejs from Wroclaw!
And you?
479
00:35:25,640 --> 00:35:28,079
You don't even have a proper gift
for your mother!
480
00:35:28,160 --> 00:35:30,999
- I bought it a week ago.
- Right. . . Chocolates. . .
481
00:35:31,080 --> 00:35:32,239
From Brussels, no less!
482
00:35:32,320 --> 00:35:35,079
The best gift for her would be
to finalny meet your girlfriend.
483
00:35:35,160 --> 00:35:36,359
Here we go again dad!
484
00:35:36,440 --> 00:35:40,479
A 35-year-old man too shy to bring
his girlfriend around!
485
00:35:41,120 --> 00:35:43,679
Or is it your mother
and l that you're ashamed of?
486
00:35:43,760 --> 00:35:45,879
It's not that, dad.
Please understand.
487
00:35:45,960 --> 00:35:50,159
Maybe I'm just not ready yet
for commitment.
488
00:35:50,240 --> 00:35:54,319
- And who's this beautiful lady?
- She's my ex.
489
00:35:54,400 --> 00:35:56,759
Is there anything wrong with her?
Very pretty.
490
00:35:56,840 --> 00:35:58,199
Please dad . . .
491
00:35:58,280 --> 00:36:00,559
Do you always
have to be so nosy?
492
00:36:00,920 --> 00:36:04,679
- You're hiding something.
- What is it that I'm hiding?
493
00:36:05,360 --> 00:36:08,919
She's not your ex. You just weren't
going to bring her anyway.
494
00:36:09,120 --> 00:36:10,879
That's right,
I wasn't going to.
495
00:36:11,360 --> 00:36:12,719
Pity. . .
496
00:36:13,080 --> 00:36:17,119
Pity, it would mean a lot.
To your mother of course.
497
00:36:18,120 --> 00:36:20,039
All right then, I'm going.
498
00:36:20,840 --> 00:36:23,559
I'll see you tonight, my boy.
499
00:36:23,760 --> 00:36:25,759
Till tonight.
500
00:36:32,560 --> 00:36:34,079
Excuse me.
501
00:36:34,920 --> 00:36:36,399
Good morning.
502
00:36:37,000 --> 00:36:38,479
Excuse me.
503
00:36:42,480 --> 00:36:45,359
Good morning.
Excuse me.
504
00:36:46,640 --> 00:36:49,399
- Excuse me, Madam.
- It's about the seal, right?
505
00:36:49,480 --> 00:36:50,919
- No, do you know where l could . . .
- No.
506
00:36:51,000 --> 00:36:53,159
- I'm here to rent a costume.
- No, no. . .
507
00:36:55,360 --> 00:36:58,479
The longer you wait, the older you get.
And then you die alone.
508
00:36:58,560 --> 00:37:00,519
- Larva.
- What?! I'm counselling.
509
00:37:00,600 --> 00:37:02,239
- He's here!
- Who?
510
00:37:02,320 --> 00:37:04,919
The snowball guy.
I think he's been following me.
511
00:37:05,000 --> 00:37:06,439
Jesus!
512
00:37:09,480 --> 00:37:12,399
Wow! So desperate he can't
resist the desire
513
00:37:12,480 --> 00:37:14,999
to take you right there,
on the countertop, like some. . .
514
00:37:15,080 --> 00:37:15,839
Stop it!
515
00:37:15,920 --> 00:37:18,359
. . .caveman! Let's see!
516
00:37:28,600 --> 00:37:31,799
Larwa, let me in!
517
00:37:36,360 --> 00:37:38,399
What a lovely. . .
518
00:37:39,080 --> 00:37:42,239
-. . . leotard.
- Hi.
519
00:37:42,320 --> 00:37:47,919
- Hi. Listen, l wanted to ask you . . .
- For my phone number, right?
520
00:37:48,000 --> 00:37:49,239
Excuse me?
521
00:37:49,320 --> 00:37:53,679
You'll call me, ask me out for a drink,
then another one, and maybe
522
00:37:53,760 --> 00:37:58,439
one more, and we won't even notice
when we'll end up in bed, right?
523
00:37:58,520 --> 00:38:02,159
And the day after,
you won't even remember my name.
524
00:38:03,320 --> 00:38:04,839
No.
525
00:38:06,160 --> 00:38:07,719
No?
526
00:38:07,800 --> 00:38:10,359
No, l'm here to rent
a Santa costume.
527
00:38:11,360 --> 00:38:12,479
A costume?
528
00:38:12,560 --> 00:38:15,559
Yeah and, actually,
I'm in a hurry right now so. . .
529
00:38:15,640 --> 00:38:17,559
maybe some other time.
530
00:38:17,640 --> 00:38:19,199
I mean,
I didn't mean to. . .
531
00:38:19,280 --> 00:38:22,239
Forget it,
we've run out of Santa costumes.
532
00:38:22,920 --> 00:38:24,839
Do you have anything else?
533
00:38:25,280 --> 00:38:29,119
I think I have something
much better suited for you.
534
00:38:37,160 --> 00:38:39,399
Ho! Ho! Ho!
535
00:38:44,080 --> 00:38:47,079
I'm looking for Mr Kostek Konieczny.
536
00:38:47,600 --> 00:38:53,439
I've come here on behalf
of Santa Claus.
537
00:38:53,960 --> 00:38:55,159
Dad!
538
00:38:55,240 --> 00:38:57,879
No, no! You're confusing me
with someone.
539
00:38:57,960 --> 00:39:00,159
My name's Frosty Snowman.
540
00:39:00,240 --> 00:39:01,839
Nice to meet you.
541
00:39:03,640 --> 00:39:05,639
Merry Christmas.
542
00:39:05,720 --> 00:39:07,639
Merry Christmas, dad.
543
00:39:07,880 --> 00:39:12,879
I wish you a long and frosty winter
so that you don't melt soon.
544
00:39:15,120 --> 00:39:18,159
- Sorry, did you say something?
- I did!
545
00:39:21,640 --> 00:39:23,199
Maya?
546
00:39:24,680 --> 00:39:26,239
May l come in?
547
00:39:34,320 --> 00:39:36,999
Will the boom box also fly out
of the window?
548
00:39:37,760 --> 00:39:39,319
What?
549
00:39:40,840 --> 00:39:43,479
I'm sorry about the TV.
550
00:39:45,000 --> 00:39:51,799
I just wanted us to be together tonight.
Just like we used to.
551
00:39:53,120 --> 00:39:56,159
- Remember how we. . .?
- No, I don't.
552
00:40:01,440 --> 00:40:03,839
Where did you get it from?
553
00:40:06,520 --> 00:40:07,799
You know,
I won it at a. . .
554
00:40:07,880 --> 00:40:11,079
. . . a coutry fair,
you and mum were on a date.
555
00:40:11,160 --> 00:40:13,959
Yeah, I've heard the story
a hundred times. . .
556
00:40:15,480 --> 00:40:17,279
It was quite perfect.
557
00:40:23,160 --> 00:40:25,039
- Get dressed.
- What?
558
00:40:25,120 --> 00:40:27,439
- Do you want to go to Susie's?
- Are you serious?
559
00:40:27,520 --> 00:40:29,799
Get dressed.
Come on, let's get going.
560
00:40:29,880 --> 00:40:31,279
Just hurry!
561
00:40:42,240 --> 00:40:45,199
You have to work tonight, right?
562
00:40:46,080 --> 00:40:47,759
Yeah, sorry.
563
00:40:48,080 --> 00:40:50,679
I'm really sorry, man.
564
00:40:50,760 --> 00:40:54,039
I've tried everyting.
Including setting the studio on fire.
565
00:40:54,160 --> 00:40:59,359
Don't worry. They said on the news
that 6/2 percent of the population
566
00:40:59,440 --> 00:41:02,199
will be working during Christmas,
so you won't be alone.
567
00:41:02,280 --> 00:41:05,479
6/2?
That is quite a lot.
568
00:41:05,920 --> 00:41:07,919
We've got to find someone
to stay with you.
569
00:41:08,000 --> 00:41:09,839
Mum will be staying with me.
570
00:41:09,920 --> 00:41:13,999
I know, I know.
I just don't want you two to get bored.
571
00:41:14,760 --> 00:41:15,759
What did you have for breakfast?
572
00:41:15,840 --> 00:41:17,239
Soft-boiled eggs.
573
00:41:17,320 --> 00:41:19,159
That's it, no more fast food.
574
00:41:19,680 --> 00:41:23,199
- We'll have chips with ketchup!
- Yupeee! ! !
575
00:41:23,280 --> 00:41:26,159
Junior, I'm starting to melt.
Will you help me into the fridge?
576
00:41:26,240 --> 00:41:30,799
Sure, or we can put you out
on the balcony.
577
00:41:33,600 --> 00:41:35,719
- I wonder where we're going?!
- You'll see.
578
00:41:35,800 --> 00:41:38,159
- Szczepan!
- We're going to the mall.
579
00:41:38,240 --> 00:41:39,999
What about going to Susie's?
580
00:41:40,080 --> 00:41:42,959
- I want to go to Susie's.
- OK, dad.
581
00:41:43,840 --> 00:41:48,359
And what do we call the animal
that pulls Santa's sleigh?
582
00:41:48,440 --> 00:41:51,479
- Reindeer.
- Excellent! Bravo, Sylvia!
583
00:41:51,560 --> 00:41:54,559
Thank you very much
for taking part in the contest.
584
00:41:54,640 --> 00:41:58,319
And now a Christmas song for all of you,
sounds good?
585
00:42:07,960 --> 00:42:10,519
Look!
It's Santa!
586
00:42:20,120 --> 00:42:21,119
Where have you been?
587
00:42:21,200 --> 00:42:22,999
Just doing my job!
Climbing rooftops.
588
00:42:23,080 --> 00:42:24,759
And you're only
four hours late?
589
00:42:24,840 --> 00:42:26,839
Give me a break.
I've been robbed, too, you know.
590
00:42:26,920 --> 00:42:30,199
Some shithead stole my mobile
when I fell on ice.
591
00:42:30,280 --> 00:42:31,999
I so hate those snots,
those shitheads. . .
592
00:42:32,080 --> 00:42:34,199
Calm down and block the phone.
593
00:42:34,280 --> 00:42:35,599
I can't, that's the point.
594
00:42:35,680 --> 00:42:37,759
This hot chick's number's there.
595
00:42:37,840 --> 00:42:39,959
I've got to get it back.
You understand, right?
596
00:42:40,040 --> 00:42:41,879
Fine. Welcome to
the lonely hearts club.
597
00:42:41,960 --> 00:42:45,239
Watch it, Doris!
You'll have it coming, I mean it!
598
00:42:45,320 --> 00:42:48,279
Fine. Your own number,
it's under Gibson, Mel.
599
00:42:48,360 --> 00:42:50,559
Thanks.
Love you, I do.
600
00:42:55,880 --> 00:42:56,559
Yes?
601
00:42:56,640 --> 00:42:59,359
And now what?! You piece of crap!
I want my phone back!
602
00:42:59,440 --> 00:43:00,639
Is there a problem?
603
00:43:00,720 --> 00:43:04,719
No, only that l'll turn you
into dog food when I catch you!
604
00:43:04,800 --> 00:43:06,679
Got that,
you thieving shithead?
605
00:43:07,560 --> 00:43:11,119
Listen! Isn't that the sound of you
being hung up on?
606
00:43:12,840 --> 00:43:14,359
Mother fu . . .
607
00:43:14,880 --> 00:43:17,919
Having supper with your family tonight?
Unbelievable!
608
00:43:18,040 --> 00:43:21,999
All right, Merry Christmas.
Take care of yourself, dear. Bye.
609
00:43:22,400 --> 00:43:29,359
- She can't come? So now what?
- Well. . . I don't know.
610
00:43:30,720 --> 00:43:32,959
I guess we can always call McGyver. . .
611
00:43:33,240 --> 00:43:36,559
or the other one. . . Chuck Norris!
You'll have a laugh.
612
00:43:36,640 --> 00:43:38,599
Would you like to have
a girlfriend, dad?
613
00:43:38,680 --> 00:43:41,799
What?
Where did you get that one from?
614
00:43:41,880 --> 00:43:46,759
If you had one, you wouldn't have
to worry about who to leave me with.
615
00:43:47,200 --> 00:43:48,639
Listen to me.
616
00:43:50,240 --> 00:43:56,319
For me, you are the most important,
you and mum.
617
00:43:57,720 --> 00:44:02,559
OK, Hawaiian pizza is also dear to me,
but that's all. Understand?
618
00:44:03,000 --> 00:44:06,439
But l do want you to have
a girlfriend, dad.
619
00:44:09,440 --> 00:44:10,679
Really?
620
00:44:10,760 --> 00:44:13,719
Yes, mum says so, too.
She says it's time.
621
00:44:17,120 --> 00:44:19,199
What do you think about her?
622
00:44:19,840 --> 00:44:23,199
Sweet Jesus, Junior!
Are you out of your mind?
623
00:44:23,280 --> 00:44:27,479
What? She's on call.
She can be here within an hour.
624
00:44:27,560 --> 00:44:30,439
All right, l know exactly
what I need to do now.
625
00:44:30,520 --> 00:44:34,319
300%ยค of people meet online nowadays,
they said so on your radio.
626
00:44:34,400 --> 00:44:37,279
300%ยค is quite a lot!
627
00:44:37,600 --> 00:44:40,959
Chuck Norris? Konieczny speaking.
There's a job for you.
628
00:44:41,040 --> 00:44:44,439
You've got to come here
and cut off the Internet! Now!
629
00:44:47,200 --> 00:44:49,999
There's a travelling motif in every
Christmas carol, did you know that?
630
00:44:50,080 --> 00:44:52,839
It works both vertically,
as well as horizontally.
631
00:44:52,920 --> 00:44:56,039
And so, we have God
coming down from heaven,
632
00:44:56,120 --> 00:44:59,479
and people rushing
to God to the stable.
633
00:45:00,440 --> 00:45:02,439
What about "Silent Night"?
634
00:45:03,120 --> 00:45:05,039
Well . . .
635
00:45:07,560 --> 00:45:11,159
- And where exactly are we going?
- I've told you already. Not far.
636
00:45:11,240 --> 00:45:13,559
Not far seems a bit further
than I imagined.
637
00:45:13,640 --> 00:45:16,799
Haven't we missed the turn?
I got into the topic a bit too much.
638
00:45:16,880 --> 00:45:18,959
- A bit?
- Hey!
639
00:45:21,120 --> 00:45:23,999
You don't intend to accompany me
as far as Warsaw, do you?
640
00:45:24,080 --> 00:45:30,279
- Big deal. Paris is much further.
- Quite right. . . It's all relative.
641
00:45:31,800 --> 00:45:34,079
How could your parents
have agreed to that?
642
00:45:34,760 --> 00:45:37,279
What's their number? l'll call
and tell them you're safe.
643
00:45:37,360 --> 00:45:39,439
I don't have it, but you can
drop me off here.
644
00:45:39,520 --> 00:45:42,439
No way. But I can take you
to the nearest police station?
645
00:45:42,520 --> 00:45:46,279
And what will you tell them?
You took me.
646
00:45:47,320 --> 00:45:51,199
Well, I shouldn't have.
I thought you lived closer, and now. . .
647
00:45:52,440 --> 00:45:53,879
Pull over.
648
00:45:54,280 --> 00:45:56,599
No way, I can't leave you here,
in the middle of nowhere.
649
00:45:56,680 --> 00:45:58,519
- Pull over!
- I won't leave you here!
650
00:45:58,600 --> 00:46:01,079
- They are giving us signs!
- What?
651
00:46:21,560 --> 00:46:24,879
Officer Stanislav Zuk.
Documents, please.
652
00:46:25,680 --> 00:46:28,999
- Good morning. Nice to meet you.
- It won't be nice for you at all.
653
00:46:29,440 --> 00:46:32,079
We got into a conversation
and l didn't notice your car.
654
00:46:32,160 --> 00:46:35,719
I'm glad we agree.
You're not cautious enough.
655
00:46:35,800 --> 00:46:41,799
- And where's the child travelling?
- To Warsaw. . . I mean. . .
656
00:46:43,520 --> 00:46:46,919
A child is not allowed to travel
in front without a safety seat.
657
00:46:47,000 --> 00:46:50,359
The rules are for everybody,
even for those from the capital.
658
00:46:50,440 --> 00:46:53,359
And you've been speeding, too.
Have you been drinking as well?
659
00:46:53,760 --> 00:46:57,719
Yes.. . No... I mean,
I have, but nothing bad, really. . .
660
00:46:58,120 --> 00:47:00,479
Step out of the vehicle, sir.
661
00:47:04,080 --> 00:47:06,119
After you.
662
00:47:23,600 --> 00:47:25,399
- Seems fine.
- That's right.
663
00:47:25,480 --> 00:47:28,279
There's still the issue of speeding.
664
00:47:28,360 --> 00:47:31,079
I was driving at 50 mph.
I don't really understand why
665
00:47:31,160 --> 00:47:33,519
the limit there is 40 mph.
666
00:47:33,600 --> 00:47:35,399
To make you slow down.
667
00:47:35,480 --> 00:47:37,319
Yes, but I still don't understand why?
In the forest?
668
00:47:37,400 --> 00:47:39,439
Would you like to talk
to the sign about it?
669
00:47:39,800 --> 00:47:41,999
Not really,
you're right, no.
670
00:47:42,080 --> 00:47:43,679
I have a confession to make.
671
00:47:43,760 --> 00:47:45,919
It's mum.
She says her water broke.
672
00:47:46,680 --> 00:47:51,439
Christ! What are you
talking about, child?! Excuse me.
673
00:47:54,440 --> 00:47:56,999
Wojciech?
What's the matter?
674
00:47:57,840 --> 00:47:59,839
No, everything's fine here.
675
00:47:59,920 --> 00:48:03,399
I'm meeting Betty for lunch.
I came a little early.
676
00:48:03,480 --> 00:48:07,039
Early?
It means you're going to have to wait. . .
677
00:48:07,280 --> 00:48:10,759
How much time is there to get
to the hospital after your water broke?
678
00:48:13,680 --> 00:48:15,479
Hey! Sir!
679
00:48:15,600 --> 00:48:18,279
- Bye darling, I've got to go.
- Bye.
680
00:48:19,000 --> 00:48:22,119
Why don't you stop the chat
and go quickly to your wife!
681
00:48:22,200 --> 00:48:24,879
Your daughter has more
brains than you do.
682
00:48:24,960 --> 00:48:27,079
Yes, thank you.
Goodbye.
683
00:48:27,160 --> 00:48:30,999
Careful with the speed.
There's a radar near here.
684
00:48:41,720 --> 00:48:43,759
Hi sis.
685
00:48:45,600 --> 00:48:49,759
- 3 minutes. But making progress.
- That's all right.
686
00:48:52,840 --> 00:48:54,599
Thank you.
687
00:48:56,680 --> 00:49:00,959
You look pretty.
This colour suits you.
688
00:49:07,120 --> 00:49:09,479
No, thank you.
Not this year.
689
00:49:09,880 --> 00:49:11,719
In that case,
should l serve the usual, Madam?
690
00:49:11,800 --> 00:49:13,119
Yes, please.
691
00:49:16,440 --> 00:49:19,479
So how are you, child?
How are you feeling?
692
00:49:19,560 --> 00:49:23,679
Good. The little one's just strated
practising kung-fu.
693
00:49:23,880 --> 00:49:26,599
He's on his way
to earning a black belt!
694
00:49:52,360 --> 00:49:54,159
For you.
695
00:50:05,080 --> 00:50:12,119
Sweet. Thank you. And how practical!
Just enough room for one nappy!
696
00:50:19,840 --> 00:50:26,559
- Do you like them? Hand painted.
- Charming. Why three?
697
00:50:27,840 --> 00:50:32,799
- It's a set.
- I see. Charming, indeed.
698
00:50:32,880 --> 00:50:36,079
Good morning, dear.
I'm here to pick up the fish.
699
00:50:38,240 --> 00:50:43,839
Margaret, I wish for you to have
a joyful Christmas. And let all your
700
00:50:43,920 --> 00:50:46,879
hopes and dreams come true.
701
00:50:48,200 --> 00:50:50,079
And l wish for you to. . .
702
00:50:52,800 --> 00:50:58,319
God, I can't believe he left
alone with it.
703
00:50:59,320 --> 00:51:02,559
It's not "it",
it's Kazik.
704
00:51:03,080 --> 00:51:04,959
A child should have a father.
705
00:51:05,120 --> 00:51:07,839
Not if the father is still
a child himself.
706
00:51:07,920 --> 00:51:09,439
You're right,
he is a child.
707
00:51:09,520 --> 00:51:13,239
He's also an irresponsible, arrogant,
self-centered jerk.
708
00:51:13,720 --> 00:51:18,999
- But. . . he still is the father.
- Not every man wants to be a father.
709
00:51:19,480 --> 00:51:23,519
I just wish for my little sister
to have a normal family.
710
00:51:24,400 --> 00:51:25,479
Normal. . .
711
00:51:25,840 --> 00:51:28,639
Thank you very much, thank you.
Merry Christmas.
712
00:51:28,760 --> 00:51:30,559
Merry Christmas.
713
00:51:33,560 --> 00:51:35,319
Well, where's our order?
714
00:51:36,120 --> 00:51:38,799
Jesus, dad!
You missed the turn!
715
00:51:38,880 --> 00:51:41,959
We need to turn back!
Mum!
716
00:51:42,040 --> 00:51:43,679
Be quiet!
717
00:51:44,880 --> 00:51:46,919
May l ask where we're going?
718
00:51:48,280 --> 00:51:50,279
May l ask where we're going?!
719
00:52:04,000 --> 00:52:06,519
Jesus, a nut car!
720
00:52:13,400 --> 00:52:14,719
Hi there.
721
00:52:14,800 --> 00:52:18,719
Hi, Dumbass. Seems today
is your lucky day! Everyone else
722
00:52:18,800 --> 00:52:22,439
has to write letters to Santa,
while Santa calls you in person!
723
00:52:22,600 --> 00:52:25,799
So, will a hundred do
for Christmas, Dumbass?
724
00:52:25,880 --> 00:52:27,119
Tell me which carol you prefer
725
00:52:27,200 --> 00:52:29,759
"Angels, From The Realms of Glory"
or "God Rest Ye Merry Gentlemen!"?
726
00:52:29,840 --> 00:52:30,959
What?
727
00:52:31,040 --> 00:52:32,719
I'm asking
what Christmas carol you like.
728
00:52:32,800 --> 00:52:34,839
I'm trying to be nice,
so don't piss me off!
729
00:52:34,920 --> 00:52:36,359
What do you mean?
730
00:52:36,440 --> 00:52:39,839
It's Christmas Eve. Are you spending
it with your parents?
731
00:52:39,920 --> 00:52:41,039
Did l look like a child to you?
732
00:52:41,120 --> 00:52:42,479
So, are we going to make a deal?
733
00:52:42,560 --> 00:52:44,519
But Christmas is for family!
734
00:52:44,640 --> 00:52:47,359
I don't give a shit!
Got that, shithead?!
735
00:52:47,440 --> 00:52:48,839
Give me my phone back!
What?
736
00:52:48,920 --> 00:52:49,879
Let's go.
737
00:52:49,960 --> 00:52:52,199
Jeez. . . , can't you buy yourself
a new one?
738
00:52:52,280 --> 00:52:55,079
No, l can't! I just. . .
It's not your business anyway!
739
00:52:55,240 --> 00:52:58,559
There's a number there I need.
At least give me that number!
740
00:52:58,640 --> 00:53:00,679
I was supposed
to meet someone tonight.
741
00:53:00,760 --> 00:53:07,679
- Who? Where should I look?
- Under "W". "Widow - Suburbs".
742
00:53:07,760 --> 00:53:10,119
What is her name?
743
00:53:10,200 --> 00:53:13,239
Jesus Christ. . . l don't know
her name. Come on.
744
00:53:13,320 --> 00:53:16,159
You're spending Christmas
with someone you don't know?
745
00:53:16,240 --> 00:53:17,879
Who does that?
746
00:53:17,960 --> 00:53:18,959
She's loaded!
747
00:53:19,040 --> 00:53:21,119
She lives in a big mansion
and needs company.
748
00:53:21,200 --> 00:53:23,559
I just want to help her!
Just give me that number!
749
00:53:23,640 --> 00:53:25,159
Forget it.
750
00:53:37,520 --> 00:53:39,039
MUM
751
00:54:18,800 --> 00:54:20,039
Boss?
752
00:54:21,240 --> 00:54:24,839
Sorry, but the model you chose
for the new calendar is unavailable.
753
00:54:25,080 --> 00:54:26,639
Apparently, she's busy with . . .
a little something.
754
00:54:26,720 --> 00:54:28,559
The agency has sent
some new ones.
755
00:54:28,680 --> 00:54:30,439
Thank you, Magda.
756
00:54:38,960 --> 00:54:41,999
Is tere anything else
I could do for you?
757
00:54:51,120 --> 00:54:53,439
Great. . .
758
00:54:54,480 --> 00:54:58,039
Tell him I left without my mobile
and you don't know when l'll be back.
759
00:54:58,640 --> 00:55:05,359
Yes? Good afternoon. He's not in at the moment
and he forgot. . . Yes, yes.
760
00:55:05,800 --> 00:55:08,759
I'll make sure he gets your message
when he comes back. Goodbye.
761
00:55:09,760 --> 00:55:13,319
Your mother's slaving away and you're driving
her straight into the grave.
762
00:55:13,800 --> 00:55:15,359
Thank you.
763
00:55:15,720 --> 00:55:19,399
All right, you keep an eye on things here
and l'm off to do the rounds.
764
00:55:19,960 --> 00:55:21,279
- Magda?
- Yes, boss?
765
00:55:22,080 --> 00:55:27,319
- Are you doing anything tonight?
- On Christmas Eve? Nothing at all!
766
00:55:27,440 --> 00:55:30,519
Excellent.
I thought maybe you'd . . .
767
00:55:33,560 --> 00:55:35,319
You're being sarcastic,
aren't you?
768
00:55:35,400 --> 00:55:39,639
That was a quick one, boss.
You should ask Doris, though.
769
00:55:39,720 --> 00:55:41,319
- Doris?
- Yes.
770
00:55:41,400 --> 00:55:45,719
- She always spends Christmas alone.
- Thanks.
771
00:55:54,320 --> 00:55:56,439
Look dad, this one's nice.
772
00:55:56,840 --> 00:55:59,519
I'm really sorry,
I don't know this child.
773
00:56:00,080 --> 00:56:01,399
What is it?
774
00:56:01,520 --> 00:56:05,519
Junior, I'm going to have to put you
in a pawn shop if you don't chill.
775
00:56:05,680 --> 00:56:07,799
Too old, isn't she?
776
00:56:08,480 --> 00:56:12,159
What about this one?
Really elegant.
777
00:56:13,440 --> 00:56:16,879
- You don't like any one.
- No. No, that's not true.
778
00:56:16,960 --> 00:56:18,879
I actually met a really nice
one earlier today.
779
00:56:18,960 --> 00:56:20,799
- Really?
- Really.
780
00:56:21,040 --> 00:56:22,239
She looked like the sweetest angel . . .
781
00:56:22,320 --> 00:56:25,199
until daddy knocked her down
with a snowball on her forehead.
782
00:56:25,280 --> 00:56:28,999
- Why don't we invite her to dinner?
- Mhm . . .
783
00:56:29,920 --> 00:56:34,199
I know! We'll ask Santa
to help us find her.
784
00:56:34,800 --> 00:56:40,239
When I was your age and l liked
some chick, I would give her. . .
785
00:56:40,320 --> 00:56:43,239
a toad . . . or a kiss.
786
00:56:43,320 --> 00:56:47,479
Not that easy to invite
a stranger to Christmas supper.
787
00:56:50,640 --> 00:56:52,079
Kostek?
788
00:57:14,440 --> 00:57:18,519
- Come on, give us a smile. . .
- I want my mommy!
789
00:57:18,600 --> 00:57:21,319
She'll be here in a moment.
Give us a smile. . . Smile, you . . .
790
00:57:21,400 --> 00:57:22,959
Merry Christmas. . .
791
00:57:23,040 --> 00:57:26,399
OK! Take him, lady!
Give him a lollipop, maybe that will. . .
792
00:57:27,720 --> 00:57:30,359
Crap! Fucked up my pants,
little shithead . . .
793
00:57:30,560 --> 00:57:32,559
Go on. Don't be scared.
794
00:57:33,320 --> 00:57:34,719
Oh, Christ. . .
795
00:57:35,280 --> 00:57:37,999
What do you want
from Santa, little girl?
796
00:57:38,200 --> 00:57:40,879
My mum says Santa likes
all kids the same.
797
00:57:40,960 --> 00:57:42,799
Your mum doesn't know
shit about it!
798
00:57:42,880 --> 00:57:44,759
Do you have any idea
how mean kids can be?
799
00:57:45,120 --> 00:57:47,479
I do! That's why l'd like
to get a real gun.
800
00:57:47,800 --> 00:57:50,839
Really?
Come on, sit.
801
00:57:52,000 --> 00:57:53,559
Sweet Jesus. . .
802
00:57:53,640 --> 00:57:56,679
OK, l'll give you the gun
803
00:57:56,760 --> 00:57:58,879
if you shoot one little
retard for me. Deal?
804
00:57:58,960 --> 00:58:00,439
- Deal!
- Really? Super cool!
805
00:58:00,520 --> 00:58:02,159
Come, Veronica!
We're going!
806
00:58:02,240 --> 00:58:05,599
- I'm filing an official complaint!
- Yeah, whatever!
807
00:58:05,800 --> 00:58:09,799
She's smarter than her mother. . .
Remember about our deal!
808
00:58:10,840 --> 00:58:11,959
What?
809
00:58:13,720 --> 00:58:15,999
You're at work, guys!
Doris!
810
00:58:16,240 --> 00:58:18,679
Look kids! Santa's. . .
going . . .
811
00:58:18,760 --> 00:58:21,679
Just the person I need!
I'll get straight to the point.
812
00:58:21,760 --> 00:58:23,759
There's a job to take tonight,
interested?
813
00:58:23,840 --> 00:58:25,879
But l'm already doing
a house call tonight.
814
00:58:25,960 --> 00:58:28,999
I know, but I was hoping you'd take
that one, too. It pays well.
815
00:58:29,560 --> 00:58:30,559
Where?
816
00:58:31,120 --> 00:58:33,159
- My place.
- Boss!
817
00:58:33,240 --> 00:58:34,879
It's not what you think.
It's for my parents.
818
00:58:34,960 --> 00:58:36,959
What? They still believe
in Santa Claus?
819
00:58:37,040 --> 00:58:39,799
- You won't be wearing the costume.
- Will l be wearing anything?
820
00:58:39,880 --> 00:58:43,319
Sure! On second thoughts,
that could actually be interesting . . .
821
00:58:43,760 --> 00:58:46,279
I need a date,
just for tonight.
822
00:58:46,360 --> 00:58:49,199
- That's insane!
- Come on, Doris, please. . .
823
00:58:49,880 --> 00:58:51,999
It's a matter of honour for me.
824
00:58:53,680 --> 00:58:55,639
Please do it for me.
825
00:58:58,800 --> 00:59:00,279
Triple the rate.
826
00:59:02,400 --> 00:59:04,719
A snake in the grass. . .
827
00:59:06,080 --> 00:59:08,199
I will send Rudolf to pick you up!
828
00:59:16,240 --> 00:59:17,399
Good evening.
829
00:59:17,480 --> 00:59:20,359
My God, this explains everything!
830
00:59:20,440 --> 00:59:24,679
We'll take good care of you now.
How's the little one doing?
831
00:59:24,760 --> 00:59:25,599
Fine, but. . .
832
00:59:25,680 --> 00:59:27,239
I'm glad.
Come, we'll have a chat.
833
00:59:27,320 --> 00:59:28,799
That limb of the devil. . .
834
00:59:28,880 --> 00:59:32,639
We've always had problems
with him, especially at school!
835
00:59:32,720 --> 00:59:34,479
But this?!
That does it!
836
00:59:34,560 --> 00:59:35,919
I'm really sorry but. . .
837
00:59:36,000 --> 00:59:39,839
Florian, calm down. He's just got
a bit of a temper.
838
00:59:39,920 --> 00:59:43,959
Excuse me, but there's been
some misunderstanding! Hello?!
839
00:59:44,040 --> 00:59:46,319
Talk about misunderstanding!
Dear!
840
00:59:46,400 --> 00:59:49,159
You're eating such food
in your condition?
841
00:59:49,240 --> 00:59:51,159
- Florian!
- Yes, l'm here.
842
00:59:51,240 --> 00:59:53,999
Heat up the soup
and make me some tea.
843
00:59:54,080 --> 00:59:56,439
Where do you keep tea?
844
00:59:56,520 --> 01:00:01,639
- Excuse me, who are you?
- We are the grandparents!
845
01:00:01,720 --> 01:00:03,999
And who is your son?
846
01:00:04,080 --> 01:00:06,599
- Vladi.
- But it's a mis. . .
847
01:00:07,600 --> 01:00:10,439
It's a mistake, I don't know
anyone called Vladi!
848
01:00:10,760 --> 01:00:11,679
Kazik!
849
01:00:11,760 --> 01:00:15,079
Florian, the car!
It's time!
850
01:00:37,000 --> 01:00:37,959
Thank you.
851
01:00:38,040 --> 01:00:39,439
Kostek!
852
01:00:44,760 --> 01:00:47,359
You're grounded!
No toothbrushing till January!
853
01:00:47,440 --> 01:00:49,559
Look dad!
This one's really nice.
854
01:00:50,760 --> 01:00:52,319
- Hi.
- Hi.
855
01:00:53,200 --> 01:00:55,679
It seems you're as good at keeping
an eye on your son
856
01:00:55,760 --> 01:00:57,319
as you are at target throwing.
857
01:00:57,400 --> 01:01:00,519
Right. Fortunately, he's getting
a leash for Christmas, so. . .
858
01:01:00,800 --> 01:01:02,919
So how did the snowman do?
859
01:01:03,000 --> 01:01:06,199
- Have you met?
- Yes! About 300 times today already.
860
01:01:06,280 --> 01:01:08,479
Cool! Maybe we'll invite. . .
861
01:01:08,920 --> 01:01:11,199
Thanks again!
How can I ever repay you?
862
01:01:11,280 --> 01:01:14,039
Maybe you'd like
a little brat for Christmas?
863
01:01:14,120 --> 01:01:15,679
He's got perfect dental records!
864
01:01:15,760 --> 01:01:16,599
Dad would like to inv. . .
865
01:01:16,680 --> 01:01:17,999
I'd like to. . .
866
01:01:18,040 --> 01:01:21,999
I would like to inv. . .ent
a wish-come-true maker!
867
01:01:22,080 --> 01:01:25,879
So you could wish for a bomb
scare now and go home early!
868
01:01:25,960 --> 01:01:27,399
Dad would like. . . !
869
01:01:27,480 --> 01:01:28,879
Disaster!
870
01:01:30,720 --> 01:01:32,119
Here you are.
871
01:01:32,200 --> 01:01:35,959
- Dad! Try to be more cool!
- Not that easy when you're a. . . fool.
872
01:01:36,040 --> 01:01:38,359
We'll never find you a date. . .
873
01:01:38,440 --> 01:01:41,239
Such a nice girl! What is it
you don't like about her?
874
01:01:41,320 --> 01:01:43,359
I like absolutely everything
about her!
875
01:01:43,440 --> 01:01:46,279
- So why didn't you invite her?
- You just don't. . .
876
01:01:46,360 --> 01:01:49,919
You don't ask out strangers,
just like that. . .
877
01:01:50,000 --> 01:01:54,079
6 out of 5 women agree to go
on a date with a stranger.
878
01:01:54,160 --> 01:01:56,479
I'm telling you!
Don't you watch TV?
879
01:01:56,560 --> 01:02:00,679
- 6 out of 5?! A real lot!
- You're going back.
880
01:02:00,760 --> 01:02:02,519
- What?
- You're going back.
881
01:02:08,120 --> 01:02:09,079
Go!
882
01:02:21,760 --> 01:02:23,199
Candy?
883
01:02:36,440 --> 01:02:38,039
- Hi.
- Hi.
884
01:02:38,600 --> 01:02:41,479
I'm here on behalf of the. . .
fool whose son you've found.
885
01:02:41,560 --> 01:02:44,999
I'm all ears. What did
he ask you to tell me?
886
01:02:45,080 --> 01:02:48,079
That he's been thinking
about you all day.
887
01:02:48,160 --> 01:02:50,079
- Really?
- Really!
888
01:02:50,160 --> 01:02:54,199
That you're gorgeous and that you
have a charming smile,
889
01:02:54,280 --> 01:02:56,519
just like Antonio Banderas.
And . . .
890
01:02:58,120 --> 01:03:01,159
He didn't have the guts
to do it himself. . .
891
01:03:01,240 --> 01:03:04,839
So he's sent me
to ask if you'd possibly. . .
892
01:03:05,280 --> 01:03:06,079
Yes?
893
01:03:06,160 --> 01:03:10,039
. . . by any chance, be willing
to consider accepting the invit. . .
894
01:03:10,120 --> 01:03:13,159
Look, have you ever been
on a date on Christmas Eve?
895
01:03:16,000 --> 01:03:18,079
No. But. . .
896
01:03:18,160 --> 01:03:23,479
- You haven't?
- I meant, l can't. . . I have plans. . .
897
01:03:28,480 --> 01:03:30,919
Me too! I mean,
he has plans, too!
898
01:03:31,000 --> 01:03:32,399
I'm sorry, but. . .
899
01:03:32,480 --> 01:03:33,599
No, no!
Really!
900
01:03:33,680 --> 01:03:36,959
- It's just that tonight. . .
- He's a jerk anyway.
901
01:03:37,120 --> 01:03:39,599
I just can't tonight.. .
902
01:03:44,720 --> 01:03:48,839
Miss Santa! Could you start doing
your job already?
903
01:03:55,760 --> 01:03:58,359
Well played, man!
Game over. . .
904
01:03:58,440 --> 01:04:02,079
- Don't worry. At east you've tried.
- Sure.
905
01:04:14,800 --> 01:04:16,559
- Hello?
- Hi. It's me.
906
01:04:16,640 --> 01:04:17,559
What do you want?
907
01:04:17,640 --> 01:04:19,319
I'll give you this number
if you want it so much.
908
01:04:19,400 --> 01:04:21,519
You're a good kid,
after all. Dumbass.
909
01:04:21,600 --> 01:04:24,759
There's one condition, though.
You must sing me a carol first.
910
01:04:24,840 --> 01:04:27,599
- You are a dumbass. . . No way!
- Fine, bye.
911
01:04:27,680 --> 01:04:31,199
Wait a second, Dumbass!
Chill! l'll give you some cash!
912
01:04:31,280 --> 01:04:35,119
I don't want your cash.
I want "Shepherds Came To Bethlehem".
913
01:04:35,760 --> 01:04:38,119
I don't even know it that well . . .
914
01:04:39,400 --> 01:04:41,719
All right, hold on, here it comes.
915
01:04:49,400 --> 01:04:52,999
Shepherds came. . .
la la la. . . Bethlehem
916
01:04:53,080 --> 01:04:56,159
For the baby Jesus on the. . .
something. . . they played.
917
01:04:56,520 --> 01:05:01,319
La la la, something. . . Heavenly Joy!
La la la, something. . . Heavenly Joy!
918
01:05:01,400 --> 01:05:04,759
And . . . something . . .
la la la. . . OK?
919
01:05:04,840 --> 01:05:07,439
Very nice, son.
920
01:05:08,600 --> 01:05:11,999
Give me that number, Dumbass!
And shit on your head!
921
01:05:12,080 --> 01:05:15,399
21 1 301 504
922
01:05:22,680 --> 01:05:26,919
Hi there, pumpkin,
it's me! Hey!
923
01:05:27,360 --> 01:05:28,879
Mum?
924
01:05:30,360 --> 01:05:31,879
No, mum, you too. . . Merry. . .
925
01:05:36,360 --> 01:05:39,919
Breathe, breathe! Just don't push,
for God's sake!
926
01:05:40,000 --> 01:05:42,799
Easy, Kazik!
Easy!
927
01:05:45,840 --> 01:05:48,279
I don't know what it is
you saw in our son!
928
01:05:48,360 --> 01:05:51,159
Stop that, Florian!
She isn't Vladi's girlfriend.
929
01:05:51,240 --> 01:05:52,719
She isn't. . .?
Well, who is she, then?
930
01:05:52,800 --> 01:05:55,759
How am l supposed to know?
It was you who found her, Sherlock!
931
01:05:56,240 --> 01:05:58,119
Be careful!
932
01:06:17,320 --> 01:06:20,119
See how they drive here?
933
01:06:21,040 --> 01:06:23,159
Welcome to the capital!
934
01:06:24,400 --> 01:06:26,919
Will you tell me about Christmas Eve?
935
01:06:27,000 --> 01:06:31,599
With pleasure! Christmas Eve
precedes Christmas Day.
936
01:06:31,680 --> 01:06:35,039
It was first recognised
at the beginning of the 4th century.
937
01:06:35,120 --> 01:06:38,839
It wasn't coincidental, too.
It's the time of the winter solstice,
938
01:06:38,920 --> 01:06:42,039
when the day wins over the night.
939
01:06:42,480 --> 01:06:45,239
What about your Christmas Eve?
940
01:06:47,360 --> 01:06:50,879
- You really want to know?
- I really, really do!
941
01:06:50,960 --> 01:06:54,559
Every family has it's unique
Christmas tradition,
942
01:06:54,640 --> 01:06:58,559
a ritual that puts one's life in order.
My wife Margaret and l
943
01:06:58,640 --> 01:07:02,119
always spend this time together,
just the two of us.
944
01:07:02,200 --> 01:07:05,519
Just the two of you
and nobody else?
945
01:07:05,600 --> 01:07:07,119
Yes. . . That's right.
946
01:07:07,200 --> 01:07:10,239
And do you put out an extra plate
for an unexpected guest?
947
01:07:10,320 --> 01:07:13,959
For a stranger, like a traveller,
for example?
948
01:07:14,760 --> 01:07:17,439
No, that's not necessary.
Nobody ever comes.
949
01:07:19,640 --> 01:07:24,279
The empty plate always makes us
think about the ones we miss.
950
01:07:26,240 --> 01:07:29,999
That was Chris Rea driving home for Christmas
and now an important announcement.
951
01:07:30,160 --> 01:07:31,959
OK, so where should I take you?
952
01:07:32,040 --> 01:07:34,039
The police are still looking for a girl
953
01:07:34,120 --> 01:07:36,039
missing from the Children's
Home in Chojnice.
954
01:07:36,120 --> 01:07:38,439
- Here will be fine.
- What do you mean, here?
955
01:07:38,520 --> 01:07:41,599
The girl is 9 years old.
She is blond, dressed in a dark blue coat,
956
01:07:41,680 --> 01:07:45,119
a blue hat and a pink scarf.
Anyone with information as to the girl's
957
01:07:45,200 --> 01:07:48,799
whereabouts are asked to contact
the nearest police station.
958
01:08:17,200 --> 01:08:19,039
- Margaret.
- Wojciech.
959
01:08:25,320 --> 01:08:28,679
- How was the road?
- Good. No unexpected problems.
960
01:08:28,760 --> 01:08:33,119
Good, I'm glad.
It's a quarter to six.
961
01:08:33,200 --> 01:08:38,439
Yes. It took a bit longer than usual.
I'll change and join you in a moment.
962
01:08:38,520 --> 01:08:41,839
I will see you in the lounge
in ten minutes, then.
963
01:09:23,960 --> 01:09:27,719
The story of this carol
invariably amazes me.
964
01:09:29,000 --> 01:09:32,359
It was written throughout
one Christmas night in 1 81 8,
965
01:09:32,440 --> 01:09:37,439
by a church organist, Franz Xaver Gruber,
and his priest, Joseph Mohr.
966
01:09:38,520 --> 01:09:42,439
Exactly.
In Oberndorf, near Salzburg.
967
01:09:48,280 --> 01:09:51,999
I've heard on the radio that we've
exceeded the fishing quotas again,
968
01:09:52,120 --> 01:09:54,879
and the European Union . . .
969
01:10:01,480 --> 01:10:04,879
I must admit I'm surprised, Margaret.
970
01:10:09,640 --> 01:10:11,999
Today he would be. . .
971
01:10:17,680 --> 01:10:24,719
- All right, so. . . Some turbot?
- No, thank you.
972
01:10:25,600 --> 01:10:27,479
I'll have some.
973
01:11:01,680 --> 01:11:05,559
- Wojciech.
- Hi, Maggie.
974
01:11:17,960 --> 01:11:22,039
Attention, Arkadia Shopping Centre
will be closing in 1 5 minutes.
975
01:11:22,200 --> 01:11:26,359
Please bring your final purchases
to the front at this time.
976
01:11:26,480 --> 01:11:29,359
Thank you.
Merry Christmas.
977
01:11:35,440 --> 01:11:37,639
Jesus Christ. . .
978
01:11:39,280 --> 01:11:41,479
What's going on, girl?
979
01:11:43,760 --> 01:11:45,719
I'll die lonely.
980
01:11:46,920 --> 01:11:51,159
Another Christmas Eve. Another year
of my life down the drain . . .
981
01:11:54,200 --> 01:11:57,159
Are you sure
you don't want to go home?
982
01:11:57,240 --> 01:12:01,079
I've told you l feel
even more alone when l'm there.
983
01:12:01,160 --> 01:12:04,319
My parents only talk about
how l'm still single.
984
01:12:04,400 --> 01:12:06,879
Not exactly my idea of fun.
985
01:12:07,840 --> 01:12:10,959
You can always come to our place.
986
01:12:14,960 --> 01:12:19,639
Larva!
987
01:12:20,080 --> 01:12:23,039
He's here.
My. . . husband.
988
01:12:23,920 --> 01:12:27,079
- Merry Christmas.
- Same to you.
989
01:12:29,040 --> 01:12:31,279
- See you sweetie.
- I envy you.
990
01:12:31,400 --> 01:12:33,839
- Take this. Come on!
- Got it. The wings.
991
01:12:33,960 --> 01:12:35,559
No, mum.
992
01:12:36,080 --> 01:12:38,919
I've told you, I'm not going
to call her. It's my life
993
01:12:39,000 --> 01:12:41,039
and l like it just the way it is!
994
01:12:41,120 --> 01:12:44,439
I don't need this right now.
995
01:12:46,920 --> 01:12:48,719
Not a word.
996
01:12:52,000 --> 01:12:55,279
- Did you buy everything?
- Yes, l have all of it.
997
01:13:02,560 --> 01:13:07,079
Look, shithead! As God is my witness,
I'll remember you! And if I ever
998
01:13:07,160 --> 01:13:09,959
see you again, I'll turn you into. . .
999
01:13:10,040 --> 01:13:13,399
. . .dog food, l know.
1000
01:13:15,680 --> 01:13:17,679
No sooner said than done.
1001
01:13:25,560 --> 01:13:29,199
Hurry! Her water broke!
Contractions every minute!
1002
01:13:29,280 --> 01:13:30,359
You said every two minutes!
1003
01:13:30,440 --> 01:13:31,599
Kazik!
1004
01:13:31,920 --> 01:13:33,519
I did! So what?!
1005
01:13:47,280 --> 01:13:50,599
Breathe, breathe!
1006
01:13:51,520 --> 01:13:54,479
Excuse me,
are you the grandparents?
1007
01:13:56,000 --> 01:13:56,959
No, we're not.
1008
01:13:57,040 --> 01:14:00,519
Only the immediate family
are allowed past this point.
1009
01:14:00,760 --> 01:14:02,159
Goodbye.
1010
01:14:28,640 --> 01:14:30,039
Where on earth are we?
1011
01:14:30,120 --> 01:14:32,359
Jesus! That's insane!
It's kidnapping!
1012
01:14:32,440 --> 01:14:33,999
Mayka, be quiet.
1013
01:14:37,600 --> 01:14:42,199
- Don't tell me we're lost.
- I know exactly where we're going.
1014
01:14:42,280 --> 01:14:43,799
- Really?
- Really.
1015
01:14:43,880 --> 01:14:46,759
- And where is that place?
- We're almost there.
1016
01:14:46,840 --> 01:14:47,799
Like where?
1017
01:14:47,880 --> 01:14:50,719
- You said we were going to Susie's!
- Mayka, stop talking!
1018
01:14:50,800 --> 01:14:51,799
Karina!
Come on!
1019
01:14:51,880 --> 01:14:54,919
That sucks!
I want to go home!
1020
01:14:56,960 --> 01:15:00,039
- Stop the car.
- No.
1021
01:15:00,760 --> 01:15:03,479
I said, stop the car!
1022
01:15:05,080 --> 01:15:06,119
Karina! Don't!
1023
01:15:06,200 --> 01:15:07,039
Dad!
1024
01:15:07,120 --> 01:15:08,319
Stop!
1025
01:15:18,120 --> 01:15:19,999
You shithead!
1026
01:15:31,800 --> 01:15:36,359
Attention all Arkadia customers, please bring
all final purchases to the front for check out.
1027
01:15:36,480 --> 01:15:39,039
Thank you.
Merry Christmas.
1028
01:15:55,000 --> 01:15:58,919
- Some exercise wouldn't hurt.
- Not a word more.
1029
01:16:32,680 --> 01:16:36,639
- What's your name?
- Mel Gibson.
1030
01:16:38,680 --> 01:16:41,359
I would never guess, l must say.
1031
01:16:42,720 --> 01:16:46,679
- Melchior. Thanks.
- I'm Casper. You're welcome.
1032
01:16:47,000 --> 01:16:50,119
I'd really love to kill you
but l'm too tired.
1033
01:16:53,400 --> 01:16:55,719
I've been playing
the snake game, sorry.
1034
01:17:01,560 --> 01:17:05,359
I'm sorry, we're closing.
What are you laughing at, sir?
1035
01:17:05,440 --> 01:17:07,279
It's Christmas, you should go
to your families.
1036
01:17:07,360 --> 01:17:08,799
Really?
1037
01:17:11,320 --> 01:17:16,199
- Really. What's so funny about that?
- Nothing. No, it's tragic, really.
1038
01:17:20,960 --> 01:17:23,239
Are we there yet?
1039
01:17:23,640 --> 01:17:27,959
- I hate you two!
- Mayka, get back here!
1040
01:17:31,840 --> 01:17:33,879
Satisfied?
1041
01:17:40,200 --> 01:17:45,479
Sure! Leave me here!
Leave me all alone, all of you!
1042
01:17:53,800 --> 01:17:55,479
Mayka!
1043
01:18:08,040 --> 01:18:09,479
Do you like it?
1044
01:18:10,200 --> 01:18:13,919
I don't think now is the right time
for a discussion of aesthetics.
1045
01:18:14,400 --> 01:18:17,679
- I made it for you.
- Thank you.
1046
01:18:17,960 --> 01:18:20,639
Come, child. You'll have
something to drink.
1047
01:18:20,920 --> 01:18:24,119
I like it here with all
the black and white.
1048
01:18:24,200 --> 01:18:25,799
I'm glad.
1049
01:18:25,880 --> 01:18:28,679
But tere will be more white,
starting tomorrow, right?
1050
01:18:29,240 --> 01:18:30,439
Escuse me?
1051
01:18:30,520 --> 01:18:34,559
The day will be longer and the light
will win over the darkness.
1052
01:18:34,640 --> 01:18:36,839
Wojtek told me about it.
1053
01:18:43,640 --> 01:18:45,199
Here you are.
1054
01:18:47,880 --> 01:18:49,439
Delicious!
1055
01:18:54,040 --> 01:18:55,599
And?
1056
01:18:56,880 --> 01:18:59,719
They can come to collect her
tomorrow evening. As for tonight,
1057
01:18:59,840 --> 01:19:03,159
they can only put her up
at the Emergency Youth Shelter.
1058
01:19:04,760 --> 01:19:11,079
Well, if this is the case. . .
You must drive her back to Chojnice.
1059
01:19:13,360 --> 01:19:17,679
Yes, of course, naturally.
It's nearly seven, so. . .
1060
01:19:18,320 --> 01:19:20,639
All right, then.
We'll eat first.
1061
01:19:25,360 --> 01:19:27,599
Well, young lady.
1062
01:19:28,600 --> 01:19:30,679
Feel invited to join us
at Christmas Eve supper.
1063
01:19:30,880 --> 01:19:32,239
Great!
1064
01:19:33,760 --> 01:19:35,519
Ladies and Gentlemen!
1065
01:19:35,600 --> 01:19:41,759
We're back with your favourite
cooking programme,"Bite me!".
1066
01:19:42,160 --> 01:19:46,079
Today we'll be serving
the very famous. . .
1067
01:19:49,560 --> 01:19:51,479
dumplings mush . . .
1068
01:19:51,680 --> 01:19:54,319
traditionally given to household
animals to stop them from talking
1069
01:19:54,400 --> 01:19:55,679
when midnight comes!
1070
01:19:55,760 --> 01:19:57,679
Nice mush, dad.
1071
01:19:58,840 --> 01:20:02,719
- The mush is best preserved in . . .
- Here!
1072
01:20:06,640 --> 01:20:08,159
Voila!
1073
01:20:13,640 --> 01:20:14,999
That's about it.
1074
01:20:15,720 --> 01:20:20,319
Great! You said yourself
we should eat healthy.
1075
01:20:22,680 --> 01:20:25,639
"Bite me!" recommends: potato chips
with ketchup for breakfast,
1076
01:20:25,720 --> 01:20:29,919
for lunch and for Christmas Eve supper!
1077
01:20:30,960 --> 01:20:34,679
Fantastic! Such a Christmas Eve
is everybody's dream!
1078
01:20:35,840 --> 01:20:38,679
Mayka, wait!
Mayka!
1079
01:20:39,720 --> 01:20:44,679
First, he comes home with some tree,
then he kindaps all of us,
1080
01:20:45,400 --> 01:20:49,599
then he almost kills us all, and now
he wants us to freeze to death!
1081
01:20:49,680 --> 01:20:51,679
We'll freeze to death
because he wants us to,
1082
01:20:51,760 --> 01:20:53,919
He wants us to freeze to death
1083
01:20:54,000 --> 01:20:56,239
in the middle of nowhere
on Christmas Eve!
1084
01:20:56,320 --> 01:20:58,439
Go ahead and freeze, then!
1085
01:20:58,520 --> 01:21:01,239
Maybe then you'll stop yapping
for a moment!
1086
01:21:01,560 --> 01:21:03,999
- What did you say?
- Are you deaf?
1087
01:21:05,320 --> 01:21:09,199
I should have listened to my parents!
They never liked you!
1088
01:21:09,280 --> 01:21:12,119
Coming from them,
I'll take that as a compliment!
1089
01:21:12,200 --> 01:21:14,919
- Don't piss me off!
- Or what?!
1090
01:21:15,240 --> 01:21:20,719
- You'll sleep with the Easter Bunny?
- What?! How dare you!
1091
01:21:22,440 --> 01:21:24,519
You thought I didn't know?
1092
01:21:32,800 --> 01:21:34,799
You're pathetic.
1093
01:21:38,120 --> 01:21:39,479
Szczepan!
1094
01:21:42,080 --> 01:21:47,079
Don't walk away from me!
Don't you ever walk away from me!
1095
01:21:49,840 --> 01:21:54,999
Do you think I'm proud of it?
You're never at home!
1096
01:21:56,280 --> 01:21:59,319
You don't even touch me anymore!
1097
01:22:00,200 --> 01:22:02,399
Is that better?
1098
01:22:06,920 --> 01:22:10,479
You fucking asshole!
1099
01:22:10,800 --> 01:22:15,639
Fucking asshole!
I'm done with you!
1100
01:22:16,080 --> 01:22:18,559
I've been putting up with you,
you insensitive prick,
1101
01:22:18,640 --> 01:22:21,119
for the last 1 7 years,
but that's it! I've had it!
1102
01:22:21,200 --> 01:22:25,679
- Do you want me gone?! Do you?!
- I hate your guts!
1103
01:22:25,880 --> 01:22:29,079
- Then l'll be gone!
- Go on, then! Be gone!
1104
01:22:29,160 --> 01:22:33,839
You cold asshole! 1 5 years!
But it's over now! I hate you!
1105
01:22:33,920 --> 01:22:37,199
Shut it, will you?!
You squeamish cunt!
1106
01:22:37,280 --> 01:22:38,999
Doctor Prick!
1107
01:22:39,080 --> 01:22:40,879
Great! My mature,
loving parents!
1108
01:22:40,960 --> 01:22:44,719
- Shut up!
- Doctor Prick! Prick!
1109
01:22:44,800 --> 01:22:46,079
Stop yapping!
1110
01:22:46,160 --> 01:22:51,519
I hate you!
1111
01:22:51,600 --> 01:22:53,599
Mayka! Chill!
Do't be silly!
1112
01:22:53,680 --> 01:22:55,359
I hate you!
1113
01:22:55,440 --> 01:22:56,959
Chill out!
1114
01:22:57,040 --> 01:22:59,639
Enough already, stupid!
Calm down, silly!
1115
01:23:01,120 --> 01:23:03,239
It was just a joke!
We're just fooling around!
1116
01:23:03,320 --> 01:23:08,399
- It's not funny!
- It is a bit, actually.
1117
01:23:16,200 --> 01:23:18,039
Where's grandpa?
1118
01:23:21,760 --> 01:23:23,119
Grandpa!?
1119
01:23:29,000 --> 01:23:30,679
Piss off!
1120
01:23:34,040 --> 01:23:35,759
Dad! Dad!
1121
01:23:35,920 --> 01:23:41,679
As your chief, the Approaching
Massacre, I hereby give you the name
1122
01:23:41,760 --> 01:23:46,519
of the Rancid Stocking. You have
the right to find yourself a squaw.
1123
01:23:47,400 --> 01:23:52,119
Ok, Junior, go get your things.
You're coming with me to the studio.
1124
01:23:52,200 --> 01:23:55,559
The worst case scenario is Queen Margot
shoots us with a poison arrow.
1125
01:23:55,640 --> 01:23:57,879
For some strange reason,
she hates the lndians.
1126
01:23:57,960 --> 01:23:59,759
No, l'll be bored there.
1127
01:23:59,840 --> 01:24:04,119
What if white faces find you in here
and make you recite poems?!
1128
01:24:04,400 --> 01:24:08,319
Then I'll have them eat
the dumplings mush!
1129
01:24:08,720 --> 01:24:11,399
Don't worry, dad.
Mum will be here with me
1130
01:24:11,480 --> 01:24:14,839
and you'll be talking to me
through the radio.
1131
01:24:17,520 --> 01:24:19,519
What else have you stolen?
1132
01:24:19,920 --> 01:24:23,199
A chocolate bar,
a bottle of water,
1133
01:24:25,120 --> 01:24:26,559
two buckets. . .
- Right. . .
1134
01:24:26,640 --> 01:24:28,399
- Canned food.
- What food?
1135
01:24:28,480 --> 01:24:30,719
- Dog food.
- You have a dog?
1136
01:24:31,400 --> 01:24:34,439
- This is me, bye!
- No way, smartass!
1137
01:24:34,520 --> 01:24:40,319
I'm not letting you roam the streets.
I'll have a word with your dad.
1138
01:24:40,560 --> 01:24:43,079
- You'd have to find him first.
- Inside!
1139
01:24:56,560 --> 01:24:58,319
Jesus.
1140
01:25:05,160 --> 01:25:09,879
There you are! Come here, boy.
Let's get you something to eat.
1141
01:25:09,960 --> 01:25:11,279
Do you want to charge your phone?
1142
01:25:11,360 --> 01:25:13,839
Forget the phone! Crap.
Let's get out of here.
1143
01:25:13,920 --> 01:25:15,559
Come on, boy.
1144
01:25:20,840 --> 01:25:23,639
Dad!
Grandpa!
1145
01:25:26,200 --> 01:25:27,559
Dad!
1146
01:25:28,720 --> 01:25:30,919
They must have a phone there!
1147
01:25:34,440 --> 01:25:36,199
Mayka, wait!
1148
01:25:41,880 --> 01:25:42,799
Merry Christmas.
1149
01:25:42,880 --> 01:25:46,039
Merry Christmas. Excuse me,
could we use your phone, sir?
1150
01:25:46,120 --> 01:25:47,839
Is something wrong?
1151
01:25:48,040 --> 01:25:52,199
Yes, it's about my father.
He's quite old and, a bit. . .
1152
01:25:52,280 --> 01:25:55,679
- We've lost him.
- Around this height? Grey hair?
1153
01:25:55,760 --> 01:25:58,799
- Have you seen him?
- Come in, please.
1154
01:26:04,000 --> 01:26:05,679
Dad!
1155
01:26:05,760 --> 01:26:09,559
Szczepan, my boy!
I've found you!
1156
01:26:09,640 --> 01:26:10,439
I'm Janek.
1157
01:26:10,800 --> 01:26:13,999
- Two hot dogs, please.
- We only have sandwiches.
1158
01:26:14,080 --> 01:26:15,839
Two sandwiches, then.
1159
01:26:19,600 --> 01:26:25,679
Here, here, boy.
There you go. Easy.
1160
01:26:27,400 --> 01:26:31,559
- Here you are.
- Here. Thank you.
1161
01:26:31,640 --> 01:26:32,959
All the best!
1162
01:26:33,040 --> 01:26:37,039
The same to you.
Thank you, good night.
1163
01:26:39,400 --> 01:26:41,119
There you go, kid.
1164
01:26:43,120 --> 01:26:44,719
Come on.
1165
01:26:46,440 --> 01:26:49,799
- Good, with pig's ass.
- With what?
1166
01:26:49,880 --> 01:26:55,279
- With pig's ass.
- With ham, not pig's ass! Smartass!
1167
01:26:57,160 --> 01:27:00,479
I haven't eaten all day
because of you and all this crap.
1168
01:27:00,560 --> 01:27:03,279
Not even breakfast?
Crap!
1169
01:27:03,360 --> 01:27:05,399
Stop saying "crap"!
1170
01:27:06,800 --> 01:27:08,519
Tomorrow's on me.
1171
01:27:08,600 --> 01:27:10,959
Steal again, and l'll beat
the crap out of you!
1172
01:27:11,040 --> 01:27:13,159
You'll have to catch
me first, fatass.
1173
01:27:13,240 --> 01:27:16,519
Either watch your tongue
or say goodbye to it!
1174
01:27:17,000 --> 01:27:20,079
- And the dog? What's it called?
- Balthazar.
1175
01:27:20,160 --> 01:27:23,879
- You're shitting me, right?
- We are the Three Wise Men.
1176
01:27:34,760 --> 01:27:36,599
You really can't sing,
you know!
1177
01:27:36,680 --> 01:27:39,359
- And you can, right?
- Sure l can.
1178
01:27:40,720 --> 01:27:42,479
You sing like crap. . .
1179
01:27:42,560 --> 01:27:44,199
Stop saying "crap"!
1180
01:27:46,280 --> 01:27:51,199
- You've got to learn!
- I'm too old for schools.
1181
01:27:52,240 --> 01:27:55,199
I know a good place,
not a school.
1182
01:27:56,240 --> 01:27:58,119
I understand, thank you.
1183
01:27:59,280 --> 01:28:02,519
Thank you very much.
They won't be here until tomorrow.
1184
01:28:02,600 --> 01:28:05,719
- And where were you going?
- To Lipkow.
1185
01:28:05,800 --> 01:28:08,639
Ah, so you're al most there.
Just a few miles through the forest.
1186
01:28:08,720 --> 01:28:11,679
We used to live there
and l thought l knew the area. . .
1187
01:28:11,760 --> 01:28:14,599
- No, no, we can't. We must. . .
- But you won't be going now!
1188
01:28:14,680 --> 01:28:17,639
You're very kid, but we can't
intrude on you like that.
1189
01:28:17,720 --> 01:28:20,599
You can't go now in the deep snow!
It's Christmas Eve!
1190
01:28:20,680 --> 01:28:24,599
- Let's have a drink!
- I could do with one.
1191
01:28:26,240 --> 01:28:28,559
Lipkow will still
be there tomorrow!
1192
01:28:28,640 --> 01:28:30,759
And where exactly
did you live there?
1193
01:28:30,840 --> 01:28:32,239
At the village
administrator's place.
1194
01:28:32,320 --> 01:28:33,319
Ah! Wladek!
1195
01:28:33,840 --> 01:28:38,079
And to you, I wish you that you laugh
a lot, so that your body makes a lot
1196
01:28:38,160 --> 01:28:42,399
of these things with "e",
so that you grow tall.
1197
01:28:42,600 --> 01:28:45,879
Thanks.
Shall we sit down?
1198
01:29:06,400 --> 01:29:09,479
The story of this carol
invariably amazes me.
1199
01:29:09,560 --> 01:29:11,959
Yes, in 1 8. . .
1200
01:29:12,040 --> 01:29:16,879
Yes, these guys wrote it really fast.
Wojtek told me.
1201
01:29:17,480 --> 01:29:23,999
Exactly. In 1 81 8 in Oberndorf,
near Salzburg.
1202
01:29:31,120 --> 01:29:36,279
- Margaret, the perch is exquisite.
- Maybe you should taste it first.
1203
01:29:41,840 --> 01:29:42,999
Excellent.
1204
01:29:43,080 --> 01:29:47,799
Delicious. Maggie, you're a really
good cook.
1205
01:30:13,880 --> 01:30:16,199
Do you know this in Polish?
1206
01:30:23,160 --> 01:30:31,519
Silent Night, Holly Night,
1207
01:30:31,920 --> 01:30:39,839
All is calm, All in Bright,
1208
01:30:40,320 --> 01:30:48,599
Round yon virgin, Mother and Child,
1209
01:30:49,040 --> 01:30:56,999
Holly infant so tender and mild,
1210
01:30:57,360 --> 01:31:04,079
Sleep in heavenly peace,
1211
01:31:04,480 --> 01:31:10,119
Sleep in heavenly peace.
1212
01:31:17,840 --> 01:31:23,239
- Some turbot?
- No, thank you.
1213
01:31:23,680 --> 01:31:25,639
That was very nice.
1214
01:31:26,120 --> 01:31:27,039
Thank you.
1215
01:31:27,120 --> 01:31:29,239
I'll have some. Would you pass me
the gravy, please?
1216
01:31:29,320 --> 01:31:31,159
Certainly, Darling.
1217
01:31:53,920 --> 01:31:59,799
Margaret!
1218
01:32:02,000 --> 01:32:04,159
Calm down, please.
1219
01:32:08,200 --> 01:32:09,999
Please!
1220
01:32:10,920 --> 01:32:12,719
Stop!
1221
01:32:16,760 --> 01:32:19,159
Calm down, please!
1222
01:32:25,520 --> 01:32:28,279
We don't have a present for her.
1223
01:32:42,280 --> 01:32:45,119
- Maggie. . .
- I'm sorry.
1224
01:33:16,520 --> 01:33:19,759
This is Nicholas Konieczny
playing for you
1225
01:33:19,840 --> 01:33:24,799
on Christmas Eve.
I have something to say to all those
1226
01:33:24,880 --> 01:33:28,519
who think they are left home alone.
You're not. Far from it.
1227
01:33:28,600 --> 01:33:32,279
I'm here with you,
with my body and soul,
1228
01:33:32,360 --> 01:33:35,359
and with very good music!
1229
01:34:10,000 --> 01:34:13,199
Hello. l can't take your call right now.
Please leave. . .
1230
01:34:31,640 --> 01:34:35,439
Miss Santa! You came after all!
And we've already eaten . . .
1231
01:34:35,520 --> 01:34:36,319
Kostek?
1232
01:34:36,400 --> 01:34:39,839
Come in, it's cold.
We had potato chips. Cool, isn't it?
1233
01:34:40,240 --> 01:34:41,479
Super cool.
1234
01:34:41,960 --> 01:34:44,159
Do you want the leftovers?
1235
01:34:44,760 --> 01:34:46,559
No, thanks.
Are you alone?
1236
01:34:46,640 --> 01:34:48,879
Are you crazy?
Of course not!
1237
01:34:48,960 --> 01:34:50,439
So who's here with you?
1238
01:34:50,920 --> 01:34:54,519
My mum's here.
And my dad's there.
1239
01:34:54,600 --> 01:34:57,399
His boss made him
do the night shift.
1240
01:34:57,480 --> 01:35:01,359
All morning you kept sending me your dreams.
I'm proud of you.
1241
01:35:01,440 --> 01:35:03,879
Not everybody has the guts
to say out loud what they wish for.
1242
01:35:03,960 --> 01:35:07,319
Miracles happen on Christmas Eve
and if you look around,
1243
01:35:07,400 --> 01:35:09,999
you might even see one right now.
1244
01:35:10,160 --> 01:35:13,919
Remember, it's never too late
to start dreaming.
1245
01:35:16,000 --> 01:35:17,519
And when is your dad
coming back?
1246
01:35:17,600 --> 01:35:20,799
I'm not sure,
but late.
1247
01:35:21,480 --> 01:35:24,399
But we'll be waiting
for him when he comes home.
1248
01:35:24,720 --> 01:35:27,079
It's Christmas Eve after all.
1249
01:35:27,600 --> 01:35:30,559
I can't stay too long.
I'm going to have to leave soon.
1250
01:35:30,920 --> 01:35:32,559
Why?
You really can't stay?
1251
01:35:32,640 --> 01:35:36,639
It would be nice to have
real company for Christmas.
1252
01:35:40,200 --> 01:35:42,519
Wait a sec, I'll make a call.
1253
01:35:51,120 --> 01:35:52,399
Yes?
1254
01:35:58,080 --> 01:36:02,799
All right, l understand.
Thanks for calling.
1255
01:36:03,920 --> 01:36:07,599
You too, Doris.
Good night.
1256
01:36:29,640 --> 01:36:32,919
Hi there.
Change of plans.
1257
01:36:33,640 --> 01:36:35,799
I'll come to pick you up.
1258
01:37:03,480 --> 01:37:06,839
Then I realise it's that girl from the photo.
So instead of going home I follow her. . .
1259
01:37:06,920 --> 01:37:08,399
- Amelie, it's Santa!
- Santa!
1260
01:37:08,480 --> 01:37:11,119
- That's my Sherlock.
- . . . I must find out where. . .
1261
01:37:11,240 --> 01:37:13,519
Tell them about how you almost killed us.
1262
01:37:13,600 --> 01:37:15,519
It's all his fault.
He'll drive us into the grave one day.
1263
01:37:15,600 --> 01:37:20,959
- Hi mum.
- Vladi, my boy!
1264
01:37:21,600 --> 01:37:23,319
Hi. For you.
1265
01:37:23,480 --> 01:37:26,599
- Straight from Brussels!
- Yes, from Brussels.
1266
01:37:26,680 --> 01:37:28,559
- Dad.
- Hello son.
1267
01:37:28,640 --> 01:37:31,199
Good evening!
Merry Christmas.
1268
01:37:31,280 --> 01:37:32,759
I'd like you . . .
1269
01:37:33,480 --> 01:37:35,079
to finalny meet Tomek.
1270
01:37:41,000 --> 01:37:44,119
- What a surprise!
- Good evening.
1271
01:37:44,200 --> 01:37:47,559
Vladi rarely brings anyone
for Christmas.
1272
01:37:47,640 --> 01:37:50,199
It's a pleasure
to finally meet you.
1273
01:37:52,240 --> 01:37:53,519
Hello, welcome.
1274
01:37:53,600 --> 01:37:56,279
Come in, take a seat, please.
1275
01:37:57,680 --> 01:38:01,119
Handsome!
Go turn off the kettle!
1276
01:38:06,440 --> 01:38:08,879
Florian! The kettle!
Go turn it off!
1277
01:38:14,800 --> 01:38:16,239
Hi.
1278
01:39:22,400 --> 01:39:24,399
Hi, Kazik.
1279
01:39:26,120 --> 01:39:29,039
I've been waiting
for you all my life.
1280
01:40:09,040 --> 01:40:13,959
- So, Merry Christmas.
- You too.
1281
01:40:20,400 --> 01:40:23,559
- See you around.
- Till tomorrow.
1282
01:42:26,920 --> 01:42:28,519
Hi.
1283
01:44:00,440 --> 01:44:05,199
Hi guys! What's for breakfast?
Crisps and coke?
1284
01:44:05,280 --> 01:44:06,399
Oh no, no way!
1285
01:44:06,480 --> 01:44:09,719
Avert your eyes this instant,
young man!
1286
01:44:09,840 --> 01:44:13,479
Come on, dad! Do you think
I don't know about these things?
1287
01:44:13,840 --> 01:44:17,919
1 00 million couples go to bed
on the first date.
1288
01:44:18,440 --> 01:44:21,199
1 00 million?
That really is a lot.
1289
01:44:21,280 --> 01:44:24,279
- Don't you ever watch TV?
- No, we don't!
1290
01:44:24,360 --> 01:44:25,759
Pity.
1291
01:44:28,160 --> 01:44:31,399
Queen Margot
is loosing it!
1292
01:44:31,680 --> 01:44:33,239
I'M SORRY
1293
01:44:33,400 --> 01:44:35,959
Look, how many people!
1294
01:44:38,240 --> 01:44:40,079
Hi there, naughty!
1295
01:44:47,440 --> 01:44:49,839
Thank you, goodbye.
1296
01:44:59,400 --> 01:45:03,639
- May I?
- Yes, certainly.
1297
01:45:05,280 --> 01:45:07,559
And may I ask who you are?
1298
01:45:08,640 --> 01:45:10,239
Melchior.
1299
01:45:11,240 --> 01:45:12,679
I'm the father.
102881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.