Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,533 --> 00:01:38,533
"Two colored lines appear.
2
00:01:38,700 --> 00:01:41,658
"One line should be
in the control window.
3
00:01:41,825 --> 00:01:43,242
"The other in the test window.
4
00:01:43,408 --> 00:01:47,450
"One line may be lighter than the other.
It does not affect the result.
5
00:01:47,617 --> 00:01:50,700
"It means that you are probably
pregnant."
6
00:01:51,075 --> 00:01:53,158
Fucking hell!
7
00:02:08,117 --> 00:02:09,117
Cess?
8
00:02:09,367 --> 00:02:10,075
Yeah?
9
00:02:10,242 --> 00:02:11,283
Where are you?
10
00:02:11,575 --> 00:02:13,575
In here. Be right there.
11
00:02:16,617 --> 00:02:17,817
- What're you doing?
- Nothing.
12
00:02:18,575 --> 00:02:20,075
Getting fennel.
13
00:02:24,533 --> 00:02:26,908
How do we garnish the lobster?
14
00:02:29,575 --> 00:02:31,575
Here, take this.
15
00:02:31,742 --> 00:02:33,533
Sage or juniper berries?
16
00:02:33,908 --> 00:02:35,367
Let me see.
17
00:02:40,658 --> 00:02:42,117
Chef, please. The sauce.
18
00:02:46,700 --> 00:02:50,367
It's not reduced enough.
Smaller pan and bind it with butter.
19
00:02:51,242 --> 00:02:55,075
Safia, that's way too big.
I said a brunoise.
20
00:02:55,242 --> 00:02:58,033
What'd you learn in culinary school?
Look.
21
00:03:00,283 --> 00:03:01,325
Like this.
22
00:03:02,075 --> 00:03:03,242
- Yes, chef.
- Ok, go!
23
00:03:31,158 --> 00:03:32,783
Yes, Mom, what's up?
24
00:03:34,533 --> 00:03:35,658
What?
25
00:03:37,825 --> 00:03:39,158
What happened?
26
00:03:42,242 --> 00:03:43,950
What? Where is he now?
27
00:03:45,158 --> 00:03:46,408
Shit!
28
00:03:50,658 --> 00:03:51,867
Lemon.
29
00:03:56,117 --> 00:03:57,325
Morels.
30
00:03:59,533 --> 00:04:00,658
Everything ok?
31
00:04:01,408 --> 00:04:04,408
We'll never be ready.
We need a signature dish.
32
00:04:05,533 --> 00:04:06,700
We've got stuff,
33
00:04:06,867 --> 00:04:10,742
but not the memorable dish
people'll share on Instagram.
34
00:04:10,908 --> 00:04:12,450
I meant your dad.
35
00:04:14,158 --> 00:04:15,700
No, he's not ok.
36
00:04:16,367 --> 00:04:19,867
But maybe he'll finally stop working.
37
00:04:20,283 --> 00:04:21,450
Maybe.
38
00:04:22,617 --> 00:04:24,033
So when are you going?
39
00:04:24,200 --> 00:04:25,575
I'm not going.
40
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
What d'you mean?
41
00:04:27,242 --> 00:04:29,908
I can't leave now.
We open in two weeks.
42
00:04:30,283 --> 00:04:32,325
Are you serious?
He's in the hospital.
43
00:04:32,492 --> 00:04:35,158
- But we're not ready.
- Who cares?
44
00:04:35,658 --> 00:04:38,075
You're going.
Don't be silly.
45
00:04:41,158 --> 00:04:42,908
How long's it been?
46
00:04:43,700 --> 00:04:45,117
Since Christmas.
47
00:04:46,033 --> 00:04:47,825
- We were working.
- The one before.
48
00:04:49,908 --> 00:04:51,908
Sofiane, I can't leave now.
49
00:04:52,075 --> 00:04:54,283
We're not up to speed for...
50
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
Stop it.
51
00:04:55,533 --> 00:04:58,033
I won't stop!
We have to keep practicing.
52
00:04:58,200 --> 00:04:59,325
Stop.
53
00:05:00,075 --> 00:05:01,742
A chef's stress is contagious.
54
00:05:01,908 --> 00:05:03,575
I'm not stressed out.
55
00:05:03,742 --> 00:05:05,283
- Alright.
- I'm fine.
56
00:05:10,533 --> 00:05:11,533
What?
57
00:05:11,617 --> 00:05:13,075
You're not stressed?
58
00:05:13,742 --> 00:05:15,242
We'll play a game.
59
00:05:16,450 --> 00:05:18,450
To see if you're stressed or not.
60
00:05:18,617 --> 00:05:20,867
I say school, you say...
61
00:05:21,033 --> 00:05:22,117
Job.
62
00:05:24,492 --> 00:05:26,367
I say money, you say...
63
00:05:27,283 --> 00:05:28,492
Expense.
64
00:05:29,575 --> 00:05:30,825
I say...
65
00:05:31,408 --> 00:05:32,950
loan, you say...
66
00:05:33,117 --> 00:05:34,158
Payments.
67
00:05:36,867 --> 00:05:37,908
I say crisis
68
00:05:38,075 --> 00:05:41,117
In the world
You say hunger and Third World
69
00:05:41,283 --> 00:05:42,325
I say family
70
00:05:42,492 --> 00:05:45,533
You say mourn,
coz problems don't come alone
71
00:05:45,700 --> 00:05:46,825
I say love...
72
00:05:46,992 --> 00:05:50,450
You say kids,
you say forever and divorce
73
00:05:51,867 --> 00:05:54,908
So we go out
to forget all our problems
74
00:05:55,075 --> 00:05:56,658
And so we dance
75
00:05:59,242 --> 00:06:00,950
And so we dance
76
00:06:09,992 --> 00:06:11,075
Come on!
77
00:06:11,492 --> 00:06:13,325
And so we dance!
78
00:07:11,242 --> 00:07:15,200
LEAVE ONE DAY
79
00:07:15,950 --> 00:07:16,950
Ah, Top Chef!
80
00:07:16,992 --> 00:07:20,658
Never missed an episode.
Me and the wife were hooked.
81
00:07:20,825 --> 00:07:23,658
I love it.
I do the cooking at home.
82
00:07:24,242 --> 00:07:26,617
My specialty is cassoulet.
83
00:07:27,658 --> 00:07:29,283
That's my only one.
84
00:07:29,658 --> 00:07:30,783
But I make it good.
85
00:07:31,825 --> 00:07:35,117
I make it the night before,
coz it's better reheated.
86
00:07:35,783 --> 00:07:38,742
And I use goose confit.
87
00:07:39,408 --> 00:07:41,742
Tastier than duck, I think.
88
00:07:43,867 --> 00:07:46,492
So what's your specialty?
89
00:07:47,325 --> 00:07:49,408
- I don't actually have one.
- Really?
90
00:07:49,575 --> 00:07:52,658
What about the thing
you did for the Top Chef finale?
91
00:07:52,908 --> 00:07:54,575
The savory cake thing.
92
00:07:54,908 --> 00:07:57,408
- The lobster bisque soufflé?
- That's it!
93
00:07:57,658 --> 00:07:59,200
It looked good!
94
00:07:59,367 --> 00:08:00,492
Thank you.
95
00:08:01,117 --> 00:08:02,825
I can give you the recipe.
96
00:08:02,992 --> 00:08:04,617
Yes, with pleasure.
97
00:08:07,158 --> 00:08:08,158
Jelly bean?
98
00:08:15,617 --> 00:08:18,617
The Pit Stop
99
00:08:20,700 --> 00:08:25,283
I was thinking, for the monkfish,
we could add some shiso.
100
00:08:25,450 --> 00:08:27,575
Give it a try. Hugs.
101
00:08:35,908 --> 00:08:37,117
Bocuse!
102
00:08:38,492 --> 00:08:40,117
My doggie!
103
00:08:43,658 --> 00:08:44,658
Hi.
104
00:08:59,200 --> 00:09:00,742
Don't get up.
105
00:09:02,200 --> 00:09:03,742
Leave it!
106
00:09:05,783 --> 00:09:07,783
- You don't know how!
- What a joke.
107
00:09:10,575 --> 00:09:12,450
Amore mio!
108
00:09:14,075 --> 00:09:15,867
- Hi, Mom.
- My daughter!
109
00:09:16,117 --> 00:09:18,450
What's she doing here?
D'you call her?
110
00:09:18,617 --> 00:09:19,700
Hello.
111
00:09:20,033 --> 00:09:23,783
Question is, why're you here
and not in the hospital?
112
00:09:24,325 --> 00:09:28,533
Your father signed a waiver.
He knows better than the doctors.
113
00:09:28,700 --> 00:09:29,700
You're nuts!
114
00:09:30,825 --> 00:09:32,367
Gérard, I said fries, not beans.
115
00:09:32,533 --> 00:09:35,617
Green beans won't hurt you for once!
116
00:09:36,075 --> 00:09:37,325
I'll bring you fries.
117
00:09:38,033 --> 00:09:39,408
I'm perfectly fine!
118
00:09:39,825 --> 00:09:42,117
No point staying in the hospital.
119
00:09:42,283 --> 00:09:44,992
Right. It's only your third heart attack.
120
00:09:45,158 --> 00:09:47,033
You trying to set a record?
121
00:09:47,200 --> 00:09:50,408
Get off my back, will ya!
122
00:09:50,575 --> 00:09:51,575
I should.
123
00:09:51,658 --> 00:09:53,783
Once you're dead, I can retire.
124
00:09:53,950 --> 00:09:56,033
How's this thing work?
125
00:09:56,908 --> 00:09:58,908
- I'll show you.
- Stay put!
126
00:09:59,075 --> 00:10:00,492
Make up your mind!
127
00:10:00,658 --> 00:10:01,950
Show me, don't move.
128
00:10:02,117 --> 00:10:03,408
And explain, not speak?
129
00:10:03,575 --> 00:10:05,075
Something's burning!
130
00:10:09,700 --> 00:10:11,158
Can't you just divorce?
131
00:10:11,325 --> 00:10:13,200
Why? We love each other.
132
00:10:17,200 --> 00:10:19,242
See, everything's fine.
133
00:10:19,992 --> 00:10:21,200
You can go home.
134
00:10:21,367 --> 00:10:25,450
Don't start! Now that she's here,
let her handle things.
135
00:10:26,950 --> 00:10:28,033
Hang on.
136
00:10:28,200 --> 00:10:31,450
Go ahead. First, I plate the meat.
There, sorry.
137
00:10:31,617 --> 00:10:33,325
Use tongs, Fanfan!
138
00:10:33,492 --> 00:10:35,575
Leave us alone.
139
00:10:35,867 --> 00:10:37,950
- That's perfect.
- I'll put it here.
140
00:10:38,117 --> 00:10:40,783
Wonderful.
A few chives and off we go!
141
00:10:41,825 --> 00:10:43,200
Gimme that.
142
00:10:43,783 --> 00:10:46,450
- Your personal touch.
- My personal touch!
143
00:10:47,617 --> 00:10:50,908
Two flank steaks, lovies!
144
00:10:55,533 --> 00:10:56,575
So...
145
00:10:57,450 --> 00:10:58,700
What'd the doctors say?
146
00:10:59,242 --> 00:11:00,742
No stress whatsoever.
147
00:11:00,908 --> 00:11:02,742
I shouldn't get worked up,
148
00:11:02,908 --> 00:11:04,533
and that gets me worked up.
149
00:11:06,825 --> 00:11:10,908
Don't just stand there.
We need more macédoine for the buffet.
150
00:11:11,075 --> 00:11:13,158
Ok. Where're the dish towels already?
151
00:11:13,325 --> 00:11:15,992
In the drawer behind you, bottom left.
152
00:11:18,700 --> 00:11:19,783
So.
153
00:11:21,492 --> 00:11:23,492
Some macédoine...
154
00:11:24,242 --> 00:11:27,242
That's right. What's so funny?
155
00:11:28,742 --> 00:11:31,242
Does anywhere else
still serve macédoine?
156
00:11:31,408 --> 00:11:32,450
Why of course!
157
00:11:32,617 --> 00:11:34,117
Right. I'd forgotten.
158
00:11:34,283 --> 00:11:35,283
What?
159
00:11:35,533 --> 00:11:37,617
Let me find it.
160
00:11:38,700 --> 00:11:42,033
Here we are:
"Macédoine is to haute cuisine
161
00:11:42,200 --> 00:11:44,950
"what flip-flops are to haute couture."
162
00:11:45,117 --> 00:11:48,200
"Cécile Béguin, Top Chef, episode 7."
163
00:11:48,367 --> 00:11:51,450
You wrote down all I said
that you couldn't swallow?
164
00:11:51,617 --> 00:11:53,825
What? Don't you like tributes?
165
00:11:55,242 --> 00:11:57,450
Sure I do. Depends.
166
00:12:03,117 --> 00:12:04,117
Man!
167
00:12:06,367 --> 00:12:07,992
- What is it?
- Nothing.
168
00:12:09,408 --> 00:12:12,242
Two andouillettesand a flank steak.
169
00:12:12,992 --> 00:12:14,908
Done how, darling?
170
00:12:15,075 --> 00:12:16,283
Rare.
171
00:12:22,117 --> 00:12:23,783
You have two new messages.
172
00:12:24,408 --> 00:12:26,658
Today, 3:36 PM.
173
00:12:27,617 --> 00:12:29,992
Hi, it's me. You were right.
174
00:12:30,492 --> 00:12:33,242
Monkfish and shiso is dope!
Works great.
175
00:12:33,408 --> 00:12:35,117
You're the best. Hugs.
176
00:12:36,242 --> 00:12:38,742
Today, 3:41 PM.
177
00:12:39,367 --> 00:12:41,992
Hello, Ms. Béguin.
Dr. Droulez speaking.
178
00:12:42,200 --> 00:12:46,325
I got your message.
I can see you Friday at 5:30 PM.
179
00:12:46,492 --> 00:12:49,033
We'll establish the date of conception
180
00:12:49,200 --> 00:12:52,658
and lay out
your pregnancy termination options.
181
00:12:52,825 --> 00:12:55,825
Don't hesitate to call back. Goodbye.
182
00:13:25,700 --> 00:13:27,367
- Yeah, Cess?
- Hi.
183
00:13:27,658 --> 00:13:29,450
Hello? Hi!
184
00:13:30,825 --> 00:13:33,033
Got a minute? I need to talk to you.
185
00:13:33,200 --> 00:13:36,492
Wait. What'd you say?
Talk louder.
186
00:13:36,658 --> 00:13:38,158
I need to talk to you.
187
00:13:38,325 --> 00:13:39,867
Hang on, I can't hear a thing.
188
00:13:40,033 --> 00:13:42,200
Hang on. Just a sec.
189
00:13:42,367 --> 00:13:43,825
Wait, sorry.
190
00:13:43,992 --> 00:13:46,575
We're all at Giovanni's.
191
00:13:49,575 --> 00:13:51,283
Hang on. Just a sec!
192
00:13:52,492 --> 00:13:53,575
It's wild in here.
193
00:13:53,950 --> 00:13:55,242
I'll call you later.
194
00:13:55,408 --> 00:13:56,617
No!
195
00:13:57,200 --> 00:13:58,867
I'll call back.
196
00:13:59,033 --> 00:14:00,117
- You sure?
- Yeah.
197
00:14:00,283 --> 00:14:02,200
Ok, I'll head back then.
198
00:14:02,992 --> 00:14:04,450
- Cécile?
- Yeah?
199
00:14:04,617 --> 00:14:06,867
I love you! Big hugs.
200
00:14:07,367 --> 00:14:08,408
Hugs.
201
00:14:37,658 --> 00:14:41,992
That's called desertion!
In the army, you get court-martialed.
202
00:14:42,158 --> 00:14:43,950
Don't be ridiculous!
203
00:14:44,783 --> 00:14:47,325
You'll have a fourth heart attack.
204
00:14:47,492 --> 00:14:51,325
I don't want to find you dead.
You hear me?
205
00:14:51,492 --> 00:14:52,700
Let me tell you,
206
00:14:52,867 --> 00:14:54,825
you piss me off!
207
00:14:54,992 --> 00:14:57,825
Really! Do you hear me?
208
00:14:58,783 --> 00:15:02,075
You won't stop. You won't shut down.
209
00:15:02,242 --> 00:15:03,742
You won't do anything!
210
00:15:11,950 --> 00:15:14,700
It'll be a cuisine in my image:
211
00:15:14,867 --> 00:15:16,450
gastronomic, refined,
212
00:15:18,200 --> 00:15:21,617
heir to great French tradition.
213
00:15:23,533 --> 00:15:26,783
Sure, the pressure is mounting.
But I'm trying
214
00:15:27,450 --> 00:15:29,075
to remain
215
00:15:29,700 --> 00:15:32,117
focused on my work.
216
00:15:35,533 --> 00:15:36,867
Pictures?
217
00:15:38,950 --> 00:15:42,367
Of course. I'll send them right away.
218
00:15:44,617 --> 00:15:47,033
Thank you. Goodbye.
219
00:15:58,908 --> 00:16:00,408
Sofiane, it's me.
220
00:16:00,575 --> 00:16:03,617
We have to send pictures
to that chick from Elle.
221
00:16:03,783 --> 00:16:05,367
I just spoke to her.
222
00:16:05,783 --> 00:16:10,700
She wants photos of one or two dishes
to illustrate her article.
223
00:16:11,033 --> 00:16:14,408
Think you can do it?
From where I am now,
224
00:16:14,700 --> 00:16:17,325
it won't be very enticing.
225
00:16:17,492 --> 00:16:18,783
Thanks. Hugs.
226
00:16:30,450 --> 00:16:31,992
How good of you
227
00:16:32,158 --> 00:16:33,742
to cook for the local yokels.
228
00:16:33,908 --> 00:16:36,200
- Why'd you say that?
- Why?
229
00:16:37,492 --> 00:16:39,075
Hang on.
230
00:16:40,908 --> 00:16:42,867
"I didn't grow up among gourmets.
231
00:16:43,742 --> 00:16:45,992
"When I said
I dreamt about the Michelin
232
00:16:46,158 --> 00:16:50,283
"the locals
thought I had a passion for tires.
233
00:16:50,533 --> 00:16:52,533
"Top Chef, episode 5."
234
00:16:52,700 --> 00:16:54,200
I didn't make that up.
235
00:16:54,367 --> 00:16:55,700
But seriously!
236
00:16:56,158 --> 00:17:00,117
Just because one guy once said that,
you go and generalize.
237
00:17:10,992 --> 00:17:13,117
When do you plan to announce it?
238
00:17:13,283 --> 00:17:14,783
Announce what?
239
00:17:16,033 --> 00:17:17,783
That you're pregnant.
240
00:17:21,533 --> 00:17:23,908
A woman who's sick
at the smell of a fridge
241
00:17:24,075 --> 00:17:26,617
and eats sweets all day long,
242
00:17:26,992 --> 00:17:29,075
I knew one before you.
243
00:17:29,783 --> 00:17:32,492
There's nothing to announce.
I'm not keeping it.
244
00:17:33,033 --> 00:17:34,533
Why not?
245
00:17:35,408 --> 00:17:36,742
Because I don't want to.
246
00:17:39,450 --> 00:17:41,617
Wants come and go.
247
00:17:42,575 --> 00:17:44,367
You should think twice.
248
00:17:44,533 --> 00:17:46,200
It's all thought through.
249
00:17:46,617 --> 00:17:48,700
You're so pig-headed!
250
00:17:48,867 --> 00:17:50,200
Is it your business?
251
00:17:50,825 --> 00:17:53,575
If I wanted to keep it,
would you say think twice?
252
00:17:55,492 --> 00:17:58,492
Have you thought
about closing the truck stop?
253
00:17:58,658 --> 00:18:01,242
You're also getting on my case?
254
00:18:03,367 --> 00:18:05,367
Aren't you a bit pig-headed?
255
00:18:19,575 --> 00:18:22,617
Every time I stop by
in the Loir-et-Cher
256
00:18:22,783 --> 00:18:25,742
They just won't let me
out of there
257
00:18:26,408 --> 00:18:29,492
I tell them I gotta
get back to Paris
258
00:18:29,658 --> 00:18:32,617
That I'm not free,
but what do they care
259
00:18:33,325 --> 00:18:36,617
That I still gotta stop for gas
260
00:18:36,783 --> 00:18:39,533
No time to finish my brew
261
00:18:39,742 --> 00:18:42,867
But I'll come back
one Sunday soon
262
00:18:43,158 --> 00:18:46,367
To spend a night
in the Loir-et-Cher
263
00:18:47,033 --> 00:18:49,908
They tell me, they tell me
264
00:18:50,408 --> 00:18:53,408
You never see a horse or a trout
265
00:18:53,867 --> 00:18:55,367
They tell me...
266
00:18:55,533 --> 00:18:59,867
You never come out,
even to fish in the pond
267
00:19:00,867 --> 00:19:04,200
You've gone and blotted us out
268
00:19:10,033 --> 00:19:12,700
Do you mind so much
walking through the muck?
269
00:19:12,867 --> 00:19:16,158
Do you mind so much
sharing our pot luck?
270
00:19:28,450 --> 00:19:29,867
Hey there, Béguin.
271
00:19:30,492 --> 00:19:32,700
What're you doing here? You lost?
272
00:19:33,242 --> 00:19:36,200
Fat chance you'd get lost.
You've never left.
273
00:19:42,617 --> 00:19:44,200
- You good?
- Yeah.
274
00:19:44,367 --> 00:19:46,658
Come to steal our recipes?
275
00:19:47,450 --> 00:19:49,492
My dad had a heart attack.
276
00:19:49,783 --> 00:19:52,033
Damn. Is he ok?
277
00:19:52,408 --> 00:19:54,992
Yes. He just needs to stop working.
278
00:19:55,158 --> 00:19:57,242
- Not his style.
- Not really.
279
00:19:58,242 --> 00:19:59,742
How about you?
280
00:19:59,908 --> 00:20:01,158
What're you up to?
281
00:20:01,533 --> 00:20:03,367
I started modeling.
282
00:20:05,242 --> 00:20:07,408
I'm Field & Stream's new centerfold.
283
00:20:09,033 --> 00:20:11,950
Actually, I'm wearing an outfit
284
00:20:12,117 --> 00:20:14,492
from the new spring-summer catalog.
285
00:20:15,075 --> 00:20:19,242
Funny, I thought I saw your name
on the garage on my way in.
286
00:20:19,408 --> 00:20:20,408
Did you?
287
00:20:21,408 --> 00:20:23,825
I sold it to a namesake.
288
00:20:23,992 --> 00:20:27,158
He kept the sign. More practical.
289
00:20:27,450 --> 00:20:28,867
Ready to roll.
290
00:20:29,033 --> 00:20:30,367
What a coincidence.
291
00:20:32,533 --> 00:20:35,783
Between fashion weeks,
do you see the guys?
292
00:20:36,742 --> 00:20:38,075
Depends.
293
00:20:39,533 --> 00:20:41,325
Actually, I'm seeing them tonight.
294
00:20:41,492 --> 00:20:43,325
Join us. They'd be thrilled.
295
00:20:43,492 --> 00:20:46,117
I gotta get back
to my restaurant in Paris.
296
00:20:46,283 --> 00:20:48,992
Yeah, I know. Everyone here knows.
297
00:20:49,158 --> 00:20:50,742
The future 5-star place.
298
00:20:50,908 --> 00:20:52,617
5 stars is for hotels.
299
00:20:53,158 --> 00:20:55,033
For restaurants, it's 3 max.
300
00:20:55,200 --> 00:20:57,450
You're gonna settle for 3 stars?
301
00:20:57,825 --> 00:21:01,283
What lack of ambition, Béguin.
Not like you.
302
00:21:02,158 --> 00:21:03,658
Little Cécile!
303
00:21:04,242 --> 00:21:08,617
Little Cécile's daddy
is waiting at the fairground entrance.
304
00:21:08,783 --> 00:21:10,658
- I gotta go.
- Wait.
305
00:21:11,742 --> 00:21:12,783
Here.
306
00:21:13,450 --> 00:21:16,408
If ever you're around again,
gimme a call.
307
00:21:17,283 --> 00:21:19,158
Looks like a mechanic's card.
308
00:21:19,325 --> 00:21:20,325
Ya think?
309
00:21:21,742 --> 00:21:25,408
Little Cécile better get her ass in gear.
310
00:21:25,575 --> 00:21:28,075
Her daddy would like to leave.
311
00:21:28,242 --> 00:21:29,867
I guess you better get your...
312
00:21:30,033 --> 00:21:31,158
Thanks, I heard.
313
00:21:33,908 --> 00:21:35,033
So long.
314
00:22:12,117 --> 00:22:14,033
He still won't hear of it?
315
00:22:17,158 --> 00:22:19,617
What d'you expect? Your father...
316
00:22:20,908 --> 00:22:23,033
moves at his own pace.
317
00:22:26,617 --> 00:22:29,450
And right now,
he's not the king of sprint!
318
00:22:31,867 --> 00:22:34,200
Anyhow, if we close,
319
00:22:35,492 --> 00:22:37,825
we'll be together 24/7.
320
00:22:39,867 --> 00:22:41,617
I don't know if I'm ready.
321
00:22:41,783 --> 00:22:45,783
Come on. You've lived
and worked together for 40 years.
322
00:22:45,950 --> 00:22:47,492
Never apart.
323
00:22:47,658 --> 00:22:49,492
We're not together that much.
324
00:22:50,783 --> 00:22:52,783
Me serving, him in the kitchen.
325
00:22:52,950 --> 00:22:57,158
We've spent our life
separated by that damned bead curtain.
326
00:22:58,492 --> 00:23:01,367
We might not be able
to stand each other.
327
00:23:01,742 --> 00:23:04,658
Stop it.
You never stay angry for long.
328
00:23:09,367 --> 00:23:13,575
I don't know how you do it.
I find him absolutely impossible.
329
00:23:14,117 --> 00:23:16,992
Me too! I find him impossible.
330
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
Hang in there.
331
00:23:27,408 --> 00:23:29,950
I gotta finish straightening up.
332
00:23:34,825 --> 00:23:37,200
I'll put these in the hamper?
333
00:23:46,283 --> 00:23:48,325
Bye-bye, my doggie.
334
00:24:05,867 --> 00:24:06,867
Come
335
00:24:10,408 --> 00:24:12,992
But not when I am alone
336
00:24:15,742 --> 00:24:18,367
The day the curtain must fall
337
00:24:21,242 --> 00:24:23,492
Grant me one last curtain call
338
00:24:28,242 --> 00:24:29,367
Come
339
00:24:31,575 --> 00:24:34,242
But not when I am alone
340
00:24:36,867 --> 00:24:39,200
I've always chosen my destiny
341
00:24:40,117 --> 00:24:42,575
Choosing my death's how it should be
342
00:24:45,575 --> 00:24:48,408
My life burned bright
under the spotlight
343
00:24:49,533 --> 00:24:51,867
I can't stand in the wings
344
00:24:53,658 --> 00:24:56,992
I want to die
under the fire of laser lights
345
00:24:57,408 --> 00:24:59,658
A full house to hear me sing
346
00:25:04,700 --> 00:25:08,492
I want to die performing
347
00:25:09,158 --> 00:25:12,450
The limelight pouring down
348
00:25:13,033 --> 00:25:17,783
Yes, to die performing
349
00:25:18,242 --> 00:25:22,617
My heart's true colors unbound
350
00:25:22,783 --> 00:25:26,867
To die free of pain and suffering
351
00:25:27,492 --> 00:25:30,825
At our last rendezvous
352
00:25:31,158 --> 00:25:36,075
I want to die performing
353
00:25:36,783 --> 00:25:41,158
Singing till I'm through
354
00:25:47,117 --> 00:25:49,075
What's on the menu tonight?
355
00:25:52,450 --> 00:25:53,950
Beef bourguignon.
356
00:26:03,242 --> 00:26:05,117
I'll do the meat.
357
00:26:12,658 --> 00:26:14,992
Sofiane, it's me. Listen...
358
00:26:15,658 --> 00:26:18,158
turns out I have to stay longer.
359
00:26:18,325 --> 00:26:22,117
It's complicated with Dad.
Mom's at the end of her tether.
360
00:26:23,033 --> 00:26:24,075
Keep practicing.
361
00:26:24,783 --> 00:26:27,242
I'm working on the signature dish.
362
00:26:27,408 --> 00:26:28,825
Big hugs and kisses.
363
00:27:06,075 --> 00:27:08,117
Is this the veterans' meeting?
364
00:27:08,283 --> 00:27:10,283
- Look who's here!
- Cécile?
365
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
Béguin!
366
00:27:12,658 --> 00:27:14,117
I don't believe it!
367
00:27:15,742 --> 00:27:17,533
- You knew?
- Yeah, I knew.
368
00:27:17,908 --> 00:27:18,908
So cool.
369
00:27:18,950 --> 00:27:20,742
So good to see you.
370
00:27:21,158 --> 00:27:23,367
Man, it's been ages.
371
00:27:24,700 --> 00:27:26,117
I'm so glad to see you.
372
00:27:26,283 --> 00:27:27,867
- Only see you on TV!
- Stop it.
373
00:27:28,033 --> 00:27:29,075
You look great!
374
00:27:29,242 --> 00:27:31,200
- You're not bad.
- I know.
375
00:27:31,367 --> 00:27:33,200
- Something to drink?
- Gladly.
376
00:27:33,426 --> 00:27:34,426
'Evening.
377
00:27:34,450 --> 00:27:37,242
- You were right to come.
- Totally.
378
00:27:41,617 --> 00:27:43,783
Wow, nothing's changed.
379
00:27:44,242 --> 00:27:47,492
We live in a time warp.
Nothing moves.
380
00:27:47,908 --> 00:27:49,492
- Want this?
- Sure.
381
00:27:54,825 --> 00:27:56,408
What'd you do to your arm?
382
00:27:56,575 --> 00:27:57,867
Skateboard.
383
00:27:58,033 --> 00:27:59,575
You still skate?
384
00:28:00,700 --> 00:28:02,117
Time warp!
385
00:28:02,283 --> 00:28:04,617
Now at the skatepark,
they call me sir.
386
00:28:05,093 --> 00:28:06,093
Do they?
387
00:28:06,117 --> 00:28:08,200
Sounds like that true crime show:
388
00:28:08,367 --> 00:28:10,825
"At the skatepark,
the kids called him sir."
389
00:28:12,075 --> 00:28:13,367
Dig in.
390
00:28:13,658 --> 00:28:14,658
Finally!
391
00:28:14,742 --> 00:28:17,908
I see you guys
are also into gourmet cuisine.
392
00:28:18,075 --> 00:28:19,492
Easy, star chef!
393
00:28:19,658 --> 00:28:21,700
These chips are hella good.
394
00:28:21,867 --> 00:28:25,325
If you'd warned us,
there'd be canapés and foie gras.
395
00:28:25,492 --> 00:28:28,408
Had I known,
I'd have brought you foie gras.
396
00:28:28,575 --> 00:28:30,033
Not this processed crap.
397
00:28:30,200 --> 00:28:31,200
Hey,
398
00:28:31,283 --> 00:28:33,533
I have pics of you
binging on Nutella.
399
00:28:33,700 --> 00:28:35,242
With your fingers.
400
00:28:35,408 --> 00:28:36,408
Yeah, well...
401
00:28:36,450 --> 00:28:38,492
Some stuff on Top Chef
looked way worse.
402
00:28:38,658 --> 00:28:39,700
Like what?
403
00:28:39,867 --> 00:28:43,492
What's that dish you made?
Roquefort panna cotta...
404
00:28:45,325 --> 00:28:46,742
Roquefort-coffee!
405
00:28:48,825 --> 00:28:50,742
The theme
was "surprise pairings."
406
00:28:50,908 --> 00:28:53,408
For "gross pairings,"
you'd have aced it!
407
00:28:56,908 --> 00:28:57,908
Oh shit!
408
00:28:58,992 --> 00:28:59,992
Who is it?
409
00:29:00,033 --> 00:29:01,367
Chef Etchebest.
410
00:29:01,825 --> 00:29:03,325
- Etchebest?
- Put him on speaker.
411
00:29:03,492 --> 00:29:05,367
- Stop it.
- Video or speaker!
412
00:29:05,533 --> 00:29:07,908
To hear him.
We only know him on TV.
413
00:29:08,075 --> 00:29:10,492
- Video!
- Richard, you're a pain!
414
00:29:10,658 --> 00:29:12,325
She's stingy!
415
00:29:13,825 --> 00:29:15,700
- Etchebest?
- Best of the best.
416
00:29:15,867 --> 00:29:19,408
Guy's a genius.
My mother loves him, too.
417
00:29:21,117 --> 00:29:24,408
We're working like crazy
with the brigade.
418
00:29:26,367 --> 00:29:27,783
Table 8's up!
419
00:29:27,950 --> 00:29:30,242
- Table 4, 180 pickles!
- Ok, chef!
420
00:29:30,700 --> 00:29:31,825
Thirteen...
421
00:29:31,992 --> 00:29:34,617
doodads I made for lunch.
422
00:29:35,492 --> 00:29:36,533
I got an idea.
423
00:29:37,283 --> 00:29:41,200
Ballotine of flash-cooked lamb
with its oriental spices.
424
00:29:41,367 --> 00:29:44,283
- Please shut up!
- Say it's flash-cooked.
425
00:29:46,367 --> 00:29:47,700
Excuse me? Yes.
426
00:29:48,117 --> 00:29:49,325
For two? Of course.
427
00:29:49,492 --> 00:29:50,492
That's wild.
428
00:29:50,825 --> 00:29:53,992
He didn't even hide his number.
She has it.
429
00:29:54,700 --> 00:29:56,033
It's normal.
430
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
Think it's normal?
431
00:29:57,283 --> 00:30:01,783
If he calls so late and all,
they know each other well.
432
00:30:01,950 --> 00:30:03,908
- They're close.
- Lovers, maybe.
433
00:30:04,367 --> 00:30:06,533
No way.
434
00:30:06,825 --> 00:30:10,242
Would you call a chick
who's not yours at this hour?
435
00:30:10,408 --> 00:30:11,742
Don't be ridiculous.
436
00:30:11,908 --> 00:30:13,658
My mom calls at 11, please!
437
00:30:13,825 --> 00:30:16,200
He's not her dad. We know her dad.
438
00:30:16,367 --> 00:30:18,867
He's her culinary mentor.
439
00:30:19,033 --> 00:30:21,658
- Maybe her sex mentor, too.
- Cut it out!
440
00:30:21,825 --> 00:30:23,742
No big deal...
441
00:30:23,908 --> 00:30:24,908
Well?
442
00:30:25,242 --> 00:30:26,367
What'd he want?
443
00:30:26,533 --> 00:30:29,908
To shoot an episode of Kitchen Nightmares
with your merguez.
444
00:30:32,783 --> 00:30:35,825
Here, an unprocessed taste
of local flavor.
445
00:30:36,242 --> 00:30:38,158
Haute cuisined.
446
00:30:42,325 --> 00:30:44,450
- Full glass...
- I empty thee.
447
00:30:44,617 --> 00:30:46,242
- Empty glass...
- I pity thee.
448
00:30:52,450 --> 00:30:56,950
So today, we're cookin' up
some foie gras stuffed quail.
449
00:30:57,117 --> 00:30:59,200
Where're my quails, Micheline?
450
00:30:59,367 --> 00:31:00,367
Maïté!
451
00:31:00,783 --> 00:31:03,450
Too easy!
Who put that one in?
452
00:31:03,617 --> 00:31:05,450
- I did.
- Want them to win?
453
00:31:05,908 --> 00:31:07,617
It was Richard, guys.
454
00:31:07,867 --> 00:31:11,158
That was a gift point.
Now drink up.
455
00:31:11,325 --> 00:31:12,408
Here's to ya!
456
00:31:12,575 --> 00:31:14,367
It's going to my head.
457
00:31:14,533 --> 00:31:15,533
Nice gift.
458
00:31:15,575 --> 00:31:17,492
Courtesy of Team Raphaël!
459
00:31:17,658 --> 00:31:19,950
- Go on.
- You were awesome!
460
00:31:20,117 --> 00:31:21,617
Pass if you can't do it.
461
00:31:21,908 --> 00:31:23,117
No, don't pass.
462
00:31:23,492 --> 00:31:24,533
Set the timer.
463
00:31:24,825 --> 00:31:26,200
Here we go.
464
00:31:28,658 --> 00:31:29,742
Yeah, uh...
465
00:31:30,325 --> 00:31:31,450
I'm funny.
466
00:31:35,950 --> 00:31:37,075
Yeah...
467
00:31:40,617 --> 00:31:42,367
I'm a comedian...
468
00:31:42,533 --> 00:31:44,075
- Kev Adams?
- No.
469
00:31:48,658 --> 00:31:51,200
- Who talks like that?
- Awkward!
470
00:31:51,367 --> 00:31:53,117
Wait. You wouldn't think...
471
00:31:53,283 --> 00:31:54,575
Time's up.
472
00:31:54,742 --> 00:31:55,950
Impossible to understand.
473
00:31:56,117 --> 00:31:57,408
- Who was it?
- Eric Judor.
474
00:31:58,075 --> 00:32:00,117
- Shoulda done the cat.
- The cat?
475
00:32:01,908 --> 00:32:04,408
In H he did that. Remember?
476
00:32:05,533 --> 00:32:07,867
Sorry, guys, our point! Drink up.
477
00:32:08,033 --> 00:32:10,575
- This is for us.
- That was tough.
478
00:32:11,783 --> 00:32:13,117
- Your turn.
- Me?
479
00:32:14,700 --> 00:32:16,992
- We'll smoke 'em.
- Here we go.
480
00:32:18,700 --> 00:32:20,367
- Oh man!
- Jackie Chan.
481
00:32:21,158 --> 00:32:22,450
What is that?
482
00:32:23,200 --> 00:32:24,242
A disease.
483
00:32:24,408 --> 00:32:26,242
Jean-Claude Van Damme.
484
00:32:29,033 --> 00:32:31,117
Light the lanterns
485
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
What is it?
486
00:32:33,367 --> 00:32:34,908
Do something precise.
487
00:32:36,242 --> 00:32:38,242
- Johnny, Light the fire?
- 5, 4...
488
00:32:38,408 --> 00:32:39,617
This thing.
489
00:32:39,783 --> 00:32:40,867
You go like this.
490
00:32:41,033 --> 00:32:42,533
Watch carefully.
491
00:32:43,033 --> 00:32:44,283
Time's up!
492
00:32:44,700 --> 00:32:47,283
He burned it all down.
493
00:32:47,450 --> 00:32:48,617
I'm stumped. What? Who?
494
00:32:48,783 --> 00:32:50,367
Drink up, you lost.
495
00:32:50,533 --> 00:32:52,700
Who? Antoine Dupont! Easy.
496
00:32:52,867 --> 00:32:55,033
Antoine Dupont is a rugby player.
497
00:32:55,200 --> 00:32:56,533
He's a dancer.
498
00:32:56,700 --> 00:32:58,367
You mean Patrick Dupond.
499
00:32:58,533 --> 00:33:01,783
Patrick Dupond, Antoine Dupont.
I mixed 'em up.
500
00:33:02,617 --> 00:33:04,325
What about the flame?
501
00:33:04,492 --> 00:33:06,783
Dupont lighters!
502
00:33:07,533 --> 00:33:08,742
The Rolls of lighters.
503
00:33:08,908 --> 00:33:11,200
You're a misunderstood genius.
504
00:33:11,367 --> 00:33:12,367
Thank you.
505
00:33:12,450 --> 00:33:13,450
Now drink.
506
00:33:13,575 --> 00:33:16,408
- No, I mixed 'em up.
- You lose, you drink.
507
00:33:16,742 --> 00:33:18,200
That's not fair!
508
00:33:18,367 --> 00:33:20,742
She didn't guess either guy.
509
00:33:20,908 --> 00:33:23,117
- It was impossible.
- Drink!
510
00:33:23,283 --> 00:33:24,992
Ok fine.
511
00:33:25,408 --> 00:33:26,908
Heddy, got the score?
512
00:33:27,176 --> 00:33:28,176
13 to 3.
513
00:33:28,200 --> 00:33:29,533
I have an idea.
514
00:33:30,575 --> 00:33:33,575
A real good one, Raph.
I'll do an imitation.
515
00:33:33,742 --> 00:33:36,700
- It's not your turn.
- But everyone can play.
516
00:33:36,867 --> 00:33:38,367
I won't even draw a name.
517
00:33:38,533 --> 00:33:39,617
Everyone can play?
518
00:33:39,783 --> 00:33:41,617
No cushion, no safety net!
519
00:33:45,158 --> 00:33:46,408
Let me get comfy.
520
00:33:46,575 --> 00:33:48,783
- What's he up to?
- A free imitation.
521
00:33:48,950 --> 00:33:50,283
For fun. No points.
522
00:33:50,450 --> 00:33:51,575
Go on.
523
00:33:52,617 --> 00:33:54,408
But we time it.
524
00:33:54,700 --> 00:33:56,575
You'll guess it fast.
525
00:34:00,742 --> 00:34:01,825
Hang on.
526
00:34:02,825 --> 00:34:04,283
I haven't started.
527
00:34:13,408 --> 00:34:15,950
I will seek out your heart
528
00:34:16,117 --> 00:34:16,950
You moron.
529
00:34:17,117 --> 00:34:18,617
If you ever depart
530
00:34:18,783 --> 00:34:19,992
Céline Dion?
531
00:34:20,158 --> 00:34:21,700
No, it's not Céline.
532
00:34:21,867 --> 00:34:23,992
Even if in your arms
533
00:34:24,825 --> 00:34:26,033
Céline Dion.
534
00:34:26,283 --> 00:34:28,325
Others covet your charms
535
00:34:28,492 --> 00:34:29,533
We got the message.
536
00:34:29,700 --> 00:34:31,450
- It's Raph.
- Yes, it's Raph!
537
00:34:32,033 --> 00:34:33,033
What?
538
00:34:33,658 --> 00:34:36,283
The game's about famous people!
539
00:34:36,450 --> 00:34:37,908
You're famous to us.
540
00:34:38,450 --> 00:34:39,867
Don't be peeved.
541
00:34:40,033 --> 00:34:41,950
Ok, next. Your turn.
542
00:34:42,242 --> 00:34:43,992
- No, my turn.
- Go on.
543
00:34:44,367 --> 00:34:45,492
What's going on?
544
00:34:45,658 --> 00:34:47,242
Nothing. Your turn.
545
00:34:47,408 --> 00:34:49,033
C'mon. We gotta tell her.
546
00:34:49,200 --> 00:34:50,200
No, drop it.
547
00:34:50,367 --> 00:34:51,950
It's mean not to explain.
548
00:34:52,117 --> 00:34:53,200
So tell me!
549
00:34:53,367 --> 00:34:54,908
It'll just take a minute.
550
00:34:55,075 --> 00:34:56,658
The summer you left,
551
00:34:56,825 --> 00:34:59,783
Raph was beyond bummed.
552
00:34:59,950 --> 00:35:01,617
- Not true.
- Come on!
553
00:35:02,283 --> 00:35:05,408
We show up at his folks'.
He's in the living room.
554
00:35:05,700 --> 00:35:07,200
- Bawling.
- Not so.
555
00:35:07,367 --> 00:35:10,825
Music on full blast,
listening to Céline Dion.
556
00:35:10,992 --> 00:35:12,242
Alright already.
557
00:35:12,658 --> 00:35:14,200
Why tell that story?
558
00:35:14,367 --> 00:35:15,492
It's ok.
559
00:35:15,658 --> 00:35:18,158
It was light years ago.
560
00:35:18,492 --> 00:35:20,325
Hang on, I have an idea.
561
00:35:20,575 --> 00:35:22,117
Richard, c'mon.
562
00:35:23,200 --> 00:35:24,700
Everyone like music?
563
00:35:24,867 --> 00:35:25,617
Yes.
564
00:35:25,783 --> 00:35:27,742
Everyone like nice bodies?
565
00:35:27,908 --> 00:35:29,117
Oh, please...
566
00:35:29,533 --> 00:35:31,367
Then you're in for a treat.
567
00:35:41,492 --> 00:35:43,825
I will seek out your soul
568
00:35:44,242 --> 00:35:46,617
I will walk on hot coals
569
00:35:46,783 --> 00:35:51,783
My spells I will cast
So your love for me lasts
570
00:35:52,075 --> 00:35:54,575
I will speak in new tongues
571
00:35:54,742 --> 00:35:56,992
To sing your praise
572
00:35:57,367 --> 00:36:02,200
I'll add fuel to the fire
So our love can burn higher
573
00:36:02,575 --> 00:36:05,117
Every spell in the book
574
00:36:05,283 --> 00:36:07,742
To make sure you're hooked
575
00:36:07,908 --> 00:36:12,825
All my nets I will cast
So your love for me lasts
576
00:36:14,617 --> 00:36:16,033
C'mon!
577
00:36:18,408 --> 00:36:20,867
I will rise like a queen
578
00:36:21,158 --> 00:36:23,075
Do my best to be seen
579
00:36:23,700 --> 00:36:28,783
I will shed a new skin
To rekindle our sheen
580
00:36:28,950 --> 00:36:31,450
I will play every role
581
00:36:31,617 --> 00:36:34,075
Pleasure you to the brim
582
00:36:34,242 --> 00:36:36,617
I will give up control
583
00:36:36,783 --> 00:36:39,242
I will follow your whim
584
00:36:39,492 --> 00:36:42,033
Dressed in diamonds, and bold
585
00:36:42,200 --> 00:36:44,033
Making new with the old
586
00:36:44,825 --> 00:36:50,617
I'll make gold of the past
So your love for me lasts
587
00:36:52,700 --> 00:36:54,492
So your love for me lasts
588
00:38:52,742 --> 00:38:54,117
People say...
589
00:38:57,158 --> 00:38:58,783
as time goes by
590
00:39:02,617 --> 00:39:04,033
passion
591
00:39:05,658 --> 00:39:06,867
fades naturally.
592
00:39:12,325 --> 00:39:15,200
Not always, apparently.
593
00:39:19,575 --> 00:39:23,533
And Mama told me
594
00:39:28,117 --> 00:39:29,700
Take it slowly
595
00:39:33,742 --> 00:39:36,908
Desire or love
596
00:39:39,950 --> 00:39:41,700
You'll see
597
00:39:42,783 --> 00:39:44,408
what it's made of
598
00:39:51,742 --> 00:39:54,908
Gimme gimme your eyes
Gimme your scent
599
00:39:55,075 --> 00:39:57,283
All your gestures heaven sent
600
00:39:57,450 --> 00:39:59,617
On my skin, gently
601
00:39:59,783 --> 00:40:01,783
Sensuality
602
00:40:02,575 --> 00:40:06,783
Yes, stop, linger here
I would rather keep you near
603
00:40:06,950 --> 00:40:09,283
Fixed for all eternity
604
00:40:09,450 --> 00:40:12,492
Your sensuality
605
00:40:30,533 --> 00:40:34,742
That's for the starters buffet
of every service.
606
00:40:35,117 --> 00:40:37,117
Then, there's the daily special.
607
00:40:37,283 --> 00:40:39,575
There's usually a dish cooked in sauce,
608
00:40:39,908 --> 00:40:43,617
but we always have omelets,
steak, andouillette
609
00:40:44,158 --> 00:40:45,450
and fries, of course.
610
00:40:45,908 --> 00:40:46,992
Dad.
611
00:40:47,950 --> 00:40:49,033
What's going on?
612
00:40:49,200 --> 00:40:51,950
I asked Ludovic to help
and he agreed.
613
00:40:52,117 --> 00:40:53,492
Hello, Mr. Béguin.
614
00:40:55,075 --> 00:40:57,867
He can do every lunch
and the evening setup.
615
00:40:58,033 --> 00:40:59,075
Hang on.
616
00:41:00,658 --> 00:41:02,992
We can't just go hire someone.
617
00:41:03,242 --> 00:41:04,408
It's not that simple.
618
00:41:04,575 --> 00:41:06,325
Relax. I'm paying him.
619
00:41:06,742 --> 00:41:07,742
You're joking!
620
00:41:11,950 --> 00:41:12,950
What's going on?
621
00:41:13,033 --> 00:41:16,700
Your daughter thinks
she can fix everything with her money.
622
00:41:16,867 --> 00:41:19,908
Well, we won't be fixing much
with ours.
623
00:41:20,533 --> 00:41:23,825
Thank her for finding a solution,
instead.
624
00:41:24,200 --> 00:41:25,283
Hello, Ludovic.
625
00:41:25,450 --> 00:41:28,492
You knew? You've chosen sides.
Nice going!
626
00:41:28,658 --> 00:41:30,742
What exactly is your solution?
627
00:41:31,700 --> 00:41:34,992
To keep going
until you croak in your kitchen?
628
00:41:35,158 --> 00:41:38,325
I refuse to live
with that on my conscience.
629
00:41:39,867 --> 00:41:41,325
Then stay and help us.
630
00:41:41,492 --> 00:41:43,033
Dammit! I have a life, Dad!
631
00:41:43,200 --> 00:41:44,242
I have a life!
632
00:41:44,408 --> 00:41:48,658
If you hadn't made me spend
every birthday, vacation,
633
00:41:48,825 --> 00:41:52,200
every Christmas in this kitchen,
things might be different!
634
00:41:53,408 --> 00:41:56,658
But I have a life.
And it's elsewhere.
635
00:41:56,825 --> 00:41:58,367
We'd noticed.
636
00:41:58,700 --> 00:42:01,158
Because now, I have to have...
637
00:42:01,658 --> 00:42:04,117
a foot in the grave
for you to come see us.
638
00:42:04,283 --> 00:42:06,992
And holding your nose
coz it's not fancy enough.
639
00:42:07,158 --> 00:42:09,867
Would you cut that out!
640
00:42:10,033 --> 00:42:11,575
You don't give a shit
if we close.
641
00:42:11,742 --> 00:42:14,533
What'd you say about truck stops
in your dumb show?
642
00:42:14,700 --> 00:42:17,325
No need for my notebook.
I know it by heart.
643
00:42:17,492 --> 00:42:21,367
"Truck stops are by the road
so you can make
644
00:42:21,533 --> 00:42:22,908
"a fast getaway."
645
00:42:23,367 --> 00:42:26,242
You may be ashamed of us,
but when I look at you,
646
00:42:26,408 --> 00:42:28,242
I'm ashamed, too.
647
00:43:23,200 --> 00:43:25,450
What can I do for the little lady?
648
00:43:25,617 --> 00:43:26,992
What a jerk!
649
00:43:27,575 --> 00:43:29,283
- Where ya goin'?
- Home to Paris.
650
00:43:30,242 --> 00:43:31,325
Already?
651
00:43:31,492 --> 00:43:33,742
That's a bad idea.
I have a race tonight.
652
00:43:34,551 --> 00:43:35,551
Motorcycle?
653
00:43:35,575 --> 00:43:36,992
No, a sack race.
654
00:43:37,783 --> 00:43:38,783
You're a riot.
655
00:43:38,825 --> 00:43:40,075
Yes, motorcycle, silly!
656
00:43:40,242 --> 00:43:42,825
And I'm in a jam. I need you there.
657
00:43:43,492 --> 00:43:44,617
Why's that?
658
00:43:44,783 --> 00:43:46,200
No cheerleader.
659
00:43:46,367 --> 00:43:47,367
Excuse me?
660
00:43:47,450 --> 00:43:49,617
I need a cheerleader.
661
00:43:50,075 --> 00:43:51,575
Get fucked.
662
00:43:52,700 --> 00:43:54,033
Is that a yes?
663
00:44:06,908 --> 00:44:09,658
I can't believe
you still have your YZ.
664
00:44:10,283 --> 00:44:12,658
They haven't made
anything better since.
665
00:44:17,617 --> 00:44:19,575
I can still picture you on the lot
666
00:44:19,742 --> 00:44:22,533
doing wheelies
to impress Jennifer Perrichon,
667
00:44:22,700 --> 00:44:24,033
you clown.
668
00:44:24,450 --> 00:44:26,033
I sense a hint of jealousy.
669
00:44:29,158 --> 00:44:31,367
Want me to do a wheelie
just for you?
670
00:44:33,200 --> 00:44:34,575
Too late, man.
671
00:44:34,742 --> 00:44:36,033
Maybe so.
672
00:44:46,117 --> 00:44:47,908
- Let's go.
- Right now?
673
00:44:48,075 --> 00:44:50,033
Got anything better to do?
674
00:44:52,783 --> 00:44:54,325
I'll go change.
675
00:45:35,992 --> 00:45:37,575
Let me help you.
676
00:45:40,450 --> 00:45:41,742
Damn.
677
00:45:53,408 --> 00:45:54,575
Daddy!
678
00:45:54,867 --> 00:45:55,908
Hey, bud!
679
00:45:56,242 --> 00:45:59,075
Mom got off early,
so she picked me up.
680
00:45:59,575 --> 00:46:00,575
Hey there!
681
00:46:01,450 --> 00:46:02,492
How're things?
682
00:46:03,117 --> 00:46:04,492
I got off early, so...
683
00:46:04,658 --> 00:46:06,200
Yeah, Max told me.
684
00:46:07,367 --> 00:46:09,700
Are you the lady who won Top Chef?
685
00:46:10,158 --> 00:46:11,825
Yes, that's me.
686
00:46:12,408 --> 00:46:14,575
Hey, what are you doing here?
687
00:46:14,992 --> 00:46:17,117
It's me, it's Nathalie.
688
00:46:17,575 --> 00:46:19,283
Don't you recognize me?
689
00:46:19,992 --> 00:46:23,158
Let me see
We were together in school
690
00:46:23,658 --> 00:46:25,700
I've changed, it's true
691
00:46:25,950 --> 00:46:28,242
I have a husband, a child
692
00:46:29,283 --> 00:46:32,158
What? Does that seem wild?
693
00:46:33,992 --> 00:46:37,158
I wasn't the pretty one
I was just her friend
694
00:46:37,492 --> 00:46:41,367
The one you don't notice
Who's hard to offend
695
00:46:41,533 --> 00:46:44,783
I was the kind Who never said no
696
00:46:44,950 --> 00:46:48,408
The kind that was easy
Whose name you forgo
697
00:46:48,575 --> 00:46:52,242
When some girls fall in love
It's pure like a prayer
698
00:46:52,408 --> 00:46:56,492
I'd fall in love
Like you fall off a chair
699
00:46:58,742 --> 00:46:59,742
Hi.
700
00:47:02,533 --> 00:47:04,575
You haven't changed.
It's almost vexing!
701
00:47:04,742 --> 00:47:05,867
Yeah, right.
702
00:47:06,325 --> 00:47:08,242
I'm gonna get ready.
703
00:47:08,992 --> 00:47:10,283
Isn't your race at 5?
704
00:47:10,450 --> 00:47:12,867
Yeah, but legend beckons.
Get down, Max.
705
00:47:13,033 --> 00:47:14,908
Tenreiro, go, go, go
706
00:47:15,075 --> 00:47:16,575
- Tenreiro...
- My hero.
707
00:47:16,742 --> 00:47:17,783
That's right!
708
00:47:17,950 --> 00:47:19,158
Later.
709
00:47:22,658 --> 00:47:24,492
Well, let's go for a drink.
710
00:47:24,992 --> 00:47:26,533
I dunno...
711
00:47:26,700 --> 00:47:28,408
C'mon, let's get a drink.
712
00:47:28,617 --> 00:47:30,117
Max, you coming?
713
00:47:32,825 --> 00:47:34,950
You came back for your dad?
714
00:47:35,242 --> 00:47:37,700
- How'd you know?
- I saw him in the hospital.
715
00:47:38,367 --> 00:47:41,658
I'm a midwife.
I do a few hours there.
716
00:47:42,575 --> 00:47:44,492
- What're you drinking?
- I dunno.
717
00:47:44,658 --> 00:47:46,242
- Hi.
- How's it going?
718
00:47:46,658 --> 00:47:47,908
Two draft beers.
719
00:47:48,075 --> 00:47:50,075
Max, want something to drink?
720
00:47:50,283 --> 00:47:51,992
A fruit punch.
721
00:47:52,658 --> 00:47:55,367
- Beer ok with you?
- Sure. I'll...
722
00:47:55,533 --> 00:47:57,283
No. My treat.
723
00:47:57,533 --> 00:47:58,617
Thanks.
724
00:47:59,575 --> 00:48:02,283
- Your dad's a gas.
- A gas?
725
00:48:03,033 --> 00:48:05,825
Behind his gruffness,
he makes me laugh.
726
00:48:05,992 --> 00:48:07,533
Lucky you!
727
00:48:08,242 --> 00:48:09,325
Thanks.
728
00:48:11,158 --> 00:48:13,617
The hospital's full of geezers.
729
00:48:14,117 --> 00:48:16,450
Like my parents, since they retired.
730
00:48:17,325 --> 00:48:19,283
Your father's so full of life!
731
00:48:19,450 --> 00:48:21,367
He couldn't help himself.
732
00:48:21,533 --> 00:48:24,908
He'd go into the hospital kitchen,
redo the menus.
733
00:48:25,492 --> 00:48:27,117
Max, you coming?
734
00:49:06,658 --> 00:49:10,075
Excuse me.
Is anyone headed for Paris?
735
00:49:10,242 --> 00:49:11,867
No, sorry.
736
00:49:16,992 --> 00:49:18,325
Excuse me, guys.
737
00:49:18,492 --> 00:49:20,117
Anyone going to Paris?
738
00:49:20,908 --> 00:49:22,408
- Not tonight.
- Or tomorrow.
739
00:49:22,575 --> 00:49:23,783
- You sure?
- Yep.
740
00:49:23,992 --> 00:49:26,325
Paris, no way.
But have a drink, Cécile.
741
00:49:26,492 --> 00:49:27,742
Come sit with us.
742
00:49:27,908 --> 00:49:30,492
Take a seat.
You look out of sorts.
743
00:49:30,658 --> 00:49:33,033
Pavel brought this back from Poland.
744
00:49:33,200 --> 00:49:34,575
It's heavy-duty!
745
00:49:35,200 --> 00:49:36,825
A magic potion.
746
00:49:37,575 --> 00:49:40,075
- Makes you forget your troubles.
- Good.
747
00:49:40,242 --> 00:49:42,033
Top Chef doesn't have this!
748
00:50:03,992 --> 00:50:05,283
Holy hell!
749
00:50:06,117 --> 00:50:07,242
That's brutal!
750
00:50:07,408 --> 00:50:08,533
C'mon!
751
00:50:08,700 --> 00:50:11,325
- I'm gonna puke.
- Married by year's end.
752
00:50:12,408 --> 00:50:13,992
Married by year's end!
753
00:50:23,617 --> 00:50:25,408
- Here, Jean-Marie.
- Thanks.
754
00:50:27,158 --> 00:50:28,783
My God, child!
755
00:50:28,950 --> 00:50:30,783
You look like a zombie.
756
00:50:32,742 --> 00:50:35,033
C'mere. I have a surprise for you.
757
00:50:37,158 --> 00:50:38,825
Look who's here!
758
00:50:42,992 --> 00:50:44,075
You ok?
759
00:50:46,700 --> 00:50:48,283
Let's drink to this.
760
00:50:48,450 --> 00:50:49,450
Here we go.
761
00:50:49,492 --> 00:50:50,992
Isn't it a bit early?
762
00:50:51,283 --> 00:50:53,950
I can get you an aspirin if you prefer.
763
00:50:55,617 --> 00:50:56,825
What're you doing here?
764
00:50:57,908 --> 00:50:59,408
What d'you mean?
765
00:50:59,575 --> 00:51:02,533
I worried.
Now you're coming home, now you're not.
766
00:51:02,700 --> 00:51:04,700
We open in 10 days.
767
00:51:04,867 --> 00:51:06,742
So you show up unannounced.
768
00:51:07,325 --> 00:51:08,950
Hey, Sofiane, back to it!
769
00:51:09,117 --> 00:51:10,533
We're talking!
770
00:51:11,575 --> 00:51:12,742
What's with you?
771
00:51:12,908 --> 00:51:13,908
Spritz
772
00:51:14,450 --> 00:51:16,033
all around!
773
00:51:16,867 --> 00:51:18,117
Help yourselves.
774
00:51:23,033 --> 00:51:24,200
Bocuse, out!
775
00:51:24,908 --> 00:51:26,325
Not my pants.
776
00:51:26,492 --> 00:51:27,742
Out!
777
00:51:39,283 --> 00:51:40,283
So,
778
00:51:40,783 --> 00:51:41,783
gonna help us?
779
00:51:41,950 --> 00:51:42,700
No.
780
00:51:42,867 --> 00:51:44,075
Certainly not.
781
00:51:44,242 --> 00:51:46,533
Here we serve traditional fare,
782
00:51:46,992 --> 00:51:48,700
and Her Highness scorns it.
783
00:51:49,325 --> 00:51:50,700
I never said that.
784
00:51:51,283 --> 00:51:53,367
Oh didn't you?
785
00:51:54,075 --> 00:51:55,450
I'll get my notebook.
786
00:51:55,617 --> 00:51:57,492
- I've had enough.
- Of us?
787
00:51:57,950 --> 00:52:00,658
Or of what you downed last night?
788
00:52:02,242 --> 00:52:03,242
Forget it.
789
00:52:03,992 --> 00:52:04,992
Cécile!
790
00:52:05,117 --> 00:52:06,492
Drop it.
791
00:52:06,950 --> 00:52:11,242
Since she got here,
she's been like a bear with a sore head.
792
00:52:14,825 --> 00:52:17,408
You can't hold it against her, though.
793
00:52:18,658 --> 00:52:20,867
It's complicated for her right now.
794
00:52:21,242 --> 00:52:23,575
Yes, I know.
795
00:52:25,700 --> 00:52:27,950
But hormones don't excuse everything.
796
00:52:28,117 --> 00:52:29,450
Hormones?
797
00:52:30,783 --> 00:52:32,283
What hormones?
798
00:52:37,242 --> 00:52:40,242
Everyone's telling him to close,
he could care less.
799
00:52:40,408 --> 00:52:41,908
Get this:
800
00:52:42,075 --> 00:52:45,283
The guy wrote in a notebook
stuff I said
801
00:52:45,450 --> 00:52:47,117
on Top Chef.
802
00:52:48,033 --> 00:52:49,283
And are we ok?
803
00:52:49,450 --> 00:52:50,450
What?
804
00:52:50,783 --> 00:52:51,950
How so?
805
00:52:52,617 --> 00:52:54,075
I mean...
806
00:52:54,575 --> 00:52:55,825
I dunno...
807
00:52:57,533 --> 00:52:58,617
What?
808
00:52:59,700 --> 00:53:02,117
If there were a problem,
you'd tell me?
809
00:53:02,283 --> 00:53:04,450
I mean, between us?
810
00:53:05,617 --> 00:53:07,575
Of course. Why?
811
00:53:19,950 --> 00:53:23,825
Tonight I'm making my pasta alle vongole.
Will you help?
812
00:53:25,033 --> 00:53:26,075
Certo.
813
00:53:31,867 --> 00:53:32,867
Fanfan!
814
00:53:33,325 --> 00:53:34,783
Titi and Yolande are here.
815
00:53:34,950 --> 00:53:35,992
Coming!
816
00:53:45,658 --> 00:53:46,783
Hi.
817
00:53:47,783 --> 00:53:49,700
- Sorry for yesterday.
- Why're you here?
818
00:53:49,867 --> 00:53:51,533
I shoulda warned you.
819
00:53:51,950 --> 00:53:53,158
Coming through!
820
00:53:54,575 --> 00:53:55,783
Bocuse, come!
821
00:53:56,867 --> 00:53:58,825
Such a good dog!
822
00:54:00,575 --> 00:54:02,658
Bocuse, outta the kitchen.
823
00:54:02,867 --> 00:54:03,867
You're here?
824
00:54:04,325 --> 00:54:05,450
Hi, Fanfan.
825
00:54:05,617 --> 00:54:07,825
Can't keep you two apart.
826
00:54:08,117 --> 00:54:10,242
Oh, the mini pies!
827
00:54:19,450 --> 00:54:20,867
Not introducing us?
828
00:54:21,033 --> 00:54:24,200
Raphaël, an old friend from junior high.
829
00:54:24,700 --> 00:54:26,450
Sofiane, my man.
830
00:54:30,658 --> 00:54:32,075
Pleased to meet you.
831
00:54:32,242 --> 00:54:34,117
Cécile told me lots about you.
832
00:54:34,533 --> 00:54:37,533
Funny, she never told me about you.
833
00:54:39,575 --> 00:54:41,533
You have sausage on your mustache.
834
00:54:44,283 --> 00:54:45,283
There.
835
00:54:49,158 --> 00:54:51,658
I'll leave you
to your pots and pans.
836
00:54:52,200 --> 00:54:54,033
I'll get back to the guys.
837
00:55:02,200 --> 00:55:03,533
Who's he?
838
00:55:04,242 --> 00:55:07,408
The old man? My dad.
Didn't I introduce you?
839
00:55:07,575 --> 00:55:09,283
Haha. Seriously, who is he?
840
00:55:09,450 --> 00:55:11,992
Raphaël, an old school friend.
841
00:55:13,742 --> 00:55:15,575
The guy in the photo
in your room?
842
00:55:15,742 --> 00:55:18,742
Maybe.
One of my school friends.
843
00:55:18,908 --> 00:55:20,658
You know, we hung out together.
844
00:55:28,325 --> 00:55:30,075
- A boyfriend?
- No!
845
00:55:30,450 --> 00:55:33,242
Don't be a pain.
There's nothing between us.
846
00:55:51,867 --> 00:55:52,950
Cécile.
847
00:55:53,825 --> 00:55:54,950
Bravo!
848
00:55:55,992 --> 00:55:57,492
- That was so good!
- Delicious.
849
00:55:57,658 --> 00:55:58,658
Thanks.
850
00:55:58,783 --> 00:56:01,617
You've got talent.
You could turn pro.
851
00:56:01,783 --> 00:56:04,700
It's my mother
who deserves the praise.
852
00:56:04,867 --> 00:56:05,992
It's her recipe.
853
00:56:06,158 --> 00:56:07,742
Then, bravo Fanfan!
854
00:56:10,325 --> 00:56:11,742
Bravo Fanfan!
855
00:56:17,992 --> 00:56:19,908
Isn't the kitchen closed?
856
00:56:20,283 --> 00:56:22,492
It's Cécile's thing to end the evening.
857
00:56:22,658 --> 00:56:23,783
Oh really?
858
00:56:24,700 --> 00:56:26,117
Then she's changed.
859
00:56:26,283 --> 00:56:29,242
Because her thing to end the evening
860
00:56:29,408 --> 00:56:30,950
used to be the Sherwood.
861
00:56:31,825 --> 00:56:32,825
What's the Sherwood?
862
00:56:34,492 --> 00:56:36,242
- We can show you.
- Yes, let's!
863
00:56:36,533 --> 00:56:37,242
No.
864
00:56:37,408 --> 00:56:38,450
- Yes!
- C'mon!
865
00:56:38,617 --> 00:56:39,950
- Cécile!
- C'mon.
866
00:56:40,158 --> 00:56:41,742
Sherwood?
867
00:56:42,992 --> 00:56:44,325
And how!
868
00:56:44,492 --> 00:56:45,700
- Let's go.
- No.
869
00:56:45,867 --> 00:56:47,158
Yes!
870
00:56:47,325 --> 00:56:48,617
He doesn't know it.
871
00:56:48,783 --> 00:56:50,158
I don't wanna go!
872
00:56:50,325 --> 00:56:52,367
The Sherwood!
873
00:57:00,658 --> 00:57:03,033
How we doin' on those cocktails?
874
00:57:03,200 --> 00:57:05,242
- Coming right up.
- The Cocktail King!
875
00:57:05,700 --> 00:57:06,825
- Load 'em.
- Of course.
876
00:57:06,992 --> 00:57:08,658
Perfect. Not a drop lost.
877
00:57:08,825 --> 00:57:10,450
- Just right.
- Like Descartes.
878
00:57:10,617 --> 00:57:12,283
Nothing's destroyed,
only transformed.
879
00:57:12,450 --> 00:57:14,367
Let's go drink inside.
880
00:57:15,117 --> 00:57:17,283
It's three times the price.
881
00:57:20,450 --> 00:57:22,492
That's what I'm talkin' about.
882
00:57:25,825 --> 00:57:27,825
- Guys in the vibe
- Raise your hand!
883
00:57:27,992 --> 00:57:29,117
Girls in the vibe
884
00:57:29,283 --> 00:57:30,450
Raise your hand!
885
00:57:30,617 --> 00:57:32,575
- Guys sitting, on your feet
- All in step!
886
00:57:32,742 --> 00:57:34,117
Ready now, here we go
887
00:57:34,283 --> 00:57:37,408
Those party nights
Before we see the end of day
888
00:57:37,950 --> 00:57:39,575
We're already in the mood, yay
889
00:57:39,742 --> 00:57:41,575
Out on the floor, we groove ya
890
00:57:41,742 --> 00:57:43,992
Got more style than Travolta
891
00:57:44,158 --> 00:57:46,117
No time to lose
We scout the ladies
892
00:57:46,283 --> 00:57:47,033
Get some!
893
00:57:47,200 --> 00:57:48,908
We're all about you babies
894
00:57:49,075 --> 00:57:52,450
Every man wants to get some
No less than a home run
895
00:57:52,617 --> 00:57:54,200
Those party nights
896
00:57:55,450 --> 00:57:59,825
We cruise for babes
You know I'm right
897
00:58:00,450 --> 00:58:04,033
So we'll end up together, you and I
898
00:58:04,200 --> 00:58:05,200
That's why
899
00:58:05,325 --> 00:58:07,783
We all love those party nights
900
00:58:08,783 --> 00:58:11,908
Until dawn
We love 'em until dawn, baby
901
00:58:23,742 --> 00:58:26,117
Those party nights
We all danced, even the DJ
902
00:58:26,283 --> 00:58:28,492
We checked the bar
Then cut loose our way
903
00:58:28,658 --> 00:58:30,658
Shirts in the air Flappin' away
904
00:58:30,825 --> 00:58:31,992
- Aaaah!
- The guys would say
905
00:58:32,158 --> 00:58:33,283
- Ooooh!
- The girls would go
906
00:58:33,450 --> 00:58:36,158
In the round It's her I clocked
907
00:58:36,575 --> 00:58:38,283
She's so...
My jaw dropped
908
00:58:38,450 --> 00:58:41,825
Normally, I'd shy away
But everything goes in
909
00:58:41,992 --> 00:58:43,658
Those party nights
910
00:58:44,992 --> 00:58:48,783
We cruise for babes
You know I'm right
911
00:58:48,950 --> 00:58:49,950
Oh yeah!
912
00:58:50,533 --> 00:58:53,617
So we'll end up together, you and I
913
00:58:53,783 --> 00:58:54,450
That's why!
914
00:58:54,617 --> 00:58:57,492
We all love those party nights
915
00:58:58,242 --> 00:59:01,075
Until dawn
We love 'em until dawn, baby
916
00:59:01,242 --> 00:59:03,658
They're all hot
Only she burst my bubble
917
00:59:03,825 --> 00:59:05,825
My jeans were bursting when...
918
00:59:53,867 --> 00:59:56,033
What an asshole!
919
00:59:57,117 --> 01:00:00,283
But why'd you lay into him like that?
920
01:00:00,992 --> 01:00:04,117
Am I supposed to let him hit on you
and do nothing?
921
01:00:04,783 --> 01:00:06,783
You some kind of gangsta?
922
01:00:07,325 --> 01:00:08,825
Gangsta? Please, shut up.
923
01:00:08,992 --> 01:00:10,033
Excuse me?
924
01:00:10,325 --> 01:00:11,325
Ya know what?
925
01:00:11,700 --> 01:00:15,283
Let's not talk.
We go to bed, go to sleep and basta.
926
01:00:15,825 --> 01:00:17,658
Sofiane, what's with you?
927
01:00:17,825 --> 01:00:19,158
What's your problem?
928
01:00:19,325 --> 01:00:21,283
- You wanna know?
- Yes.
929
01:00:21,825 --> 01:00:23,450
You really wanna know?
930
01:00:23,617 --> 01:00:24,450
Yes.
931
01:00:24,617 --> 01:00:26,533
My chick's pregnant
and isn't telling me.
932
01:00:27,033 --> 01:00:28,617
That's my problem.
933
01:00:30,783 --> 01:00:32,283
Why didn't you tell me?
934
01:00:34,367 --> 01:00:36,575
Because you know
I'm not keeping it.
935
01:00:38,575 --> 01:00:41,658
We agreed we didn't want children.
Why tell you?
936
01:00:42,200 --> 01:00:44,617
Maybe because
when you're with someone
937
01:00:45,658 --> 01:00:47,658
you talk things over.
938
01:00:47,825 --> 01:00:50,033
You don't decide on your own.
939
01:00:50,283 --> 01:00:53,283
I didn't decide on my own.
We decided long ago.
940
01:00:53,450 --> 01:00:57,492
So we're not allowed to talk about it?
It's not carved in stone.
941
01:00:57,658 --> 01:00:59,575
With time, we change.
942
01:01:00,408 --> 01:01:02,200
We live, things happen.
943
01:01:02,658 --> 01:01:06,283
We said something ten years ago
and that's it...
944
01:01:06,450 --> 01:01:08,700
- No changing our minds!
- You changed yours?
945
01:01:08,867 --> 01:01:10,450
That's not the point!
946
01:01:10,617 --> 01:01:13,533
It is the point.
Totally the point!
947
01:01:14,575 --> 01:01:18,908
I told you from the start
I didn't want children and you agreed.
948
01:01:19,075 --> 01:01:21,158
If you still agree,
where's the problem?
949
01:01:21,325 --> 01:01:25,575
I just wish we could talk
regardless of an ancient conversation.
950
01:01:25,742 --> 01:01:28,325
- It's not a big ask.
- But you agreed!
951
01:01:28,492 --> 01:01:31,825
"You agreed!"
You sound like a broken record.
952
01:01:31,992 --> 01:01:32,992
No. You agreed.
953
01:01:33,033 --> 01:01:34,200
When you love someone,
954
01:01:34,367 --> 01:01:36,533
you agree even when you don't.
955
01:01:36,700 --> 01:01:37,700
No.
956
01:01:38,867 --> 01:01:41,492
When you love, you're honest.
That's all.
957
01:01:42,908 --> 01:01:44,200
Is this honest?
958
01:01:45,450 --> 01:01:48,700
- Not telling me about this child?
- There is no child.
959
01:01:48,867 --> 01:01:51,908
It's not a child, it's an accident.
That's all.
960
01:01:53,117 --> 01:01:54,658
There is no child.
961
01:01:54,825 --> 01:01:57,450
You call having a child with me
an accident?
962
01:01:59,200 --> 01:02:01,867
It's shitty to guilt-trip me.
963
01:02:05,658 --> 01:02:07,533
I think it's better if you leave.
964
01:03:03,992 --> 01:03:06,367
So your restaurant'll look like that?
965
01:03:10,075 --> 01:03:11,075
It's nice.
966
01:03:11,742 --> 01:03:13,242
Don't force yourself.
967
01:03:15,992 --> 01:03:16,992
Look...
968
01:03:17,575 --> 01:03:19,783
I'm sorry. I screwed up.
969
01:03:21,867 --> 01:03:23,450
How was I to know?
970
01:03:23,617 --> 01:03:25,867
But call him. Patch things up.
971
01:03:26,033 --> 01:03:27,742
Sharing a restaurant is something.
972
01:03:28,325 --> 01:03:29,742
If you say so.
973
01:04:07,658 --> 01:04:09,242
- You ok?
- Yes.
974
01:04:17,325 --> 01:04:18,617
What're you doing?
975
01:04:18,992 --> 01:04:20,242
Nothing.
976
01:04:29,367 --> 01:04:32,367
After 40 years,
can't you tell him you smoke?
977
01:04:32,533 --> 01:04:34,242
But I don't smoke.
978
01:04:37,450 --> 01:04:39,450
This RV is amusing...
979
01:04:39,617 --> 01:04:41,450
with all your Italian stuff.
980
01:04:44,117 --> 01:04:45,492
I'll tell ya...
981
01:04:46,950 --> 01:04:49,742
You won't be back to Venice
this year either.
982
01:04:50,450 --> 01:04:52,825
What's a year or two at this point?
983
01:04:56,450 --> 01:04:59,158
What does Dad really say
about retiring?
984
01:05:02,200 --> 01:05:04,075
He gives me words
985
01:05:04,242 --> 01:05:08,033
Such idle words
The same old words
986
01:05:10,658 --> 01:05:13,700
Nothing but words
987
01:05:14,158 --> 01:05:15,950
"Next attack, I quit.
I promise."
988
01:05:16,117 --> 01:05:19,908
Easy words Fragile words
989
01:05:20,075 --> 01:05:23,075
Too good to be true
990
01:05:24,158 --> 01:05:26,742
Far too good...
991
01:05:27,117 --> 01:05:29,783
"I'll quit in a year,
or two at the most."
992
01:05:30,158 --> 01:05:34,242
The days for dreaming
are long gone
993
01:05:34,908 --> 01:05:37,742
Memories too can fade
994
01:05:38,450 --> 01:05:40,450
When we forget them
995
01:05:40,617 --> 01:05:42,700
"Retirement's for the half-hearted."
996
01:05:43,742 --> 01:05:48,950
Caramels, candies and chocolates
997
01:05:49,200 --> 01:05:52,033
"Can't leave the truckers
by the roadside."
998
01:05:52,575 --> 01:05:54,492
No thank you, not for me
999
01:05:54,658 --> 01:05:58,283
Feel free to treat another woman
1000
01:05:58,450 --> 01:06:02,200
One who loves the wind
and the scent of a rose
1001
01:06:03,075 --> 01:06:06,742
Candy-coated sweet nothings
1002
01:06:06,908 --> 01:06:09,200
Touch my lips
1003
01:06:09,450 --> 01:06:11,825
But never touch my heart
1004
01:06:11,992 --> 01:06:14,117
"Alright, I'll think it over."
1005
01:06:14,950 --> 01:06:17,367
Words, nothing but words
1006
01:06:17,533 --> 01:06:18,700
"I promise."
1007
01:06:18,950 --> 01:06:21,158
Words, nothing but words
1008
01:06:21,325 --> 01:06:22,658
"I swear, Fanfan!"
1009
01:06:22,825 --> 01:06:25,658
Words, nothing but words
1010
01:06:25,825 --> 01:06:26,908
"You piss me off!"
1011
01:06:27,075 --> 01:06:29,700
Words, words...
1012
01:06:30,867 --> 01:06:33,742
Words and more words
1013
01:06:34,158 --> 01:06:36,950
That you throw to the wind
1014
01:07:37,009 --> 01:07:38,009
Shit!
1015
01:07:38,033 --> 01:07:39,533
Cécile, I can see you!
1016
01:07:41,825 --> 01:07:44,783
Come on, don't be ridiculous.
We can talk!
1017
01:07:45,033 --> 01:07:46,158
Down, Bocuse.
1018
01:07:46,325 --> 01:07:47,325
Open up!
1019
01:07:48,117 --> 01:07:49,450
You'll wake everyone up!
1020
01:07:49,617 --> 01:07:50,617
Then come down.
1021
01:07:50,742 --> 01:07:51,742
No!
1022
01:07:52,033 --> 01:07:53,908
Bocuse, get down!
1023
01:07:54,075 --> 01:07:55,492
You owe me an evening.
1024
01:07:55,658 --> 01:07:56,658
Nonsense!
1025
01:07:56,742 --> 01:07:58,325
Yeah, usually
1026
01:07:58,825 --> 01:08:01,033
first you spend an evening
with a girl
1027
01:08:01,200 --> 01:08:04,617
and only after that,
her man beats you up.
1028
01:08:04,992 --> 01:08:06,992
He beat me up, so you owe me.
1029
01:08:07,575 --> 01:08:08,575
Get lost.
1030
01:08:08,658 --> 01:08:11,283
No, wait! Seriously.
1031
01:08:11,700 --> 01:08:13,325
Please. Come down.
1032
01:08:14,158 --> 01:08:16,075
I want to take you somewhere.
1033
01:08:17,367 --> 01:08:18,408
Please!
1034
01:08:24,450 --> 01:08:26,075
Still far to go?
1035
01:08:26,242 --> 01:08:27,783
We're almost there.
1036
01:08:28,742 --> 01:08:30,617
Don't you open your eyes.
1037
01:08:36,617 --> 01:08:38,283
Careful, there's a staircase.
1038
01:08:38,450 --> 01:08:39,992
Easy! Don't open your eyes.
1039
01:08:40,158 --> 01:08:42,950
Don't open them. First step.
1040
01:08:43,117 --> 01:08:44,825
- I hate this.
- First step!
1041
01:09:01,658 --> 01:09:03,158
A few more feet.
1042
01:09:12,242 --> 01:09:14,158
You can open your eyes now.
1043
01:09:18,908 --> 01:09:20,950
Remember those Saturday afternoons...
1044
01:09:21,117 --> 01:09:22,158
Yeah.
1045
01:09:22,908 --> 01:09:23,908
What?
1046
01:09:24,242 --> 01:09:27,617
Remember it was here
we saw each other for the last time?
1047
01:09:27,783 --> 01:09:29,908
Yeah. We had a real good time.
1048
01:09:30,075 --> 01:09:32,950
For me, it's not such a good memory.
1049
01:09:33,367 --> 01:09:34,658
How come?
1050
01:09:38,617 --> 01:09:42,408
It was Saturday, June 16, 2001.
1051
01:09:42,908 --> 01:09:45,533
Like every Saturday,
we were meeting at 3 PM.
1052
01:09:47,158 --> 01:09:50,533
Hi! I'll have a small...
No, a medium, please.
1053
01:09:51,492 --> 01:09:53,200
Here. 10 francs.
1054
01:09:54,700 --> 01:09:55,700
Thanks.
1055
01:09:58,075 --> 01:09:59,408
Hey, guys!
1056
01:09:59,742 --> 01:10:00,742
Hey, Cess.
1057
01:10:01,200 --> 01:10:02,200
You good?
1058
01:10:04,617 --> 01:10:06,033
Where's Raph?
1059
01:10:06,325 --> 01:10:07,450
He's coming.
1060
01:10:10,033 --> 01:10:11,825
And like every Saturday,
1061
01:10:12,492 --> 01:10:13,658
you were late.
1062
01:10:13,825 --> 01:10:15,325
I wasn't late every time!
1063
01:10:15,700 --> 01:10:16,700
Yes, you were!
1064
01:10:16,867 --> 01:10:17,867
I was not.
1065
01:10:18,283 --> 01:10:19,492
Yes, you were!
1066
01:10:19,908 --> 01:10:22,617
I wondered what time
you were going to show up.
1067
01:10:23,950 --> 01:10:26,075
I was afraid you wouldn't come.
1068
01:10:26,492 --> 01:10:29,200
I was leaving for Paris, this was it.
1069
01:10:29,367 --> 01:10:31,075
What time did I show up?
1070
01:10:31,242 --> 01:10:32,533
4:12 PM.
1071
01:10:32,700 --> 01:10:33,825
Hang on!
1072
01:10:34,617 --> 01:10:36,242
It's not time yet.
1073
01:10:54,033 --> 01:10:55,117
Right on time!
1074
01:10:57,867 --> 01:10:59,283
And still no skates.
1075
01:10:59,450 --> 01:11:02,200
Only clowns come to the rink to skate.
1076
01:11:02,367 --> 01:11:03,367
Right, guys?
1077
01:11:03,450 --> 01:11:04,617
All good?
1078
01:11:09,783 --> 01:11:11,533
Then, I was bored by myself.
1079
01:11:12,283 --> 01:11:15,325
While you were fascinated
with Jennifer Perrichon.
1080
01:11:15,492 --> 01:11:18,533
She said "I mean" all the time.
It was fascinating.
1081
01:11:18,867 --> 01:11:21,658
I mean, Mr. Schmitt's nice.
But his face, I can't.
1082
01:11:21,825 --> 01:11:23,242
He's dog ugly!
1083
01:11:23,408 --> 01:11:24,908
When he talks, I mean, like what?
1084
01:11:25,075 --> 01:11:28,033
That's why my math average,
I mean, isn't great.
1085
01:11:29,033 --> 01:11:32,283
I couldn't stand her,
big-boob Perrichon!
1086
01:11:32,450 --> 01:11:34,242
But afterwards, there was this!
1087
01:11:36,117 --> 01:11:37,158
Yeah!
1088
01:11:38,742 --> 01:11:39,742
True.
1089
01:12:10,117 --> 01:12:13,283
Give me your heart, baby
Your body, baby
1090
01:12:13,450 --> 01:12:17,658
Gimme your good old funk
Your rock, baby, your soul, baby
1091
01:12:17,825 --> 01:12:20,992
Sing with me
I want a woman like you
1092
01:12:21,700 --> 01:12:23,992
To take me to the end of the world
1093
01:12:24,158 --> 01:12:26,200
A woman like you
1094
01:12:27,992 --> 01:12:30,950
Give me your heart, baby
Your body, baby
1095
01:12:31,117 --> 01:12:35,283
Gimme your good old funk
Your rock, baby, your soul, baby
1096
01:12:35,450 --> 01:12:39,450
Sing with me
I want a man like you
1097
01:12:39,617 --> 01:12:43,950
Bad boy, I'm sweet on you
A man like you
1098
01:12:45,742 --> 01:12:47,992
When you sing, I blank
1099
01:12:48,158 --> 01:12:51,992
My worries seem to tank
And my blues defuse
1100
01:12:52,658 --> 01:12:54,825
You make me feel like a muse
1101
01:12:54,992 --> 01:12:56,575
It's like I'm floating in space
1102
01:12:56,742 --> 01:12:58,908
I see that look on your face
1103
01:12:59,075 --> 01:13:01,408
It takes me back to our first night
1104
01:13:01,575 --> 01:13:03,992
Back to the party where it felt right
1105
01:13:04,158 --> 01:13:07,908
I feel that same closeness
taking hold
1106
01:13:08,075 --> 01:13:11,783
When we're on stage
shining and bold
1107
01:13:11,950 --> 01:13:14,117
When your voice meets mine
1108
01:13:14,283 --> 01:13:16,492
Your soul and my vibe intertwine
1109
01:13:16,992 --> 01:13:22,367
Woman, when you sing, you're sexy
I always fall for my rock star baby
1110
01:13:22,908 --> 01:13:25,867
Give me your heart, baby
Your body, baby
1111
01:13:26,117 --> 01:13:30,408
Gimme your good old funk
Your rock, baby, your soul, baby
1112
01:13:30,575 --> 01:13:33,867
Sing with me
I want a woman like you
1113
01:13:34,408 --> 01:13:36,408
Take me to the end of the world
1114
01:13:36,575 --> 01:13:38,908
A woman like you
1115
01:13:40,533 --> 01:13:43,575
Give me your heart, baby
Your body, baby
1116
01:13:43,742 --> 01:13:47,658
Gimme your good old funk
Your rock, baby, your soul, baby
1117
01:13:48,075 --> 01:13:51,950
Sing with me
I want a man like you
1118
01:13:52,117 --> 01:13:54,450
To take me to the end of the world
1119
01:13:54,867 --> 01:13:56,700
A man like you
1120
01:14:15,783 --> 01:14:18,783
And I told myself,
"For sure, he's gonna kiss me."
1121
01:14:22,283 --> 01:14:25,325
But, you clown,
you went back to your pals.
1122
01:14:53,117 --> 01:14:54,200
You ok?
1123
01:14:54,783 --> 01:14:55,783
No.
1124
01:15:03,825 --> 01:15:04,825
Cécile?
1125
01:15:23,742 --> 01:15:25,492
I think I'm having a miscarriage.
1126
01:15:32,658 --> 01:15:34,117
I'm going home.
1127
01:15:35,575 --> 01:15:37,867
- What? You're pregnant?
- Yes.
1128
01:15:40,033 --> 01:15:42,200
Don't worry. I'll...
1129
01:15:42,992 --> 01:15:44,742
I'm going home,
1130
01:15:44,950 --> 01:15:47,658
I'll rest, I'll sleep, I'll be fine.
1131
01:15:47,825 --> 01:15:49,867
Let me take you to the hospital.
1132
01:15:50,033 --> 01:15:54,325
No. I'll be ok.
I'm not waiting hours in ER.
1133
01:15:55,158 --> 01:15:56,575
It's pointless.
1134
01:15:57,908 --> 01:15:59,450
I'm going home.
1135
01:16:00,325 --> 01:16:01,325
Look...
1136
01:16:02,450 --> 01:16:03,617
Come with me.
1137
01:16:03,783 --> 01:16:04,575
What?
1138
01:16:04,742 --> 01:16:05,783
Come on.
1139
01:16:50,408 --> 01:16:51,408
In here.
1140
01:17:05,950 --> 01:17:07,617
Wait here a sec.
1141
01:17:53,867 --> 01:17:55,158
Follow me.
1142
01:18:00,492 --> 01:18:02,617
Lift your t-shirt
1143
01:18:02,783 --> 01:18:04,242
and undo your jeans.
1144
01:18:27,617 --> 01:18:29,200
It's going to be cold.
1145
01:18:36,867 --> 01:18:39,325
Let's see if everything's alright.
1146
01:18:54,242 --> 01:18:55,533
There it is.
1147
01:19:00,075 --> 01:19:01,783
There's nothing alarming.
1148
01:19:02,658 --> 01:19:04,367
Be sure to get a sonogram.
1149
01:19:04,533 --> 01:19:06,908
But everything seems fine.
1150
01:19:14,950 --> 01:19:15,950
Are you ok?
1151
01:19:25,367 --> 01:19:27,200
Here, wipe yourself off.
1152
01:19:42,408 --> 01:19:44,325
This baby's not good news?
1153
01:19:53,242 --> 01:19:54,325
It's alright.
1154
01:19:54,492 --> 01:19:55,533
Ok?
1155
01:19:58,033 --> 01:20:00,950
You have a good month
to make a decision.
1156
01:20:01,658 --> 01:20:03,242
So don't panic.
1157
01:20:04,575 --> 01:20:06,450
You're free to do what you want.
1158
01:20:09,908 --> 01:20:10,908
Thank you.
1159
01:20:26,283 --> 01:20:27,408
You ok?
1160
01:20:27,575 --> 01:20:28,575
Yes.
1161
01:20:29,700 --> 01:20:30,950
Shall we?
1162
01:21:00,158 --> 01:21:03,992
This is Sofiane Garbi's voicemail.
Leave a message.
1163
01:21:08,742 --> 01:21:09,742
Hi.
1164
01:21:11,033 --> 01:21:12,158
Look...
1165
01:21:14,700 --> 01:21:16,700
I wanted to say I'm sorry...
1166
01:21:17,075 --> 01:21:18,825
I wanted to apologize.
1167
01:21:22,825 --> 01:21:26,033
I wasn't able
to talk to you the way I wanted to.
1168
01:21:28,492 --> 01:21:30,158
I'm sorry, I couldn't...
1169
01:21:30,867 --> 01:21:32,450
I wasn't able to.
1170
01:21:37,200 --> 01:21:38,200
There.
1171
01:21:39,117 --> 01:21:43,117
We should have said everything.
I wasn't able to say
1172
01:21:43,700 --> 01:21:45,575
what I wanted to say.
1173
01:21:47,825 --> 01:21:49,533
Please forgive me.
1174
01:21:51,158 --> 01:21:54,450
I was too afraid of losing you,
I was afraid...
1175
01:21:55,200 --> 01:21:56,658
we'd lose each other.
1176
01:22:01,700 --> 01:22:03,867
I can't keep this child.
1177
01:22:04,033 --> 01:22:05,658
I don't want to.
1178
01:22:06,575 --> 01:22:07,950
That's how it is.
1179
01:22:10,242 --> 01:22:12,200
And I really hope
1180
01:22:12,700 --> 01:22:15,158
that you'll forgive me and I...
1181
01:22:20,117 --> 01:22:21,325
I love you.
1182
01:22:24,825 --> 01:22:25,867
Bye.
1183
01:23:28,867 --> 01:23:30,492
Got any coffee left?
1184
01:23:38,908 --> 01:23:40,700
- Here it comes.
- Go ahead.
1185
01:24:10,200 --> 01:24:13,367
She wanted a child
1186
01:24:13,617 --> 01:24:16,742
And I wasn't so keen
1187
01:24:17,117 --> 01:24:22,200
Yet it didn't take much at all
1188
01:24:23,325 --> 01:24:26,575
Using her arguments
1189
01:24:27,158 --> 01:24:29,992
To make me a papa
1190
01:24:30,783 --> 01:24:33,450
Cécile
1191
01:24:34,158 --> 01:24:36,950
My girl
1192
01:24:42,700 --> 01:24:44,825
When her belly filled out
1193
01:24:46,200 --> 01:24:49,242
Laughing out loud
1194
01:24:49,617 --> 01:24:54,658
She told me, "You can be proud
1195
01:24:55,950 --> 01:24:59,117
"We are having a boy"
1196
01:25:00,825 --> 01:25:02,158
And here you are
1197
01:25:03,325 --> 01:25:05,700
Cécile
1198
01:25:06,742 --> 01:25:09,367
My girl
1199
01:25:15,408 --> 01:25:18,117
And I know soon enough
1200
01:25:18,783 --> 01:25:21,700
You too will be having
1201
01:25:22,200 --> 01:25:27,367
Ideas and romances as well
1202
01:25:28,825 --> 01:25:31,908
Sweet words on your chest
1203
01:25:32,450 --> 01:25:35,783
And strong hands on your hose
1204
01:25:35,950 --> 01:25:38,617
Cécile
1205
01:25:39,367 --> 01:25:42,117
My girl
1206
01:25:44,367 --> 01:25:45,700
As for me
1207
01:25:47,033 --> 01:25:50,200
I'll wait up for you all night
1208
01:25:51,283 --> 01:25:56,033
Till you slip in at daylight
1209
01:25:58,075 --> 01:26:04,575
But when morning comes
I'm the one who will blush
1210
01:26:05,158 --> 01:26:09,533
To see your eyes all aflush
1211
01:26:11,992 --> 01:26:14,617
Cécile
1212
01:26:15,492 --> 01:26:18,492
My girl
1213
01:28:31,617 --> 01:28:32,700
No way.
1214
01:29:21,075 --> 01:29:23,867
For the desire we have
1215
01:29:25,117 --> 01:29:27,575
To choose our own way
1216
01:29:29,158 --> 01:29:31,825
Keep our feelings in play
1217
01:29:32,200 --> 01:29:36,033
Hear what our heart has to say
1218
01:29:37,325 --> 01:29:40,158
To behold wide-eyed
1219
01:29:41,367 --> 01:29:43,575
Every starry sky
1220
01:29:43,908 --> 01:29:45,617
Reach out a hand
1221
01:29:45,950 --> 01:29:47,908
To what destiny's planned
1222
01:29:48,242 --> 01:29:51,408
Yearn even more, tomorrow again
1223
01:29:51,575 --> 01:29:55,742
Leave one day for good
1224
01:29:56,367 --> 01:29:59,617
Our love never would
1225
01:29:59,783 --> 01:30:03,867
Go, don't look back
Leave regret in our track
1226
01:30:04,408 --> 01:30:07,617
Savor moments we can play back
1227
01:30:07,783 --> 01:30:12,117
Leave one day with no trace
1228
01:30:12,658 --> 01:30:15,950
Forget even your face
1229
01:30:16,117 --> 01:30:20,283
Go, don't look back
Leave regret in our track
1230
01:30:20,742 --> 01:30:24,117
Aim for tomorrow, start from scratch
1231
01:30:26,408 --> 01:30:29,242
For the love that you give
1232
01:30:30,200 --> 01:30:32,575
That can't be short-lived
1233
01:30:34,242 --> 01:30:37,033
A love that we forgive
1234
01:30:37,200 --> 01:30:40,825
For a dream we never outlive
1235
01:30:42,408 --> 01:30:44,867
For the pleasure newfound
1236
01:30:46,450 --> 01:30:48,533
Of freedom unbound
1237
01:30:49,033 --> 01:30:52,908
Open your eyes With no goodbyes
1238
01:30:53,242 --> 01:30:56,533
Empty your mind
Reach for the skies
1239
01:30:56,700 --> 01:31:00,783
Leave one day for good
1240
01:31:01,450 --> 01:31:04,825
Our love never would
1241
01:31:04,992 --> 01:31:08,950
Go, don't look back
Leave regret in our track
1242
01:31:09,575 --> 01:31:13,033
Savor moments we can play back...
1243
01:32:07,492 --> 01:32:11,283
LEAVE ONE DAY
1244
01:36:42,867 --> 01:36:45,825
Subtitles by
Mariette Kelley & Cynthia Schoch
1245
01:36:46,117 --> 01:36:48,367
Subtitling:
TransPerfect Media France
83657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.